261 - musicalstore2005.com · a new software for pc is available on to set the main features of...
TRANSCRIPT
1
E N
G
L
I S
H
I T
A L
I A
N O
EXPANDER
EXPANDERMANUALE D’USO
e Garanzia
USER’S MANUALand Guarantee
261
10DRUMSET
COMPACT DRAWBars
2
2. PACKAGE CONTENTS
EXPANDER
EXPANDERMANUALE D’USO
e Garanzia
USER’S MANUALand Guarantee
261
10 DRAWBars
BONTEMPI S.P.A.VIALE DON BOSCO, 35
62018 POTENZA PICENA (MC)ITALY
MODEL FX 1000 RATING 5V 0,5W
SER. N°. N1230198
Expander FX1000 User’s manualUSB connecting cable
to a PCAdaptor
ADS 0510/USB
WelcomeThank you for purchasing the new expander Farfisa FX1000. It represents an interesting integration to the sector of sound modules in terms of compactness, musical performance and economicity.FX1000 not only has all the features necessary for the perfect reproduction of musical files in General Midi standard and Kar format, but it also has other additional sound banks, drawbars organ with rotator effect, a Farfisa Combo Compact emulator and a Synth with two oscillators.A new software for PC is available on www.farfisa.eu to set the main features of FX1000 and to program the expander with your own Combo Compact, Synth or Drawbars sounds.The complete features of the expander FX1000 and the ' Farfisa Vintage" program are available at www.farfisa.eu
1. TECHNICAL CARACTERISTICS .............................22. PACKAGE CONTENTS .............................................23. POWER SUPPLY .......................................................34. SOCKETS ....................................................................35. CONNECTIONS .........................................................4 INTRODUCTION ..................................................................4 WHAT IS MIDI ........................................................................4 THE GENERAL MIDI (GM) SYSTEM .................................4 CONNECTIONS OF THE FX1000 TO A PC ...................4 CONNECTIONS OF THE FX1000 TO A KEYBOARD OR TO A MIDI INSTRUMENT ....................5 CONNECTIONS OF THE FX1000 TO A KEYBOARD AND TO A PERSONAL COMPUTER ..............................5 MINIMUM SYSTEM REQUIREMENTS .............................5 PROCEDURE TO CONNECT FX1000 TO THE PC .......6
MIDI CHANNELS ADDRESSING .......................................6 SETTING MIDI OUT IN PROGRAM
"FARFISA VINTAGE" ..............................................................6 6. FARFISA VINTAGE ....................................................7 FARFISA VINTAGE PROGRAM ........................................7 DOWNLOADING E INSTALLING FARFISA VINTAGE ..........7 START UP AND CONFIGURATION .................................7 FARFISA VINTAGE SECTIONS ..........................................8 FARFISA COMBO COMPACT .............................................8
FARFISA DRAWBARS AND ROTATOR .............................9 FARFISA SYNTH SOUND MAKER .....................................9
FARFISA GENERAL MIDI .....................................................9 7. TROUBLE SHOOTING GUIDE ...............................9 8. MAINTENANCE AND REMARKS ...................... 10 9. DETAILED MIDI IMPLEMENTATION ................ 1010. GUARANTEE ........................................................... 20
1. TECHNICAL CARACTERISTICS• 128“Generalmidi”soundswith133variations• “FarfisaComboCompact”emulator• “Drawbars”with“rotator”(Leslie)effect• FarfisaSynth• 10Drumsets
• Effects: Chorus, Reverb, Portamento, Rotator(Leslie),Vibrato,Spatializer
• 4bandequalizer• Upto64notesofpolifony• Arabianscalecontrol(byMidi)
INDEX
INSTRUMENT IDENTIFICATIONAlways quote the serial number on the bottom of the keyboard in any correspondence.
3
E N
G
L
I S
H
I T
A L
I A
N O
3. POWER SUPPLYThe FX1000 is powered through theUSB cablefrom a computer or from the power adapterAC/DC “ADS 0510/USB” ( Vdc=5,2V / I =1A).Such equipment is compliance with the national andinternationalStandardsonelectricalsafety.InsertthejackintheDC 5,2VsocketAlternatively,anotherAC/DCadaptercanbeused,aslongasithasthesamenominal valuesof thoseof the adapter suppliedwiththeequipment,withthesameorbetterfeatures.
RECOMMENDATION:Thenetworksocketmustbeeasilyaccessibletobeabletoconnecttheadapter’splug.
ATTENTION:Everyadapter,evenifequippedwithsafetyinsulation,mustberegularlyexaminedtoavoidpossiblerisks due to damages to the cable, to the plug, to thecasingor tootherparts. In caseof faults, only contactqualifiedstaff.
WASTE DISPOSAL STANDARDSFor information regarding thedisposalof the itemsmentionedherebelow,please refer toCouncilAdministrationofficeregardingspecialisedwastecollectioncentres.
1. PACKAGING DISPOSAL Takethepaper,cardboardandcorrugatedboardtotheappropriatewastecollectioncentres.Plasticmaterialmustbeplacedintherelevantcollectioncontainers.
Thesymbolsindicatingthevarioustypesofplasticare:
Keyforthedifferenttypesofplasticmaterials:PET=Polyethyleneterephtalate•PE=Polyethylene,code02forPE-HD,04forPE-LD•PVC=Polyvinylchloride • PP= Polypropylene • PS= Polystyrene, Polystyrene foam • O= Other polymers (ABS,Laminates,etc.)
2. WASTE DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCESAllarticlesdisplayingthissymbolonthebody,packagingorinstructionmanualofsame,mustnotbethrownawayintonormaldisposalbinsbutbroughttospecialisedwastedisposalcen-tres.Here,thevariousmaterialswillbedividedbycharacteristicsandrecycled,thusmakinganimportantcontributiontoenvironmentalprotection.
01
PET02
PE03
PVC05
PP06
PS07
O
4. SOCKETSUSB:Socketforconnectingtheproducttoacom-puterortotheadaptorusingthesuppliedcable;
MIDI IN:Socket forconnectingtheproduct toakeyboardoraMIDIinstrument;
STEREO LINE OUT:Socketforexternalaudiocon-nection.
4
IntroductionFarfisaFX1000isaMIDIexpander.ConnectingittoaPCviaUSBcableorviaMIDIitispossibletolistenmusic.
What is MIDI?TheacronymMIDIistheabbreviationof"MusicalInstrumentDigitalInterface"andrepresentsastan-dardforthetransmissionofdataviacablesbetweenanelectronicmusicalinstrumentandapersonalcomputeroranotherelectronicmusicalinstrument.
The General Midi (GM) systemThisexpanderadoptstheGeneralMidi(GM)system,astandardwhichallowsuserstoreceiveorsenddatainMIDIformattoapersonalcomputerortoanotherkeyboardwithoutcompatibilityproblemsbetweenmusicalinstrumentsofdifferentbrands.TheFX1000 isequippedwithaUSB-MIDIplugforconnectiontothepersonalcomputerandwithaMIDI-InsockettoreceiveMIDIdatafromakeyboardoraMIDIdevicewithaMIDIOutsocket.TheconnectiontakesplaceusingtheUSB cable(supplied)oraMIDI cable(notsupplied)asshowninthenextexamples.
Connection of the FX1000 to a Personal Computer
a. ConnectUSBcabletoacomputerb. connectUSBcabletotheFX1000
c. connect theSTEREOLINEOUTsocketof theFX1000toanexternalamplifier.
5. CONNECTIONS
cablenotincludedcableincluded
5
E N
G
L
I S
H
I T
A L
I A
N O
a. ConnectUSBcabletotheadapterb. connectUSBcabletotheFX1000c. connecttheadaptertothemain
d. connectwithaMidicable(notsupplied)theFX1000totheMidiOutsocketofakeyboardortoaMidiinstrument.
e. connecttheSTEREOLINEOUTsocketof theFX1000toanexternalamplifier.
Connection of the FX1000 to a keyboard (or to a MIDI instrument) and to a PC
Minimum system requirementsPersonalcomputerwithPentium3,800MhzprocessorequippedwithUSBplug.WindowsXP,WindowsVista,Windows7orMacOXoperativesystem.
Connection of the FX1000 to a keyboard (or to a MIDI instrument)
cablenotincludedcablenotincluded
cableincluded
cablenotincluded
cablenotincluded
cableincluded
6
Procedure to connect FX1000 to the computerPriorconnectingFX1000toPC,makesurethatthecomputerisswitchedon.Carryouttheconnectionwiththecablesupplied.Afterafewseconds,aseriesofmessageswillappearonthecomputer:
Atthispoint,FX1000iscorrectlyconnectedandrecognisedbythecomputer.
Note:TherecognitionofFX1000bythecomputertakesplacesduringthefirstconnection;insubse-quentconnectionnomessagewillappear.OnlythecharacteristicsoundproducedbythecomputertoindicatetheinsertionofaUSBdevicewillbeheard.Attenzion: If theFX1000 isnot recognisedby thecomputerandaUSBdevicenot recognisederrormessageappears,repeattheoperation.Iftheproblempersists,checkthattheminimumrequirementsarerespected.
Midi Channels addressingWhenyouuseaMIDIsequencerinyourPCitísnecessarytochoosetheMIDIdevicewhereyouwanttosendthedatatoplaythemusic.NormallyinMIDISequenceranoptionìMididevicesîispresentinthemenu.Selectingthismenu,PCwillshowyoutwonewMIDIdevices:"USBSpeakers"("FX1000"forWindows7)and"USBSpeakers_2"("FX1000_2"forWindows7).If"USBSpeakers"("FX1000"forWindows7)isselected,MIDIdatawillbeplayedbychannels1-16.If"USBSpeakers_2"("FX1000_2"forWindows7)isselected,MIDIdatawillbeplayedbychannels17-32.ThedatasentviaMIDI(withMIDIsocket)willbeplayedbychannels1-16.
Setting Midi Out in Program Farfisa VintageOntheinternetsitewww.farfisa.euitispossibiletodownloadtheprogram"FarfisaVintage",autilitytotransformyourFX1000ina"Vintagekeyboard"withDrawbarsorgans,FarfisaComboCompact,FarfisaSynthMakeretc.Whenyouuse"FarfisaVintage"pleaseselect"USBSpeakers"("FX1000"forWindows7)asMidiOutdeviceinmenu"Midiout".IftheMididevice"USBSpeakers"("FX1000"forWindows7)isinusebyanotherapplicationyoucanselect"USBSpeakers(2)"("FX1000_2"forWindows7)andpushthebutton"RESETEXPANDER".
Midi Channels Midi socket USB Midi socket
1 - 16 YES USB Speakers - FX 1000
17 - 32 NO USB Speakers (2) - FX 1000 (2)
7
E N
G
L
I S
H
I T
A L
I A
N O
6. FARFISA VINTAGE“Farfisa Vintage” programInthe'60syearsFARFISAproducedmanymusicalinstrumentsthatcontributedtomakethehistoryofmusic.Withthe"Compact"orwiththe"synthorchestra"playedthemostfamouskeyboardplayersandthemostfamousmusicalgroups.TodayFARFISAusesnewadvanceddigitaltechnologiestoreproduceancientsounds."FarfisaVintage"isaprogramwrittentoprovideeasyaccesstothe"Vintage"soundscontainedwithintheexpanderFX1000.
Downloading and installing "Farfisa Vintage"1. InDownloadssectionofthesitewww.farfisa.eupleasedownloadtheprogram"FarfisaVintage.exe".2. Runtheprogramandfollowtheinstructionsforautomaticinstallation.3. After the installation inWindows Program menu a sub-folder "Farfisa" will appear. The link to
"FarfisaVintage"willallowyoutolaunchtheprogram.
Startup and configurationBefore you launch "Farfisa Vintage"please close all applications on PCsusingMIDIdevices.Connect your PC to FX1000 by theincludedUSBcableConnect a MIDI keyboard to theFX1000,takingcaretoselecttheMIDIOUTsocketonthekeyboard.
Warning:onthekeyboardmidioutputchannelshouldbe1.
Launchtheprogram"VintageFarfisa.Awindowappearsasshown.
In the menu "Midi Out" select "USBSpeaker"(or"FX1000"inWindows7)
Press the icon "COMBOCOMPACT": itwillbehighlightedbyayellowframePlayingonthekeyboard:youwillhearthesound"Vintage"ofFarfisaComboCompact.Pressingothericons(DRAWBARS,SYNTH,GENERALMIDI):othersectionsofFX1000willbeenabled.
COMBO COMPACT DRAWBARS SYNTH GENERAL MIDI
8
Notes:Normallythemidioutchannelofakeybordisthechannel1.Ifyourkeyboardsendsnotesonadiffe-rentmidichannel,youmustsetthecorrectchannelusingthedrop-downmenunearthelogo"FARFISAVINTAGE"inthelowerright.Forexample,ifthekeyboardsendsnotestochannel4,setthechannel4asshowninfigure:
TheRESETEXPANDERbuttoninitializestheparametersofthemodule.
Potentiometer"FINETUNING"allowsyoutofinetune.
Farfisa Vintage sectionsWepresentanoverviewofthefoursectionsof"FarfisaVintage".Youcanselectedthembypressingthebuttons"COMBOCOMPACT","Drawbars","SYNTH","GENERALMIDI".Forafulldescriptionofthefeatu-respleaseseethemanualthatcanbedownloadedon"www.farfisa.eu"
Farfisa Combo CompactThe "Farfisa Combo Compact" was one of themost famous and best-selling keyboard of the'60s.Withthe"Compact"playedthemostfamouskey-boardplayersandthemostfamousgroups.Today,withmoderntechnology,Farfisaproposesthesoundsofanorganthatmadethehistoryofmusic.To call the function "COMPACT" press the icon"COMBO COMPACT.Awindowappearsasshown.
9
E N
G
L
I S
H
I T
A L
I A
N O
Farfisa Drawbars and RotatorAnothertypeofverypopularorgansinthe'60swasthe"Drawbars"organ.Ina"Drawbars"organseveralsinusoidsofdifferentfrequenciesaresummed.Thistypeofsoundgene-ration allows amaximum of 16.777.216 combina-tions.Often to the "Drawbars" organs a sound systemconsistingofrotatingspeakerswasassociated.Becauseoftheinertiaoftherotatingsystemofthespeakers, the transition from low speed to highspeedrotationoccurredgradually.
Farfisa Synth Sound MakerThe"Synth"sectioninFX1000reproducestheper-formanceofa '70sanalogsynthesizerwithdigitaltechnology.The controls of the synthesizer are divided intothree parts: "Oscillator 1 ", "Oscillator 2 " and"GeneralParameters".
Farfisa General MidiThe "GeneralMidi" sectionhasbeendesigned toallowacompletecontrolofFX1000throughagra-phicalinterface.
7. TROUBLE SHOOTING GUIDEPROBLEM
No sound is produced when reproducing MIDIdatafromacomputer.
There is some noise when a mobile phone isused.
Anyotheranomalies.
POSSIBLE CAUSE AND SOLUTIONThe USB-MIDI cable has not been connected correctly. Properly connect the UBS-MIDI cable. Correctly set MINI DEVICE.
Using a mobile phone near the equipment may cause interference. In order to avoid this problem, deactivate the mobile phone or use it away from the equipment.
Disconnect and reconnect the USB cable
10
10. Theadaptormustbe connecteddirectly to themains supplywithoutanyotherplugs.
11. Donotobstructtheairentrypointsofthefee-derwithobjectssuchascurtains,cloths,etc.
12. Donotplacetheadaptorbehindfurnitureorinhiddenplaces.
13. Donotplace stickyor adhesiveobjects ontheproduct,suchasburningcandles.
14. Careshouldbetakentoavoidforeignobjectsfallingintoorliquidbeingspliltintotheinsi-de of the instrument through any of theslotsoropeningsinthecase.
15. Ensurethattheadapterissufficientlyventi-lated and that the ventilation slits are notcovered with objects such as newpapers,tablecloths,curtains,etc..
16. Donotexposetheproductortheadaptortodropsorspraysofanykindofliquid.
17. Thisproductshouldbereferredtoanappro-ved service centre when: a) It has beenexposed to rain. b) It appears to operateincorrectly or shows a marked change inperformance. c) It has been dropped or ifthe case has been damaged. d) Objectshavefallenintotheinstrumentorliquidhasbeenspiltintooroverit.e)TheAC/DCadap-torhasbeendamaged.
18. Never attempt to repair your instrumentyourself. Any operation should be referredtoauthorizedpersonnel,otherwisethegua-ranteewillbedeclaredvoid.
19. Donotusealcohol,solventsorsimilarchemi-cal substances for cleaning. Use a soft clothdampened in a bland solution of water andneutral detergent. Dip the cloth in the solu-tionandthenwringituntilitisnearlydry.
8. MAINTENANCE AND REMARKSWhen using electrical products, basic precau-tionsmustbefollowed,includingthefollowing: 1. Read all the instructions before using the
product. 2. Whentheproductisusedbychildren,super-
visionbyanadultisadvised. 3. Do not use the product near water, for
examplenearabathtub,washbowl,kitchensink, or near a swimmingpool etc., or in awetorhumidbasement.
4. Whenconnectingtothemainssupplyensu-rethat:a) your hands are
not wet (toavoid electricshocks);
b)donotpullonthecable. 5. The external amplification is capable of
generating sound levels that may perma-nently damage hearing. Do not operate itfor a long period of time at high volumelevels or in any case at an uncomfortablevolume level. Especially when using head-phones,alwaysmoderatethevolume.
6. Theproductshouldbepositionedsothatit’slocationwillprovideadequateventilation.
7. The product should be positioned awayfromheatsourcessuchasradiators,heatersorotherproductsthatproduceheat.
8. Thisproductshouldonlybeconnectedtoapowersupplyofthevoltagecorrespondingto that shown on the label on the instru-ment using an AC/DC adaptor. This label,containing all electrical data, relevantwar-ningmessagesandthe instrument identifi-cationdata,canbefoundontheundersideoftheproduct.
9. If theproduct isnotused for longperiods,the AC/DC adaptor should be unpluggedfrommains.
9. DETAILED MIDI IMPLEMENTATIONThelistofsoundsandothercharacteristicsareavailableonthewww.farfisamusic.itwebsite.
11
E N
G
L
I S
H
I T
A L
I A
N O
2. CONTENUTO DELL'IMBALLO
EXPANDER
EXPANDERMANUALE D’USO
e Garanzia
USER’S MANUALand Guarantee
261
10 DRAWBars
BONTEMPI S.P.A.VIALE DON BOSCO, 35
62018 POTENZA PICENA (MC)ITALY
MODEL FX 1000 RATING 5V 0,5W
SER. N°. N1230198
Expander FX1000 Manuale di istruzioniCavo USB di
collegamento ad un PCAdattatore
ADS 0510/USB
BenvenutoGrazie per aver acquistato il nuovo expander Farfisa FX1000. Esso rappresenta una interessante integrazione al setto-re dei moduli sonori in termini di compattezza, performance musicale e di economicità.FX1000 non solo ha tutte le caratteristiche necessarie per la perfetta riproduzione dei file musicali (midi files) in stan-dard General Midi e in formato Kar, ma ha anche altri banchi suoni aggiuntivi, “drawbars organ” con effetto “rotator” (Leslie), un simulatore “Farfisa Combo Compact” e un sintetizzatore con due oscillatori.Un nuovo software per PC è disponibile su www.farfisa.eu per impostare le caratteristiche principali di FX1000 e per programmare l'expander con suoni Combo Compact, Synth o Drawbars.Le caratteristiche complete dell’expander FX1000 e del programma “Farfisa Vintage” sono disponibili sul sito www.farfisa.eu
1. CARATTERISTICHE TECNICHE .......................... 112. CONTENUTODELL'IMBALLO ............................ 113. ALIMENTAZIONE .................................................. 124. PRESE ....................................................................... 125. COLLEGAMENTI .................................................... 13 INTRODUZIONE ............................................................... 13 CHECOS'ÈILMIDI .............................................................13 IL SISTEMA GENERAL MIDI (GM) ..................................13 COLLEGAMENTODELL'EXPANDERADUNPC ...... 13 COLLEGAMENTODELL'EXPANDERADUNA TASTIERA O AD UNO STRUMENTO MIDI ................ 14 COLLEGAMENTODELL'EXPANDERADUN COMPUTER E AD UNA TASTIERA ............................... 14 REQUISITI MINIMI DI SISTEMA ......................................14 PROCEDURA PER LA CONNESSIONE AL PC ........... 15
INDIRIZZAMENTO CANALI MIDI ...................................15 IMPOSTAZIONE DEL MIDI OUT NEL PROGRAMMA
"FARFISA VINTAGE" ............................................................15 6. FARFISA VINTAGE ................................................. 16 IL PROGRAMMA FARFISA VINTAGE........................... 16 DOWNLOAD E INSTALLAZIONE DI FARFISA VINTAGE . 16 AVVIO E CONFIGURAZIONE ........................................ 16 LE SEZIONI DI FARFISA VINTAGE ............................... 17 FARFISA COMBO COMPACT ...........................................17
FARFISA DRAWBARS E ROTATOR ..................................18 FARFISA SYNTH SOUND MAKER ...................................18
FARFISA GENERAL MIDI ...................................................18 7. SOLUZIONE DEI PROBLEMI .............................. 18 8. MANUTENZIONE ED AVVERTENZE ................ 19 9. DETTAGLI E CARATTERISTICHE MIDI ............ 1910. GARANZIA .............................................................. 20
1. CARATTERISTICHE TECNICHE• 128suoni“Generalmidi”con133variazioni• Simulatore“FarfisaComboCompact”• “Drawbars”coneffetto“rotator”(Leslie)• FarfisaSynth• 10Drumsets
• Effetti: Chorus, Reverb, Portamento, Rotator(Leslie),Vibrato,Spazializzatore
• 4bandequalizer• Finoa64notedipolifonia• Scalaaraba
INDICE
IDENTIFICAZIONE DELLO STRUMENTOPerqualsiasicomunicazionecitaresempreilnumerodimatricolariportatosulfondodellostrumento.
12
3. ALIMENTAZIONEL’FX1000sialimentainduemodi:1.DallapresaUSBnelcollegamentoconuncomputer.2. Dall’adattatore da rete AC/DC “ADS 0510/USB”(Vdc=5,2V/I=1A)Tale apparecchio è conforme alle norme nazionali edinternazionalisullasicurezzaelettrica.Inserirelospinot-to nella presa USB. In alternativa può essere usato unaltroadattatoreAC/DC,apattocheabbiaglistessivalorinominalidiquellidell’adattatorefornitoconl’apparato,concaratteristicheugualiomigliori.RACCOMANDAZIONE:•Lapresadirete(1)percollegarelaspinadell’adattatoredeveesserebenaccessibile.ATTENZIONE: -Qualsiasiadattatore,anchesedotatodiisolamentodisicurezza,varegolarmenteesaminatoperevitarepossibilirischidovutiadannialcavo,allaspina,all’involucrooadaltreparti. Incasodiguasti rivolgersiesclusivamenteapersonalequalificato.
NORME PER LO SMALTIMENTOPerlosmaltimentodeiparticolarisottoindicati,informarsipressoleAmministrazioniComunalicircaicentridismaltimentospecializzati.
1. SMALTIMENTO DEGLI IMBALLAGGIConsegnaregliimballidicarta,cartoneecartoneondulatoneicentridiraccoltaspecifici.Lepartiinplasticadell’imballodevonoesseremessenegliappositicontenitoriperlaraccolta.
Isimbolicheindividuanoivaritipidiplasticasono:
Legendarelativaaltipodimaterialeplastico:PET=Polietilentereftalato•PE=Polietilene,ilcodice02perPE-HD,04perPE-LD•PVC=Polivinilcloruro•PP=Polipropilene•PS=Polistirolo,Polistiroloespanso•O=Altripolimeri(ABS,Accoppiati,ecc.)
2. SMALTIMENTO DI VECCHI PRODOTTI ELETTRICI ED ELETTRONICITuttigliarticolicherecanoquestosimbolosulcorpodelprodotto,sull’imballoonelleistruzioninondevonoesseregettatinellanormalespazzaturamadevonoessereconsegnatineicentridiraccoltaspecializzati.Quiimaterialisarannodivisiinbaseallelorocaratteristicheedinseguitoriutilizzatialfinediapportareunimportantecontributoperlaprotezionedell’ambiente.
01
PET02
PE03
PVC05
PP06
PS07
O
4. PRESEUSB:Presaperconnetterel'expanderaduncom-puter o all'adattatore di rete usando il cavo indotazione;
MIDI IN:Presaperconnetterel'expanderadunatastieraounostrumentoMIDI;
STEREO LINE OUT:Presaperconnetterel'expan-deradunaamplificazioneesterna.
13
E N
G
L
I S
H
I T
A L
I A
N O
IntroduzioneFARFISAFX1000èunexpanderMIDI.CollegandoloadunPCtramiteuncavoUSBoviaMIDIèpossibi-leascoltaremusicainviatadaunsequencerMIDI.
Che cos'è il MIDI?LasiglaMIDIè l'abbreviazionedi"Musical InstrumentDigital Interface"erappresentaunostandardperlatrasmissionedidatitramitecavitraunostrumentomusicaleelettronicoediunpersonalcom-puterounaltrostrumentomusicaleelettronico.
Il sistema General Midi (GM)QuestoexpanderadottailsistemaGeneralMidi(GM),unostandardchepermetteagliutentidiriceve-reo inviaredati in formatoMIDI adunpersonal computero adun'altra tastiera senzaproblemidicompatibilitàtraglistrumentimusicalidimarchidiversi.L’FX1000èdotatodiunapresaUSB-MIDIperilcollegamentoalpersonalcomputereunapresaMIDI-InperricevereidatiMIDIdaunatastieraoundispositivoMIDIdotatodiunapresaMIDIOut.La connessione avvieneutilizzando ilcavo USB (in dotazione) e uncavo MIDI (non fornito), comemostratoinfigura:
Collegamento dell'expander ad un Computer
a. collegareilcavoUSBalcomputerb. collegareilcavoUSBall’FX1000
c. collegareconun'amplificazioneesterna(noninclusa)l’FX1000allapresaSTEREOLINEOUTconunJackstereo.
5. COLLEGAMENTI
cavononinclusocavoincluso
14
a. collegareilcavoUSBall'adattatoreb. collegareilcavoUSBall'FX1000c. collegarel'adattatoreallapresadicorrented. collegare con un cavoMIDI (non fornito) la
presaMIDIINdell'FX1000allapresaMIDIOUT
diunatastieraodiunostrumentoMIDI.e. collegareconun'amplificazioneesterna(non
inclusa)l’FX1000allapresaSTEREOLINEOUTconunJackstereo.
Collegamento dell'expander ad una tastiera (o ad uno strumento MIDI) e ad un PC
Requisiti minimi di sistemaPersonal computer con processore Pentium 3, 800Mhz dotato di presa USB. Sistema operativoWindowsXP,WindowsVista,Windows7,MacOX.
Collegamento dell'expander ad una tastiera (o ad uno strumento MIDI)
cavononinclusocavononincluso
cavoincluso
cavononincluso
cavononincluso
cavoincluso
15
E N
G
L
I S
H
I T
A L
I A
N O
Procedura per la connessione dell’ FX1000 al computerPrimadicollegarel’FX1000alcomputer,assicurarsicheilcomputersiaacceso.EffettuareilcollegamentoconilcavoUSBfornito.Dopopochisecondivienevisualizzatasulcomputerunaseriedimessaggi:
Aquestopunto,FX1000ècorrettamentecollegatoericonosciutodalcomputer.
Nota:Ilriconoscimentodell'FX1000dalcomputersisvolgedurantelaprimaconnessione.Nellecon-nessionisuccessivenonappariràilmessaggio.Verràsoloriprodottoilcaratteristicosuonoprodottodalcomputerperindicarel'inserimentodiundispositivoUSB.Attenzione:Sel’FX1000nonèriconosciutodalcomputerevienevisualizzatoilmessaggiounerroreripeterel'operazione.Seilproblemapersiste,verificarecheirequisitiminimisonorispettati.
Indirizzamento canali midiQuandosiutilizzaunsequencerMIDInelcomputerènecessarioscegliereildispositivoMIDIincuisidesiderainviareidatiperriprodurrelamusica.NormalmenteinunsequencerMIDInelmenuprincipa-leèpresentel'opzione"dispositiviMidi".Selezionandoquestomenu,ilcomputermostreràduenuovidispositiviMIDI: "USBSpeakers"e "USBSpeakers (2)";nel sistemaoperativoWindows7 idispositiviMIDIsichiameranno:"FX1000"e"FX1000(2)".Seèselezionato"USBSpeakers"oppure"FX1000",idatiMIDIsarannoindirizzativersoicanali1-16.Seèselezionato"USBSpeakers(2)"o"FX1000(2)",idatiMIDIsarannoindirizzativersoicanali17-32.IdatiinviativiaMIDI(conpresaMIDI)sarannoindirizzativersoicanali1-16.
Impostazione del Midi Out nel programma “Farfisa Vintage”Dal sito internetwww.farfisa.eu è possibile scaricare il programma "Farfisa vintage", una utilità pertrasformareilvostroFX1000inuna"tastieraVintage"con“drawbarsorgan”,FarfisaComboCompact,FarfisaSynthMakerecc.Quandosiusa"FarfisaVintage"selezionare"USBSpeakers"(oppure"FX1000"inWindows7)comedispositivoMidiOutnelmenu"MidiOut".SeildispositivoMidi"USBSpeakers"èin uso da un'altra applicazione è possibile selezionare "USB Speakers (2)" (oppure "FX1000 (2)" inWindow7)epremereilpulsante"RESETEXPANDER".
Canali Midi Presa Midi Presa USB Midi
1 - 16 SI USB Speakers - FX 1000
17 - 32 NO USB Speakers (2) - FX 1000 (2)
Trovato nuovo hardwareIlnuovohardwareèinstallatoeprontoperl’uso
Trovato nuovo hardware
USBSpeakers
16
6. FARFISA VINTAGEIl programma “Farfisa Vintage” NelcorsodeglianniFARFISAhaprodottoalcuni strumentimusicali chehannocontribuitoa fare lastoriadellamusica.Conil“Compact”oconil“synthorchestra”hannosuonatoipiùfamositastieristieipiùfamosigruppimusicali.OggiFarfisariproponeconmodernetecnologiedigitaliqueisuoniattraversol’expanderFX1000eletastieredinuovagenerazione.Inparticolare“FarfisaVintage”èunprogrammascrittoperrenderefacilmenteaccessibili isuonieleprestazionideglistrumenti“Vintage”contenutiall’internodell’expanderFX1000.
Download e installazione di “Farfisa Vintage”1. NellasezioneDownloaddelsitowww.farfisa.euscaricareilprogramma“FarfisaVintage.exe”2. Lanciareilprogrammaeseguireleistruzioniperl’installazioneautomatica3. Aseguitodell’installazionenelMenuprogrammicomparirà il sotto-menu“Farfisa”equindi lavoce
“Expander”checonsentiràdilanciareilprogrammainstallato
Avvio e configurazionePrimadilanciare“FarfisaVintage”chiu-dere tutte le applicazioni del PC cheutilizzanoperifericheMIDI.Connettere il PC all'expander FX1000conilcavoUSBindotazione.Connettere una tastiera MIDI adFX1000avendocuradisceglieresullatastieral’uscitaMIDIOUT.Attenzione: il canale midi di uscitadellenotedellatastieradovràessereilcanale1.
Lanciareilprogramma“FarfisaVintage”.Comparelafinestracomeinfigura.Nelmenu“MidiOut”sceglierel’opzio-ne“USBSpeaker”.Premere l’icona “COMBO COMPACT”:saràevidenziatadaunacornicegialla.Suonando sulla tastiera si ascolterà ilsuono“Vintage”delComboCompactFarfisa.Premendoaltreicone(DRAWBARS,SYNTH,GENERALMIDI)siabiliterannoaltresezionidell’FX1000.
COMBO COMPACT DRAWBARS SYNTH GENERAL MIDI
17
E N
G
L
I S
H
I T
A L
I A
N O
Note:All’avviodelprogrammailcanalemididiriferimentodi“FARFISAVintage”èilcanale1.SelapropriatastieraconnessaviaMidiall’FX1000invialenotesucanaliMididiversi,ènecessarioimpostareilcana-lecorrettoutilizzandoilmenuatendina(MIDICHANNEL)accantoallogo“FARFISAVINTAGE”inbassoadestra.Adesempio,selatastierainvialenotesulcanale4,impostareilcanale4comemostratoinfigura:
Ilpulsante“RESETEXPANDER”inizializzaiparametridelmoduloFX1000comeall’accensione.
Ilpotenziometro"FINETUNING"consentediaccordarefinementeilmoduloFX1000.
Le sezioni di Farfisa VintagePresentiamosinteticamentelequattrosezionidelprogramma“FarfisaVintage”selezionabilipremendoipulsantirappresentatidalleiconeCOMBOCOMPACT,DRAWBARS,SYNTH,GENERALMIDI.Per una spiegazione esauriente delle funzionalità del programma si rimanda almanuale completoscaricabileda“www.farfisa.eu”
Farfisa Combo CompactLa“FarfisaComboCompact”èstataunadellepiùnoteepiùvendute tastieredegli anni‘60.Con il“Compact”hannosuonatoipiùfamositastieristieipiùfamosigruppimusicali.OggiFarfisaripropo-ne,conmodernetecnologie,isuonidiunorganochehacontribuitoafare lastoriadellamusicadiqueglianni.Perrichiamarelafunzionalità“COMPACT”nelpro-dotto FX1000 premere l’icona “COMBOCOMPACT”.Appareunafinestracomeinfigura.
18
Farfisa Drawbars e RotatorUnaltrotipodiorganimoltopopolareneglianni’60era quello con i “Drawbars”. Il funzionamento èbasato sulla somma pesata di varie sinusoidi didiversa frequenza.Questo tipodigenerazionedelsuonoconsenteunmassimodi16.777.216combi-nazioni.Spessoagliorgani“Drawbars”eraassociatocomecomplementounsistemadidiffusionesono-racompostodaaltoparlantirotanti(daquiilnome“Rotator”)azionatidaunmotore.Acausadell’iner-ziadelsistemadidiffusionedeglialtoparlantirotan-ti,ilpassaggiodabassavelocitàdirotazioneadaltavelocitàdirotazioneavvenivagradualmente.
Farfisa Synth Sound MakerLasezione“Synth”dell’FX1000riproducelepresta-zionidiunsintetizzatoreanalogicodeglianni ’70contecnologiadigitale.Icomandidelsintetizzato-resonodivisiintreparti:“Oscillator1”,“Oscillator2”e“GeneralParameters”.
Farfisa General MidiLa sezione “General Midi” è stata realizzata perpermettere un controllo completo dell’expanderattraversoun’interfacciagrafica.
7. SOLUZIONE DEI PROBLEMIPROBLEMA
Nessunsuonovieneprodottoquandosiriprodu-conoidatiMIDIdauncomputer.
Quandosiusauncellulare,sisentedelrumore.
Eventualialtreanomalie.
POSSIBILE CAUSA E SOLUZIONEIl cavo USB-MIDI non è collegato correttamente. Collegare appropriatamente il cavo USB-MIDI. Impostare MIDI DEVICE correttamente.
L’uso del cellulare vicino allo strumento può produrre interferenze. Per prevenire tale problema, disattivate il cellulare o usatelo lontano dallo strumento.
Scollegare il cavo USB e ricollegarlo.
19
E N
G
L
I S
H
I T
A L
I A
N O
10. L’adattatore AC/DC deve esserecollegato diretta-mente alla presadirete:noninterporrealtreprese.
11. Non ostruire le prese d’aria dell’adattatorecondegli oggetti come ad esempio tende,vestitiecc.
12. Nonposizionarel’adattatoredietroamobilioinposizioninascoste.
13. Nonapporredellefontiardentisull'expandercomeadesempiodellecandeleaccese.
14. Fate attenzione a non far cadere oggetti oliquidiall’internodelmobile.
15. Assicurarelasufficienteaerazionedell’adat-tatore: le fessure di aerazione non devonoessere coperte con oggetti come giornali,tovaglie,tende,ecc...
16. Non esporre l'expander e l’adattatore agocceoschizzidiliquididialcungenere.
17. L'expander deve essere portato presso uncentroassistenzase:
a)Èstatoespostoallapioggia.b)Nonsem-bra operare normalmente o manifesta unevidentecalodiprestazioni.c)Ècadutooilmobile è danneggiato. d) All’interno sonocaduti degli oggetti o del liquido. e) LapresaAC/DCadapterèdanneggiata.
18. Non tentate di riparare da soli l'expander;qualsiasi operazione deve essere eseguitadapersonaleautorizzatopenaladecadenzadellenormedigaranzia.
19. Nonusarealcool,solventiosostanzechimi-chesimiliperlapulizia.Pulirel'expanderconunpannomorbidoinumiditoconunablan-dasoluzionediacquaedetergenteneutro.Immergere il pannonella soluzionee striz-zarlofinoaquandoèquasiasciutto.
8. MANUTENZIONE ED AVVERTENZEUsando prodotti elettrici è necessario seguirealcuneprecauzionidibasetracuileseguenti: 1. Prima di usare l'expander leggete attenta-
menteilmanuale. 2. Quandol'expandervieneusatodabambini
ènecessarialapresenzadiunadulto. 3. Non usate l'expander nelle vicinanze dell’ac-
quacomeperesempioaccantoadunlavandi-no,unapiscina,suunasuperficiebagnataetc.
4. Quandosicollegalaspinaallapresadireteassicurarsidi:a) nonaveremanibagnate(pericolodiscos-
seelettriche);b) non tirarla dal
cavo, ma dallaspinastessa.
5. L’amplificazioneesternaèingradodigene-rare livelli sonori tali da provocare dannipermanenti all’udito. Non operate per lun-ghiperiodiadaltovolume.Inspecialmodo,nell’ascolto in cuffia, moderare sempre ilvolume.
Se avvertite un calo dell’udito consultateimmediatamenteunospecialista.
6. L'expander deve essere dislocato in mododaconsentirneunaadeguataventilazione.
7. L'expanderdeveesseredislocatolontanodasorgenti di calore come termosifoni, stufe,raggisolari,etc.
8. L'expander deve essere collegato alla reteelettrica solo usando l’adattatore AC/DCprevistodal costruttore. I dati di identifica-zioneedialimentazionesonosulfondodelprodottostesso.
9. Quandol'expandernonvieneusatoperlun-ghi periodi l’adattatore AC/DC deve esseredisconnessodallaretedialimentazione.
9. DETTAGLI E CARATTERISTICHE MIDILalistadeisuoniedaltrecaratteristichesonodisponibilinelsitowww.farfisamusic.it.
20
GB • GUARANTEEThisguaranteeisvalidwhenitisdulycompletedinallpartsandreturned,bypost,within15daysofpur-chasedirectlytoyourlocalFarfisaoffice(seeFARFISA-Organizationinyourcountry).It is recommended you keep the purchase receipt or invoice received, so as to show in case of repair under guarantee. This24 monthmanufacturesguaranteecoversfaultsinmaterialsorproduction.Anyfaultsmustberepor-teddirectly to the retailer,Bontempiwill supply replacementparts freeof chargewithin theguaranteeperiod.Thisguaranteeisinvalidiftheinstrumentisdamagedthroughaccident,negligence,improperuse,tampering,ordamagedduetoimproperpackingwhenbeingreturned.
F • GARANTIECettegarantieestvalablelorsqu’elleestdûmentcompletéeetretournée,sousenveloppe,dansles15joursdel’achatdirectementàl’adressefigurantdanslalisteparpaysdesdistributeursFARFISA.Il est recommandé de garder le ticket de caisse ou facture délivrés au moment de l’achat, afin de les présenter en cas de répa-ration sous garantie.Cettegarantiede24 moiscouvre lesdéfautsdematérieloudeproduction.Lesvicesrendantimproprelematérieldoiventétrenotifiésaurevendeurchezlequelcematérielaétéacheté.Lespiècesdéfectueusesserontréparéesouremplacéesgratuitement.Lamaind’oeuvreetletransportserontàlachargedel’utilisateur.Lagarantieseradéclaréenonvalablesil’instrumentestendommagépendantsontransport,s’ilyanégligence,usageimpropreouinterventionpersonnelleounonagréée.Lesprésentesconditionsdegaran-tienefontpasobstaclesauxconditionslégalesprévuesparlesarticles1641etsuivantsducodecivil.
I • GARANZIALapresentegaranziaèvalidasecompilatainognisuaparteedinviatainbustachiusaentro15giornidall’ac-quistoallacompetentesededellaFARFISA (vediFARFISA -Organizationinyourcountry).Si raccomanda di conservare lo scontrino fiscale o fattura ricevuti al momento dell’acquisto da esibire nel caso di eventua-le riparazione in garanzia. Lapresentegaranzia copreper laduratadi24 mesi, esclusivamente idifettidifabbricazioneodimateriale.Lasegnalazionedeldifettodeveesserefattadirettamentealrivenditore.Lepartidifettosesarannoriparateosostituitegratuitamente.Ilcostodellamanodoperaedeltrasportosarannoacaricodell’acquirente.Lagaranziaènullaselostrumentorisultadanneggiatoperincidenteditrasporto,incuria,cat-tivousoemanomissioni(garanziasecondoleleggivigenti).
D • GARANTIEDie Garantie ist nur dann gültig, wenn die Garantiekarte in allen Teilen ordnungsgemäß ausgefüllt undinnerhalbvon14TagenperPostdirektandiezuständigeFARFISA-Filialeeingesandtwird.Es wird empfohlen, den Kaufbeleg aufzubewahren, damit im Falle einer Reklamation die Garantieleistung wirksam wird.EinGarantieanspruch von 24 Monaten ab Kaufdatum besteht nur bei Mängeln, die auf Material - oderFertigungsfehlernberuhen.DieErfüllungderGarantieleistungenobliegtdemHändler,beidemdasProduktgekauftwurde.DurcheinenerfülltenGarantieanspruchverlängert sichdieGarantieweder fürdasProduktnochfürdienachbessertenTeile.DerGarantieanspruchistnichtberechtigtbeiunsachgemäßerBehandlungoderBenutzung,beiReparaturen,ReparaturversuchenodertechnischenÄnderungenbzw.beiTransportschädenundSchädeninFolgevonhöhererGewalt.
E • GARANTIAEstagarantiaesvalidacuandoseincluyecorrectamentelainformaciónsolicitadaysedevuelve,porcorreo,alaoficinaautorizadadeFARFISA(verlaorganizaciónensupais),dentrodelos15diasinmediatosdespuesdelacompra.Le recomendamos que conserve el recibo de la compra, para poder demostrar que el teclado se encuentra en garantia.Estagarantia,relativaaloscomponentesenloqueserefiereadefectosdefabricaciónodelosmateriales,esvalidaporunperiodode24 mesesapartirdelafechadeadquisición.Laspartesaveria-das serán reparadas o sostituidas gratuitamente. El transporte del instrumento y lamanode obra será porcuentadelcliente.Estagarantiasecubrepormediacióndelvendedor(concesionariosovendedoresautoriza-dos).Lagarantianoseráválidasielinstrumentohasidodañado-eneltransporte,accidente,negligencia,usoindebido,etc.(Garantiaválidadeacuerdoconlanuevaley).
GU
ARA
NTE
E •
GAR
ANTI
E •
GA
RAN
TIE
• G
ARAN
TIA
• G
ARA
NZI
ACu
toutth
iscou
ponan
dreturnit,b
ypo
st,toyo
urlo
calFarfisaoffice(see
Farfisa-O
rgan
izationinyou
rcou
ntry)
Déc
oupe
r ce
coup
on e
t l’ex
pedi
er, s
ous e
nvel
oppe
, à l’a
dres
se fi
gura
nt d
ans l
a lis
te p
ar p
ays d
es d
istr
ibut
eurs
Far
fisa
DiesenCo
upon
bitteab
tren
nenun
dpe
rPosta
ndiezustän
dige
Farfisa-Filialesend
en(s.Farfisa-O
rgan
isationinIh
remLan
d)
Reco
rte
el si
guie
nte
cupo
n y
envi
elo
a la
ofic
ina
auto
rizad
a de
Far
fisa
(ver
la o
rgan
izac
ión
Farf
isa
en su
pai
s)
Ritagliareilpresentetagliand
oesped
irloinbustachiusaallacom
petentesede
dellaFarfisa(v.Farfisa-O
rgan
izationinyou
rcou
ntry)
Retailer’sstampornam
ean
dad
dressw
hereyou
havebo
ughtth
eprod
uct:
Cach
et o
u no
m e
t adr
esse
du
mag
asin
où
vous
ave
z ac
heté
le p
rodu
it:Stem
pelod
erN
ameun
dAd
ressede
sHän
dlersbe
ide
mdasProdu
kt
gekauftw
urde
:Se
llo o
nom
bre
y di
recc
ión
del v
ende
dor e
n el
que
se c
ompr
ó el
pro
duct
o:Timbroono
meed
ind
irizzode
lriv
enditoredov
eèstatoaq
uistatoil
prod
otto:
DAT
EOFPU
RCHASE:
DAT
E D
’ACH
AT:
KAUFD
ATUM:F
ECH
A AD
QU
ISIC
IóN:
DATAD’ACQ
UISTO
:
MODEL:
TYPE
:TY
P:M
OD
ELO
:M
ODELLO
:FX
100
0
NAMEOFPU
RCHASER:
NO
M E
T PR
ENO
M
DE
L’ACH
ETEU
R:NAMEDESKÄU
FERS
:N
OM
BRE
DEL
COM
PRAD
OR
NO
ME
E CO
GN
OM
E DELL’A
CQUIREN
TE:
ADDRE
SS:
ADRE
SSE:
ANSC
HRIFT:
DIR
ECCI
ON
:INDIRIZZO
:
✂
GB F D E I
QU
ESTION
NA
IRE • QU
ESTION
AIRE • FR
AG
EBO
GEN
• CUESTIO
NA
RIO • V
RA
GEN
LIjST • QU
ESTION
ARIO
otherandprecisely:•autresoccasions:•anderes:•otrasesdecir:•anderegelegenheid:•altroecioè:
I’ve seen the keyboard the first time in: • A été vu pour la prem
ière fois: • Ich habe die O
rgel zum ersten M
al gesehen: • ¿Donde la via por prim
era vez? • Ik heb het keyboard voor het eerst gezien in: • D
ove l’ha visto per la prim
a volta?
advertising•enpubblicité•ineinerWerbung
•enpublicidad•advertenties•inpubblicità
atapointofsale•dansunpointdevente•ineinemGeschäft
•enunpuntodeventa•winkel•inunpuntovendita
demonstration•dansunedém
onstration•ineinem
PropagandastandeinesWarenhauses•endem
onstración•demonstraties
•indimostrazione
atfriends/relatives•danslamaisond’unam
i/d’unparent•im
HausevonFreunden/Verwandten•encasadeam
igos/parientes•bijvrienden/bekenden•incasadiam
ici/parenti
Can you already play an instrument? • Connais-tu déjà la m
usique? • Spielen Sie ein anderes M
usikinstrument? • ¿Conoce ya la m
úsica? • Kent U het notenschrift? • Conosce già la m
usica?
yes•oui•ja•si•ja•si
no•non•nein•no•nee•no
User’s age • Votre age • Alter des Spielers/in • Edad de quien lo usa • leeftijd van de gebruiker • Età dell’utilizzatore
User’s sex • Votre sexe • Weiblich/M
ännlich • Sexo de quien lo usa • Sex van de gebruiker • Sesso dell’utilizzatore
Who has bought the product? • Par qui à été acheté le produit?
• Wer hat das Produkt gekauft? • ¿Q
uien compró el producto? • W
ie heeft het product gekocht? • D
a chi è stato acquistato il prodotto?
bytheuser•parvous-mêm
e•derSpieler-/in•lapersonaquelousa•D
egebruikerzelf•dall’utilizzatorestesso
bytheparentsorgrandparents•parentsougrands-parents•dieElternoderGroßeltern•lospadres/losabuelos•Deoudersofgrootouders•daigenitori/nonni
byrelativesorfriends•parunrelationouunami•Verw
andteoderFreunde•parientes/am
igos•Doorfamilieledenofvrienden•daparenti/am
ici
byothers•autres•oderandere•otraspersonas•Dooranderen•daaltri
In occasion of: • A l’ occasion de: • Zum Anlass von:
•¿En qué ocasión? • Ter gelegenheid van: • In quale occasione?
Christmas•Noël•W
eihnachten•Navidad•St.Nicolaas/Kerst•Natale
birthday•anniversaire•Geburtstag•cumpleaños•Verjaardag•com
pleanno
✂
23
E N
G
L
I S
H
I T
A L
I A
N O
ORGANIZATION IN YOUR COUNTRY
BONTEMPI S.p.a.Viale Don Bosco, 35
62018 - Potenza Picena (MC)Tel. 0733.885.1
Fax 0733.885.302www.farfisa.eu
E-mail: [email protected]: [email protected]
Cod.
201
1714
0
BONTEMPI S.p.A. VialeDonBosco,35-62018PotenzaPicena(MC)-Italywww.farfisa.eu e-mail: [email protected]
GB-BONTEMPIS.p.A.reservesallrightstomodifyspecificationsofthisproductwithoutnotice.F-BONTEMPIS.p.A.seréservetouslesdroitsdemodifierlesdétailsdeceproduitsanspréavis.D-BONTEMPIS.p.A.behältsichdasRechtvor,dasProduktohneVorankündigungzuändern.
E-BONTEMPIS.p.A.sereservaelderechoderealizarmodificacionesespecíficasasusproductos,sintenerquecomuni-carloobligatoriamenteasusclientes.
I-BONTEMPIS.p.A.siriservaildirittodimodificare,senzapreavviso,lecaratteristichetecnichedelprodotto
GB-Readandkeepthismanualforfuturereference.F-Lireetconservercemanuelpourlerendreaccessiblepourdefuturesconsultations.D-DiesesHandbuchaufmerksamdurchlesenundzumNachschlagenaufbewahren.
E-Leayconserveelpresentemanualparafuturasconsultas.I-Leggereeconservareilpresentemanualeperfutureconsultazioni.