23/03/15 24/03/15 seiser alm alpe · pdf filethe trio blend folk, pop, jazz, tango, flamenco...
TRANSCRIPT
Bozen
Seiser Alm
Eine ebenso mobile wie flexible Konstellation fünf offenherziger Alm- bzw. Zeitgeister beinhaltend Melodei, Harmonie und Rhythmus zwecks Neu- und Wiederverwendung tradierten und anderen Liedguts ...
Questa costellazione tanto mobile quanto flessibile dei cinque esponenti dello spirito del tempo e delle malghe propone melodie, armonie e ritmi per una riscoperta e una nuova interpretazione di canzoni tradizionali e meno …
A mobile and flexible constellation of five open-minded guys present melody, harmony and rhythm in terms of a rebirth of traditional folk - and other songs...
Fabian Baumgartner (organic guitar) Matteo Haitzmann (violin, voice) Marlene Lacherstorfer (double bass, voice) Charly Schmid (natural horn) Ewald Zach (e-drum)
Swing on Snow Band (A/I)
Die sechsköpfige Grödner Band Nolunta’s steht für eine Mischung aus Folk, Rock und diversen Einflüssen anderer Musikrichtungen. Ihre Musik handelt von Liebe, Enttäuschung, der Suche nach Halt im Leben.
I sei musicisti gardenesi della band Nolunta’s contaminano la musica folk e rock con diverse altre tradizioni musicali. I loro brani raccontano l’amore, la delusione e la ricerca di un punto fermo nella vita.
The six-piece band from Gardena Valley, Nolunta’s, perform a mixture of folk, rock and music with various influences from other genres. Their music is about love, disappointment, and the search for stability in life.
Leo Grossrubatscher (drums) Luigi Romanelli (lead guitar) Simon Paur (styrian accordion) Hannes Senoner (percussions) Stephan Canins (stand up bass) Andreas Kondrak (voice, guitar)
Das Duo Julia Lacherstorfer und Simon Zöchbauer verwebt Volksmusik mit Melodien aus Jazz, Klassik und Klängen anderer Weltmusiken. Mit viel Gefühl und Spielwitz schaffen Ramsch & Rosen ein eigenes Klangtheater. Das Repertoire reicht von altem Volksliedgut zu kleinen Eigenkompositionen.
Il duo composto da Julia Lacherstorfer e Simon Zöchbauer mescola la musica popolare con melodie classiche, jazz e suoni di altri mondi musicali. Con la loro sensibilità e giocosità Ramsch & Rosen creano il loro mondo di suoni unico. Il repertorio spazia da vecchie canzoni popolari a piccole composizioni originarie.
The duo, formed by Julia Lacherstorfer and Simon Zöchbauer, mixes folks music with classical melodies, jazz and sounds of other world musics. With their sensibility and playfulness, Ramsch & Rosen create their own world of sounds. The repertoire ranges from old folk songs to some original compositions.
Julia Lacherstorfer (zither, trumpet, voice, shruti box) Simon Zöchbauer (violin, viola, voice, rings)
Nolunta’s (I) Ramsch & Rosen (A)
www.noluntas.com www.ramschundrosen.at
www.swingonsnow.com
Seiser Alm Marketing Alpe di Siusi Marketing
Dorfst. 15 | Via del Paese 15 I - 39050 Völs am Schlern | Fiè allo Sciliar BZ
Tel. +39 0471 709 600 | Fax. +39 0471 704 199 [email protected] | www.seiseralm.it [email protected] | www.alpedisiusi.info
Die Liftunternehmer der Seiser Alm danken allen teilnehmenden Betrieben und allen Unterstützern von Swing on Snow.
Il Consorzio esercenti impianti a fune Alpe di Siusi ringrazia tutte le aziende partecipanti e benefattori di Swing on Snow.
The Lift owners of the Alpe di Siusi thank the participating hotels and restaurants and the sponsors of Swing on Snow.
Information
Seiser Alm Marketing Alpe di Siusi Marketing
Tel. +39 0471 709 600 Fax +39 0471 704 199
www.seiseralm.it [email protected]
www.alpedisiusi.info [email protected]
Bozen Bolzano
Modena Verona
Seiser Alm Alpe di Siusi
BrennerBrennero
Brixen BressanoneKlausen
Chiusa
Blumau Prato Isarco
Tiers am Rosengarten Tires al Catinaccio
WaidbruckPonte Gardena
Seis Siusi
Völs Fiè
Kastelruth CastelrottoBozen Nord
Bolzano Nord
Grödner Tal Val Gardena
Verona Bergamo Treviso Venedig Milano
Innsbruck Salzburg
München
Product group from well-managed forests and other controlled sourceswww.fsc.org Cert no. SA-COC-001950 © 1996 Forest Stewardship Council
Mixed Sources©
Diese Karte ist nicht maßstabsgerecht und ersetzt keine Wanderkarte! Questa cartina non è in scala e non sostituisce la cartina topografica! This map is not drawn to scale and does not substitute a topographic one!
19.00 > 23.00
Federspiel (A) Wally und die 7 Geier (CH/A)Waltherhaus Bozen / Bolzano
21/03/15
Das GMH Salon Orkestar mischt Balkanfolklore mit Latino-Rhythmen, Jazz, Klezmer und klassischen Klängen. Das junge Quartett besticht mit Witz, Charme und Gefühl.
Il gruppo GMH Orkestar mescola il folclore balcanico con ritmi latini, jazz, klezmer e suoni classici. Il giovane quartetto emana spirito, fascino e sentimento.
The GMH Salon Orkestar mixes Balkan folklore with Latin rhythms, jazz, Klezmer and classical sounds. The young quartet impresses with wit, charm and emotion.
Franziska Hatz (accordion, voice) Richie Winkler (sax, clarinette) Simon Schellnegger (viola) Julian Pieber (percussion)
Wenn das internationale Jazzensemble aufspielt, verbindet sich Jazz mit Pop-, Tanz- und Filmmusik. Mit Spontaneität und Feingefühl spielen sich die Jazzbanditen in die Herzen ihrer Zuhörer.
Questo gruppo internazionale crea un connubio di jazz, musica pop, da ballo e da film. Con la loro spontaneità e sensibilità i “banditi del jazz” rubano il cuore al pubblico.
When this international jazz ensemble takes the stage, jazz meets pop meets dance meets film music. With spontaneity and a sensitive touch, the Jazzbanditen play their way right into the hearts of their audience.
Milos Milojevic (clarinet, sax, guitar) Mario Rom (trumpet, percussion) Lothar Lässer (accordion, voice) Eddie Luis (double bass, tuba, voice) Gabriel Froihofer (drums)
Großmütterchen Hatz Salon Orkestar (A)
Jazzbanditen (A)
www.gmhorkestar.at
www.musikwerkstatt.at
Das Trio mischt Folk, Soul, Pop, Jazz, Tango, Flamenco und Klassik und findet so zu seinem eigenen Stil. Mit Violoncello, klassischer Gitarre und grandioser Stimme schaffen die drei Musiker die besondere Atmosphäre ihrer Songs.
Questo trio coniuga folk, soul, pop, jazz, tango, flamenco e musica classica, dando vita a uno stile davvero personale. Grazie a violoncello, chitarra classica e a una voce straordinaria, i brani di questi tre musicisti diffondono una particolare atmosfera.
The trio blend folk, pop, jazz, tango, flamenco and classical into their own very unique style. The evocative atmosphere of their songs is created by a combo of cello, classical guitar and incredible vocals.
Marinaï (voice) Silvia (violoncello) Fabian (guitar)
The Golden Fields (F/E/I)
www.goldenfieldsmusic.com
Eine musikalische Reise von Südtirol nach Ljubljana, über Paris und México, bis Buenos Aires und zurück. Am Akkordeon Stefan Geier, an der Rhythmusgitarre Hanspeter Nocker und am Bass Wolfgang Winkler.
Un viaggio musicale dall’Alto Adige a Lubiana, passando per Parigi, Buenos Aires e il Messico. Alla fisarmonica Stefan Geiger, alla chitarra ritmica Hanspeter Nocker e al basso Wolfgang Winkler.
A musical journey from South Tyrol to Ljubljana, to Paris and Mexico, to Buenos Aires and back. Stefan Geier on the accordion, Hanspeter Nocker on rhythm guitar, and Wolfgang Winkler on bass.
Stefan Geier (accordion) Hanspeter Nocker (guitar) Wolfgang Winkler (bass)
TriOlé (I)
www.triole.bz
Direkt aus der Seele kommen die Töne, Klänge und Rhythmen der uralten Melodien, Jodler und Lieder von Alma. Die Band steht für zeitgenössische Musik, die Traditionelles mit zeitgemäßer Interpretation und Improvisation vermischt.
Direttamente dall’anima giungono i toni, i suoni e i ritmi di antiche melodie, di jodler e delle canzoni di Alma. Il gruppo contamina la musica tradizionale con interpretazioni e improvvisazioni moderne, creando straordinaria musica contemporanea.
Alma’s sounds come straight from the soul, whether they are sounds and rhythms of ancient melodies, yodelers or their own songs. The band presents itself through contemporary music, while mixing traditional with modern interpretation and improvisation.
Julia Lacherstorfer (violin, voice) Evelyn Mair (violin, voice) Matteo Haitzmann (violin, voice) Marie-Theres Stickler (styrian accordion, voice) Marlene Lacherstorfer (double bass, voice)
Alma (A)
www.almamusik.at
SAMSTAG / SABATO / SATURDAY
10.00 > 12.00
Bifunk (I)Bergstation Seiser Alm Bahn Stazione a monte Cabinovia Alpe di Siusi
Swing on Snow Band (A/I)Bereich Bergstation Gröden-Seiser Alm, Piz, Mezdì und Sanon Zona stazione a monte Ortisei-Alpe di Siusi, Piz, Mezdì e Sanon
13.33 > 15.33
Federspiel (A)Dolomites Living Hotel TirlerSeiser Alm / Alpe di Siusi
21.00 > 23.00
Wally und die 7 Geier (CH/A)Dorfplatz / Piazza centrale Kastelruth / Castelrotto
22/03/15 SONNTAG / DOMENICA / SUNDAY
10.00 > 12.00
Swing on Snow Band (A/I)Bereich Floralpina, Zallinger, Saltria und Florian Zona Floralpina, Zallinger, Saltria e Florian Seiser Alm / Alpe di Siusi
12.33 > 14.33
Jazzbanditen (A)Mahlknechthütte / Rifugio MolignonSeiser Alm / Alpe di Siusi
21.00 > 23.00
Ramsch & Rosen (A)Gasthof Kreuzwirt / Albergo Croce Bianca Völs am Schlern / Fiè allo Sciliar
23/03/15 MONTAG / LUNEDÌ / MONDAY
10.00 > 12.00
Swing on Snow Band (A/I)Bereich Goldknopf und ParadisoZona Punta d’Oro e Paradiso Seiser Alm / Alpe di Siusi
13.33 > 15.33
Alma (A)Hotel Paradiso Seiser Alm / Alpe di Siusi
21.00 > 23.00
Jazzbanditen (A)Wanderhotel Cyprianerhof Tiers am Rosengarten / Tires al Catinaccio
24/03/15 DIENSTAG / MARTEDÌ / TUESDAY
10.00 > 12.00
Swing on Snow Band (A/I)Bereich Panorama, Euro und PuflatschZona Panorama, Euro e Bullaccia Seiser Alm / Alpe di Siusi
13.33 > 15.33
Großmütterchen Hatz Salon Orkestar (A)Alpenhotel Panorama Seiser Alm / Alpe di Siusi
21.00 > 23.00
Alma (A)Romantik Hotel Turm Völs am Schlern / Fiè allo Sciliar
10.00 > 12.00
Swing on Snow Band (A/I)Bergstation Seiser Alm Bahn und Compatsch Stazione a monte Cabinovia Alpe di Siusi e Compaccio Seiser Alm / Alpe di Siusi
13.33 > 15.33
Sigrid Moldestad (N)Engelsrast Puflatsch / Bullaccia Seiser Alm / Alpe di Siusi
21.00 > 23.00
The Golden Fields (F/E/I)Hotel Heubad Völs am Schlern / Fiè allo Sciliar
25/03/15
27/03/15
MITTWOCH / MERCOLEDÌ / WEDNESDAY
FREITAG / VENERDÌ / FRIDAY
10.00 > 12.00
Swing on Snow Band (A/I)Bereich Laurin und SpitzbühlZona Laurin e Spitzbühl Seiser Alm / Alpe di Siusi
12.00 > 14.00
Herbert Pixner Projekt (I)Vitalpina Hotel Icaro Seiser Alm / Alpe di Siusi
21.00 > 23.00
Großmütterchen Hatz Salon Orkestar (A)Piazza Oswald von Wolkenstein-Platz Seis am Schlern / Siusi allo Sciliar
10.00 > 12.00
Swing on Snow Band (A/I)Bereich Floralpina, Zallinger, Saltria und Florian Zona Floralpina, Zallinger, Saltria e Florian Seiser Alm / Alpe di Siusi
13.33 > 15.33
TriOlé (I)Sporthotel Floralpina Seiser Alm / Alpe di Siusi
21.00 > 23.00
Sigrid Moldestad (N)Schloss Castel Prösels Völs am Schlern / Fié allo Sciliar
26/03/15
28/03/15
DONNERSTAG / GIOVEDÌ / THURSDAY
SAMSTAG / SABATO / SATURDAY
www.swingonsnow.com
Swing on Snow
Seiser Alm Alpe di Siusi Winter Music Festival> 21.03. - 29.03.2015
10.00 > 12.00
Bifunk (I)Bergstation Seiser Alm Bahn Stazione a monte Cabinovia Alpe di Siusi
10.00 > 12.00
Swing on Snow Band (A/I)Bereich Bergstation Gröden-Seiser Alm, Piz, Mezdì und Sanon Zona stazione a monte Ortisei-Alpe di Siusi, Piz, Mezdì e Sanon
13.00 > 15.00
Nolunta’s (I)Saltner Schwaige / Baita Saltner, Saltria Seiser Alm / Alpe di Siusi
29/03/15 SONNTAG / DOMENICA / SUNDAY
Das Brass-Ensemble Bifunk vereint Funk und Jazz, Blues, Latino-Rhythmen und Soul - eine Musik, die nicht nur zum Zuhören, sondern auch zum Mittanzen, einlädt.
Il Brass Ensemble Bifunk unisce funk e jazz, blues, ritmi latini e soul - una musica fatta non solo per essere ascoltata, ma che anima soprattutto a ballare.
The brass ensemble Bifunk unites funk and jazz, blues, Latin rhythms and soul - music that is not only for listening, but also invites you to get on the dance floor.
Christian Stanchina, Alessio Tasin, Arnold Lunger (trumpet) Stefano Menato, Fiorenzo Zeni, Matteo Cuzzolin, Giorgio Beberi, Marco Pisoni (sax) Hannes Petermair (sousaphone) Gigi Grata, Hannes Mock (trombone) Roland Gruber (tuba) Bernhard Stauder, Claudio Ischia, Luca Merlini (percussion)
Die österreichische „Boy-Group“ Federspiel spielt mit Kreativität, Spontaneität und Spielwitz. Federspiel lässt ungarisch angehauchte Sounds erklingen - immer mit einem Schuss Humor und Selbstironie.
ll gruppo austriaco Federspiel, invece, darà un saggio della sua arte d’influenza ungherese - con creatività, spontaneità e giocosità. E naturalmente corredato da un tocco di umorismo e autoironia.
The Austrian group Federspiel gives a taste of their music influenced by Hungarian roots - with creativity, spontaneity and playfulness. And of course accompanied by a touch of humor and irony.
Ayac Iuan Jiménez Salvador (trumpet, flugelhorn, voice) Frédéric Alvarado-Dupuy (clarinette, voice) Matthias Werner (trombone, voice) Philip Haas (trumpet, flugelhorn, voice) Roland Eitzinger (tuba, voice) Simon Zöchbauer (trumpet, zither, voice) Thomas Winalek (trombone, bass trumpet, voice)
Das Herbert Pixner Quartett sorgt mit mitreißender Musik für Stimmung. Dabei scheuen sich die vier Musiker auch nicht davor, in die anderen Musikszenen einzutauchen um neue Rhythmen und Klänge mit traditionellen Volksmusikinstrumenten zu verbinden und dabei die alpenländischen Wurzeln nicht zu vergessen.
Il quartetto intorno al musicista Herbert Pixner, con la sua musica, dà vita a un’atmosfera esaltante. I quattro componenti non hanno timore d’immergersi in altre scene musicali, al fine d’unire nuovi ritmi e suoni, prodotti con strumenti tipici della musica folcloristica, per non dimenticare le loro radici alpine.
The Herbert Pixner Quartet, and their music, gives rise to an exalting atmosphere. The four members are not afraid of throwing themselves into other musical scenes to mix new rhythms and sounds, created with traditional folk instruments so as not to forget their Alpine roots.
Herbert Pixner (diat. accordion, clarinette, trumpet, flugelhorn) Heidi Pixner (tyrolian harp) Manuel Randi (manouche-guitar, e-guitar, flamenco-guitar) Werner Unterlercher (double bass)
Bifunk (I) Federspiel (A)
Herbert Pixner Projekt (I)
www.bifunk.com www.feder-spiel.at
www.herbert-pixner.com
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Sigrid Moldestad schafft mit Violine und Stimme ihr eigenes musikalisches Universum: Neben Interpretationen traditioneller Musik spielt sie auch Eigenkompositionen und mischt traditionellen norwegischen Folk mit Pop- und Jazzklängen. Ihr Repartoire reicht von Country bis Blues.
Il suo personale universo musicale ha origine dalla sua voce e dalle note del violino: oltre a interpretare brani di musica tradizionale, suona anche composizioni personali, mixando il tradizionale folk norvegese con pop e jazz. Il suo repertorio spazia dalla musica country al blues.
Sigrid Moldestad weaves her own musical universe through violin and voice. She plays new interpretations of traditional music together with her own compositions, mixing traditional Norwegian folk with pop and jazz sounds. Her repertoire spans Country through to Blues.
Sigrid Moldestad (violin, norwegian harding fiddle, vocals) Mattias Perez (guitar) Torbjørn Netland (guitar)
Sigrid Moldestad (N)
www.sigridmoldestad.com
Hinter der Formation stehen die Performerin, Akkordeonistin und Sängerin Erika Stucky und das österreichische Septett „da Blechhauf’n“. Gemeinsam sorgen sie für einen Mix aus Jazz, Pop, Blues und Volksmusik auf der Swing on Snow-Bühne.
Questa formazione comprende Erika Stucky (performer, fisarmonicista e cantante) e il settetto austriaco “da Blechhauf’n”, che insieme sul palco dello Swing on Snow danno vita a un mix di jazz, pop, blues e musica popolare.
Forming this line up are performer, accordionist and singer Erika Stucky with Austrian septet “da Blechhauf’n”. Together, they will fill the Swing on Snow stage with a fusion of jazz, pop, blues and folk.
Erika Stucky (voice, accordion) Alexander Krenn (trumpet) Christoph Geza Haider Kroiss (trumpet) Christian Wieder (trumpet) Reinhold Bieber (trombone, trumpet) Bernhard Holl (trombone, trumpet) Georg Steiner (trombone) Albert Wieder (helikon)
Wally und die sieben Geier (CH/A)
www.blechhaufn.at
· 10 YEARS ·Swing on
Snow2 0 0 6 › 2 0 1 5
Kastelruth · Castelrotto
Seis am Schlern · Siusi allo Sciliar
Tiers am Rosengarten · Tires al Catinaccio
8
6
7
9
9
I.
III.
V.
VI.
VII.
II.
X.
XI.
XII.
XIII.
7
2A
1
10
5
6
7
11a
77a
63
2
11
2
16
5b
5a
N.W.T
R.a.K
1
4
7
10
11 1
W
15
6
7
5A
5
5A
7
7
6
5
5
5
6B
4B
4A
4
3
1
1
9
2
6
4A
4
2
2
1A
1A
1
1
1
1
7
7
7
10 7
7
13
3
3
3
1
2a
3
4
5
2
1
5
6
1
7
8
39
78
2
1
5
6
81513
60
59
57
18
20
19
193128
26
34
30
33
43
4547
49
4351
55
80
79
84
76
77
70
75
70 4
17
65
3
7
9
10
58
14
16
27
36
48
4038
46
44
50
69
73 74
83
29
32
D
A
BC D
EF
GH
I
K
L
M
N
O
P
Q
V
X
W
Y
Z
a
b
J
R
U
c
d
h
g
f
i
j
S
T
m
n
oq
k
l
p
s
t
e
v
w
y
x
u
1
4
3
21 22
23
2 3
4
7 6
5
8 9
10
11 12
83
64
73
60
71
65
70
7574
68
62
7677
63
78
61
67
69
66
59
1
67
ENGELRASTAussichtsplattform
Piattaforma panoramicaObservation platform
Filln-Kreuz2.130 m
HexenbänkePanche delle streghe
CroceGollerKruez
WOLKENSTEINSELVA 1.563 m
ST. CHRISTINAS. CRISTINA 1.446 m
ST. ULRICHORTISEI 1.236 m
KASTELRUTHCASTELROTTO
1.060 m
SEIS AM SCHLERN SIUSI ALLO SCILIAR
1.000 m
VÖLS AM SCHLERN FIÉ ALLO SCILIAR
880 m
ST. ZYPRIANS. CIPRIANO
ST. KATHARINAS. CATERINA
VÖLSER AICHAAICA DI FIÉ
PRÖSELSPRESULE
ST. ANTONS. ANTONIO
ST. KONSTANTINS. COSTANTINO
ST. VIGILS. VIGILIO
ST. OSWALDS. OSVALDO
TELFEN
ST. VALENTINS. VALENTINO
BAD RATZESBAGNI DI RAZZES
TISENSTISANA
TAGUSENSTAGUSA
TIOSELS
ST. MICHAELS. MICHELE
PUFELSBULLA
RUNGGADITSCHRONCADIZZA
ST. JAKOBS. GIACOMO
SALTRIA
COMPATSCH1.825 m
S E I S E R A L MA L P E D I S I U S I
M. PIC 2.363 m
UMSUMES
RITSCH
Val Gardena Ronda Express
Tunnel La Curta
PANIDER SATTELPASSO PINEI
1.442 m
G R ÖD N E R T A L
V A L G A R D E N A
SCHLOSSCASTEL
PRÖSELS
KönigswarteAussichtspunkt
Punto panoramico
Laranz RundeGiro di Laranza
SCHERERPLATZL
BREIENBRIÈ
TIERS AM ROSENGARTEN TIRES AL CATINACCIO
1.028 m
UNTERAICHAAICA DI SOTTO
VÖLSER RIEDNOVALE DI FIÈ
T I E R S E R T A L
V A L D I T I R E S
SellagruppeGruppe del Sella
3.152 m
LangkofelSasso Lungo
3.181 m
PlattkofelSasso Piatto
2.955 m
Marmolada3.343 m
ROSSZÄHNEDENTI DI TERRAROSSA
2.657 m
SELLAJOCHPASSO SELLA
GRÖDNERJOCHPASSO GARDENA
SCHLERNSCILIAR 2.564 m
SANTNERSPITZPUNTA SANTNER
2.414 m
HAMMERWANDCRODA DI MAGLIO
1.985 m
TSCHAFONMONTE CAVONE
1.737 m
CAMPINOI2.254 m
RASCHÖTZRASCIESA
2.103 m
SECEDA 2.518 m
COL RAISER2.106 m
SOCHERS
MONT DE SËURA
PIZ SELLA2.284 m
MONTE PANA
M. PIZ1.778 m
PUFLATSCHBULLACCIA
2.174 m
SPITZBÜHL1.935 m
LAURIN2.018 m
PANORAMA2.009 m
GOLDKNOPFPUNTA D’ORO
2.220 m
FLORIAN2.100 m
MALGA TUFF ALM
VÖLSER WEIHERLAGHETTO DI FIÉ
BOZEN BOLZANO
AUTOBAHNAUSFAHRT KLAUSENCASELLO AUTOSTRADA CHIUSA
PIZ2.109 m
DANTERCEPIES2.300 m
MARINZEN
Sella Ronda
Sella Ronda
HAUENSTEINCASTELVECCHIO
SALEGG
RUINE AICHACHCASTEL ROVERETO
PFLEGERKRÄUTERHOF
MASO ERBORISTICO
OSWALD-VON- WOLKENSTEIN- WEG
KesselkogelAntermoia
3.004 m
RosengartenCatinaccio
2.981 m
RotwandRoda di Vaèl
2.806 m
SCHNAGGEN
VÖLSEGG
VÖLSEGGSPITZE
WUHNLEGER
NIGER PASSPASSO NIGRA
1.960 m
NaturparkhausSchlern-Rosengarten
Centro visite Sciliar-Catinaccio DOSSWIESEN
TSCHAMINTAL
VALLE TSCHAMIN
TRAUNWIESEN
RUNGUN
PalaPale di S. Martino
3.192 m
KARER PASSPASSO COSTA LUNGA
Civetta3.220 m
RECHTERLEGER
GeislerOdle
3.025 m
Piz Duleda 2.900 m
CirgruppeGrupp del Cir
2.592 m
PeitlerkofelSass De Putia
2.875 m
[email protected] www.mahlknechthuette.comTel. +39 0471 727 912
SeiSer Alm Alpe di SiuSiJoch 28 Giogo
4
19
25
24
7
1
10
5
8
1311
14
16
17
21
22
23
Saturday, 21/03/2015 _ 19.00 > 23.00
Federspiel & Wally und die 7 Geier (CH/A)Waltherhaus _ Bozen / Bolzano
Sunday, 22/03/2015 _ 10.00 > 12.00
Bifunk (I)Bergstation Seiser Alm Bahn / Stazione a monte Cabinovia Alpe di Siusi
Sunday, 22/03/2015 _ 10.00 > 12.00
Swing on Snow Band (A/I)Bereich Bergstation Gröden-Seiser Alm, Piz, Mezdì und Sanon Zona stazione a monte Ortisei-Alpe di Siusi, Piz, Mezdì e Sanon
Sunday, 22/03/2015 _ 13.33 > 15.33
Federspiel (A)Dolomites Living Hotel Tirler _ Seiser Alm / Alpe di Siusi
Sunday, 22/03/2015 _ 21.00 > 23.00
Wally und die 7 Geier (CH/A)Dorfplatz / Piazza centrale _ Kastelruth / Castelrotto
Monday, 23/03/2015 _ 10.00 > 12.00
Swing on Snow Band (A/I)Bereich Floralpina, Zallinger, Saltria und Florian Zona Floralpina, Zallinger, Saltria e Florian
Monday, 23/03/2015 _ 12.33 > 14.33
Jazzbanditen (A)Mahlknechthütte / Rifugio Molignon _ Seiser Alm / Alpe di Siusi
Monday, 23/03/2015 _ 21.00 > 23.00
Ramsch & Rosen (I)Gasthof Kreuzwirt / Albergo Croce Bianca _ Völs am Schlern / Fiè allo Sciliar
Tuesday, 24/03/2015 _ 10.00 > 12.00
Swing on Snow Band (A/I)Bereich Goldknopf und Paradiso / Zona Punta d’Oro e Paradiso
Tuesday, 24/03/2015 _ 13.33 > 15.33
Alma (A)Hotel Paradiso _ Seiser Alm / Alpe di Siusi
Tuesday, 24/03/2015 _ 21.00 > 23.00
Jazzbanditen (A)Wanderhotel Cyprianerhof _ Tiers am Rosengarten / Tires al Catinaccio
Wednesday, 25/03/2015 _ 10.00 > 12.00
Swing on Snow Band (A/I)Bereich Panorama, Euro und Puflatsch / Zona Panorama, Euro e Bullaccia
Wednesday, 25/03/2015 _ 13.33 > 15.33
Großmütterchen Hatz Salon Orkestar (A)Alpenhotel Panorama _ Seiser Alm / Alpe di Siusi
Wednesday, 25/03/2015 _ 21.00 > 23.00
Alma (A)Romantik Hotel Turm _ Völs am Schlern / Fiè allo Sciliar
Thursday, 26/03/2015 _ 10.00 > 12.00
Swing on Snow Band (A/I)Bereich Laurin und Spitzbühl / Zona Laurin e Spitzbühl
Thursday, 26/03/2015 _ 12.00 > 14.00
Herbert Pixner Projekt (I)Vitalpina Hotel Icaro _ Seiser Alm / Alpe di Siusi
Thursday, 26/03/2015 _ 21.00 > 23.00
Großmütterchen Hatz Salon Orkestar (A)Piazza Oswald von Wolkenstein-Platz _ Seis am Schlern / Siusi allo Sciliar
Friday, 27/03/2015 _ 10.00 > 12.00
Swing on Snow Band (A/I)Bergstation Seiser Alm Bahn und Compatsch Stazione a monte Cabinovia Alpe di Siusi e Compaccio
Friday, 27/03/2015 _ 13.33 > 15.33
Sigrid Moldestad (N)Engelsrast Puflatsch / Bullaccia _ Seiser Alm / Alpe di Siusi
Friday, 27/03/2015 _ 21.00 > 23.00
The Golden Fields (I/A)Hotel Heubad _ Völs am Schlern / Fiè allo Sciliar
Saturday, 28/03/2015 _ 10.00 > 12.00
Swing on Snow Band (A/I)Bereich Floralpina, Zallinger, Saltria und Florian Zona Floralpina, Zallinger, Saltria e Florian
Saturday, 28/03/2015 _ 13.33 > 15.33
TriOlé (I)Sporthotel Floralpina _ Seiser Alm / Alpe di Siusi
Saturday, 28/03/2015 _ 21.00 > 23.00
Sigrid Moldestad (N)Schloss Castel Prösels _ Völs am Schlern / Fié allo Sciliar
Sunday, 29/03/2015 _ 10.00 > 12.00
Bifunk (I)Bergstation Seiser Alm Bahn / Stazione a monte Cabinovia Alpe di Siusi
Sunday, 29/03/2015 _ 10.00 > 12.00
Swing on Snow Band (A/I)Bereich Bergstation Gröden-Seiser Alm, Piz, Mezdì und Sanon Zona stazione a monte Ortisei-Alpe di Siusi, Piz, Mezdì e Sanon
Sunday, 29/03/2015 _ 13.00 > 15.00
Nolunta’s (I)Saltner Schwaige / Baita Saltner, Saltria _ Seiser Alm / Alpe di Siusi
Seiser Alm Bahn Cabinovia Alpe di Siusi39040 Seis am Schlern · Siusi allo Sciliar Tel. +39 0471 704 270 · Fax +39 0471 704 269 www.seiseralmbahn.it · www.cabinoviasiusi.it
SeiSer Alm · Alpe di SiuSiJochstraße 10 Via Giogo
Tel +39 0471 727 [email protected] www.alpenhotelpanorama.it
Völs am schlern Fiè allo sciliarTel. +39 0471 725 014www.hotelturm.it
turm
art
s
Baita
Schwaige1740m
SEISER ALM \ SALTRIA / ALPE DI SIUSITel. +39 0471 727 804 · [email protected] · www.saltner.eu>
Baita
Schwaige1740m
Völs am schlern Fiè allo sciliar
Tel. +39 0471 725 020 www.heubad.info
heubad1903
Hotel
>
Fam. Sattler · Piz 18/1, 39040 Seiser Alm / Alpe di Siusi T: +39 0471 729 900, [email protected], www.hotelicaro.com
20
3
6
9
1215
182
Völs am Schlern · Fie allo Sciliar Kirchplatz 2 · Piazza della Chiesa 2
Tel. +39 0471 724 132 · www.kreuzwirtvoels.com
Swing on Snow. Acht Tage Musik auf den Skipisten und Hütten der
Seiser Alm und in den Dörfern am Fuße des Schlern: Kastelruth, Seis,
Völs und Tiers. Volkstümliche Klänge, Musikgruppen aus dem ge-
samten Alpenraum, ausgelassene Stimmung: Das ist Swing on Snow. Das Seiser Alm WinterMusicFestival bietet einen Mix aus
traditioneller Volksmusik mit Jazz, Soul, Pop und Klassik.
Das Auftaktkonzert zu 10 Jahre Swing on Snow findet am 21. März 2015 im Waltherhaus in Bozen statt.
Swing on Snow. Sullo sfondo dorato delle sue distese di neve baciate dal
sole, le note musicali di diverse band allieteranno per una settimana le
imprese di sciatori e boardisti fondendosi con la dolcezza del paesaggio.
Ritmi travolgenti e toccanti pervaderanno al mattino le piste dell’Alpe per
poi spostarsi nei rifugi e ristoranti a pranzo. A partire dalle ore 21, nei locali
di Castelrotto, Siusi, Fiè e Tires saranno in programma “concerti after-hour”.
Il concerto inaugurale di 10 anni Swing on Snow si terrà in data 21 marzo nella Waltherhaus a Bolzano.
Swing on Snow. Eight days of music on the slopes and huts on the Alpe
di Siusi and in the villages at the foot of the Sciliar mountain: Castelrot-
to, Siusi, Fiè and Tires. Sweet melodies and dynamic rhythms, groups
from the entire Alpine area, and above all a great atmosphere: this is
Swing on Snow. The Alpe di Siusi WinterMusicFestival offers a mix of
traditional folk music with jazz, soul, pop and classical music.
The inaugural concert of the 10th anniversary of Swing on Snow will take place on 21 March in the Waltherhaus in Bolzano.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
26
VÖLS AM SCHLERN FIÈ ALLO SCILIAR
Tel. +39 0471 601 062
[email protected] www.schloss-proesels.it
SEISER ALM | SALTRIA 59 | ALPE DI SIUSITel. +39 0471 727 927 · [email protected] · www.tirler.comSEISER ALM | SALTRIA 59 | ALPE DI SIUSISEISER ALM | SALTRIA 59 | ALPE DI SIUSI
SeiSer Alm / Alpe di SiuSi - Jochstr. 17 Tel. +39 0471 727905 · Fax +39 0471 727 962
www.paradiso-hotel.com [email protected]
Künstlerische Leitung Direttore artistico Art Director Hartwig Mumelter
Herausgeber / Editore / Editor Seiser Alm Marketing / Alpe di Siusi Marketing
Grafik / Grafica / Graphic: Komma Graphik Foto / Photo: SAM/Helmuth Rier, Künstler / Artisti / Artists
Tiers am RosengartenTires al Catinaccio
St. Zyprian 69 T +39 0471 64 21 43
www.cyprianerhof.com
brandnamic.com
inserat_85_40_druck.indd 1 04.03.2015 17:02:02