2060 3060 - lawn & garden repair parts › mmh › pd_download › lis... · repair or replaqce...

40
©pe_'at et} and e 3559935907 2060 3060 AC POWERED SCREW DRIVE OPENERS COHTEHTS Warranty Information ................... 2 Your Documentation Package .......... 3 Safety Information ..................... 4 Safety Features ......................... 4 Important Installation Instuctions ....... 4 Pre-lnstallation Checklist .............. 5-8 Adjustments ......................... 9-10 Programming the Remote Control ..... 11 Installing lightbulb and lens ............ 12 Scheduled Maintenance ............... 13 Troubleshooting Guide ............. 14-15 Wiring Diagram ........................ 16 Parts Lists and Exploded Views ...... 17-18 Accessories ............................ 19 (k)MRLETE WITH II,_ I"ELLICO[}E !E!OTE COST ;;'_r_ AH© ,<I_;D_ .... .... ,J RuL s ,sES II For up to 7'-6" tall Doors. (Extension Kit available for 8' Doors) Included Wall Control MUST be installed prior to Operation of this Garage Door Operator. Safe-T-Beam ® Safety Reverse System Must be Installed and the Force Controls MUST be Properly Set to dose door. This Equipment meets or exceeds all Federal, State and UL325 Safety Requirements. Please call us: 1-800-3S-GENIE (354-3643) www.geniecompany.com Please have Model information ready when calling.

Upload: others

Post on 03-Jul-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 2060 3060 - Lawn & Garden Repair Parts › mmh › pd_download › lis... · repair or replaqce your Genie Product and request that you ship it to us.Besure to ... the doorway.This

©pe_'at et} ande 3559935907

2060

3060AC POWERED SCREW DRIVE OPENERS

COHTEHTS

Warranty Information ...................2

Your Documentation Package ..........3

Safety Information ..................... 4

Safety Features ......................... 4

Important Installation Instuctions ....... 4

Pre-lnstallation Checklist .............. 5-8

Adjustments ......................... 9-10

Programming the Remote Control ..... 11

Installing lightbulb and lens ............ 12

Scheduled Maintenance ............... 13

Troubleshooting Guide ............. 14-15

Wiring Diagram ........................ 16

Parts Lists and Exploded Views ...... 17-18

Accessories ............................ 19

(k)MRLETE WITH II,_ I"ELLICO[}E

!E!OTE COST ;;'_r_ AH© ,<I_;D_ ........,J RuL s ,sES II

For up to 7'-6" tall Doors. (Extension Kit available for 8' Doors)

Included Wall Control MUST be installed prior to Operation ofthis Garage Door Operator.

Safe-T-Beam ®Safety Reverse System Must be Installed andthe Force Controls MUST be Properly Set to dose door.

This Equipment meets or exceeds all Federal, State and UL325Safety Requirements.

Please call us: 1-800-3S-GENIE (354-3643)

www.geniecompany.com

Please have Model information

ready when calling.

Page 2: 2060 3060 - Lawn & Garden Repair Parts › mmh › pd_download › lis... · repair or replaqce your Genie Product and request that you ship it to us.Besure to ... the doorway.This

What s ceve_'ed?

Anydefect in materialandproductworkmanshipfrom personal,normalhouseholduseinaccordancewiththe Owner'sManual.

Fo_' hew o_9?

MODEL2060L...20 years on motor, 3 years all other parts.MODEL3060L... Lifetime* on motor,3 years all other parts.MODEL3060C ... Lifetime _ on motor, 3 years all other parts.

*Lifetime = For as long asyou own your home.

Who gets rise, v_:_a_s'a_ty

This warranty is limited to the consumer who originally purchased the product.

Thiswarrantyappliesonly to unitsinstalledandoperatedwithin the country wheretheywerepurchased.

L, ¢_ tat _sns

IMPLIED WARRANTIES,INCLUDINGTHOSEOF FITNESSFORA PARTICULARPURPOSEAND

MERCHANTABILITY(AN UNWRITTENWARRANTYTHATTHE PRODUCTISFIT FORORDI-NARYUSE),ARELIMITEDTO ONEYEARFROMTHE DATEOF PURCHASE.GENIEWILL NOT

PAYFOR:LOSSOF TIME; INCONVENIENCE;LOSSOF USEOFYOURGENIEPRODUCTORPROPERTYDAMAGE CAUSEDBYYOURGENIEPRODUCTOR ITSFAILURETOWORK;ANY

SPECIAL,INCIDENTALOR CONSEQUENTIALDAMAGES;ORANY DAMAGESRESULTINGFROMMISUSEOR MODIFICATIONOFYOURGENIEPRODUCT.

Some states and provinces do not allow limitations on how long an implied warrantylastsor the exclusion of incidental or consequential damages, sothe above limitations or

exclusions may not apply to you.

This warranty is the only one we will give on your Genie product, and it sets forth all our

responsibilities regarding your Genie product.There are no other express warranties.

State and province rights:This warranty gives you specific legal rights, and you may alsohave other rights which vary from state to state and province to province.

How to get wa_'_'a_ty se_'v<e,

To obtain warranty service for your Genie product, you must provide proof of the dateand place of purchase of the product.

Call the Genie Consumer Connection toll free at 1.800.354.3643to speak in person to a

trained Genie representative for assistance in diagnosing the problem and arranging

to supply you with the required parts for do-it-yourself repairs.Trained service repre-sentatives are available Monday-Friday, 8:00 a.m.- 11:00 p.m.,Eastern Time, and on

Saturday, 10:00 a.m.to 8:00 p.m.,Eastern Time (subject to holidays) You may also getthe information you need at www.geniecompany.com.

You also may obtain warranty service from Genie authorized dealers by calling theGenie Customer Service at 1.800.354.3643or by visiting www.geniecompany.com

before scheduling warranty service.If warranty service is provided by an authorizeddealer, Genie will provide all required parts under warranty at no charge to you, but

the dealers are independent business people and may render a bench or service callcharge for their services.Genie will not reimburse you or otherwise be responsible for

those charges.

We suggest that you retain your original packing material in the event we choose torepair or replaqce your Genie Product and request that you ship it to us. Besure to

include your name, address,telephone number, proof of date and place of purchaseand a description of the operating problem.After repairing or replacing, your Genie

product, we will ship it to your home at no cost to you for parts and labor, but you willhave to pay a minimum of %.00 for shipping and handling charges.

Your choice of either one of the above-described service options isyour exclusive

remedy under this warranty.

What th wa_'_'a_ty does _ot cove_'

This warranty does not cover batteries (which are considered replaceable parts), installa-

tion, commercial use,defects resulting from accidents, damage while in transit to ourservice location or damage resulting from alterations, misuse or abuse, lack of proper

maintenance, unauthorized repair or modification of the product, affixing of any attach-ment not provided with the product, programming of the Remote Control Devices,

Safe-T-Beam®adjustment/cleaning, staples through wiring, pinched or broken wires,Carriage disengaged, ForceControl adjustments, door out of balance, broken springs

or cables, power outages, use of extension cords, missing or damaged parts on dis-counted, clearanced, final sale or taped cartons, phantom operations (labor isnot cov-

ered if Opener is functioning properly while technician is in garage),fire, flood, or acts ofGod, or other failure to follow the Owner's Manual.

FORANSWERS:CALL1.800.354.3643

Pleasenote the following information,so it is available if youneed to call us.

Date Purchased / /

Serial Number

Operator Model

Remote Control Model

Dealer Name

Dealer Address

City

State

Zip

Model Number and

Serial Number are

located on front

panel insidethe lens.

NOTE

Please keep original or photocopy of your salesrece!ptwith this manual for future reference shouldservice ever be required.

Visit Our Website at: www.geniecompany.comSAVETHESEINSTRUCTIONS

Page 3: 2060 3060 - Lawn & Garden Repair Parts › mmh › pd_download › lis... · repair or replaqce your Genie Product and request that you ship it to us.Besure to ... the doorway.This

The documentation provided with your opener has been carefully designed and organized to make the assembly, operation,and continuedmaintenance of your product as easy and safe as possible.This material consists of two main items.

While it is recommended that all documents be retained for future reference, this manual should contain most of the information that you

will need over the lifetime of your product.The manual is designed in a "flip-flop"configuration with the english version in one half of thebook and the spanish / french version in the other half.The basic contents of this manual are:

i,.ii ", i ,, ..

i}F SIII¢ a , )A;, A

Warranty Information

Pre Installation Checklist to be reviewed prior to any

assembly or installation

Necessary Adjustments

Programming Remote Devices _e

Maintenance and Troubleshooting

Parts Explosions

Accessory Order Form

Door Opener Association Safety and Maintenance Brochure (DASMA)

Entrapment Warning Label - To be Adhered in close proximityto wall control

siisl_i _c. ce%<. SiOl_

<h / c _;,.. i.iDI=I_iII_

[ ill]q .xl_i(' .i,;'Ksi()l]

Assembly a_'_d/_}stallatio_'_ Peste_

This poster is intended to give a convenient lay flat media to be used at the site of assembly and installation. Color coding is used tohighlight steps and other information as clearly as possible.This poster is Tri-Lingual with english instructions highlighted with a bluebackground.The basic contents of this Poster are:

(_e _e

Quick Reference Poster ....................._

Pictorial and step by step opener assembly mstruclons -.- _:_ ......

nsta at on nstruct ons . ,_ .........::........._., _, .Pictorial and step by step opener ........_;'--,

") .... . _.i._., _///'

(> f' /_:o{' / _ ..........................................

IT IS CRITICAL THAT ALL SAFETY WARNINGS MARKED CLEARLY IN BOTH

THE MANUAL AND POSTER ARE READ, UNDERSTOOD AND FOLLOWED.

The Genie Company is constantly striving to improve our products and the documentation that comes with them. If you have anysuggestions or ideas for improving this product and it's documentation, please forward them to:

The Genie Company22790 Lake Park Blvd.

Alliance, Ohio 44601-3498

Page 4: 2060 3060 - Lawn & Garden Repair Parts › mmh › pd_download › lis... · repair or replaqce your Genie Product and request that you ship it to us.Besure to ... the doorway.This

2060-3060 eng.qxd 11/9/05 11:02 AM Page 4i

'\ b/

........_i]i17.......

OVERVIEW OF POTENTIAL HAZARDSOverheaddoors are large,heavy objects that move with the help of springs under high tension and electric motors. Sincemoving objects,springs undertension, and electric motors can causeinjuries, your safety and the safetyof others depend on you reading the information in this manual. If you havequestions or do not understand the information presented, callThe GenieCompany. or your local Genie Distributor.

In this section, and those that follow, the words Danger, Warning and Caution are used to emphasize important safetyinformation. The word:

.i_ DANGER: indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.

WARNING: indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.

-_ CAUTION: indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in injury or property damage.

The word NOTE is used to indicate important steps to be followed or important considerations.

WARNING: • Keep people clear of opening while door is moving.Could result in death • Do Not allow children to play with the door operator.

or serious injury. • Do Not operate a door that jams or one that has a broken spring.MOVINGDOOR

ELECTRICALSHOCK

HIGHSPRINGTENSION

WARNING:Could result in death

or serious injury.

WARNING:Could result in death

or serious injury.

• Turn off power before removing operator cover.

• When replacing cover, make sure wires are not pinched or nearmoving parts.

• Operator must be properly grounded.

• Do Not try to remove, repair or adjust springs or anything towhich door spring parts are fastened, such as, wood blocks,steel brackets, cables or other like items.

• Repairs and adjustments must be made by a trained doorsystem technician using proper tools and instructions.

WARNING:TO REDUCE THE RISK OF SEVERE INJURY OR DEATH:

1 READAND FOLLOW ALL SAFETY,INSTALLATIONANDOPERATIONINSTRUCTIONS.If you have anyquestions or do not understand an instruction, callyour authorized Genie installation professional.

2 Do Not install operator on an improperly balanceddoor. An improperly balanced door could causesevere injury. Repaffs and adjustments to cables,spring assembly, and other hardware must be madeby a trained service person using proper tools andinstructions.

3 Remove all ropes, and disable all locks connected tothe door before installing operator.

4 Install door operator 7 feet or more above the floor.Mount the emergency release knob 6 feet abovethe floor.

5 Do Not connect the operator to the source of poweruntil instructed to do so.

6 Locate the control button:Within sight of door.At a minimum height of 5 feet, so small childrencannot reach it.

• Away from all moving parts of the door.7 Install the entrapment WARNING label next to the

wall button or console. Install the emergency releasetag on, or next to, the emergency release

8 The operator must reverse when the door contacts a1-1/2 inch high object on the floor at the center ofthe doorway.This is about the size ofa 2"x 4" boardlaid flat.

Safe-T-Beam ® (STB) Non-Contact Reversing SystemPlaces an invisible beam across door opening, that reversesthe door during down travel to the fully open position ifanything passes through beam.

Safe-T-Reverse ® Contact Reversing SystemAutomatically stops and reverses a closing door within 2seconds of contact with an object.

Safe-T-Stop ® Timed Reversed SystemAutomatically opens a closing door, if door does not closewithin 30 seconds.

ForceGuard ® Control

Used to set the force required for opening and closingdoor. For maximum safety, set the minimum force requiredto fully open and close door.

Automatic Lighting SystemLight bulbs up to 60 Watts max., used for safer entries andexits.The lights turn on when door is activated andautomatically turn off 4.5 minutes later.

Manual Emergency ReleaseAllows the garage door to be opened or closed manuallyfor emergencies or maintenance.

4 I <_I"Js_<, %%%1,<÷Is_, 01]11-I<_ iiy 1(oI]l

........\X7 .......

i

........................._:i ........................

Page 5: 2060 3060 - Lawn & Garden Repair Parts › mmh › pd_download › lis... · repair or replaqce your Genie Product and request that you ship it to us.Besure to ... the doorway.This

2060-3060 eng.qxd 11/9/05 11:02 AM Page 5i

'\ b/

This Opener includes parts and supplies needed to install in most garages andconnect to most garage doors. There are many variations of garages and garagedoors. A few additional parts and supplies may be needed to install Opener intoyour garage and connect to your garage door. While checking items listedbelow, note any additional items you will need.

• 12'+ Tape Measure ° Pencil ° Ladder ° Level

WARNING:If your door sticks, binds, or is out ofbalance, have it adjusted by a Genie FactoryAuthorized Dealer. Door springs, cables,pulleys, brackets and associated hardwareare under extreme tension and can causeserious injury or death.

........<17.......

Check condition of vertical stile in center of door (Figure 2), and its connectionto door's top and bottom beams.

A If door frame is nailed together and not a solid connection, door framemust be braced or reinforced before installing Opener.

B If door is"lightweight"(made with frame and skin - not solid), door(including door frame) must be braced or reinforced before

installing Opener.

C A door opener reinforcement bracket may also be needed to connectgarage door to Opener's Door Bracket. This Opener is designed forinstallation on a properly braced sectional door or solidly bracedone-piece door.

D Contact your Genie Factory Authorized Dealer or dealer of your garagedoor for any necessary bracing and a door opener reinforcementbracket (if needed) before proceeding.

E If you have a wooden door, measure door's thickness. (1/4" x 2") LagScrews are included for installing Door Bracket onto door. If your dooris less than 2"thick, brace door or use shorter Door Bracket LagScrews (1/4" x 1-1/4"- not included)

KEEP FEETCLEAR OF DOOR

........<17.......

I;_L 6HP_ZH ] O I_iRAs]"lOF_l

A Raisedoor, check alignment and see if it moves freely (Figure l). Ifdoorappears out of alignment, binds, or does not move smoothly, contact aGenie Factory Authorized Dealer or dealer of your garage door for repairsand adjustments to door mechanism.

B Raise door to 3' - 4' above ground and carefully let go. Door should staystationary. Slight movement is acceptable. More than slight movementmeans door is out of balance. Contact a Genie Factory Authorized

C

Dealer or dealer of

your garage doorfor repairs andadjustments to doormechanism.

Check door type.Make a note ofwhether it is asectional or a

one-piece door(Figure 2).

SECTIONALDOOR,TORSIONSPRINGS SECTIONALDOOR,EXTENSIONSPRINGS

Torsion Extension

Header Springs Springs

Figure 1

CenterStile

Figure 2 Note Door Type

One-Piece Door

Checking door balance

ONE-PIECEDOOR,TRACKLESS

Header Area

Center Stile

5

i

.........................L_IN ........................i

Page 6: 2060 3060 - Lawn & Garden Repair Parts › mmh › pd_download › lis... · repair or replaqce your Genie Product and request that you ship it to us.Besure to ... the doorway.This

2060-3060 eng.qxd 11/9/05 11:02 AM Page 6

Measure garage door height (7'-6", 8'-0", or taller) withtape measure.

A If door height is 7'-6" or less, continue with Check Step 4.

B If door height is 8'-0", you need a Rail ExtensionKit. (Figure 3) (See Accessories Order Form, page 19).

C If door height is taller than 8'-O",you will require a different rail.Contact an Genie Customer Service Representative at 1-800-35-GENIE.

CH_iG DOO_ M_it%[;@H:{/_:E_

Figure 3 Rail Extension Kit

Rail Extension for8' door

........\ii7 .......

NOTEThe header is a heavily reinforced section of the wall justabove the top of the garage door opening.

A

B

Find vertical center line of door and header:• Close door.

• Measure door width at top.• Mark a point at center of door and on header directly

above door. Draw a center line to connect points.

Find Header Bracket mounting height (Figure 4):(Do not attach Header Bracket).

• Raise door, watching top edge of door and stop doorwhen its edge reaches its highest point.

• Measure distance ("H") from top edge of door to floor.

- For sectional doors, add 2-1/2" to"H" Mark a pointon center line. Bottom of Header Bracket will beinstalled here.

- For one-piece doors, add 6" to "H" Mark this point oncenter line. Bottom of Header Bracket will beinstalled here.

HEADER

SECTIONAL DOOR

H

ONE-PIECE DOOR

........\ii7 .......

NOTE

C

6

For both types of doors:- If the ceiling in your garage is so low that there is

not at least a 3" space above the Header Bracketmountingpoint, contact a Genie FactoryAuthorizedDealer.

If a door spring is in the way, place the HeaderBracket above the spring. Do Not move the door spring.

WARNING:Door springs are under extremely high tension and should behandled ONLY by a trained professional.

Check wall for a stud or a solid header at your mark:(If checking a finished wall, a stud finder may be helpful).

• If location is above Header, a 2"x 6" board must be

screwed to studs beside your mark with at least two LagScrews and Flat Washers (not provided).

• Transfer your mark to new mounting board.

HEADER

H ÷ 6"

Figure 4 Find Highest Point of Travel

.........................L_IN ........................

Page 7: 2060 3060 - Lawn & Garden Repair Parts › mmh › pd_download › lis... · repair or replaqce your Genie Product and request that you ship it to us.Besure to ... the doorway.This

2060-3060 eng.qxd 11/9/05 11:02 AM Page 7i

Check ceiling or space above where Opener Power Head will bemounted (Figure S):

A Measure from garage door center line mark toward rearof garage:

° Approximately 10' back if garage has a 7' 6" door.

° Approximately 11' back if garage has an 8' 0" door.

NOTE

Since garage construction varies widely, there may behardware required in addition to the mounting straps.

B Find location of ceiling joist or truss above where OpenerPower Head will be and estimate type and quantity ofmaterials needed for your installation (Figure 6).

Check for 15 Amp, 120 Volt

......_ grounded outlet or wiring boxwithin 3 feet of

'\- S: . &£ Power Head. Jil V//

.... :--T&:................;"" k]ii':

for 7-1/2'

Figure S Check Power Head location

........\X7 .......

MOUNTING EXAMPLES

Perforated Angle Iron Conduit Wood Perforated StrapsFINISHED CEILINGS

Locate ceiling joists or trussesusing a stud finder or similardevice.

Attach angle iron (not includedto joists or trusses throughfinish material using Lag Screws.

OPEN CEILINGS

Straps and angle iron may attachdirectly to joists or trusses.

Figure 6 Mounting methods for open beam or finished ceilings

........\X7 .......

A Check that there is a 15 Amp 120 Volt grounded electricaloutlet or grounded permanent wiring box (per building code)within 3' of Opener Power Head:• If not, an outlet or wiring box must be installed. Contact

a licensed electrician for installation.

• If building codes require permanent wiring, Power Headmust be partially disassembled to install appropriatewiring in place of Power Cord (See Installation Poster).

NOTEPermanent wiring must be installed by a LicensedElectrician. Not all Genie Factory Authorized Dealers areLicensed Electrician's. Contact someone who is a LicensedElectrician.

7

i

.........................':i ........................

Page 8: 2060 3060 - Lawn & Garden Repair Parts › mmh › pd_download › lis... · repair or replaqce your Genie Product and request that you ship it to us.Besure to ... the doorway.This

2060-3060 eng.qxd 11/9/05 11:02 AM Page 8i

(_HECH SAH> -BBJWv _'

MOL/;K_"BY5 [_;_,, ,RE L,OC£]"/OH

Check for wood garage frame, jamb, or masonry at mounting location(6" above floor) with attachment tabs facing away from garage door(Figure 7).

A If you cannot mount Safe-T-Beam ® Mounting Bracket towood frame:

• Concrete screws and concrete anchors (not included)

must be used to mount Brackets on masonry withattachment tabs facing away from garage door.

• Safe-T-Beam ®Mounting Bracket Extensions may be used(not included - available from a Genie Factory AuthorizedDealer or through Accessories Order Form on page 19).

A

BTools (Figure 8):

Additional tools to make installation easier:

• Slotted and phillips screw-driver bits

° Stud finder

° Sheet-metal cutting snips

Source

Safe-T-Beam ®

Mounting Bracket

Sensor

:2-_--1__-i]l t = --;=±

J 'hii _ilJi ' : ).z_-_

To0o i ," II 6" Bracket6

II J above

6 Ill floor_,q_!,J,L

Figure 7 Mounting Safe-T-Beam ® Components

........_]i17.......

Doo_<{ Locls

Check that the garage door locks, rope, and T-Handles are removedfrom the garage door before starting the installation.

If your garage does not have a separate entry door, it is highlyrecommended to install a Genie Emergency Release Kit (GER-2).Emergency Release Kit lets you open garage door from outside ifthere is a power failure. (Please see Accessories Order Form onpage 19.)

Befo_e 9ob_{F u_tBe_)get _y terns _'_d tools

_'_eeded fo_ you_

[] Safe-T-Beam ®Sensor Mounting Bracket Extensions (dealer)

[] Garage door opener reinforcement bracket (dealer)

[] Garage door frame reinforcement brackets, screws, bracingor reinforcement kits (dealer)

[] Lag Screws (1-1/4") for a wood door less than 2" thick (store)

[] Electrical outlet and/or wiring (supplied by alicensed electrician)

[] Sufficient angle iron or strapping for hanging Power Head(store)

[] 60 Watt light bulbs

(Rough service bulbs recommended)(store)

[] GER-2 Emergency Release Kit for entry during power failure(store)

[] Wood for header, ceiling, and/or door bracing reinforcement(if needed)

[] Masonry fasteners for Safe-T-Beam ® Bracket installation,(if needed)

[] Masonry drill bit (if needed)

[] Extension Kit (for 8' garage doors)

Drill

1/16" 5/32"

Drill Bit Drill Bit

6' or 7'Step Ladder

Adjustable Wrench

Hammer WireStripper

Phillips Screwdriver

Wrench

( I_/ I)1Flat Blade Screwdriver

Safety Glasses

£]

Pencil

8888881/4" 5/16" 8/8" 7/16" 1/2" 9/16"

Hack Saw Sockets

Carpenter's Level

Figure 8 Recommended Tools

........q17 .......

8

i

.........................L_IN ........................

Page 9: 2060 3060 - Lawn & Garden Repair Parts › mmh › pd_download › lis... · repair or replaqce your Genie Product and request that you ship it to us.Besure to ... the doorway.This

2060-3060 eng.qxd 11/9/05 11:02 AM Page 9i

/i%........_i]17.......

_£1q _E A q%.,EAHD _E}LtUSTMEKI%

tCOICI 0", , ..... _"_=*

IIougB Setti_'_g of Lissit Swit_:cBes

A Setting Close Limit Switch (Figure 9):

• Check that Carriage Assembly is disengaged.

• With garage door fully closed, slide Close Limit Switchtoward Carriage until white lever is fully lifted.

• Tighten Set Screw. Do Not over-tighten.

B Setting Open Limit Switch:

• Manually open garage door to full open position.

° Slide Open Limit Switch toward Carriage until white leveris fully lifted.

• Tighten Set Screw. Do not over-tighten.

• Re-engage Carriage Assembly.

kis_it :s,4J c_e,s

WARNING• The garage door opens rapidly, and can cause serious

injury or death.

• Keepthe path clear.• Position the ladder to the side of the Power Head so it is

clear of all moving parts of the Opener and the door.

• Set the door Opener to use the minimum force neededto open the door.

A CLOSE ADJUSTMENT

• On front panel of Power Head find adjusting screwmarked "CLOSE" (Figure 9).

• Gently turn screw counterclockwise until it stops.- Very little force is required to turn adjusting screw.

• Press Wall Console to close garage door.- Observe if door stops at"CLOSE" limit switch.

If door is fully closed--adjustment is finished.Go to "OPEN" Adjustment.

- If door stops but is not fully closed,a. Measure distance between bottom of door

and floor.b. Move "CLOSE" Limit Switch that same distance

toward door.

- If door stops and/or reverses before reaching the"CLOSE" Limit Switch

a. Slightly increase CLOSE Force setting (clockwise).- If door reverses after contacting floor, move Limit

Switch toward Power Head.

- If door fails to move, check Safe-T-Beam ®System. SeeTroubleshooting Section, page 14.

• Tighten Limit Switch Set Screw. Do not over-tighten(strip) Limit Switch Set Screw.

NOTEo Little effort is required to turn the Force

Adjusting Knobs.

• If the door stops moving while opening orclosing, adjust the Open Force or Close ForceControls slightly clockwise (to slightlyincrease the force) and retry the step.

• The Open Force and Close Force Controls are tobe set to the minimum force necessary toensure the door smoothly opens andcloses completely.

• Ensure the Carriage Assembly is engaged and isbetween the two Limit Switches beforeoperating the Opener.

FORCECONTROLS

Figure 9 Making Force Adjustments

,/i'%........\117.......

Open adjustment next page.

9

i

.........................L_IN ........................

Page 10: 2060 3060 - Lawn & Garden Repair Parts › mmh › pd_download › lis... · repair or replaqce your Genie Product and request that you ship it to us.Besure to ... the doorway.This

2060-3060 eng.qxd 11/9/05 11:02 AM Page 10i

'\ b/

WARNING• A moving grage door can cause serious injury or death.

• Keepthe path clear.• Position the ladder to the side of the Power Head so it is

clear of all moving parts of the Opener and the door.

• Set the door Opener to use the minimum force neededto open the door.

........ki17.......

B OPEN ADJUSTMENT

• On front panel of Power Head find adjusting screwmarked "OPEN" (Figure 9).

• Gently turn screw counterclockwise until it stops.- Very little force is required to turn adjusting screw.

• Press Wall Console to close garage door.- Observe if door stops at"OPEN" limit switch.

If door is fully open--adjustment is finished.- If door stops but is not fuly open,

a. Measure distance between bottom of door

top of door opening.b. Move "OPEN" Limit Switch that same distance

toward Power Head.

- If door stops before reaching the"OPEN" Limit Switcha. Slightly increase OPEN Force setting (clockwise).

- If door fails to move, see Troubleshooting Section,pages 15.

C Run Door Opener

• Cycle opener a few times to double check settings.Repeat adjustment steps as necessary.

........ki17.......

SITTIH6 <CI _U'_+{°"__= Jl.= &_=

I,_IVIB,sI I<iIIHCTlOH

NOTE

Limit Switch and Force Adjustments must be completedbefore checking the contact reverse function (Figure 10 ).

A Open garage door using Wall Console.

B Lay a 2" x 4" board flat in center of doorway.

C Close door using Wall Console.

D Check that door stops and reverses within 2 seconds after itcontacts board:

• If door does not reverse, decrease Close Force untildoor reverses.

• If door still does not reverse, move Limit Switchtoward door.

E Check Safe-T-Beam ® System operation:

• If beam is blocked, door will not close.

NOTE

The door must contact the 2" x 4" board before the Carriageactivatesthe CloseLimit Switch. If not, readjust the CloseLimit Switch.

2" x 4" boardlaid flat

Figure 10 Checking Contact Reverse

10

i

.........................L<IN ........................

Page 11: 2060 3060 - Lawn & Garden Repair Parts › mmh › pd_download › lis... · repair or replaqce your Genie Product and request that you ship it to us.Besure to ... the doorway.This

2060-3060 eng.qxd 11/9/05 11:02 AM Page 11

'\ 1./

........_:]:7.......

}"E

NOTE

Each Remote Control must be programmedseparately.

• The Remote Controls will not cause the doorOpener to close the garage door if the Safe-T-Beam® System is malfunctioning.

• When programming the Remote Controls, theymust be at least 24" from the Antenna Wire.

• If the red Learn Indicator Light blinksapproximately 4 times per second,programming has stopped. If programminghas stopped, repeat the above steps.

• Each Button on a 2 or 3 Button Remote Controlis for a different Opener. You cannot use morethan one Button per Remote, per Opener.

• A maximum of seven Remote Controls orWireless Keypads can be stored into theReceiver at one time. If a Remote Controlbecomes lost, or if you want to delete a RemoteControl or Wireless Keypad, see "To Erase AllReceiver Memory."

A To program one Button of a Remote Control (Figure 12):

• Locate Learn Button and Learn Indicator Light nearTerminal Strip on Power Head (Figure 13).

• Press and release Learn Button. Red Learn Indicator

Light will blink 2 times per second.

• Press Remote Control Button once within 30

seconds. Red Learn Indicator Light will stay lit.

• Press Remote Control Button again. Red LearnIndicator Light will go out, indicating thatmemory is stored.

B Program each additional Remote using step A above(up to seven).

7bA

E%ase All _es_etes f_os_ Pewe_ Mead _{e_"_'_e_yPress and hold Learn Button on Power Head for 10seconds or until Learn Indicator Light goes out.Memory is erased:

• Program Transmitter/Receiver again as needed.

To _eplace _Res_ete Co_d_'ol Ba e_y'

A FOR NON-FLASHLIGHTMODELS

• Pop off the back of the transmitter.- Use coin, pen, screwdriver or any similar device.- Replace old Battery with new coin type battery.

• Replace back of remote.

B FOR FLASHLIGHT MODELS

• Slide open battery cover.- Replace old Battery with new AAA battery.

• Replace battery cover.

WARNINGA moving garage door may causeserious injury or death.

• Keep people clear of opening while door is moving.• Do not allow children to play with the Remote Controls.

If the Safety Reversedoes not work properly:• Close the door and disconnect the Opener using the

Emergency ReleaseCord.

• Do not use the door Opener, Remote Controls, orWireless Keypad.

• Refer to the door and door Opener Owner's Manualsbefore attempting any repairs.

[Ies_ote Co_ _01 Opera io_

A Press Button on Remote Control. Garage door will move.

B Press Button again. Garage door will stop:• The door automatically stops at the end of the open or

close cycle.

C Press Button again. Garage door will reverse.

315 Mhz _-f_-_'-_ _ 315 Mhz

Frequency _I Frequency

__ Switch _ Switch

390 Mhz

1 Button Compact Remote 3 Button Compact Remotew/Docking Station w/Docking Station

Figure 12 Genie Remote Controls

Receiver LearnCode Button

Receiver

,2 S_ i

Figure 13 Learn Code Button and Indicator Light

D Some Remote Controls are equipped with a flashlight.Thelogo is the button which operates the light. There is abacklight under the button.When it does not light, itindicates the battery needs replaced.

FrequencyFlashlight Button Switch

J

\\ /'

1 Button Remote 3 Button Remote 3 Button Largew/Flashlight w/Flashlight Remote

w/Flashlight

Figure 14 Genie Remote Controls

11

........\::7 .......

,f] "_.........................L_:N ........................

Page 12: 2060 3060 - Lawn & Garden Repair Parts › mmh › pd_download › lis... · repair or replaqce your Genie Product and request that you ship it to us.Besure to ... the doorway.This

2060-3060 eng.qxd 11/9/05 11:02 AM Page 12

'\ b/

........_i]17.......

Your garage door opener (GDO) features a uniquedual frequency remote control system for reliableservice in today's crowded airwaves. Overcrowdedairwaves may intermittently interfere with GDO'sremote control system. The dual frequency featuregreatly reduces the possibility of unwantedinterference.

The receiver in the GDO's powerhead can receivesignals at 315 AND 390 MHz.The remote is factoryset at 315 MHz. See Figure 12 on page 11 forfrequency selector switch.

Switch your remote control frequency when:• Remote does not have adequate range.• Remote works inconsistently with fresh battery

installed - LED feedback lights up when pressingbutton.

• Programming your car's HomeLink ® system.

To program a HomeLink ®device:(This GDO is HomeLink ®compatible.)

• Use a small flat screwdriver to switch the

frequency selector to 390 MHz.• Follow the HomeLink ® instructions in your car

owner's manual.

• Reset the remote control frequency to 315 MHz foreveryday use.

tH _LLL/6HT_ULB akan+LEHS

Installtwo 60Watt light bulbs(not included)into LightSockets(Figure 13):

• Roughservice,130Volt bulbsarerecommended.

Hold the lens,with the bottom hingespointingup,againstthe powerhead metalfront cover(Figure 14).

• Insert(2)#8-32x3/8"PhillipsHexHeadScrewsthrough the Bottomhingesand into holesprovidedin metalfrontcoverof PowerHead(Figure 14).Tightenscrews.

• FlipLensup andfastenwith (2)#8-32x 3/8"PhillipsPanHeadScrewswhereindicated.

/

Transmitters comply with all United States and Canadian legal requirementsas of the date of manufacture. No warranty is made that they comply with alllegal requirements of any other jurisdiction. If transmitters are to be used inanother country, the importer must determine compliance with any locallaws and regulations which may differ from United States and Canadianrequirements prior to use,

Lostransmisores cumplen con todas las reglamentaciones Jegalesde losEstados Unidos y del Canadfi, en la fecha de fabficaci6n. Ninguna garantiase da que cumplan con todas asreglamentaciones legales de ninguna otrajurisdicci6n+ Si los transmisores se van a utilizar en otto pais, el importadordebe determinar si cumplen con las reglamentaciones y leyes locales quepuedan serdiferentes a las reglamentaciones de los Estados Unidos y delCanad4, antes de usar los mismos+

Les_metteurs sont conformes _ la r_glementation am@icaine et canadiennecompter de bur date de fabrication. Aucune garantie n'est stipuJ_e

indiquant qu'ils sont conformes _ routes les prescriptions juridiques d'autresautorit_s. Si les @metteurssont utilis@sdans d'autres pays, il incombeI'importateur d'en d_terminer leur conformit_ aux lois et r@gleslocalespouvant diff@rerde celles des t_tats-Uniset du Canada avant touteutilisation desdits @metteurs+

Sendeger_te entsprechen allen gesetzlichen Bestimmungen in den USAundKanada zum Zeitpunkt der Herstellung.Wir Obernehmen keineGew_ihrleistung for die Einhaltung aller gesetzlichen Bestimmungen inanderen L_indern. Sollen Sendeger_ite in anderen L_ndern eingesetzt werden,so muss der Importeur vor dem Gebrauch sicherstellen, dass die Sendegerateauch solchen Iokalen Bestimmungen entsprechen, welche von denBestimmungen der USAund Kanadas abweichen+

........_i]17.......

Figure 13 Install Lightbulbs Figure 14 Attach Lens

12

........................._<i........................

Page 13: 2060 3060 - Lawn & Garden Repair Parts › mmh › pd_download › lis... · repair or replaqce your Genie Product and request that you ship it to us.Besure to ... the doorway.This

2060-3060 eng.qxd 11/9/05 11:02 AM Page 13

'\ b/

MPOR rAH T

- WARNING

TO REDUCE THE RISK OFSEVERE INJURY OR DEATH

1

2

4

5

6

READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS.

Never let children operate or play with the DoorControls. Keep the Remote Control away fromchildren.

Always keep the moving door in sight and awayfrom people and objects until the door iscompletely closed. NO ONE SHOULD CROSSTHEPATHOF THE MOVING DOOR.

NEVERGO UNDER A STOPPED,PARTIALLYOPEN DOOR.

Test Opener monthly. The door MUST reverse oncontact with a 1-1/2" high object (or a 2" x 4"board laid flat) at the center of the doorway on thefloor. After adjusting either the Force or the Limitof travel, retest the Door Opener. Failure to adjustthe Opener properly may cause severe injuryor death.

When possible use the Emergency Release onlywhen the door is closed. Use caution when usingthis Release with the door open. Weak or brokensprings are capable of increasing the rate of doorclosure and increasing the risk of severe injuryor death.

KEEPGARAGE DOORS PROPERLYBALANCED. Seearage door Owner's Manual. An improperlyalanced door increases the risk of severe injury

or death. Have a Genie Factory Authorized Dealermake repairs to cables, spring assemblies, andother hardware.

8 SAVETHESEINSTRUCTIONS.

_ WARNINGUsethe Wall Console included with Opener. Any otherwall console can cause the Opener to operateunexpectedly and the light to stop working.

A Monthly:• Door springs and door hardware:

- Oil door roller, bearings, and hinges using siliconelubricant or light oil.

WARNINGDo not operate door automatically or manually if springsare broken. Contact a Genie Factory Authorized Dealer forservice or call Customer Service at 1-800-35-GENIE.

Balance Door.

- Close door.

- ReleaseCarriage Assembly from Rail Assembly by pullingthe Emergency Release Knob towards the door.

- Raise door manually 3'- 4' and verify that door stays atthat position. SeeCheck Step 2 on page 5.

NOTE

When the door is 3'- 4' above the ground, the doorshould stay open. Slight movement is acceptable. Ifthe door moves too much, contact a Genie FactoryAuthorized Dealer for service or call Customer Service at1-800-35-GENIE.

- Reattach CarriageAssembly to Rail Assembly:a. Pull the Emergency Release Knobtoward Power Head.b. Close door.

Contact Reverse Test.

- Perform Adjustment 2 on page 10.

WARNINGIf the door fails to reverse on contact with the board,adjust the Close Force Control as specified in Set LimitSwitches and Force Controls on page 10. If the Openerstill fails, contact a Genie Factory Authorized Dealer forservice or call Customer Service at 1-800-35-GENIE.

B Yearly:

• Wipe off old excess lubricant from Drive Screw.• Lubricate Drive Screw with Genie Lubricant (GLU-3)

NOTEUse ONLY Genie Lubricant (GLU-3). Other lubricantsmay damage the Opener.

GLU-3Lubricant

FCC AND IC CERTIFIEDAll devices comply with Part 15 of the FCCRules.Operation is subject to the following two conditions: (1)this device may not cause harmful interference, and (2)this device must accept any interference received, includ-ing interference that may cause undesired operation.

C As needed

• Replace lightbulbs.

13

........\::7 .......

.........................Y:N........................

Page 14: 2060 3060 - Lawn & Garden Repair Parts › mmh › pd_download › lis... · repair or replaqce your Genie Product and request that you ship it to us.Besure to ... the doorway.This

2060-3060 eng.qxd 11/9/05 11:02 AM Page 14

Source (Red LED) Sensor (Green LED)

ON ON

OFF OFF

OFF ON

2 BLINKS, Pause(Repeat) ON

2 BLINKS, Pause

(Repeat)

3 BLINKS, Pause

(Repeat)

OFF

ON

ON4 BLINKS, Pause

(Repeat)

Possible Problem

Normal operation

• Power Head not powered

• Wiring from Power Head bad

• Wiring to Source missing or bad

• Power has been interrupte

• Beam not aligned• Beam obstructed

• Sensor defective

• Wire to Sensor missing or bad

_,. Sensor defective• Sensor receiving interference

• Source not sending pulses

• Source defective

Solution

None required

• Check breakers, fuses, plugs

• Check wiring for obvious shorts

• Check wiring

• Remove power and reapply

• Check Source, Sensor alignment• Check for obstruction

• Contact Customer Service

• Check wiring• Contact Customer Service

• Determine source of interference

• Check for interference from sun-

light or a source unit on an

adjacent door• Contact Customer Service

• Contact Customer Service

• Contact Customer Service

14

Page 15: 2060 3060 - Lawn & Garden Repair Parts › mmh › pd_download › lis... · repair or replaqce your Genie Product and request that you ship it to us.Besure to ... the doorway.This

2060-3060 eng.qxd 11/9/05 11:02 AM Page 15

fi%

Problem

Opener does not runfrom Wall Control

Door Opener startsfor no apparent reason

Door starts down, then

stops before it iscompletely closed

Door starts down, thenstops and goes backup

Door will only run closed

Door will only run open

Lights will not turn off

Door starts up, but stopsbefore it is

completely open

Operator runs,but doordoes not move

Wall ConsoleVacationLock function doesnot work

Noisy Operation

6e_ e_'a _oubles} oot _}g

What To Do

1.

2.Check Lock switch on Wall Control (seeWall Console section on Installation Poster).Check Power Source:

• For Grounded Plug Connection.- Plug a lamp into the electrical outlet used for the door opener.

a. If lamp lights, power source is good.b. If lamp does not light, check fuse or circuit breaker.

• For Permanent Wiring Connection.- Check fuse or circuit breaker.

3. Check connections (seeWall Console section on Installation Poster):• At Power HeadTerminals and Wall Control.

1. Check Wires to ensure that they are not cut (Stapes can cut insulation and short Wires)Replace any shorting Staples and shorted Wires.

2. Was Remote Control lost or stolen? If so, erase all Remote Control codes from Receiver's memoryand reprogram for remaining remote controls. (See EraseAll Receiver Memory on page 11).

:3. Ensure that no Buttons are stuck"pushed-in"on Wall Console or any Remote Controls.

1. Check Close Limit Switch setting (page 9 and Installation Poster). Adjust as needed.2. Check Force Setting (page 9).Adjust as needed.:3. Check for shorted wires.

1. If a new installation, check Door Arm position.2. Check operation of Contact Reversefunction.3. Check Safe-T-Beam®Systemfor beam obstruction or misalignment of Lenses.4. Check Safe-T-Beam®Systemdiagnostic code.S. Check CloseForceadjustment (seeSetLimit Switchesand ForceControls on page 9). Adjust asneeded.6. Check garage door for binding.

1. Check Open Limit Switch for a short circuit and for proper wiring.2. Check Open Force adjustment (seeSet Limit Switchesand ForceControls on page 9). Adjust as needed.3. Check condition of garagedoor and door spring(s).4. WA_::i'H1_6:If you suspecta problem with the garage door hardware or springs,contact a Genie

FactoryAuthorized Dealer for service,or contact CustomerServiceat 1-800-35-GENIE.S. Check position of LockSwitch on Console.

®1. Check Safe-T-Beam®Systemas detailed in the Safe-T-Beam System Self-diagnosticTroubleshooting Chart(page 14).

2. Check CloseLimit Switch for a short circuit and for proper wiring.:3. Check CloseForceadjustment (seeSetLimit Switchesand ForceControls on page 9). Adjust as needed.

1. Disconnect Wires connecting Wall Consoleto Power Head(see"WallConsole Installation"-on Installationposter).Check their condition and either replace or reconnect.

2. Until a replacement Wall Consolecan be obtained, disconnect Wall Consoleand useonly RemoteControlsor WirelessKeypad to operate Opener.

:3. Check for non-compatible wall control.

1. Check (ensure) that garage door and Opener are in good repair, properly lubricated, and properlybalanced as detailed in Maintenance Section.

2. W/:iSH H6: If you suspecta problem with the garage door hardware or springs,contact a Genie FactoryAuthorized Dealer for service,or contact CustomerServiceat 1-800-35-GENIE.

3. Check Open Limit Switch for a short circuit and for proper wiring.4. Check Open Forceadjustment (seeSet Limit Switchesand ForceControls on page 9). Adjust asneeded.

1. EnsureCarriageAssembly is engaged to RailDrive Screw (seeInstallCarriageAssembly -INSTALLATIONPOSTER).2. Check Forceadjustment (seeSetLimit Switchesand ForceControls on page 9). Adjust as needed.3. Check that all sections of RailDrive Screw areturning when Motor runs. If not:

• Check condition (not cracked,split, or broken) and placement of Coupler. Replaceasneeded.• Check condition (not cracked,split, or broken) and placement of Collarand Clip. Replacethem

as needed.

1. EnsureCarriageAssembly is in contact with Close Limit Switch.2. Check when door is fully closed,that Carriageactivates CloseLimit Switch. If not, adjust position of Close

Limit Switch (Seepage 9).

1. Be sure all fastenersare tight.2. Check (ensure) that garage door and Opener are in good repair, properly lubricated, and properly

balanced as described in Maintenance Section (page 13).

15

.........................Y:N........................

Page 16: 2060 3060 - Lawn & Garden Repair Parts › mmh › pd_download › lis... · repair or replaqce your Genie Product and request that you ship it to us.Besure to ... the doorway.This

2060-3060 eng.qxd 11/9/05 11:02 AM Page 16

'\ b/

I Opening Cover May Cause Electric Shock

POWER CORD

16

.........................L_:IN........................

Page 17: 2060 3060 - Lawn & Garden Repair Parts › mmh › pd_download › lis... · repair or replaqce your Genie Product and request that you ship it to us.Besure to ... the doorway.This

2060-3060 eng.qxd 11/9/05 11:02 AM Page 17 .........................rib .......................

[1] Head Assembly

%

........q17 .......

Rowe_ Hea{t }'%r°_-_Item

1

A

B

C

D

E

F

G

H

J

K

L

M

N

R

4

5

39

41

42

48

49

Part Name

Power Head AssemblyCover (by Series Model)Front Plate AssemblyLight SocketMotor Parts

ReceiverAssemblyCapacitor (BySeries/Model)Opto WheelOpto-Luctor AssemblySequencer AssemblyCircuit Board BracketTransformer

Terminal StripNo.8-32 x 1/2" Hex Head Screww/LockwasherNo.8-32 x 3/8" Slot Hex HeadScreww/Lockwasher

Capacitor Isolator1/4-20 Shoulder Bolt

1/4" Flange NutCouplerNo.8-32 x 3/8" PhillipsHex Head Screw

No.8-32 x 3/8" PhillipsPanHead Screw

Mounting StrapsLight Lens

I

I

I

2

I

I

I

I

I

I

4

I

I

1

1

2

2

1

2

2

1

........q17 .......

17

i

.........................L_IN........................

Page 18: 2060 3060 - Lawn & Garden Repair Parts › mmh › pd_download › lis... · repair or replaqce your Genie Product and request that you ship it to us.Besure to ... the doorway.This

2060-3060 eng.qxd 11/9/05 11:02 AM Page 18........................_ ........................

[3] Rail Assembly

........\L7 ....... ........\L7 .......

Item Part Name

I Power Head Assembly (see page 5)

3 Rail Assembly(3-piece)3A First Rail Section

3B Middle RaiISection

3C End Rail Section

4 I/4"-20 Hex Head Shoulder Bolt

5 I/4"-20 Hex Flange Nut

6 Carriage Stop

7 Rail Clamps8 5/16"Hex Head Shoulder Bolt

9 5/16"Hex Flange Nut

I0 Carriage Assembly11 Collar

12 Retaining Clip

13 Rail Strap

15A Open Limit Switch Assembly (grey)

15B Close Limit Switch Assembly (brown)16 #8-32 x 3/8"Hex Head Screw

17 Emergency Release Cord

18 Emergency Release Knob

19 Emergency Release Tag (not shown)20 Header Bracket

21 Door Bracket

22 I/4"x 2"Lag Screw

23 Straight Door Arm24 Clevis Pin

25 Cotter Pin

26 Curved Door Arm

27 3/8"x 7/8"Hex Head Bolt

28 3/8"Hex Flange Nut

1

1

1

1

1

2

2

1

4

8

13

1

2

2

1

1

1

2

1

1

1

1

1

8

1

2

2

1

2

2

Part Name

29 Wire(not shown) _-95 ft

30 Insulated Staples (not shown) _- 30

31 Wall Button (not shown) varies

33 Wall Console (not shown) varies

34 #6 x 1-1/4"Pan Head Screw 2

35 Entrapment WARNING Label (not shown) 1

36 Safe-T-Beam (STB)Sensor (green LED)(not shown I

37 Safe-T-Beam Source (red LED)

(not shown) I

38 Safe-T-Beam Bracket (not shown) 2

39 Coupler I40 #I0 x 1-1/4"Phillips Hex Head Screw 4

41 #8 x 3/8"Hex Head Screw 4

42 #8 x 3/8"Pan Head Screw 2

43 Safety and Maintenance Guide

(not shown) I

44 Wire Clip 4

46 5/16"x 3/4"Hex Head Bolt 5

47 I/4"-20 x 3/4"Self-tapping Screw 3

48 Mounting Straps 2

49 Light Lens (see page 5) I50 Remote Control (not shown) varies

18

i

.........................L<N........................

Page 19: 2060 3060 - Lawn & Garden Repair Parts › mmh › pd_download › lis... · repair or replaqce your Genie Product and request that you ship it to us.Besure to ... the doorway.This

2060-3060 eng.qxd 11/9/05 11:02 AM Page 19i

'\ b/

:J<:tJ, •o,•, ,.sl s AOO)S801){ (£dellOl

_'o/1 lu/aif'e (lie 0o TII718](i@ d@8 8ooessokes i)OL/OLPiI@-i)ONO (!0 !,lfr7+i_flO

For additional accessories not shown• visit our website at www.geniecompany.comPara accesorios adicionalesno mostrada, visite nuestro sitio web en www.geniecompany.compour les accessoires supplernentaires pas rnontr& visiter notre site web _ www.geniecompany.com

(GICTD-1)1-Button CompactRemote-Allowsremote operationof garagedoor.

Comprimael Mandode Distancia- Proporcionaroperacionremotode la puerta del garaje.

T_l_commandecompacte- Permettreopeation _loign"de porte degarage. P/N 35674R $36.50

(GIF TD-1)1-ButtonFlashlightTransmitter- RemoteControllerwith a Flashlight.1abrochatransmisorde linterna - Directorremoto conunalinterna.

l-boutenner I'_metteur de lampede poche - LecontrGleur_loign_avecde lampede poche.P/N 35657R $45.00

(GICTD-3)3-ButtonCompactRemote- Allowsremote operationof 3garagedoors.

De3 botonesComprimael Mandode Distancia- ProporciGnaroperaciGnremoto detreslaspuertasdel garaje.3-boutennerla T_l_commandecompacte - Permettreopeation eloign' trois portesdegarage. PIN 35694S $50.00

(GWC-2W)DeluxeWallConsole- OperatesGarageDoor.Independentlightcontrol.Securityvacation lock. _Consolade lujode pared- Acciona lapuerta del garaje.Controlde luz independiente.Cerraduradeseguridadparavacaciones.La Consoledse luxe de Mur- Actionne laporte de garage.Commanded'_clairageind@endante.

Interrupteurde verrouillagedes_curit& P/N 35661 R $35.00

(GWKPD)DualFrequencyWirelessKeypad-OperatesIntellicode_GarageDoor Openerswithout RemoteControl

orkey.Sistemade entradaportecladonum_ricoinal_mbrico- Accionalosabridoresde puertasde garajeIntellicode'sincontrol remotoo Ilave.

Syst_med'ouvre-porte de garage_ claviersansfil- Actionnelesouvre-portede garageavecIntellicode'sans

tGIGcommandeniclG. P/N 35691R $50.00

(G/U-3) 3/4 oz,ScrewDrive Lubricant - Ensuresproper equipmentwear protection.

3/4onceLubricante de tornillo accionar- Aseguracomponentecorrectoprotecci6npor deterioro.

Laonza3/4Lubricant de la vis - Garantircomponantexactparsyst_meddenseversuser. P/N 35218AS $5.00

(GW-2) Universal WallButton- Providesadditionalconvenientinsideoperation of door.

Botbnde pareduniversal-Proporcionaoperacionconvenientede lapuerta desdeel interior. WBouton muraluniversel- ActionneI'ouvre-portede I'inteieur du garage. P/N 35693R $3.75

(GPS-S)Perfect Stop- Ensuresperfectparking.

StopPerfecto- Asegurael estacionamientoperfecto. $ButoirPerfect Stop'- Permetde stationnera laperfection dansle garage. P/N 35677R $4.00

(6ABX8)QuietLift ExtensionKit- An Extensionthat increasesthe travel of anOpenerto accommodatean

eight foot door.

Juego de extensibnde cadenadeslizable - Unaextensi6nparaaumentarla Iongitudde labarandadeChainGlide,paraacomodarunapuerta de8pies(2,43m).

N_cessairede prolongementdu coulisseau- Rallongede prolongeantlacoursedeI'ouvre-porteChainGlidepourune porte de2,4m (8pi)de hauteur. P/N 35663R $32.00

(LCGX-8) ChainLiftExtensionKit- AnExtensionthat increasesthe travelof an Openerto accommodatean _eightfoot door.

Juegode extensibn de cadenadeslizable- Unaextensi6nparaaumentar laIongitudde labarandade ChainGlide,paraacomodarunapuerta de8pies(2,43m).

N_cessairede prolongementdu coulisseau- Rallongede prolongeantla coursede I'ouvre-porteChainGlidepour uneporte de2,4m (8pi)de hauteur. P/N 35679R $32.00

(GSX-8) DirectLiftExtension Kit- AnExtensionto increasetravel of anOperatorto accommodate

eight foot door.

Juegode extensibndeslizantede ScrewDrive- Unaextensi6npara aumentar lacarrerade un abridordeslizable,paraacomodaruna puerta de 8pies (2,43m.). _ _'_ _

N_cessairede rallongedu ScrewDrive- Rallongede prolongeant la

coursedeI'ouvre-portepour une porte de 2,4m (8pi) de hauteur.(GIRU-1T) P/N 35678R $32.00

(60WATT)Enhanced/RoughServiceLightBulb-Ensuresproperequipment comparability. /'_

Bombilla de 60Vatios- Aseguracomponentecorrectode sistema.

Eclairagede 60 WATT- Garantircomponantexactparsysteme. P/N 26210A.S $2.73

(GER-2) Emergency Release Kit- Provides access to garage from outside in the event ofan electrical power failure.

Juego de pica-porte de pestillo - Permitir entrtada desde por fuera de garaje porque cortede electrico.N_cessaires de D_clenchement de secours - Le necessaire de declenchement

de secours est con_upour vous permettre d'acc_der a votre garage depuis]'ext@ieur en cas de panne de courant et ]orsqu'iL P/N 35675R $20.00

STB Adapter Brackets (2) - Used in conjunction with standard STBBrackets.They provide

additional clearance and mounting options. _

El adaptador pone entre par_ntesis (2) - Usado en uni6n con par_ntesis uniformes demontar de STB,ellos proporcionan el espacio libre adicional junto con mortar lasopciones.

Crochets d'adaptateur (2) - Utilis_ conjointement avec STBstandard monter les crochets,

ils fournissent le d_gagement suppl_mentaire avec monter d'options. P/N 34439R.S $4.37

How many?sQuantos?Commentbeaucoup?

C,JYO@Y/F![I/I _c[[J.il Jl c,No C.O.D. shipments. Please include check or moneyorder, made payable to The Genie Company. Do notsend cash. Allow 3-4 weeks for delivery.1-800-354-3643. Please have part number and creditcard ready. Mail Order Form to: Genie Company,22790 Lake Park Blvd, Alliance, Ohio 44601. We

accept Visa or Mastercard on phone orders only.

Please add local sales tax if you reside in one of the states listed.

California, Connecticut, Florida, Georgia, Illinois, Indiana,Maryland, Massachusetts, Michigan, New Jersey, New York,

Ohio, Tennessee, Virginia, Wisconsin

TOTAL ORDER $

SHIPPING & HANDLING $ 5(0

STATE SALES TAX $

GRAND TOTAL $

No se aceptan pedidos de pago contra entrega (COD).Sfrvase incluir su cheque o giro postal, la cuentapagadera hecha aThe Genie Company. No envfe dineroen efectivo. Concedanos 3 a 4 semanas para la entre-ga. 1-800-354-3643. Sfrvase tener listos los numerosdel modelo y de la tarjeta de credito. Enviar hacer unpedido de mercancia a: Genie Company, 22790 LakePark Blvd, Alliance, Ohio 44601 .Aceptamos pedidostelefonicos de Visa o Mastercard.

Sirvaseagregarelimpuestodeventaslocalsi ustedresideen uricdelos siguientesestados:

California, Connecticut. Florida. Georgia, Illinois, Indiana,Maryland, Massachusetts, Michigan, New Jersey, New York,Ohio, Tennessee, Virginia, Wisconsin

TOTAL DEL PEDIDO $

FLETE Y MANEJO $ 50(

IMPUESTO DE VENTAS ESTATAL $

GRAN TOTAL $

Pas d'expedition contre remboursement. Veuillez inclure uncheque ou un mandat bancaire, le payable fait a The GenieCompany. N'envoyez pas d'argent comptant. Accordez de 3 a 4semaines pour la livraison. 1-800-354-3643. Ayez sous la mainle num@o de la piece et celui de la carte de credit. Mettre a laposte le armgement a: Genie Company, 22790 Lake Park Blvd,Alliance, Ohio 44601. Nous acceptons les commandes par telGphone avec paiement par carte de credit Visa ou Mastercard.

Veutlez indiquer les taxes de vente locales si vous residez dans run desetats r@ertories ci-dessous.

California, Connecticut, Florida, Georgia, Illinois, Indiana,Maryland, Massachusetts, Michigan, New Jersey, New York,Ohio, Tennessee,Virginia, Wisconsin

COMMANDE TOTALE $

MANUTENTION ET EXPEDITION $ !,O0

TAXE DE VENTE $

TOTAL GLOBAL $

< H p {'•): ' _::: K):

_, . _ ,_,.. (301:IIItv[BTJ='CD I • Drl II / ='iI+_"1"1" %LII === J I== I" ,Fllq_!JO[: I_ , t/l•I:

NAME / NOMBRE / NOM

ADDRESS / DIRECCION /ADRESSE

CITY / CIUDAD / VILLE

STATE / ESTADO / ETAT

ZIP / CODIGO POSTAL / CODE POSTAL

(Prices subject to change without notice)

(Valoran el cambio con sujecion a sin nota)

(Les prix assujettissent pour changer sans la notification)

19

........:1117.......

i

.........................'2 ........................

Page 20: 2060 3060 - Lawn & Garden Repair Parts › mmh › pd_download › lis... · repair or replaqce your Genie Product and request that you ship it to us.Besure to ... the doorway.This

2060-3060 eng.qxd 11/9/05 11:02 AM Page 20

'\ b/

2O

.........................Y:N........................

Page 21: 2060 3060 - Lawn & Garden Repair Parts › mmh › pd_download › lis... · repair or replaqce your Genie Product and request that you ship it to us.Besure to ... the doorway.This

2060-3060 for.qxd 11/9/05 10:58 AM Page 1i

y _<_anZ{!l'_H% .I'Z©

........°.......... de/'UtlsaZeuls

2060

3559935907

3060UN AC ACCION(_ ABRIDOOR DE SCREWDRIVE

UN AC ALIMENTS: L'OUVRE-BOITE DE SCREWDRIVE

....,.,.<OH I'ROLRE_)¢O'[,.:_

I,JTELLL..O©E--/ ELECT}_JJHKTA

©E :;_ERIEII

Para puertas de 7' 6". Juego de extensi6n disponible para puertas de 8'.

Incluye el control de pared que se DEBEinstalar antes de hacer

funcionar este operador de puertas de garaje.

El sistema Safe-T-Beam ®Safety Reversese debe instalar y loscontroles

de fuerza se DEBENfijar correctamente para cerrar la puerta.

Este equipo cumple o excede con todos losrequisitos de seguridad

federales, estatales y de UL325.

[sn_e _do @f <u/tades? _He<es_tm a _,sda

Pot favor IMmenos ah 1-800-35-GENIE (354-3643)

www.geniecompany.com

Pot favor tenga lista la informaci6n del modelo cuando Ilame.

A}!EC TSIL£<O_£ £H©E/H I'ELL/CO©E- ET

caruso<_'__,"_'<£LECTROHIQUES DE _£ SERIEII

Pour les portes de 2,29 m. Kit d'extension disponible pour des portes de2,44 m

La commande murale incluse DOlT _tre installde avant de faire fonctionner

I'opdrateur de la porte de garage.

Le syst_me d'inversion de sdcuritd Safe-T-Beam ®doit _tre installd et les

commandes de force correctement rdgldes pour pouvoir fermer la porte.

Cet dquipement satisfait voire ddpasse les prescriptions de sdcuritd

fdddrale, rdgionale et UL 325.

Vous 6p ouvez des dW_<u/'(:esVeus aw_z besohs d ss_,,t:anceContactez-nous : 1-800-35-GENIE (354-3643)

www.geniecompany.com

Nous vous remercions de disposer des informations de votremodule au moment de I'appel.

Informaci6n de garant[a ....................... 2

Paquete de su documentaci6n ................ 3

Informaci6n de seguridad ..................... 4

Caracter[sticas de seguridad ................... 4

Instrucciones de instalaci6n importantes ...... 4

Lista de verificaci6n de preinstalaci6n ....... 5-8

Ajustes .................................... 9-10

Programaci6n del control remoto ............ 11

Instalaci6n de la lente y bombilla ............ 12

Mantenimiento programado ................. 13

Guia de investigaci6n de aver[as .......... 14-16

Diagrama de conexiones ..................... 17

Listas de piezas y vistas aumentadas ...... 18-20

Accesorios ............................ 19 (Engl)

"_$ ' " '/'S S" P" "</,ABLE DES

Information relative _ la garantie ............ 2

Votre dossier de documentation ............ 3

Information relative _ la s_curit_ ............ 4

Caract@istiques de s_curit_ ................... 4

Instructions d'installation importantes ......... 4

Liste de contr61e avant I'installation ......... 5-8

R_glages .................................. 9-10

Programmation de la t_l_commande ......... 11

Installation de I'ampoule et de la lentille ..... 12

Maintenance p_riodique 13

Guide de d_pannage .... 14-16

Schema de c_blage 17

Listes des pi&ces et vues _clat_es 18-20

Accessoires ............................. 19 (Engl)

i

........................._<i........................i

Page 22: 2060 3060 - Lawn & Garden Repair Parts › mmh › pd_download › lis... · repair or replaqce your Genie Product and request that you ship it to us.Besure to ... the doorway.This

2060-3060for.qxd 11/9/05 10:58AM Page2 i

,f]h........_i]i17.......

Cualquier defecto de materiales y mano de obra del producto de uso personal, normal del hogar deacuerdo con el Manual del propietario.

MODELO2060L .20 aflo el motor, 3 aflo todas los otras piezas.

MODELO3060L ...De por vida _ para el motor, 3 aflo todas lasotras piezas.MODELO3060C ...Depor vida _para el motor, 3 aflo todas las otras piezas.

Gamn rio mientros usted seapropierto de su rosa.

_%/<ap,<e g®og_'b_'i<oEsta garant@ sea_lica s61oalas unidades instaladas y que fundonen en el pais don@ fueron com-pradas.

I_ m ira< ohesLASGARANTJASIMPL[ClTAS,INCLUYENDOAQUELLASDECONVENIENCIAPARAUN PROPOSITOPAR-TICULARY COMERCIABILIDAD(GARANTIA NO ESCRITADEQUE ELPRODUCTOESCONVENIENTEPARAUSO OR,DINARIO),EST,_NLIMITADASA UN ANO A PARTIRDE LA FECHADE COMPRA. GENIENOPAGAR&PORPERDIDADETIEMPO,INCONMENIENClA,PERDIDADEL USO DESU PRODUCTOGENIE0PORDANOS A LA PROPIEDADCAUSADOSPOR SUPRODUCTOGENIE0 PORLA FALLADEQUE TRABA-JE,POR NINGUNO DELOS DANOS ESPEClALES,INClDENTALES0 DANOS EMERGENTES,0 POR DANOSCUALESQUlERARESULTANTESDEL MAL USO 0 MODIFICACION DESU PRODUCTOGENIE.

Algunos estados y provincias no permiten Iimitaciones de cu_nto tempo dura una qarantia impllcita ola exclusi6n de daflos incidentales o emergentes, por Io tanto, las Iimitaciones o excFusionesde arribapuede que no se apliquen a usted.

Esta gara,n.!!a es,la Onica,g.a[antia que darem9s ,Odes.u prod,ucto.Genie, y es,tablecetodas nuestrasresponsaollloaoes en relation con su proauc_o t_enle, i_1onay o_rasgaran_lasexpresas.

Derechos en el esta,do y,provincia: Es!a garantia, le otorga ,derechos legales especificos, y Rue@ queus_edtenga o_rosoerecnos que pueaen vafiar oe un esmao a otto o ae una provincia a o_ra.

Paraobtener el servicio de garantfa para su producto Genie,usted debe proporcionar un comprobantecon la fecha y lugar de compra del producto.

Llame gratis a la conexi6n del Consumidor Genie al: 1.800.3f4.3643 para hablar personalmente conrepresentante de Genie para obtener asistencia en diagnosticar el problema y disponer el suministrode los piezas necesarias para lasreparadones que har£ usted mismo. Representantes capacitados enservido est£n disponibles de lunes aviemes de 8:00 a.m.- a - 11:00 p.m., hora del Este,y los s_ibadosde 10:00 a.m.a 8:00 p.m.,hora del Este(excepto los feriados). Tambi4n, puede obtener la informaci6nque necesite de:www.geniecompany.com.

TambiOn usted puede obtener garantia de servicio de los aqentes autorizados de Genie Ilamando ala conexi6n del Consumidor de Genie al 1.800.354.3643o v[sitando: www.geniecompany.com antesde programar algOn servicio de garantia. Si un agente autorizado provee servicio de garantia, Genieproveer£ todas las piezas necesarias bajo la garantia, sin cargo para usted, pero los agentes son per-sonas de negocios independientes y puede que presten servicios o cobren por las visitas de servicioque hagan. Genie no le reembolsar£ a usted ni ser4 responsable de otro modo por esoscargos.

Sugerimos que usted retenga el material de empaquetado original para el evento que necesitereparar o reemplazar su pro_lucto Genie y sea necesario que nos envie el mismo. AsegOresedeincluir su nombre, direcci6n, nOmero de teldono, comprobante con la fecha y lugar de compra y unadescripci6n del problema de funcionamiento. Despu4s de reparar o reemplazar su producto Genie,nosotros le enviaremos a sucasa,sin costo para usted por las piezas y mano de obra, pero usteddeber_ pagar un minimo de $5.00 por cargos de envio y manejo.

Su selecci6n de una de las opciones de sewicio descdtas arriba, es su soluci6n exclusiva bajo estagarantia.

Esta garantia no cubre las b_'terias(que se consideran piezas reemplazables), instalaci6n, uso comercial,defectos resultantes de accidentes, daflos estando en tr£nsito a nuestro lugar de servicio o daflos resul-tantes de alteraciones, real uso o abuso, falta de mantenimiento correcto, reparaciones no autodzadas omodificaci6n del producto, adosados de cualquier adjunto no proporcionado con el producto, progra-

®maci6n de los dispositivos de control remoto, ajuste/limpieza de Safe-T-Ream =,grapas atraves delcableado, cables pinchados o rotos, desenganche del corredizo, ajustes del control@ fuerza, puerto noequilibrada, resortes o cables rotos, apagones electdcos, uso de cordones de extensi6n, piezas faltanteso dafladas en descuentos, liquidaciones, ventas finales o cartones con cintas, operaciones fantasmas (lamano de obra no est£ cubierta si el Abddor est£ funcionando correctamente estando el t4cnico en elaraje), incendios, inundaciones, actos de fuerza mayor o cualquier otro incumplimiento de seguir elanual del propietario.

PARARESPUESTAS:LLAMEAL 1.800.354.3643

Visite nuestro Website en:www.geniecompany.comGUARDEESTASINSTRUCCIONES

Por favor note la informaci6nnecesita Ilamarnos.

Fecha de compraN_mero de serie

Modelo del operadorModelo del control remote

Nombre del agenteDirecci6n del agente

CiudadEstado

Zona postal

siguiente, de modo que tenga disponible si

/ /

(%e <:oev_'® agaas e <eel/ _,,Lout ddaut en mat_]aux et main-d'oeuvre du produit dans une utilisation normale en r_si-dence conform4ment au Guide de I'utilisateur.

MODELEI060L ..IO an pour le moteuret3an pour toutes les autrespi£ces.MODELE3060L ...A vie+pour le moteur et 3 an pour toutes les autres pi£ces.

MODELE30606 ...Avie+ pour le moteur et 3 an pour toutes les autres pi£ces.

_Aussi Iongtemps cluevous tesautres pi_ces.

<}_1 ifeu ,e e_: .e o.,<÷a ga ,.:_t.e,,La prisente garantie est limit@ au c_msommateur d'origine qui a achet£ le produit.

La pr£sdiqte g£rantie ne%ouvre que les produits qui ont £t£ install£s et sont utilis£s dans lepays ou ils ont _t_ achet_s.

LESGARANTIESIMPLI.ClTES,Y COMPRIS.CELLERELATIVESA L'ADAPTABILITI_A DESFINSD'AP-PLIC.ATIONPARTICULIEREET DEQUALITEMARCHANDE (UNE GARANTIEQUI NESERAITPASPARE.CRIT.INDIQUA.NTCUE LE PRODUITESTCON_U POURUN USAGEORDINAIRE)SONTLIMITEESA UN AN A COMPTERDE LA DATED'ACHAT.GENIENEREMBOURSERAPASLESFRAISDEPERTEDETEMPS,LESINCONVENIENTS,pE.PERTED'USAGEDEVOTREPRODUITGENIEOUTOUT DOMMAGE SUBI PARVOTREPROPRIETERESULTANTDU PRODUIT GENIEOU DE SONDYSFONCTIONNEMENT,TOUTDOMMAGE INDIRECTOU ACCESS@RE;TOUT DOMMAGERESULTANTD'UNE UTILISATIONERRONEEOU MODIFICATION DEVOTREPRODUIT GENIE.

Certains itats et,prgvinces interdisent rexc)usion .de la limitation des dommages indirects ouaFcess,oir.es,ou.a,e our@ aes garanties imMcites ;i se peut done que certaines aes restrictionse[ exclusions cl-aessus Bevous concernen[ pas.

Cette [email protected],eest/a seule que,nous a,c cprdions,_ votre.produit Genie, elle d_f,i.nit toutes nosresponsaolll[es VlSaVlSde vo[re prooul[ benle. IIn'exlste aucune au[re garan[le expresse.Droits des Etats et des Provinces:

La [email protected],ga,ran..tievou,sconfere, des droits.sp_c)fiques I_gaux ,re,ais vous pquvezen ,outre.enelcler ae drol[s supplemenmlres qul varlen( dune province a i'au(re ou dun e[a[ a i'au[re.

Pour obtenir le service sous garantie pour votre tJroduit Genie,vous devez fournir la preuve dela date et du lieu d'achat du produit.

] Sedv <e de d_ps_st or_ p_,_sor_r_e <_

Contactez la connexion client£1e Genie au numeo gratuit 1-800-354-3643. Des reprisen-tants Genie qualifies vous assisteront 5diagnostiquer le probleme et se chargeront de vousfake parvenir la piece requise qui vous permettront d'effectuer vous-m¢me la [email protected] form,s setiennent 5votre disposition du lundi au vendredi de 8hO023h00 (Neure de New York) et le Samedi de 10hO0 520hO0 (heure de New York)(saufjoursfei_s).Vous pouvez _galement obtenir des informations en visitant le site 5 I'adresse suiv-ante:www.genlecom pany.com.

Vous pouvez _galement obtenir un service sous gaF_ntie aupr@sdes revendeurs Genieagrees en contactant la connexion client@lede Genie au 1.800.354.3643 ou en visitantwww.geniecompany.com avant de programmer un service sous qarantie. Si le service sousgarantie est ex_cut_par un revendeur agr_6 Genie secharge de-foumir toutes les piecesrequises sous garantie sans frais de votre part.Toutefois les revendeurs sont des agentsind@endants qui peuvent effectuer les r@arations contre remboursement Genie ne peuten aucun cas¢tre responsable de ces frais ou de toute autre charge factur_s par ces reven-deurs.

Nous vous recommandons de conserver I'emballage d'origine au cas oO nous d_ciderionsde fake r@arer/remplacer votre produit Genie et que nous vous demandions de nous lerenvoyer. Indiquez bien votre nom, adresse, numero de t_l@hone, la preuve de la date et dulieu d'achat du produit avec la description du probleme. Apres r@aration ou remplacementde votre produit Genie,nous vous exp_dierons 5 domicile et sansfrais de votre part pour lespieces et la main-d'oeuvre, mais vous devez r_gler un minimum de S O0 dollars USD pour lesfrais d'exp_dition et de manutention.

Le choix de I'une des options de service d_cdtes ci-dessus est votre seule solution selon lestermes ue cette garant e.

La presente garanle ne couvre pas les pies (qw sont des p_ecesrempla_;ables),I ,nstallalon,I'usaqe commercial, les dommages r_sultant d'accidents, les dommages subis pendant le trans-port_ notre emplacement de service ou r_sultant d'alt@ations, de mauvaise utilisation voired'abus, de manque d'entretien, de r@aration ou de modification du produit non-autoris@, d'a-jout de pieces qui ne seraientpas foumies avec le produit, programmation de tel_commandes,r_glage et nettoyage de Safe-T-Beam®,ills endommag_s par les agrafes,ills pinc_s ou rompus,chariot d_senqag6 ajustements de la commande de la puissance, portes d_s_quilibr_es,ressorts et c£bqesbris_s,coupure de courant, utilisation de rallonges, pi_ces manquantes ouendommag_es dans des emballages d'unit_s en solde ou referm_s par du scotch, mauvaisfonctionnement imaginaire (les frais de main-d'oeuvre ne sont pas couverts si I'ouvre-portefonctionne correctement pendant que le technicien setrouve dons le garage),incendie, inon-@ton, casfort@t, ou negligence de consulter le manuel d'utilisateur.

ADRESSEZVOSQUESTIONSAU 1.800.354.3643

CONSERVERCESINSTRUCTIONS

Prendre note des informations suivantes afin de les avoir b disposition Iorsquevous nous contactez:

Date d'achat / /Numdros de sdrie

Modble de I'opdrateurModble de la tdldcommande

Nom du revendeurAdresse du revendeur

VileEtat/Province

Code postal

........<17.......

2

i

.........................<i........................

Page 23: 2060 3060 - Lawn & Garden Repair Parts › mmh › pd_download › lis... · repair or replaqce your Genie Product and request that you ship it to us.Besure to ... the doorway.This

2060-3060 for.qxd 11/9/05 10:58 AM Page 3i

.........................<i%........................\Ls

!]h........<i]7.......

_'I 's_% ° IP'_ " '<,=r [:}),<,PRQUETE l)E :sU [h,_CU ,_Eh [A<.S ,_h [}ELABRIDOR DE PUER'[I¢$ DE 6ARASE 6EHiE

La documentaci6n proporcionada con su abridor ha sido organizada y dis-

ehada cuidadosamente para que el montaje, funcionamiento y manten-

imiento continuo de su producto sean tan f_ciles como sea posible. Este

material consiste de dos partes principales:

Si bien se recomienda que todos los documentos se guarden para referen-

cia futura, este manual debe contener la mayoria de la informaci6n que

necesitar_ durante la vida util de su producto. El manual est_ disehado en

un configuraci6n basculante, con la versi6n en ingl_s en una mitad del libro

y la de lengua espahola / francesa en la otra mitad. El contenido b_sico de

este manuales:

Informaci6n de garantiaLista de verificaci6n de preinstalaci6n a ser revisada antes de

cualquier montaje o instalaci6nAjustes necesariosProgramaci6n de dispositivos remotosMantenimiento e investigaci6n de averiasVista aumentada de piezasFormulario de pedido de accesorios

Folleto de mantenimiento y seguridad de la Asociaci6nde abridores de puertas (DASMA)Etiqueta de Advertencia de atrapar - A ser puesta pr6ximaal control de pared

Ai<he de Fne sI:aje e i _sta/a<i6nEl prop6sito de este afiche es dar un medio piano conveniente a usar en el

sitio del montaje e instalaci6n. C6digos de color se utilizan para los pasos y

otra informaci6n tan claramente como sea posible. Este afiche est_ en tres

lenguas con las instrucciones en ingles destacadas con rondo azul. El con-tenido b_sico de este afiche es:

+Afiche de referencia r_pida+Instrucciones de montaje del abridor con figura y paso a paso

Instrucciones de instalaci6n del abridor con figura y paso a paso

ES CR|TICO QUE SE LEAN, ENTIENDAN Y SIGAN TODAS LAS

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD CLARAMENTE MARCADAS,

TANTO EN EL MANUAL COMO EN EL AFICHE.

VOTRE [}OSSlER [}E I)OCUUIEI'BYTIOH DEUOUVRE-PORTE DE 6ARAQE 6EHIE

La documentation fournie avec votre ouvre-porte de garage a _t_ soigneuse-

ment con(_ue et organis_e pour faciliter le montage, I'utilisation et la mainte-

nance de votre produit dans des conditions les plus s_curitaires possibles.Ce

dossier se compose de deux parties essentielles.

Bien qu'il soit recommand£ que tous les documents soient conservis i titre de

r_f@ence ult@ieure, ce guide contient la majorit_ des informations dont vous

aurez besoin pendant la vie utile de votre produit. Ce guide a _t_ con(_u avec la

version anglaise d'un cOt_ et de I'autre, les versions espagnole/fran(_aise. Ce

guide contient les _l_ments de base suivants:

+Information relative £ la garantieListe de contr61e avant I'installation _ v@ifier avant tout montageou installation

R_glages n_cessairesProgrammation des t_l_commandesMaintenance et d_pannageVues _clat_es des pi_cesFormulaire pour commande d'accessoiresBrochure de I'association des ouvre-portes sur la s_curit_ et lamaintenance (DASMA)

letiquette d'avertissement en cas de coin(_age - A placer pros dela corn mande murale

PosI:e su_'/e _nentag® et / installationCe poster permet de visualiser in plan plat pratique du montage et de I'in-

stallation. Le codage en couleurs utilis_ pour d_marquer clairement les _tapes

et autres informations. Ce poster est pr_sent_ en trois langues avec des

instructions en anglais en relief sur fond bleu. Le contenu de base de ce

poster est le suivant :

Poster de r_f@ence rapideInstructions du montage de I'ouvre-porte graduelles avec illustrationsInstructions de I'installation de I'ouvre-porte graduelles avec illustrations

IL EST IMPI_RATIF QUE LESAVERTISSEMENTS RELATIFSA LA SI_CURITI_

CLAIREMENT INDIQUI_S DANS LE GUIDE ET SUR LE POSTE SOIENT LUS,

COMPRIS ET RESPECTI_S.

The GENIE Company se esfuerza constantemente en mejorar sus pro-ductos y la documentaci6n que les acompafla. Si usted tuviera algunasugerencia o idea para mejorar este producto o la documentaci6n, pot

favor envie sus sugerencia a:

The Genie Company22790 Lake Park Blvd.

Alliance, Ohio 4460] -3498

La soci_t_ GENIE s'efforce syst_matiquement d'am_liorer ses produits etla documentation qui les accompagne. Nous vous remercions de nousfaire part de vos suggestions ou idles visant _ am_liorer davantage ceproduit et sa documentation.Veuillez les envoyer _ I'adresse suivante:

The Genie Company22790 Lake Park Blvd.

Alliance, Ohio 44601-3498

R ? e v!, sse_e% (e: %g ge

Versi6_e_ie_gt:_i_gies:_

Versio _a _giaiseMo_ gedei'o}ve-po{e

<i<,[sbl_ eb iebg } espaT:_oia / ffal_ces }

?<.sos espagsoei£.sosf _s6:,se

Fo_"l;I®Ip,<all ]-800-S5-QliM I.'.'.;o_"visit, www.ge 'A®<o_}pau}7.<o_} 3

!]h........q}7.......

i

........................._<i........................i

Page 24: 2060 3060 - Lawn & Garden Repair Parts › mmh › pd_download › lis... · repair or replaqce your Genie Product and request that you ship it to us.Besure to ... the doorway.This

2060-3060 for.qxd 11/9/05 10:58 AM Page 4i

'\1/

........_i]i17.......

INFORMACION DE SEGURIDAD

Las puertas de garaje son objetos grandes, pesados que se mueven con la ayuda de resortesba]o alta tensi6n y motores electficos. Puesto que los objetos en movimiento, resortes bajotensi6n y motores el_ctricos pueden causar lesiones, su seguridad _ la segufidad de otrosdepende de que usted lea la informaci6n contenida en este manual. Si tuviera alguna pre-gunta o no entendiera la informaci6n presentada, llame al representante de servicio m,iscercano a usted.

En esta secci6n y las que siguen, las palabras Peligro, Advertencia y Precauci6n se usan paraenfatizar la informaciOn de seguridad importante. La palabra:

PELIGRO: indica una situaci6n de peligro inminente que, si no se evita, resultar_ en lamuerte o les 6n grave.

_, i ADVERTENClA: indica una situacbn de peligro potencial que, si no se evita, podriaresultar en la muerte o lesi6n grave.

_, PRECAUClON: indica una situaci6n de peligro potencial, que si no se evita, puederesultar en les 6n o daflos a la prop edad.

La palabra NOTA seusa para indicar pasos importantes a seguirse o consideraciones importantes.

I_ ' Mantengaala genrealejadadelvanodela

ADVERTENCIA: puertaenmovimiento. °Podriaresultaren No dejeque losniflosjueguenconel abridorlamuerteo lesi6n de puertas.

PUERTAENMOVlMIENTO grave. ' No hagafuncionaruna puertaque setrabeotengaun resorteroto.

° Apaguelaalimentaci6nel_ctricaantesde

_ ADVERTENCIA: quitar latapadel operador. °

Podiaresultaren AIreinstalarlatapa,aseguresedeque loslamuerteo lesi6n alambresnosepinchenoest_ncercade

grave, piezasm6viles. ° Eloperadorsedebeconectaratierra

CHOQUEELI_CTRICO correctamente.

° No tratede quitar,repararoajustarlosresortesocualquierade laspiezasalasque

II_ ADVERTENCIA:estenconectadaslosresortes,talescomobloPodfiaresultaren quesdemadera,soportesde acero,alambresu otrasla muerteo lesion partescomoesas. ' Las

grave, reparacionesy ajustesdebehacerunt_cnicocapacitadoenelserviciodepuertas

ALTATENSIONDELRESORTE usandolasherramientaseinstruccionesapropiadas.

ADVERTENCIA

PARADISMINUIRELRIESGODELESIONGRAVE0 LA MUERTE:1

LEAY SIGATODASLASINSTRUCCIONESDESEGURIDAD,INSTALACIONY FUNCIONAMIENTO.Siustedtuvieraalgunapreguntao noentendieraalgunainstrucci6n,llamealprofesionalde instalacionautoriza

2 do deGeniemis cercano.

Noinstaleeloperadorde puertasenunapuertaequilibradaincorrectamente.Unapuertaequilibradaincorrectamentepuedecausarlesionesgraves.Lasreparacionesdealambres,resortesy otrosherrajes

3 debehacerlasunapersonacapacitadaenservicioutih'zandolasherramientaseinstruccionesaprop]adas.

4 Quitetodaslascuerdaseinmovilicetodoslascerradurasantesdeinstalareloperador.Instaleeloperadora7pieso m£sarribadel piso.Montelaperilladedesenganchedeemergenciaa6

5 piesarribadel piso.

6 Noconecteel operadora lafuentede energiahastaquesele instruyahacerlo.Localiceel botondecontrol., A lavistadela puerta.

A unmfnimode5 piesde altura,demaneraque losniflospequeflosnoalcancen.

7 ' Alejadodetodaslas piezasm6vilesdelapuerta.

Instalelaetiquetade ADVERTENCIAde atraparproximaalboton deparedo consola.Instaleelr6tulode8 desenganchedeemergencia,eno pr6ximoaldesenganchedeemergencia.

Eloperadordebeinvertirlamarchacuandolapuertatocaunobjetode 1-1/2pulgadadealturaenelpiso,enelcentrodelvanode lapuerta.Esteesdeltamaflode unlarguerodematerade 2"x 4" puestode piano.

Sistema de inversion sin contacto Safe-T-Beam ®(STB)

Pone un haz luminoso invisible a traves del vano de la puerta que invierte el recorrido dunnte

el recorrido de la puerta a la posici6n toda abierta, si algo pasa atrav_s del haz luminoso.®Sistema de inversion con contacto Safe-T-Beam (STB)

Autom£ticamente para e invierte el recorrido de la puerto en movimiento dentro de 2 segun-

dos despu_s del contacto con un objeto.

Sistema de inversion temporizado Safe-T-Stop ®

Autom£ticamente abre una puerta que est_ cerrando, si no cierra dentro de 30 segundos.

Control de ForceGuard ®

Se utiliza para fijar la fuerza necesaria para abrir y cerrar la puerta. Pan m£xima seguridad, fijela fuerza minima necesaria para abrir y cerrar la puerta.

Sistema autom_tico de iluminaci6n

Bombilla de 100 vatios m£ximo, usada para entradas y salidas mas seguras, La luz se enciendecuando se activa la puerta y autom£ticamente se apaga 4.5 minutos m£s tar@,

Desenganche de emergencia manual

Permite abrir o cerrar manualmente la puerta del garaje para emergencias o mantenimiento.

4

INFORMATIONS RELATIVES h LA S¢CURIT¢

i;iO" It <I = <SOIIIIIA RE DIS DAIUGIFIS t: .i_'/::b7 IEL,,:_Les portes de garage i d@lacement vertical sont de gros olojets lourds qui fonctionnent ,£I'aide de ressorts soumis i une haute tension et de moteurs ilectrigues.Dans la mesure oiles objets en mouvement, les ressorts sous tension et les moteurs _lectriques peuvententrainer des blessures, votre securite et celle des autres exigent que vous preniezconnaissance des informations stipul_es dans ce manuel. Si vous avez des questions ou sivous ne comprenez pas les informations ci-incluses, veuillez contacter le repr_sentant deservice le plus pr_s..

Dans cette section et les suivantes, les mots Danger, Avertissement, et Mise en garde sontutilis_s pour faire ressortir d'importantes informations relatives a la securite. Le mot:

DANGER: signale une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas _vit_e,riscjue d'entrainer des blessures graves, voire mortelles.

_]_AVERTISSEMENT: signale une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'estpas _vit_e, risque d'entrainer des blessures graves, voire mortelles.

_i, ATTENTION: siqnale une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pasevitee, risque d'entra]ner des blessures et des dommages mat@iels.

Le terme REMARQUE est utilise pour signaler les _tapes importantes a suivre oud'importants _lements a prendre en consideration.

I%1_14]_;iII] % _.I i_; ..... '<.... L,...R ,_,,],.ILL RIIIJLIIII '_£.I R_::iS'f; IB,£,,_ IoI

' N,e,laisserpersonnesetenirdansI'ouverture

AVERTISSEMENT: aela portepenaantqu'elleest mouvement.Celarisque

d'entrainerla mort . ,Nepasperm,et!re auxenfantsdejouer avecoudesblessures _'operateuroe _aporte.

PORTEEN MOUVEMENT graves. ' Nep,asloirefonctionnerune portequi bloqueouaont leressortestcassO.

CHOCI_LECTRIQUE

AVERTISSEMENT:

Celarisqued'entrainerlamortou desblessures

graves.

AVERTISSEMENT:

Celarisqued'entrainerlamor_oudesblessures

graves.

' Mettrehorstensionavantd'enleverle

couvercledeI'op_rateur. °Enrefermantlecouvercle,s'assurerquelesfilsnesontnicoinc_sni prosdespi_cesmobiles. °

L'operateurdolt _trecorrectementmis£ laterre.

° Nepasessayerd'enlever,r@arerou ajusterlesressortsourouteautrepiece£laquellele

ressortde laporteestattach_,ycomprisblocsdebois,supportsenacier,c£blesouautresarticlessemblables.

' Lesr@arationsetlesr_glagesdoivent_treeffectu_sparunprofessionneldessyst_mesdeportequisesertd'outilsappropri_set quirespectelesinstructions.

TENSIONI_LEVI_EDURESSORT

AVERTISSEMENT:

POURRI_DUIRELESRISQUESDEBLESSURESGRAVESOU DEMORT,PROCI_DEZCOMMESUIT:

2

3

4

56

LIREETSUIVREATTENTIVEMEN.TTOUTESLESINSTRUCTIONSD'INSTALLATION,DEFONCTIONNEMENTETTOUTESLESCONSIGNESDESECURITE.Sivousavezdesquestionsou sivousnecomprenezpasuneinstruction,contactezunprofessionneleninstallationagre_parGenie.

NepasinstallerI'[email protected] gravesblessures.Lesr@arationset lesr_glagesdesc£bles,ensemblesde ressortoutout autrearticledequincailleriedoivent_treeffectu_sparunprofessionnelqui sesertd'outilsappropri_set qui respectelesinstructions.

Enlevertouteslescordeset d_sactivertous lesverrousde laporteavantl'installerl'operateur.

Installerl'operateurdela porte_2,1m ouplusau-dessusdusol.Placerle boutonde d_clenchementd'urgenceiune hauteurde 1,8m.

Nepasraccorderl'op_rateur£ lasourced'alimentationavantl'_tapeen donnantl'instruction.

Placerleboutondelacommande:

. Envuedela porte.

. _,unehauteurminimalede1,5mafinque lesjeunesenfantsnepuissentpasl'atteindre.

. loindetoutespi_cesmobilesdelaporte.

7 PlacerI'_tiquetted'AVERTISSEMENTencasdecoin_age_proximit_duboutonoudelaconsolemurale.InstallerI'_tiquettededeclenchementd'urgencesur,ou_proximitedu dispositifde d_clenchementd'urgence.

8 L'op_rateurdolt s'inverserIorsquelaporteentreencontactavecunobjet d'unehauteurde 3,8cmplac_sur lesol,aucentredeI'ouverturedela porte.Ceci_quivautenviron_unecolombede2par4 popo%e

platsur lesol.

Sistema de inversion sin contacto Safe-T-Beam ®(STB)

Pone un h,az]u,minoso invisible a traves d,el vano de la,puerta que invierte,e,I rec,orrido duranteel recorriao de la puerta a _aposici6n toaa aaierta, si a_gopasa atrav_s ael naz mminoso.

Sistema de inversion con contacto Safe-T-Beam ®(STB)

Automaticamente para e invierte el recor.rido de la puerto en movimiento dentro de 2segundos despu_s del contacto con un objeto.

Sistema de inversion temporizado Safe-T-Stop ®

Autom£ticamente abre una puerta que este cerrando, si no cierra dentro de 30 segundos.

Control de ForceGuard ®

Utiliza para fijar la fuerza necesaria para ab[ir y cerrar la puerta. Para m£xima seguridad, fijemerza minima necesaria para aorir y cerrar _apuerta.

Sistema autom_ti¢o de iluminadOn

Bombilla de I00 vatios m£ximo, usa@ para entradas y salidas mas seguras. L,a luz se enciendecuanao se activa _apuerta y autom£ticamente se apaga 4.5 minutos m£s tarue.

Desenganche de emergencia manual

Permite abrir o cerrar manualmente la puerto del garaje para emergencias o mantenimiento.

........<17.......

i

.........................'<t........................

Page 25: 2060 3060 - Lawn & Garden Repair Parts › mmh › pd_download › lis... · repair or replaqce your Genie Product and request that you ship it to us.Besure to ... the doorway.This

2060-3060 for.qxd 11/9/05 10:58 AM Page 5i

........_:i::7.......

Esteabridor incluye piezasy suministros necesariospara instalarseen la mayoriade losgarajes y conectar a la mayoria de las puertas de garajes. Haymuchasvariacionesdegarajesy de puertasde garajes. Unaspocaspiezasy suministros adicionalespuede quesenecesiten parainstalar el abridor en sugaraje y conectar a su puerta de garaje. Mientrasverifica los articulosde la listade abajo,note cualquierarticulo adicional que necesitar_.14e_'_'sm er_ as _,sa@,:_ ¢,r_es a e,<:< 6r_

• Cinta m6trica de rn_s de 1 2' • L@iz • Escalera • Nivel

Verifique la condici6n del montante vertical en el centro de la puertay su conexi6n alas vigas superior e inferior de la puerta.

A Si el marco de la puerta est_ clavado y no es una conexion solida, el marcode la puerta se debe arriostrar o reforzar antes de instalar el abridor.

B Si la puerta es de"peso ligero" (hecha de un marco y revestida - no solida),la puerta, (incluyendo el marco de la puerta) sedebe arriostrar o reforzarantes de instalar el abridor.

C Un soporte de refuerzo del abridor de puertas tambi_n puede ser necesariopara conectar la puerta del garaje al soporte del abridor de puertas. Esteabridor est_ diser_ado para instalacion en una puerta seccional propiamentearriostrada o en una puerta de una pieza arriostrada sblidamente.

D Comuniquese con el agente autorizado de la f_brica de Genie o el agentede la puerta de su garaje para cualquier riostra necesaria y un refuerzo desoporte del abridor (si fuere necesario) antes de proseguir.

E Si usted tuviera una puerta de madera, mida el espesor de la puerta (I/4" x 2")

Se incluyen los pijas para la instalacion del soporte de la puerta en lapuerta. Si su puerta tiene menos de 2"de espesor, arriostre la puerta o usepijas m_s cortas (I/4" x I-I/4"- no se incluyen).

A Levante la puerta, verifique la alineacion y vea si se mueve libremente(Figura I). Si la puerta parece que est_ fuera de alineacion, trabada o no semueve suave mente, comuniquese con el agente autorizado de Genie o elagente de su puerta de garaje )ara hacer las reparaciones y ajustar elmecanismo de su puerta.

B Levante la puerta 3' 6 4' arriba del piso y suelte cuidadosamente. Lapuerta debe quedar estacionaria. Un movimiento ligero es aceptable. M_s deun ligero movimiento significa qu la puerta no est_ equilibrada.Comuniquesecon un agente autorizado de f_brica de Genie o el agente de su puerta degaraje para hacer las reparaciones y ajustes al mecanismo.

C Verifique el tipo de puerta.Haga una nota si es una puerta ensecciones o de una sola pieza. (Figura 2).

-_ ADVERTENCIA:Sisu puerta setraba o est_ desequilibrada, mande ajustarlapor un agente autorizado de f_brica de .Genie.Losresortes,cables,poleas,apoyos y herrajes asociados est_n bajo tensi6nextrema y pueden causar lesionesgraveso la muerte.

MANTENERLOS PIESFUERADELVANO DE LA PUERTATENIRLESPIEDSA L'ECARTDELA PORTE

Puerta en secciones

Porte _ sectionsPuerta de una piezaPorte monopi_ce

Lb I'I {}ICOITROLI AWAIT l IB.=[ALb, JI _.,_I_

Fig.1 N3_

Verifique el equilibrio de la puertaVdrification de I'dquilibre de la porte

Cet ouvre-porte comprend despieceset desfournitures n_cessairesa l'installation dans laplupart desgarageset peut seconnecter a pratiquement toutes lesportes de garage.Toutefois il existeplusieurstypes de garageet toute une panoplie de portes de garage.Quelques pieceset desfoumitures supplementairespeuvent _tre requisesa l'installationde l'ouvre-porte pour en garantir la compatibilit_ avec votre porte de garage.Lorsde laverification des_l_rnentsci-dessous,ajouter ceux qui manquent.

• Rubana mesurerde 3,6 m • Crayon • Echelle • Niveau

V_'I_*e e po rA:sK_ vsrA:s_ve_rA:de p o<6de_*i_ _ssemb _<;_gede

C,,N'"<"71:}#_=_,,___:_;_I}E LA CONli:)lT'lOl E] _3_:_'_:;:

_==,_==, I" IEI+<I)_==,I,;I Ill_,

V6rifier l'6tat du montant au centre de la porte et sa liaison aux poutres

inf6rieures et sup6rieures de la porte.

A Si l'encadrement de la porte est clou_ ensemble et ne garantit pas une liaisonsolide, il faut le renforcer avant de proc_der a l'installation de l'ouvre-porte.

B Si la porte est l_gere (fabriqu@ avec un encadrement et rev_tement, passol@), la porte (y compris l'encadrement doivent _tre renforc_s avant l'installation de l'ouvre-porte.

C Un renforcement d'ouvre-porte peut _tre n_cessaire pour connecter la porte dugarage au support de l'ouvre-porte.Cet ouvre-porte a _t_ con;u pour l'installationsur une porte a sections ou une porte monopi_ce solidement renforc_e.

D Contactez votre revendeur agr_ Genie ou celui de votre porte de garage pourtout renforcement n_cessaire et support d'ouvre-porte (le cas _ch_ant) avant deproc_der a l'installation.

E Pour les portes en bois, en mesurer l'@aisseur. Des vis tire-fond (14 x 2 po) sont

incluses pour l'installation du support de porte sur la porte. Si l'@aisseur de laporte est inf@ieure a Scm, renforcer la porte ou utiliser des vis tire-fond pluscourtes (I/4 x I/4 po - pas incluses).

r*+w_"_Ra _; L£L161£[4£I_I<, DUFONCTIONIEI/iEN'[

= =; pF+! _-===i? DI kI<)OILIBII DI b P,,I I 0_'6111411

A Soulever la porte, v6rifier l'alignement et observer qu'elle bouge libre-ment (Figure I). Si la porte ne semble pas align_e, coince ou ne se d@lace paslibrement, contactez un revendeur agr_ Genie ou le revendeur de la portepour toute r@aration et ajustements au m_canisme de la porte.

B Soulever la porte entre 7,5 et I0 cm du sol et rel£cher. La porte ne doitpas bouger. Un l_ger mouvement est acceptable.Toutefois un mouvementplus grand indique que la porte est d_s6quilibr_e. Contactez votre revendeuragr_ Genie ou celui de votre porte de garage pour toute r@aration etajustement au m_canisme de la porte.

C Contr61er le type de la porte. Indiquer s'il s'agit d'une porte a sections oud'une porte monopi_ce (Figure 2).

__kAVERTISSEMENT:

Si la porte coince ou est d_s_quilibr@, contacter un revendeuragr_ Genie.Lesressorts,les c£bles,les poulies etles supportsde laporte et la quincaillerie associ@ subissentdes tensionsextremes et peuvent entrainer des blessuresvoire la mort.

PUEITAINSECClONES,RESORTESDETORSION

PORTEASECTONS,RESSORTSDETOISON

PIEITAINSECClONES,RESORTESDEEXTENSION PUEITADEUNAPIEZA,SINCAIilI.PORTEt/IONOPIECE,NONCOULLISSANTE

?'<;_

I

Figura 2 Note el tipo de puerta

Prendre note du type de porte 5

........<:7 .......

i

........................._<i........................

Page 26: 2060 3060 - Lawn & Garden Repair Parts › mmh › pd_download › lis... · repair or replaqce your Genie Product and request that you ship it to us.Besure to ... the doorway.This

2060-3060 for.qxd 11/9/05 10:58 AM Page 6

........_i]17.......

Mida laaltura de la puerta del garaje (7'-6'_8'-0"o m_salta) con un cinta m_trica.

A Si la altura de la puerta es de 7'-6"o menos, continOe con Verifique elpaso 4.

B Si la altura de la puerta es de 8'-O"usted necesita un kit de extensi6n delriel, (Figura 3) (Vea el formulario de pedido de accesorios, p_gina 19).

C Si la altura de la puerta es mayor de 8'-O"usted necesita un riel difer-ente. Comun[quese con el representante de servicio al cliente de Genie,Ilamando al 1-800-35-GENIE.

NOTAEl travesaho es una secci6n fuertemente reforzada de la paredjusto arriba del tope de la abertura de la puerta del garaje.

A Encuentre la linea central vertical de la puerta:• Cierre la puerta.• Mida el ancho de la puerta en la parte de arriba.• Marque un punto en el centro de la puerta y en el traves

aho, directamente arriba de la puerta. Trace la linea centralpara conectar los puntos.

Determine la altura de montaje del soporte del travesaho (Figura 4):(No acople el soporte del travesaho).

B

Levante la puerta, mirando el borde superior de la puerta ypararla cuando el borde alcance el punto m_s alto.Mida la distancia ("H") desde el borde superior de la puerta al piso.- Para puertas en secciones sumar 2-1/2" a"H': Marque un punto

en la linea central. La parte inferior del soporte del travesahose instalar_ aqui.

- Para puertas de una pieza sumar 6" a"H': Marque estepunto en la linea central. La parte inferior del soporte del

travesaho se instalar_ aqui.

NOTAParaambostipos de puertas:

- Siel cielo rasoen su garajees demasiadobajo que notiene por Io menosun espaciode 3" arriba del soportedel travesa_o,comun[quesecon el agente autorizadode f_brica de Genie.

Siun resortede la puerta interfiere, colocarel soporte del travesa_oarriba del resorte. No muevael resortede la puerta.

( Verifique que la pared tenga un pie derecho o travesa_o solido en su marca:

(Si verifica una pared terminada, puede set util utilizar un buscador de montante).

• Si el lugar est_ arriba del travesa_o, un larguero de 2" x 6" se debeatornillar a los montantes cerca de su marca con dos pijas pot Iomenos y arandelas planas (no se proveen).

• Transfiera su marca al nuevo larguero de montaje.

Mesurer la hauteur de la porte de garage (7 pi 6 po, 8 pi 0 po, ou plus) a I'aided'un ruban.

A Si la porte mesure 7 pi 6 po ou moins, passer au contr61e de I'_tape 4.

B Si la porte mesure de 2,44 m, le kit d'extension de rail est n_cessaire

(Figure 3) (Voir le formulaire de commandes d'accessoires, pages 19).

C Si la hauteur de la porte d@asse les 8 pi 0 po, un autre rail doit _tre

utilis_. Contactez le service clientele G_nie au +1 (800) 35-GENIE.

t REMARQUELe linteauest une sectionrenforc_edu tour situ_e justeau-dessus

de la partie sup_rieure de I'ouverturede la porte de garage.

A Rep_rer la ligne centrale verticale de la porte et le linteau:• Fermer la porte.• Mesurer la largeur de la porte en haut• Tracer un point au centre de la porte et sur le linteau directement

au-dessus de la porte.Tracer une ligne centrale pour la connexiondes points.

B Rep_rer la hauteur d'installation du support de linteau (Figure 4):(Ne pas fixer le support du linteau).

Tout en soulevant la porte du garage, observer le bordsup_rieur de la porte et arr&te le mouvement Iorsque le bordatteint son point le plus _lev_.Mesurer la distance (H) du bord sup_rieur de la porte au sol.- Pour les portes _ sections, ajouter 6,4 cm _ H.Tracer un

point sur la ligne centrale. La pattie inf@ieure du support dulinteau s'installe ici.

- Pour les portes monopi6ces, ajouter 15 cm _ H.Tracer ce pointsur la ligne centrale. La pattie inf@ieure du support du linteaus'installe ici.

REMARQUEPour lesdeux types de porte :- Si le plafond du garageest baset qu'il n'y a pasau moins

7,5 cm d'espacelibre au-dessusdu point de montage dusupport de linteau,contactez un revendeur Genieagree.

Si le ressortde laporte g_ne,placerle support du linteau au-dessusdu ressort.Nepas d@lacer le ressortde la porte.

Inspecter lemur pour rep@er un montant ou un linteau solide au niveau devotre rep@e:

(Utiliser un Iocalisateur de montant si besoin).

• Si I'emplacement est au-dessus du linteau, une planche de 2 x 6 podoit _tre install_e aux montants _ c6t_ de votre repute avec aumoins deux vis tire-fond et des rondelles plates (non fournies).

• Transf@er votre marque sur une nouvelle planche de montage.

6

._-,_,._

TRAVESANO

EMBASSE

si6n de riel parapuerta de 8'.

Extension de rail pourune porte de 2,44 m.

Figura 3 Kit de extensi6n del riel

Figure 3 Kit d'extension du rail

=[ EMBASSE

-Figura 4 Encuentre el punto m_s alto del recorrido

Figure 4 Rep@age du point de parcours le plus _lev_

........<17.......

........................._<t........................

Page 27: 2060 3060 - Lawn & Garden Repair Parts › mmh › pd_download › lis... · repair or replaqce your Genie Product and request that you ship it to us.Besure to ... the doorway.This

2060-3060 for.qxd 11/9/05 10:58 AM Page 7i

s [}£

Verifique el cielo raso o el espacio arriba donde estar<_montada la caja de controldel abridor (Figura 5).

A Mida desde la marca de la linea central de la puerta del garaje hacia laparte de atr<%del garaje.• Aproximadamente 10'atr<%si el garaje tiene una puerta de 7'-6'_• Aproximadamente 11'atr<%si el garaje tiene una puerta de 8'-0'_

NOTAPuesto que la construcci6n de garajes varia grandemente, puede que se

necesite herraje adicional, adem_s de las abrazaderas de montaje.

B Encuentre el lugar de la vigueta o entramado en el cielo raso, arriba dondeestar<_la caja de control, y estime el tipo y cantidad de materiales necesariospara su instalacion (Figura 6).

Verifique el tomacorriente con conexi6n a tierra que seade 120voltios y 15 amperios o que la cajade conexiones estedentro

de los 3 pies de la caja de control._'_'_-- V_rifier que la priseest mise a laterre, 15 amp, 120V ou que la

boite de jonction setrouve a 0,9 m de lat6te motoris_e.

A

10'

para puertas de 10 pi7-1/2' pour les portes

de 7-1/2 pi

11 pi11' Pour les portes

para puertas de 8 pideS'

Figura 5 Verifique el lugar de la caja de control

Figure 5 Contrdle de la position de la t_te motoris_e

COIITIOkl D£ I £i Z.,II_:: D I_I>I _,,I. I .,_II

Inspecter le plafond ou I'espace au-dessus de la t_te motoris_e ou I'ouvre-porte

doit _tre install_ (Figure 5) :

A Mesurer la distance du repute de la ligne m_diane vers I'arri_re du garage.• A environ 10 pi a I'arri_re si la porte du garage mesure 7 pi 6 po.• Environ 11 pi a I'arri_re si la porte du garage mesure 8 pi.

REMARQUEDans la mesure o_ les constructions de garage varient, de la quincaillerie

suppl_mentaire peut _tre n_cessaire en sus des brides de montage.

B Rep_rer I'emplacement de la solive de plafond ou de la ferme ou la t_te

motoris_e de I'ouvre-porte doit _tre install_e et d_terminer le type et laquantit_ des mat_riaux n_cessaires a I'installation (Figure 6).

EJEMPLOS DE MONTAJE

Hierro £ngulo perforado

Cornbre perfor@

Abrazaderas perforadas

Bandes perfor@s

EXEMPLES DE MONTAGE

Conducto Madera

Conduit Poteau

CIELO RASOS TERMINADOS Localice las viguetas del cieloraso o entramado usando un buscador de montantes odispositivo similar.Acople un hierro <£ngulo (no se incluye)alas viguetas o entramado a traves deFmaterial terminadousando pijas

CIELO RASOS ABIERTOS Las abrazaderas y el hierro,_ngulo pueden acoplarse directamente alas viguetas o alentramado.

PLAFONDS FINIS Localiser les solives et les fermes a I'aided'un Iocalisateur de montants ou dispositif de ce genre.Attacher la corniere (non fournie) aux solives ou fermes parles materiaux de finition a I'aide des vis tire-fond.

PLAFONDS OUVERTS Vous pouvez attacher des bandeset des cornieres directement sur les solves.

Figura 6 M_todos de montaje para cielo rasos terminados o de vigas abiertas

Figure 6 M_thodes de montage pour des plafonds finis ou avec poutres visibles

........<17.......

1_:;I.==Ls I OTINCl£<OIECTAI£=, I E/¢ =,_

Verifique que haya un tomacorriente con conexi6n a tierra de 120voltios y 15 amperios o una caja de conexiones con alambrado per-manente (cumpliendo el c6digo de construcci6n) dentro de los 3'de la caja de control del abridor de puertas.

• Si no hay uno, se debe instalar un tomacorriente o caja deconexiones. Comuniquese con u n electricista licenciado paraque haga esa instalaci6n.

• Si los c6digos de construcci6n exigen que el alambrado seapermanente, la caja de control se debe desmontar parcial-mente para instalar el alambrado apropiado en lugar delcord6n de potencia (Vea la instrucci6n en el afiche).

I =Ill 9f £ L£ "_"IIII

VSrifier la prSsence d'une prise 81ectrique mise £ la terre de 15Amp 120 ou d'une boite de jonction mise £ la terre en perma-nence (selon le code du b£timent) dans les 0,9 mde la t£te

motorisSe de I'ouvre-porte.

• Si ce n'est pas le cas, installer une prise ou une boite de jonc-tion. Contacter un 81ectricien agr88 pour I'installation.

• Si les codes du b£timent requi&rent un c<_blage permanent, lat£te motorisSe doit £tre dSmontSe partiellement afin de pou-voir installer le c£blage appropri8 £ la place du cordon d'ali-mentation (voir le poster d'installation).

NOTAEl alambrado permanente debe instalar un electricista licenciado.

No todos los agentes autorizados de f_brica de Genie son electricistas

autorizados. Comuniquese con alguien que sea electricista licenciado.

REMARQUEUn _lectricien agr_ doit se charger de I'installation permanente

du c_blage. Les revendeurs agr_s Genie ne sont pas n_cessairement

des _lectriciens agr_s. Contactez un _lectricien agree, si besoin.

7

i

.........................<i........................

Page 28: 2060 3060 - Lawn & Garden Repair Parts › mmh › pd_download › lis... · repair or replaqce your Genie Product and request that you ship it to us.Besure to ... the doorway.This

2060-3060 for.qxd 11/9/05 10:58 AM Page 8

........_i]17.......

Verifique el armaz6n de madera del garaje, la ]amba o la mamposteria en ellugar de montaje (6" arriba del piso) con las orejas de acoplamiento mirandoalejadas de la puerta del garaje {Figura 7).

A A Si usted no puede montar el soporte de montaje de Safe-T-Beam ®almarco de madera:

• Se deben usar tornillos para concreto y tarugos para concreto (noincluidos) para montar los soportes en la mamposteria con orejetasde acople mirando alejadas de la puerta del garaje.

• Las extensiones de soportes de montaje de Safe-T-Beam ® sepueden usar (no se incluyen - disponibles de un agente autorizadode f_brica de Genie o a trav_s del Formulario de pedido deaccesorios, de la p_gina 20).

_, I emplacement de I installation, (15 cm au dessus du sol), inspecter Fen

cadrement, I'huisserie ou la ma(_onnerie en bois du garage avec des languettes defixation dirig@s dans le sens oppos_ a la porte de garage (Figure 7).

A En cas de difficult_s _ installer le support de montage SAFETBEAM ®surun encadrement en bois :

• Utiliser des vis et des ancrages pour le b_ton (non fournis) pourinstaller les supports sur la ma(_onnerie avec languettes de fixationdirig@es dans le sens oppos@ _ la porte de garage.

• Utiliser @ventuellement des extensions au support de montageSAFE-TBEAM ® (non fournis disponibles aupr@s d'un revendeur

agr@_Genie ou en les commandes via le formulaire des commandes d'accessoires en pages 20).

AB

Herramientas (Figura 8):

Herramientas adicionales para facilitar la instalacion:

• Destornilladores de berbiquiy ranurado• Busca montantes

• Tijeras de hojalatero para cortar planchas met_licas

Verifique que las cerraduras de la puerta existente, cuerda y mangos en Test£n quitados de la puerta del garaje antes de comenzar la instalaci6n.

ISi su garaje no tiene una puerta de entrada separada, se recomienda

encarecidamente que instale el Juego de desenganche de emergencia Genie(6f!-2). El juego de desenganche de emergencia le permite abrir la puertadel garaje desde fuera si hubiera un apagon. (Por favor yea el Formulario depedido de accesorios en la p<_gina20.)

p Extensiones de soporte de montaje detector (agente) de Safe-T-Beam ®

p Soporte reforzado del abridor de puertas de garaje (agente)

p Soportes reforzados del armaz6n de la puerta del garaje, tornillos, riostraso ]uegos de refuerzo (agente)

p Pijas de (11/4") para una puerta de madera menos de 2" de espesor (almac@n)

p Enchufe el_ctrico y / o conexi6n (suministrado pot un electricista licenciado)p A,ngulo de hierro apropiado o tiras para colgar la cab de control (almac_n)

p Bombilla de 100 vatios (Se recomiendan bombillas reforzadas para serviciocon vibraciones)(almac_n)

p Juego de desenganche de emergencia GER-2, para entrada durante unapag6n el_ctrico.

p Madera para travesaffo, cielo raso y / o refuerzo de riostras de la puerta (si senecesita)

p Herrajes para mamposteria para la instalaci6n del soporte de Safe-T-Beam ®(si se necesita)

p Barrena o mecha de taladro para mamposteria (si se necesita)

p Paquete de extensi6n (para puertas de garaje de 8')

[}e ]e<] < I'

A Outils (Figure8):

B Outils additionnels pour faciliter I'installation:• Embouts de tournevis a t_te Phillips (cruciforme) et lames plates• Localisateur de montant

• Cisailles pour t61e

Wrifier que les verrous de la porte de garage, la corde et les poign£es en Tsont enlev£s de la porte de garage afin de proc£der a I'installation.

Si votre garage n'est pas dote d'une porte d'entr@e distincte, il est

recommande d'installer un kit de declenchement d'urgence Genie (GER-2).Le kit de declenchement d'urgence permet d'ouvrir la porte de garage deI'exterieur en cas de coupure de courant. (Voir le formulaire de commandes

d'accessoires, pages 20).

p Ixtension pour support de montage du capteur SAFI-T-IIAM ® (revendeur)

p Support de renforcement pour I'ouvre porte du garage (revendeur)

p Supports de renforcement pour I'encadrement de la porte de garage, vis,kits de renforcement (revendeur)

p Vis tire-fond (1-1/4 po) pour une porte en bois d'une epaisseur inf@ieure a 5cm (magasin)

p Prise _lectrique et/ou cablage (fournis par un _lectricien agr_@

p Corni@e ou sangles pour la suspension de la t_te motoris_e (magasin)p Ampoules, 100 Watts max (Ampoules renforc_es pour utilisation avec vibra

tions recommand_es (magasin)p Kit de d_clenchement d'urgence GER-2 permettant I'ouverture en cas de

panne de courant (magasin)

p Bois pour linteau, plafond et/ou renforcement de la porte (si besoin)

p Attaches _ ma(_onnerie pour I'installation du support Safe-T-Beam ®(sibesoin)

p Foret _ ma(_onnerie (si besoin)

p Kit d'extension pot des portes de 2,44 m

.,.@.,I .:, dei<IA I !:Ilmcl:_ _ _(I}

(+ = ==_ = Ist IS I[ QQ iq}<}l']]8<i(:?(+ 6 ==I==9 s ,+_r{i/d If...... I, ;I< II

Figura 7 Componentes de montajede SafeTBeam ®

8

G 101°"i5 < o,.

Figure 7 Composants pour le montagedu syst@meSafeTBeam ®

Escalera de tijera de 6' 6 7'

Escabeau de 1,8 ou 2,1 m

LlaveajustableCI6a douille

811 8111/4 =' 5/16" 3/8 =' 7/16" 1/2 =' 9/16"

Taladro el6ctfico

__ AlicatesBarrena de 1/16" Pinces Pelacables

Barrena de 5/32 Pince a d6nuder

_lartil'o <_._. Galas..................de seguridadf_"_"--_._

Llave de casquillos[ III Cintam6tricade masde 1Z Ck a douille\J Rubana mesurerde3,7m

{_ _ ....... L@i_ .... Destornillador Phillipsournevisa t6tePhillips

Crayon

Nivel de carpintero Serrucho de cortar metales

Niveau de menuisier Scie a m6taux

Figura 8 Herramientas recomendadas

Figur_ 80utils recommand6s

........<17.......

i

.........................'<i........................i

Page 29: 2060 3060 - Lawn & Garden Repair Parts › mmh › pd_download › lis... · repair or replaqce your Genie Product and request that you ship it to us.Besure to ... the doorway.This

2060-3060for.qxd 11/9/05 10:58AM Page9 i

'\b/

........_i]i17.......

11_ ¸_ • ....

S :_sCOS BOLES _JJ)E E £A

A A Fijando el interruptor limitador de cerrar (l:iguta 9):• Verifique que el co@unto del corredizo est_ desenganchado• Con la puerta del garaje totalmente cerrada, resbale el interruptor

limitador de cerrar hada el corredizo hasta que la palanca blancaest@totalmente levantada

• Apriete el tornillo opresor No apriete excesivamente

B Fijando el interruptor limitador de abrir:• Manualmente abra la puerta del garaje a la position totalmente abierta• Resbale el interruptor limitador de abrir hacia el corredizo hasta que

la palanca blanca est_ totalmente levantada• Apriete el tornillo opresor No apriete excesivamente• Vuelva a enganchar el co@unto del corredizo

ADVERTENCIALa puerta del garaje se abre r@idamente y puede causar lesionesgraves o la muerte.

Mantenga libre el recorrido de la puerta.

Coloque la escalera al costado de la caja de control de manera queest@libre de todas las piezas en movimiento de la puerta y del abridor.

Fije el abridor de la puerta para usar la fuerza minima necesaria paraabrir la puerta.

,: x<,,+ < /,<'[<F; F%;#'_'<sS s_,s<sm;[%; _s_rs <F

F_(_ylay® @p_ox mast f @÷s<:<mts<ts de f{'s de <e_se

A R@glage du contact de fin de course de fermeture (Figure 9)

• V@ifier que le chariot est d@sengag@.

• Avec la porte du garage totalement ferm@e, faire glisser le contact deIn de course de fermeture en direction du chariot jusqu% ce que lelevier blanc soit totalement soulev&

• Setter la vis (Ne pas setter avec exc_s).

B R_glage du contact de fin de course d'ouverture• Ouvrir manuellement la porte de garage pour qu'elle soit totalement ouverte.• Fake glisser le contact de fin de course d'ouverture en direction du

chariot jusqu% ce que le levier blanc soit totalement soulev&• Serrer la vis (ne pas serrer avec ex@s).• Re-engager le chariot.

(ws_medes < _ ms_qes de fore et a <,_ste_st fa des <<;<£a<tsde f_ de <Js_

A AVERTISSEMENTLaporte du garages'ouvre rapidement et peut entrainer de graves blessuresvoire la mort.

Veillera ceque lavoie soit libre.

PlacerI'escabeausur le c6t_ de lat@temotoris@ afin de garantir qu'il n'entre encontact avecaucune parle mobile de I'ouvre-porteet de la porte.

PlacerI'escabeausur le c6t_ de lat@temotoris@ afin de garantir qu'il n'entre encontact avecaucune parle mobile de I'ouvre-porteet de la porte.

A AJUSTEFINO

• En el panel frontal de la caja de control encuentre el tornillo deajuste marcado"CERRAR" ("CLOSE")(Figura 9).

• Suavemente gire el tornillo en sentido sinistrorso hasta que se pare.

Muy poca fuerza se necesita para girar el tornillo de ajuste.• Optima la consola de pared para cerrar la puerta del garaje.

Observe si la puerta se para en el interruptor limitador de"CER-RAR'_Si la puerta eshi totalmente cerrada - el ajuste eshi termi-nado. Vaya al ajuste de"ABRIR'_

Si la puerta se para pero no eshi totalmente cerrada,

a. Mida la distancia entre la parte inferior de la puerta y el piso.b Mueva el interruptor limitador de"CERRAR"esa misma dis-

tancia hacia la puerta.

Si la puerta se para y / o invierte el recorrido antes de alcanzarel interruptor limitador de"CERRAR":

a. Ligeramente aumente el ajuste de la fuerza de CERRAR(ensentido dextrorso).

Si la puerta invierte el recorrido despu_s de tocar el piso,mueva el interruptor limitador hacia la caja de control

Si la puerta falla en moverse, verifique el sistema Safe-T-Beam®.Vea la seccion Investigacion de aver[as, p_gina 14.

• Apriete el tornillo opresor del interruptor limitador. No aptieteexcesivamente el tornillo opresor del interruptor limitador.

Ajuste de abrir en la pdgina siguiente

NOTA

Poco esfuerzo se necesita para girar lasperillas de ajuste de la fuerza.

Si la puerta para el movimiento mientrasabre o cierra, ajuste los controles de fuerzade abrir o de cerrar ligeramente en sentidodextrorso (para aumentar ligeramente lafuerza) y vuelva a tratar ese paso.Los controles de la fuerza de abrir o decerrar se deben fijar a la fuerza minimanecesaria para asegurese de que la puertase abra suavemente y cierre totalmente.

Asegurese de que el co@unto delcorredizo est_ engancha do y est_en trelos dos interruptores limitadores antes dehacer funcionar el abridor.

Controles defuerza

Contr61es deforce

Figura 9Haciendo los

ajustes de lafuerza

Figure 9Ajustements dela force

A RI_GLAGEDE FERMETURE

• Sur le panneau avant de la t_te motoris_e, rep@er les vis de r_glagede fermeture (Fermer) (Figure 9).

• Tourner la vis I_g@ement dans le sens inverse des aiguilles d'unemontre jusqu% ce qu'il se bloque.- Le r_glage de la vis ne requiert pas de force excessive.

• Appuyer sur la console murale pour fermer la porte du garage.- Veiller a ce que la porte atteigne le contact de fin de course de

fermeture (CLOSE)et s'arr_te. Si la porte se ferme totalement,I'ajustement est termin& Consulter maintenant I'ajustementd'ouverture.

- Si la porte s'arr_te mais n'est pas totalement ferm_e.a. Mesurer la distance entre le bas de la porte et le sol.b. D@lacer le contact de fin de course de fermeture a cette dis-

tance en direction de la porte.- Si la porte s'arr_te et/ou s'inverse avant d'avoir atteint le con-

tact de fin de course de fermeture

a. Augmenter I_g@ement la force de fermeture (dans le senshoraire).

- Si la porte repart en arri@e apr_s avoir touch_ le sol, d@lacerle contact de fin de course vers la t_te motoris_e.

- Si la porte ne se d@lace pas,v@ifier le syst_me Safe-T-Beam®.Voir la section de d@annage, page 14.

• Serrer la vis du contact de fin de course. Ne pas setter la vis du con-tact de fin de course avec exc_s.

Ajustement d'ouverture en page suivante.

REMARQUE:L'effort requis pour tourner les vis de r_glagede la force est minime.

Si la porte interrompt le mouvement pendantI'ouverture ou la fermeture, ajuster lescommandes de force d'ouverture ou defermeture I_g@ement dans le sens desaiguilles d'une montre (pour augmenterI_g_rement la force) et reprendre I'_tape.

Lescommandes de force d'ouverture ou defermeture doivent _tre r_gl_es au minimumrequis a une ouverture ou une fermeturecomplete.

Veiller ace que le chariot soit engag_ et setrouve entre les deux contacts de fin decourse avant de faire fonctionne I'ouvre-porte.

9

,,q_........<17.......

i

........................._<i........................i

Page 30: 2060 3060 - Lawn & Garden Repair Parts › mmh › pd_download › lis... · repair or replaqce your Genie Product and request that you ship it to us.Besure to ... the doorway.This

2060-3060for.qxd 11/9/05 10:58AM Pagei0

........_i]17.......

_ ADVERTENCIAUna puerta de garaje en movimiento puede causar lesiones graves o lamuerte.

Mantenga libre de obstrucciones el recorrido de la puerta.

Coloque la escalera a un costado de la caja de control de manera queno interfiera con las piezas m6viles del abridor y de la puerta.

Ajuste el abridor de puertas para usar la fuerza minima necesaria paraabrir la puerta.

B AJUSTE DE ABRIR

• En el panel frontal de la caja de control encuentre el tornillo deajuste marcado"ABRIR" ("OPEN") (Figura 9).

• Suavemente gire el tornillo en sentido sinistrorso hasta que se pare.

Muy poca fuerza se necesita para girar el tornillo de ajuste.• Optima la consola de pared para cerrar la puerta del garaje.

Observe si la puerta se para en el interruptor limitador de'CERRAR'_Si la puerta est_ totalmente cerrada - el ajuste est_ terminado.

Si la puerta se parapero no est_ totalmente abierta,a. Mida la distancia entre la parte inferior del tope de la puerta

y la abertura de la puerta.b. Mueva el interruptor limitador de"ABRIR"esa misma distancia

hacia la caja de control.Si la puerta se para antes de alcanzar el interruptor limitador de"ABRIR":

a. Ligeramente aumente el ajuste de la fuerza de ABRIR(en sentido dextrorso).

Si la puerta falla en moverse, vea la secci6n Investigaci6n deaver[as, p_gina 15.

C HAGA FUNCIONAR EL ABRIDOR DE PUERTAS

• Haga funcionar varios ciclos el abridor para verificar otra vez losajustes. Repita los pasos de ajuste si fuere necesario.

8}_:</:>_<mcT} b,, _sso

des (Ol/tSIt$ _,,,_r =1i/t.ol

_ AVERTISSEMENTToute porte de garage en mouvement peut entrainer de gravesblessures voire ra mort.

Veiller ace que la voie soit libre.

Placer l'escabeau sur le c6t_ de la t_te motoris@ afin de garantir qu'il n'entreen contact avec aucune pattie mobile de l'ouvre-porte et de la porte.

R@glerl'ouvre-porte de garage de sorte qu'une force minime soitrequise pour contrdler la porte.

B AJUSTEMENT D'OUVERTURE

• Sur le panneau avant de la t@temotoris@e, rep@rer les vis de r@glaged'ouverture (OPEN) (Figure 9).

• Tourner la vis I@g@ement dans le sens inverse des aiguilles d'unemontrejusqu% ce qu'il se bloque.

- Le r@glagede la vis ne requiert pas de force excessive.• Appuyer sur la console murale pour fermer la porte du garage.

- Veiller ace que la porte atteigne le contact de fin de coursed'ouverture et s'[email protected] la porte s'ouvre totalement,I'ajustement est termin@.

- Si la porte s'arr@temais n'est pas totalement ouverte.a. Mesurer la distance entre le bas de la porte et le dessus de

I'ouverture de la porte.b. D@placer le contact de fin de course d'ouverture a cette

distance en direction de la t@te motoris@e.

- Si la porte s'arr@teavant d'avoir atteint le contact de fin decourse d'ouverture

a. Augmenter I@g@ement la force d'ouverture (dans le senshoraire).

- Si la porte ne sed@place pas, consulter la section de d@pannage,page 15.

C FAIRE FONCTIONNER L'OUVRE-PORTE

• Ouvrir et fermer la porte plusieurs fois pour v@ifier les [email protected]@p@terles @tapesd'ajustement autant de fois qu'il en sera n&essaire.

........<17.......

NOTA

Losajustes de la fuerza y del interruptor limitador se deben completarantes de verificar la funcion de contacto inverso (Figura 10).

REMARQUELe r@glage du contact de fin de course et de la force doit @treeffectu@avant la v@rification de I'inversion au contact {Figure 10).

A Abra la puerta del garaje usando la consola de pared.

B Ponga una madera de 2"x 4"de plano, en el centro del vano de la puerta.

C Cierre la puerta usando la consola de pared.

D Verifique que la puerta sedetenga e invierta su recorrido dentro de los 2segundos de haber entrado en contacto con la madera.• Si la puerta no invierte el recorrido, disminuya la fuerza de cerrar

hasta que la puerta invierta su recorrido.• Si la puerta todavia no invierte, mueva el interruptor limitador hacia

la puerta.

E Verifique el funcionamiento del sistema SafeTBeam ®• Si el haz luminoso est_ bloqueado, la puerta no va a cerrar.

A Ouvrir la porte de garage _ l'aide de la console murale.

B Placer une colombe de 2 sur 4 po _ plat au centre de l'ouverture de la porte degarage.

C Fermer la porte _ l'aide de la console murale.

D La porte devrait s'arr_ter et remonter (sens inverse) dans les 2 secondes apr_s@treentr_ en contact avec la colombe.

• Si la porte ne s'inverse pas correctement, r_duire la force de fermeturejusqu% ce qu'elle s'inverse.

• Si la porte ne s'inverse toujours pas,d@lacer le contact de fin de courseen direction de la porte.

E V_rifier du fonctionnement du syst_me Safe-T-Beam®:• Si le faisceau est bloqu_, la porte ne pourra passe refiner.

NOTA

La puerta debe entrar en contacto con lamadera de 2"x #'antes de que elcorredizo active el interruptor limitadorde cerrar. Sino es as[,vuelva a ajustar elinterruptor limitador de cerrar.

10

Figura 10 Verificando elcontacto inverso

Figure 10 V@rifier l'inversionau contact

REMARQUELa porte doit toucher la colombe de 2sur 4 pour que le chariot active lecontact defln de course de fermeture. Sice nest pas le cas,r@gler le contact de finde course de fermeture.

Madera de 2"x 4"puesta de piano

Colombe 2 sur 4 po pos@e a plat

i

........................._<i........................

Page 31: 2060 3060 - Lawn & Garden Repair Parts › mmh › pd_download › lis... · repair or replaqce your Genie Product and request that you ship it to us.Besure to ... the doorway.This

2060-3060 for.qxd 11/9/05 10:58 AM Page iii

........_:i::7.......

A Paraprogramar un boron de un control remoto (FJgura11,12):

• Localice el bot6n de proqramar y la luz indicadgja de p rogramar,cerca (]el moque termJna en la caja ae control (Hgura 13)

• Oprima y suelte el b66n de programar La luz indicadora de programar roja parpaaeara z veces por segunao

• Optima el b,ot,on d.econtrol remoto una vez d.entro de los 3Q ,.,segundos. La lUZindlcadora ae programar roja permanecera encenalaa.

• Optima otra vez el boron de control remoto. La luz indicadora deprogramar roja seapagar& indicando que est_ registrada en la memoria.

• Optima otra vez para activar la unidad.B Programe cada remoto adicional usando el pasoA de arriba.

Paabo a _odo5 o5 emotos<@e am®too ade acs}a<@ees'_ o

A Optima y sostenga el boron de la caja de control durante 10 segundos o basraque la luz indicadora de programar se@ague. La memoria est_ borrada.

• Programe otra vez los remotos segun se necesite.

A Empujeen elret6nde latap&en labasedelcontrolremoto.

• Use una moneda,pluma,destorniIIadoro cualquierdispositivosimilar.- La tapa se aDreae go pe.

• Cambie la batefia vieja con una batefia nueva de tipo compatible.B Encaje cerrando de golpe latapa de la bateria.

A Programmation d'un bouton de la tibcommande (Figure 11,12):

• ,Localiserle ,bouton et I'indicateur de programmation du code pros duDornier sur la t_te motoris@ tHgure 13).

• A,ppuyer et reBcher le bout,on de programmation du code. L'indicateurae programmation rouge cignote z rois en une seconae.

• .A,ppuyer 1 lois sur le bout,on de la t@bcommande dans les 30 secondes.Lhnaicateur rouge reste a,um&

• Appuyer _ nouvea%sur le b,outon de la commande. L'indicateur rouges'_[eint ce qui signirie que Mnrormation est enregistr@ en m_moire.

• Appuyer _ nouveau pour activer I'unit&B Programmer les autres boutons se[on [es instructions de IkatapeA.

A Appuyer sur le bouton de programmation sur la t@temotoris@ pendant10 secondes ou ]usqu% ce que la diode du code de programmations _teigne La m_moire est effac@

• Reprogrammer les t@bcommandes selon les besoins

A Er_folcer le Ioclue[ du couverfle du compartiment des piles dans la partieinrerleure ae _t te@commanae.

[email protected], un stylo _ bille ou objet de ce type.

• Remplacer I'ancienne pile par une nouvelle pile compatible.B Refermer lecouvercle de la pile.

ADVERTENCIAUnapuertadegarajeenmovimientopuedecausarlesionesgraveso lamuerte.

Mantengaa lagente libredel recorridode lapuerta enmovimiento.

Nodejecluelosnihosjueguencon loscontrolesremotos.Si laseguridadde inversl6ndel recorridono funcionacorrectamente:

Cierrelapuertay desconecteelabridorusandoelcord6ndedesenganchedeemergencia.Nouseelabridorde la puerta,loscontrolesremotoso eltecladonumeico inal_mbrico.

Refi_rasealmanualdel propietariodel abridorde puertasyal manualde lapuerta,antesde intentarlasreparaciones.

I:u_'_do_'_asie_sto de <o_'_t_ol _'esseto

A Optima el boron del control remoto. La puerta del garaje se mover&

B Optima otra vez el boton. La puerta del garaje se parar&

• La puerta se para autom_ticamente al fin del ciclo de abrir o de cerrar.

C Optima otra vez el boton. La puerta del garaje invertir_ la direccion de recorrido.

D Algunos mandos a distancia seequipan con luna linterna. El logo es el boton

que opera la luz. Hay un alambra de fondo bajo el boton.Cuando no

enciende, indica las necesidades de bateria reemplacadas.

A AVERTISSEMENTToute porte de garage en mouvement peut entrafner de gravesblessures voire la mort.

Ne laisserpersonne setenir dans I'ouverture de la porte pen dantqu'elle est mouvement.

Ne pas permettre aux enfants dejouer avec les t_l_comman des. Sile syst_me d'inversion de s_curit6 ne fonctionne pas correctement,proc_der comme suit:

Fermer la porte et d_connecter I'ouvre-porte a I'aide du d_clenche-ment d'urgence.

Ne pasutiliser I'ouvre-porte,les t61_commandesnile pav_sansfil.

Sereporter aux manuels d'utilisateur de I'ouvre-porte et de la porteavant de proc_der a une r@aration.

I:o_'_<tie_}_eme_'_t de la %_iihkemman<IeA Appuyer sur le bouton de la t_l_commande, ka porte du garage bouge.

B Appuyer _ nouveau sur le bouton. La porte du garage s'arr_te

• La porte s'arr_te automatiquement _ la fin d'un cycle d'ouvertureou de fermeture.

C Appuyer _ nouveau sur le bouton. La porte du garage repart en arri_re.

D Quw qualques t_lGcommande sont 6quipGes avec une lampe de poche.

Le logo est le boton qui fonctionne la lumiGre.II y a un r_troGclairage

sous le bouton.Quand il n'allume pas, il indique les besoin de pile

replaces

1 BotGnremoto

T_l_commande1 bouton

_ 315 Mhz-

Switch

3 Botones remotos

T61_commande a 3boutons

Figura 11 Controles remotos GenieFigure 11 T_l_commandes Genie

BotGndelinterna IBoutonde lampede poche

Interruptor de frecuencia

Commutateur

de frequence

Uno botGncon Ires botGnconlinterna linternaUne bouton avec Trois boutonavec Troisboutonde lampede de lampede grandepoche poche

Figura 12 Controles remotos GenieFigure 12 T_l_commandes Genie

Ires bot6n grande

Aprenda el bot6nde cGdigo

Apprendre le bouton /_----_,decode

Aprenda la "11/"_YI /Dzde indicador[J_)._<J/_ /"

deo_di_o£ /Apprendre /le voyant designalisation de code

Figura 13 Bot6n del c6digo de control y luzindicadora

Figure 13 Bouton/indicateur de programmationdu code

11

........<:7.......

i

.........................<i........................

Page 32: 2060 3060 - Lawn & Garden Repair Parts › mmh › pd_download › lis... · repair or replaqce your Genie Product and request that you ship it to us.Besure to ... the doorway.This

2060-3060 for.qxd 11/9/05 10:58 AM Page 12i

........Ui::7.......

AClgCA [>Eb FI_ICUIII';ICIA©OBLETgAD{SS£SlSOg5g£:/Y_/<)S

Su abridor de la puerta del garajerepresenta un sistema doble extraordinariodel mando a distancia de la frecuencia parael servicio segura en ondas hertzianasIlenadas actualles. Ondas hertzianasatestadas pueden intervenirintermitentemente con su sistema delmando a distancia. La caracteristica doblede la frecuencia reduce mucho laposibilidad de interferencia no deseada.

El receptor en el powerhead puede recibirlas se_ales en 315 y 390 MHz.EI telemandoes el conjunto de la f_brica en 315 MHz.Veala figura abajo para el interruptor deselector de frecuencia.

Cambe su frecuencia del mando a distanciacuando:• Remoto ne tiene la gama adecuada.• Trabajo remotos de forma contradictoria-

con bateria fresca instalada - la reacci6nDIRIGIDA ilumina al apretar el bot6n.

• Programming su sistema de cocheHomeLink ®.

Para programar un dispositivo de HomeLink®:• Use que un destornillador piano pequeflo

cambiar el selector de la fre cuencia a 390MHz.

• Sique las instrucciones de HomeLink ®ensu coche.

• Repone el frecuencia del mando adistancia a 315 MHz de diario.

Transmitters comply with all United States and Canadian legal requirements

as of the date of manufacture. No warranty is made that they comply with al

legal requirements of any other jurisdiction.If transmitters are to be used in

another country, the importer must determine compliance with any local

laws and regulations which may differ from United States and Canadian

requirements prior to use.

Los transmisores curnplen con todas las regbmentaciones legabs de los

Estados Unidos y del Canad£,en la fecha de fabdcaci6n. Ninguna garantia

se da que curnplan con todas as reglarnentaciones legales de ninguna otra

jurisdiction. Si los transrnisores se van a utlizar en otto pais, el importador

debe determinar si cumplen con las reglamentaciones y leyes locales que

puedan set diferentes a Ins reglarnentaciones de los Estados Unidos y del

Canad&antes de usar los misrnos.

Les _rnetteurs sont conforrnes £ la r6glementation arn6rkaine et canadienne

£ cornpter de leur date de fabrication. Aucune garantie n'est stipul6e

indiquant qu'ils sont conformes £ routes les prescriptions juridiques d'autres

autodt_s. Si les _metteurs sont utlis_s dans d'autres pays, I incombe

rknportateur Cen d_terminer leur conformit_ aux lois et r_gles locales

pouvant diff_rer de celbs des Etats-Unis et du Canada avant touteutilisation desdits _rnetteurs.

Sendeger£te entsprechen allen gesetzlichen Bestimrnungen in den USA und

Kanada zum Zeitpunkt der Herstellung,Wir ubernehmen keine

Gew£hrleistung for die [inhaltung aller gesetzlichen 8estirnnrnungen in

anderen L£ndern, Sollen Sendeger£te in anderen L£ndern eingesetzt werden,

so muss der Irnporteur vor dern Gebrauch sicherstelen,dass die Sendegerate

auch solchen Iokalen Bestimmungen entsprechen,welche yon den

8estirnrnungen der USA und Kanadas abweichen.

F 9 >_< _ .y9"-_;I,9_i£_}I]{,]}?o)TXUg{%_{_Iq)_<L<gJ-@'¢)iI!IZ]

_-/-o0 h 9 2/m 3_7 9 --*_ T Z 0 9 _/{%[q_L<}J-P@ _,9_o9_'<'{_}1_

i'iD?]dl%lll] I :/I£_o

_allOl[_}alOlN_xl£1o_¥N _to_ N_LIcF. ,j

[)E LA I_gBQLIBIX_CB[I_OUBLEI]YIBT7Bbg5E[OIQIIB5

Votre ouvre-boite de porte garage prdsenteun systdme de tdldcommande de frdquencedouble unique pour le service fiabledansaujourd'hui s'ondes hertziennes bonddes.Lesondes hertziennes surpeupld peuventinterfdrer intermittemment avec votres_/stdme de tdldcommande. Overcrowdedairwaves may intermittently interfere withGDO's remote control system. Lacaractdristique double de frdquence rdduitfort la possibilitd d'intervention superflue.

Le rdcepteur dans le powerhead peutrecevoir des signaux _ 315 et 390 MHz,L'dloignd est la sdrie d'usine b 315 MHz, Voirla figure au dessous pour la commutateurde selector de frdquence.

Changer votr_ fr_quence de t_l_commandequand:• Eloign_ n'a pas la gamme suffisante..• Travaux Eloign_s en contradiction avec la

pile fraiche install_e - les r_actionsMENEESallument en haut en appuyant lebouton.

• Syst_me du HomeLink ®de votre voiture deprogramming.

Pour programmer un appariel de HomeLink ®:• Use qu'un petit tournevis plat pour

changer le s_lectionneur de fr_quence390 MHz.

• Suivre les instructions de HomeLink ®dans votre voiture.

• Remettre _ I'_tat initial la fr_quence det_l_commande _ 315 MHz pour I'usage detous les jours.

NOTACadacontrol remoto se debe programar separadamente.Loscontroles remotos no cerrar_n el garaje si el sistema Safe-T-BeaW' funciona mal.

P,rogr,ame, loscontroles remotos estando pot Io menos a 24" delalamure ae antena.

Si la luz indicadora de ,programarroja parpadea r@idamente, laprogramaclon se paro.vuewa a empezar la programaoon.Cada bot6n en un control remoto de botones multiples es paraun abri dot diferente.No se puede usar m_sde un bot6n para emismo abridor.

Un m_ximo de 7 controles remotos o teclados num_ricosin,abqmbricosse pueden r,egistrar,enel,receptor en un tiempo. Siel control remoto se pierae,o si aesea Dorrar un control remotoo teclado num_rico inabqmbrico,vea "Para borrar todd lamemoria del receptor."

REMARQUELest616commandessont programmees individuellement.Lest616commandesne fermeront pas la porte de garage si le

®syst6me Safe-T-Beam est d6fectueux.Proclrammerlest616commandes_ unedistanceminimum de60cmdeI'anfenne.

Si I'indicateur de programmation rouge clignote rapidement, laprogrammation s'est arr6t6e. Recommencer la programmation.Chaquebouton de la t616commande_ multi-boutons est destin6unouvre-porte diff6rent.Vous ne pouvez utiliserqu'un bouton parouvre-porte.

Untotalde 7codesde t616commandesoupav6sansfil peut 6treenregistr6£ lafoisdansler6cepteur.Encasde perted'u,net616comman%e,oupoure_acergesaonn6ess,urunet616commanaeouunpav6sansfll,volr lasection_mcement de la m6moiredun r6cepteur.

........<17.......

Instale dos bombillas de 60 vatios (no se incluyen) en los casquillos(Figura 13}:• Se recomienda Ins bombillas reforzadas de 130 voltios.

Tenga el lente, con Ins bisagras inferioras qu sehalan arriba, contra elmetaL de cabeza de poder la cubierta anterior (Figura 14).• Meta (2) #8-32 x 3/8"Tornillos de cabeza de mal de ojo de Phillips

pot Ins bisagras y en los hoyos proporcionados en la metal lacubierta anterior (Figura 14). Apriete los tornillos.

• Eche al dire lentille arriba y abroche con (2) #8-32 x 3/8"tornillos decabeza de carcerola de Phllips donde indicaron.

Figura 13 Instale la,bombilla ,__ __

Figure 13 Installer I'ampule I'_i_

12

OIIBILLI!S

A Installerdeux ampoulesde 60Watts(no fournies)danslesdouilles(Figure 13).• Pourune utilisation intense,utiliserdesampoulesde 130V.

B Tenir la lentille, aveclesgonds inf_rieurs indiquant en haut, contrelat_te de pouvoir couverture dedevant enm_tal (Figure 14).• InsUrer2 (#8-32x 3/8 po) vis de t_te de sort at_te cruciformepar les

gonds et danslestrous fournis dansla couverturede devantenm_tal (Figure 14).

• Lalentille dechiquenuade et attacheen haut avec2 (#8-32x 3/8 po)vis de t_te de casserolea t_te cruciformeou indique.

/ /

t,/

Figura 14 Instale la lente _...............

Figure 14 Installer la lentille ..._'

i

.........................<i........................

Page 33: 2060 3060 - Lawn & Garden Repair Parts › mmh › pd_download › lis... · repair or replaqce your Genie Product and request that you ship it to us.Besure to ... the doorway.This

2060-3060 for.qxd 11/9/05 10:58 AM Page 13k [/

ADVERTENCIA

1

2

PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONESGRAVES O LA MUERTE

LEAYSIGATODASLASINSTRUCClONES.

Nuncapermitaquelosni_oshaganfuncionarojueguencon loscontrolesde lapuerta.Mantengaelcontrol remotoalejadode losniflos.

Siempremantengaa lavistalapuertaen movimientoy alejadadepersonasy objetoshastaque lapuertaest_totalmentecerrada.NADIEDEBECRUZARLATRAYECTORIADELAPUERTAENMOVIMIENTO.

4 NUNCAVAYADEBAJODEUNA PUERTAPARADA,PARClALMENTEABIERTA.

S Pruebe mensualmente el abridor. La puerta DEBEinvertir su recorrido alentrar en contacto con un objeto de 1-1/2" de altura (o un larguero de 2"x4" puesto de plan@ en el centro del vano de la puerta, sobre el piso.Despu_s de ajustar la fuerza o el limite del recorrido, vuelva a probar elabridor de puertas. Lafalla de ajustar correctamente el abridor puedecausar lesiones graves o la muerte.

6 Cuando sea posible useel desenganche de emergencia solamentecuando la puerta est_ cerrada. Tenga cuidado cuando usa estedesenganche con la puerta abierta. Losesortes rotos o d_biles soncapacesde aumentar la velocidad del cierre de la puerta y aumentan elriesgo de lesiones graves o la muerte.

7 MANTENGABIENEQUILIBRADASLASPUERTASDELGARAJE.Vea elmanual del propietario. Una puerta mal equilibrada aumenta el riesgo delesiones graves o la muerte. Tenga un agente autorizado de f_brica deGenie para hacer las reparaciones de cables,montajes de resortes y otrosherrajes.

8 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

AVERTISSEMENT

POUR RI_DUIRE LES RISQUES DE BLESSURESGRAVES OU DE MORT

1 LIREET RESPECTERTOUTESLESINSTRUCTIONS.

2 Ne jamais permettre aux enfants d'actionner ou de jouer avec lescommandes de la porte. Garder les t61_commandes hors de la port_e desenfants.

3 To@oursgarder en vue la porte en mouvement et tenir _ I'_cart toutepersonne ou objet jusqu% ce que la porte soit totalement ferm_e. NEJAMAISPASSERSOUSLA PORTEENMOUVEMENT.

4 NEJAMAISPASSERSOUSUNEPORTEA L'ARRETPARTIELLEMENTOUVERTE.

5 Tester I'ouvre-porte tous les mois. La porte de garage DOlT inverser sacourse au contact d'un objet de 4 cm (colombe de 2 sur 4) pos_ _ plat surle sol au centre de I'ouverture de la porte.Apr_s avoir r_gl_ laforce ou lalimite de la course, retester I'ouvre-porte de garage. Un mauvais r6glagede I'ouvre-porte peut entrainer des blessuresgraves voire la mort.

6 Utiliser, dans la mesure du possible le d_clenchement d'urgenceuniquement Iorsque la porte est ferm_e. Utiliser le d_clenchement avecprudence Iorsque la porte est ouverte. Des ressorts faibles ou bris_speuvent faire descendre la porte rapidement ce qui peut entrainer desblessures graves voire la mort.

7 VEILLERACE QUELESPORTESSOIENTCORRECTEMENTEQUlLIBRI_ES.Voirle Guide de I'utilisateur. Une porte d_s_quilibr_e pourrait entrainer degraves blessures voire la mort. Demander _ un revendeur agr_ Genie dese charger des r_parations des c_bles,des ressorts et de toute autrequincaillerie.

8 CONSERVERCESINSTRUCTIONS.

ADVERTENCIAUse laconsola de pared que seincluye con el abridor. Cualquier otra consoladepared puede hacer que el abridor funcione inesperadamente y la luz deje defuncionar.

A Mensuah• Losresortesy herrajesde la puerta:

Aceite el rodillo de la .puerta,cojinetes y bisagras usando lubricante desilicona o un aceite liviano.

ADVERTENCIANo haga funcionar la puerta autom_tica o manualmente si los resortes est_nrotos. Comuniquese con el agente autorizado de f_brica de Genie para elservicio o Ilameal Servicio al cliente al 1-800-35-GENIE.

• Equilibrela puerta.

Cierre la puerta.Desenganche el co@unto del corredizo del co@unto del riel estirandohacia debajo de la perilla de desenganche de emergencia.Levante la puerta manualmente de 3' a 4' _ verifique que lapuerta sequede en esaposicion.Vea laverificaci6n del Paso2 en la pa'gina5.

NOTACuandola puerta est@de 3' a 4'arriba del piso,la puerta debe permanecerabierta. Unmovimiento ligeroes aceptable.Si la puerta semueve mucho,comun[quesecon unagenteautorizadode fabrica de Genieo Ilamea]Servicioa] clienteal 1-800-35-GENIE.

- Vuelva a acoplar el co@unto del corredizo al co@unto del riel.a. Estire la perilla de desenganche de emergencia hacia la caja de controlb. Cierre la puerta.

• Prueba de inversion del recorrido.- Realicela instalacion del Paso2 en la p_gina 10.

_ ADVERTENCIASila puertafallaen invertirelrecorridoalentrarencontactoconellarguero,ajusteelcontroldefuerzade cerrarcomoseespecificaenfijar loscontrolesdeinterruptoreslimitadoresydefuerza,en lap_gina9. Sitodavfaelabridorfallaal entrarencontactoconellarguero,comunfqueseconunagenteauto@adodef_bricade Genieparaservicioo IlamealServicioalclienteal1-800-35-GENIE.

AVERTISSEMENTUtiliser la console muralejointe _ I'ouvre-porte.Toute autre console muralerisqued'entrainer un fonctionnement inattendu de I'ouvre-porte et nuire aufonctionnement de 1'6clairage.

A Mensuelle:• Ressortset quincaillerie de la porte:

- Graisserles rouleaux roulements et charni_res de la porte _ I'aide d'unubrifiant _ a si icone ou hui e _g_re.

AVERTISSEMENTNe pasactionner la porte de garage automatiquement ou manuellement si lesressorts sont bris_s.Contactez un revendeur agr_ Genie ou le serviceclientele@nie au 1-800-35-GENIE.

• lequilibrerla porte.- Fermerla porte.- D_gager le chariot du rail en tirant sur le bouton de d_clenchement

d'urgence.- Souleverlaportemanuellemententre7,5et 10 cmetv_rifierquelaportereste

biendanscetteposition.VoirI'_tape2 delasectiondescontr61esen page5.

REMARQUELorsquela porte setrouve _ 7,5et 10cm au-dessusdu sol,elle dolt pouvoir resterouverte.Un I_germouvement est acceptable.Si laporte sed_placede trop, con-tactez un revendeuragr_ Genieou le serviceclientele G_nieau 1-800-35-GENIE.

- Reconnecter le chariot au rail.a. Tirerlebouton de d6clenchementd'urgenceverslat_te motorisee.b. Fermer la porte,

• Testd'inversionaucontact.- Ex_cuter I'_tape 2 de r_glage en page 10.

AVERTISSEMENTSi la porte ne repart pasen arri_re au contact avec la planche, ajuster lacommande de la force de fermeture selon les instructions stipul_es en page 9.Si I'ajustement ne rectifie pas le probl_me, contactez un revendeur agr_Genie ou le service clientele au 1-800-35-GENIE.

13

........................._<N........................

Page 34: 2060 3060 - Lawn & Garden Repair Parts › mmh › pd_download › lis... · repair or replaqce your Genie Product and request that you ship it to us.Besure to ... the doorway.This

2060-3060 for.qxd 11/9/05 10:58 AM Page 14'\[/

B Cada argo.

• Quite el exceso de lubricante del tornillo de transmision.• Lubrique el tornillo de transmision con el lubricante (GLU-3).

NOTAUse 0NICAMENTE el lubricante (GLU-3). Otroslubricantes pueden dar_arel abrepuertas.

GLU-3 Lubrique

B 1 lois par an.

• Nettoyer tout exc@sde lubrifiant de la vis d'entrainement.• Lubrifier la vis d'entrainement avec Lubricant (GLU-3).

GLU-3 Lubrifiant

NOTEN'utiliser que Lubricant (GLU 3) pour la lubrification.D'autres marques risquent d'endommager I'ouvre porte.

CERTIFICACION DE FCCY DE ICTodos los dispositivos cumplen con las Regulaciones de la FCC,Parte 15.El funcionamiento est_ sujeto alas dos condiciones siguientes: (1) estedispositivo puede no causar interferencia dar_ina y (2) este dispositivodebe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferenciaque puede causar el funcionamiento indeseable.

CONFORMEA LARI_GLEMENTATIONDELAFCCETDEL'IC

Lesappareils sont conformes _ la section 15 de la r_glementation de la FCC.Sonfonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes :(1) cet _quipement nedolt pas provoquer d'interf@ences n_fastes,et (2) cet _quipement doit acceptertoutes les interferences re(_ues,y compris celles pouvant provoquer unfonctionnement non d_sir&

Segunse necesite C Enfonction des besoins

• Cambiela bombilla • Remplacerl'ampoule

_svestqa<e_:__...-s .._ ._ de._.._,aver as de aut_,d ag_e._.,t <e de_ s stensa sa"_®o s _Beass

Fuente (LED rojo) Detector (LED verde) Posible Problema

ENCENDIDA ENCENDIDA Operaci6n normal

• Caja de control sin corriente el6ctricaAPAGADA APAGADO • Malo el cable de la caja de control

• Cableado a la fuente falta o maloAPAGADA ENCENDIDA • La corriente ha sido interrumpida

• Haz luminoso no alineado2 PARPADEOS, pausa ENCENDIDA •Haz luminoso obstruido(Repite) • Detector defectuoso

2 PARPADEOS, pausa(Repite)

3 PARPADEOS, pausa(Repite)

4 PARPADEOS,pausa(Repite)

APAGADA

ENCENDIDA

ENCENDIDA

Source (diode rouge)

ALLUME

D a s_}age a .S:o<:_ a_:s_os_: e ._e du

D_tecteur (diode verte)

ALLUME

[TEINTE

[TEINTE

2 CLIGNOTEMENTS,

pause eta nouveau

2 CLIGNOTEMENTS,

pause et _ nouveau

3 CLIGNOTEMENTS,pause et _ nouveau

• Alambre al detector falta o malo• Detector defectuoso

• Detector recibe interferencia

•La fuente no envfa impulsos• Fuente defectuosa

4 CLIGNOTEMENTS,

pause et _ nouveau

14

[TEINTE

ALLUMEE

ALLUMEE

[TEINTE

ALLUM[E

ALLUMEE

_ ...................Sa _e._.._ _Bea_sr _,_

Probl_me possible

Fonctionnement normal

• T_te motoris_e non alimentee

• Mauvais c_blage de la t_te motorisee

• Fil _ la source absent ou mauvais

• Alimentation couple

• Faisceau non-align_•Faisceau obstru_

• D_tecteur d_fectueux

• Fil au d_tecteur absent ou mauvais

• D_tecteur d_fectueux

• Interference capt_e par d_tecteur

Source n'envoie pas d'impulsionsSource d_fectueuse

Soluci6n

No requiere ninguna

.Verifiquelosinterruptoresprincipales,fusibles,enchufes• Verifiquelosalambressi tienencorto circuitos

• Verifique los alambres• Apague la electricidad y reaplique

• Verifique la fuente, alineacion del detector• Verifique la obstruccion• Comuniquese con el Servicio al cliente

• Verifique los alambres• Comuniquese con el Servicio al cliente

• Determine la fuente de interferenciaComuniquese con el Servicio al clienteVerifique la luz solaru otro abridor en la puerta cercana

Solution

Aucune

• Inspecter le disjoncteur, les fusibles, les fiches

• Inspectelec_blage pour d_tecter tout courtcircuit

• Inspecter le cablage

• Couper le courant et remettre sous tension

• Wrifier I'alignement source et d_tecteur• V_rifier la presence d'obstruction• Contacter le service clientele

• Inspecter le cablage• Contacter le service clientele

• D_terminer la source d'interf_rence

• V_rifier la lumiere du jour ou la presence

d'une autre ouvre porte a proximit_• Contacter le service clientele

• Contacter le service clientele

• Contacter le service clientele

,/]-_........<17.......

........................._<t........................

Page 35: 2060 3060 - Lawn & Garden Repair Parts › mmh › pd_download › lis... · repair or replaqce your Genie Product and request that you ship it to us.Besure to ... the doorway.This

2060-3060 for.qxd 11/9/05 10:58 AM Page 15 /ih

........_i]i17.......

Problema Que debe hacer

El abridor no funcionadesde el controlde pared

Elabridor de puertasempieza sin razonaparente

a p.uer,ta.en_plezaacla aD.ajo,,lueqose

para an[es ae e_tartotalmente cerrada

Lap.uer,ta.em,piezanacla aioa]o, luego sepa[,ay otra vez vaarrloa

Lapuerta s61ofunciona_ara cerrar

_apuerta s61ofunciona_ara aDrlr

Las luces no seencienden

La,p.uerta empieza aSuDIr,p.ero.separaantes de abrirsetotalmente

Elop.erador funciona,pero la puerta no semueve

1. Verifique el conmutador de resorte en el afiche de instalaci6n del control de pared•2. Verifique la fuente de corriente el_ctrica:

• Si tiene conexi6n con enchufe a tierra.- Enchufe una I_mpara en el enchufe el_ctrico usado para el abridor de puertas.

a. Si la I_mpara se enciende, la fuente de corriente el_ctrica es buena•b. Si la I_mpara no se enciende, verifique el fusible o el interruptor principal•

• Para la conexi6n de cableado permanente. .- Verifique el fusible o el interruptor principal.

3. Verifique las conexiones (vea la instalaci6n de la consola de pared en el afiche de instalaci6n).• En los terminales de la caja de control y del control de pared•

1. Verifique los alambres ,para,asegOresede que no est_n cortados.(Las grapas pueden cort,ar el aislamiento yponer en cortocircuito losaiamDres), camDie cuai.quier grapa en cortocircuitov los aiamDres aTectaaos.

2. _}Serob6 o.p.erdi.6,e! control remoto? Sies afirmat.ivo, borre.todos los c6digos de control remoto de la.,memoria del recibidor y vue va,a prog,ramar para los controles remotos restantes. (Vea:Paraborrar todoslos remotos ae la memoria ae la caja ae control, en la p_gina 11).

3. Aseg0r,ese de q.ue ninguno de los botones est_ atascado"oprimido" en la consola de pared o en loscon[roles remo[os.

1. Verifique el ajuste del interruptor limitador de cerrar(lap£gina9y el afiche).Ajuste segOn se requiera2. Verifique el a]uste de la fuerza (p_ginas 9 y 10). Ajuste segOn se requiera.3. Verifique si los alambres est_n en cortocircuito.

1. Si es una instalaci6n nueva, verifique laposici6n del brazo de la puerta.2. Verifique el funcionamiento de la funcio'n de invertir el recorrido al entrar en contacto con un objeto.

®3. Verifique el sistema Safe-T-Beam si el haz luminoso tiene obstrucci6n o mal alineados los lentes.4. Verifique el c6digo diagn6stico del sistema Safe-T-Beam®5. Verifique el ajuste de la fuerza de cerrar (vea: Fije los interruptores limitadores y los controles de fuerza en

las p_ginas 9y 10). Ajuste segOn se requiera.6. Verifique la puerta del garaje si se traba.

1• Verifique el interruptor limitador de abrir si tiene cortocircuito y el alambre apropiado•2. Verifique el ajuste de la fuerza (vea Fije los interruptores limitadores y los controles de fuerza en las p_ginas

9 yl0). Ajuste segOn se requiera.3. Verifique la condici6n de la puerta del garaje y los resortes.4. _DV8_/7_</,_: Siustedsospechaun problemaconlosresortesoel herraje de la puertadel garaje,comuniquese

conelagenteautorizadode f,_bricaGenieparaelservicio,ocomuniqueseconel Servicioalclienteal 1-800-35-GENIE.5. Verifique la posici6n del interruptor de bloqueo en la consola.

®1. Verifique el sistema Safe-T-Beam como se detail6 en laTabla de investigaci6n de aver[as de autodiagn6sti® ?co del sistema Safe-T-Beam , p_gina 15._1.

2. Verifique el interruptor limitador de cerrar si tiene cortocircuito y el alambre apropiado.3. Verifique el ajuste de la fuerza (vea Fije los interruptores limitadores y los controles de fuerza en las p_ginas

9y 10). Ajuste segOn se requiera.

1. Desconecte los alambres que conectan el bot6n pulsador a la caja de control (vea el afiche de Instalaci6ndel bot6n pulsador). Verifique su condici6n y cambie o reconecte.

2. Hasta que se pueda obtener otra consola de pared de reemplazo, desconecte la consola de pared y usesolamente los controles remotos o el teclado num@ico inal_mbrico para hacer funcionar el abridor.

3. Verifique la compatibilidad del control de pared•

1. Verifique (asegOrese de) que la puerta del garaje y,el abridor,est_n en buenas condiciones, bien lubricadoscorrectamente equiliDraaos como se aetau6 en la secci6n ae mantenimiento•

2. A[;V _'IT'_I_ICA Siustedsospechaun problemaconlosresorteso el herrajede la puerta del garaje,comuniqueseconel agent,eautorizadodefabricaGenieDatael servicio,ocomuniquesecone!Servicioal cliente,al 1-800-35-GENIE.

3. v,eri_ique e! interrup, tor imitaaqr ae aDr,ir si tiene un cortocircuito,y el aamDre ,apropiaao,. , _4. veriHque el ajuste ae la merza ae aDrir tvea: Hje losinterruptores umitaaores y loscontroles ae merza en las

p4ginas 9y 10). Ajuste segOn se requiera.

1. A.segOresede .que el conjunto.de corredizo est@enganchado al deslizador del corredizo (vea la Instalaci6ndel conjunto del co,rredizo en los rie/es en el aHche de instalaci6n}. , ....

2. veriHque el ajuste ae la merza [vea:Hje losinterruptores limitaaores y loscontroles ae merza en lasp4ginas_y 10). Ajus_e seg0n se requiera.

No funcionala funci6n de 1• AsegOresede que el conjunto del corredizo est@en contacto con el interruptor limitador de cerrar•la cerraduradeseguridad 2. Verifique cuando la puerta est@totalmente cerrada, que el corredizo active el interruptor limitador de cer)aravacaciones rat. Si no es as[,ajuste la posici6n del interruptor limitador de cerrar (vea las p4ginas 9 y 10).

Funcionamientoruidoso 1. AsegOresede que todos los herrajes [email protected]. Verifique (aseguresede) que lapuerta del garaje yel abridor est@nen buenascondiciones,lubricadosapropiada

mente y equilibradoscorrectamentecomo sedescribi6 en la secci6nde mantenimiento (p£gina 13).

........<17.......

15

i

........................._<;........................

Page 36: 2060 3060 - Lawn & Garden Repair Parts › mmh › pd_download › lis... · repair or replaqce your Genie Product and request that you ship it to us.Besure to ... the doorway.This

2060-3060 for.qxd 11/9/05 10:58 AM Page 16

........_i]i17.......

Probl6me Que faut-il faire

L'ouvre-porte ner@ond pas_ la com-mande murale

L'ouvre-portes'actionne sansraison

aport_ commepceesceng/e mals arrete

_vant, d etre totalementTermee

Laporte commence,s'arr6te et remonte

Laporte se fermeseulement

Laporte s'ouvreseulement

Les lumi@es nes'_teignent pas

Laporte commencemonter mais s'arr_teavant d'etrecompl_tementouverte

L'op6.rateur fonctionne,mais la porte neDouge pas

Le verrouillage des6curit6 pour vacancessur la commandemurale ne fonctionnepas

Fonctionnementbruyant

1. V6rifier I'interrupte, ur de blocage sur le poster d'installation de la commande murale.2. V6rifier la source d alimentation:

• Connexion via lafiche mise _ la terre.- Brancher une lampe dans la prise utilis6e pour I'ouvre-porte.

a. Si la lampe s'allume, il n'y a pas de p.robl_me d'alimentation.b. Dans le cas contraire, v6rifier le fusible ou le disjoncteur.

• Connexion via un c£blage permanent.- V6rifier le fusible ou le disjoncteur.

:3. V6rifier les connexions (voir I'installation de la commande murale sur le poster)• Bornes de la t_te motoris6e et commande murale.

1. V6rifier que les ills ne sont pas coup6s (les aqrafes peuvent traverser I'isolant et court-circuiter les ills).Remplace lesagrafes endommag6es et les fls court-circuit6s.

2. Une _616com.man.dea-t-elle 6t6 perdue ou vol6e ?Si c.'estle cas,effacer tousles codes,de la t616com,mandeenregistr6s clans le r6cepteur et reprogrammer pour les autres t616commandes. (voir la section sur I'elacementdes m6moires, du r6cepteur en page 1!). , ....

3. _'assurer qu'aucun DOUtOnn'est coinc6 sur la console murale ou les t616commanaes.

1. V6rifier le r6glage du contact de fin de course de fermeture (page 9).Effectuer les ajustements n6cessaires.2. V6rifier le r6glage de la force (pages 9 et 10). Effectuer les ajustements n6cessaires.:3. Inspecter pour d6tecter tout court-circuit

1. Dans le cas d'une nouvelle installation, v6rifier la position du bras de la porte.2. V6rifier I'inversion au contact.:3. Contrdler le fonctionnement du syst_me Safe-T-Beam®pour d6tecter toute obstruction ou mauvais aligne

ment des lentilles..4. V6rifier le syst_me auto-diagnostique du Safe-T-Beam®.5. V6rifier le r6glage de la force de fermeture (voir la section sur le r6glage des contacts de fin de course et

les commandes de force en pages 9 et 10). Effectuer les ajustements n6cessaires.6. V6rifier si la porte coince.

1. V6rifier le contact de fin de course Open afin de Iocaliser tout fil court-circuit6 et garantir de bonnesconnexions.

2. V6rifier le r6glage de la force d'ouverture (voir la section sur le r6glage des contacts de fin de course et lescommandes de force en pages 9 et 10). Effectuer lesajustements n6cessaires.

3. V6rifier 1'6tat de la porte de garage et des ressorts de/a porte.4. _VI!_Y!_N_ {II_IYSivoussuspectezun probl_meavecla fluincaillerieou lesressortsde la portedu garage,

contactezun revendeuragr66Genieou le serviceclienteleG6nieau 1-800-35-GENIE5. V6rifier la position de I'interrupteur de verrouillage sur la console.

®1. Inspecter le syst_me Safe-T-Beam System selon les instructions du tableau D6pannage auto-diagnostique®de Safe-T-Beam (voir page 15).

2. V6rifier le contact de fin de course Close afin de Iocaliser tout fil court-circuit6 et garantir de bonnesconnexions.

:3. V6rifier le r6glage de la force de fermeture (voir la section sur le r6glage des contacts de fin de course et lescommandes de force en pages 9 et 10). Effectuer les ajustements n6cessaires.

1. D6connecter les ills entre le bouton et la t_te motoris6e (voir la section sur I'installation des boutons sur leposter).

2. Jusqu% ce que la console murale soit remplac6e, d6connecter la console et n'utilise que lest616commandesou le pav6 sans fil pour faire fonctionner I'ouvre-porte.

:3. V6rifier la compatibilit6 de la commande murale.

1. V.eiller _ ce que. la porte et I'ouvre-porte soient en bon 6tat, bien lubrifi6s et que la porte est 6quilibr6e (voirla section sur la maintenance).

2. _%V_'_ _SN_ HY Sivoussuspectezun probl_meavecla cluincaillerieou lesressortsde la porte du garage,contactez un revendeuraclr66Genieou le serviceclienteleG_nieau 1-800-35-GENIE.

3. V6rifier le contact de'fin de course Open afin de Iocaliser tout fil court-circuit6 et garantir de bonnesconnexlons.

4. V6rifier le r6glage de la force d'ouverture (voir la section sur le r6glage des contacts de fin de course et lescommanaes ae Torceen pages _ et 10). Effectuer es ajustements n6cessaires.

1. S'a,ssure,rque le chariot est enc!ag6 sur la glissi_re du chariot (voir la section Installation du chariot sur lesrai_ssur _eposter a'instauation_.

2. V6rifier le r6glage de la force (voir la ,section sur le r6glage des contacts de fin de course et les commandesae [orce en pages _ et 10).Effectuer les ajustements n6cessaires.

1. S'assurer que le chariot touche le contact de fin de fin de course de fermeture.2. S'assurer avec la porte est totalement ferm6e, que le chariot active bien le contact de fin de course de fer

meture. Dans le cascontraire, r6gler la position du contact de fin de course de fermeture (voir pages 9 et 10).

1. Veiller _ ce que toutes lesattaches soient bien serr6es.2. Veiller _ ce que la porte et I'ouvre-porte soient en bon 6tat, bien lubrifi6s et que la porte est 6quilibr6e (voir

la section sur la maintenance en page 13).

........\X7 .......

16

i

.........................L_IN ........................

Page 37: 2060 3060 - Lawn & Garden Repair Parts › mmh › pd_download › lis... · repair or replaqce your Genie Product and request that you ship it to us.Besure to ... the doorway.This

2060-3060 for.qxd 11/9/05 10:58 AM Page 17i

$c_-_8M£©8 C£SL£G8

I AAVERTISSEMENTI L'ouverture du couvercle peut entrainer des chocs #_lectriques.

........<17.......

CORDON DE ALIMENTACION

........<17.......

17

i

........................._<i........................

Page 38: 2060 3060 - Lawn & Garden Repair Parts › mmh › pd_download › lis... · repair or replaqce your Genie Product and request that you ship it to us.Besure to ... the doorway.This

2060-3060 for.qxd 11/9/05 10:58 AM Page 18i

_o _I= 6 [/F/CA130H DES P/ECE::

[i]Conjunto de la caja de control

®

[1] T_te motoris6e

%

,/]-_........<17.......

Lista de piezas de ade co_sWo/<:aJa

_em

1

A

B

C

D

E

F

G

H

J

K

L

M

N

R

4

5

39

41

1

1

1

2

1

1

1

1

1

1

4

1

1

Nombre de la pieza

Co@unto de la caja de control

Tapa (por modelo de serie)

Co@unto de la placa frontal

Casquillo de la luzPiezas del motor

Co@unto del receptor

Condensador (pot modelo de serie)

Rueda aislada 6pticamente

Co@unto Opto-Luctor

Co@unto secuenciador

Soporte del tablero de circuitos

Transformador

Regleta de terminales

Tornillo de cabeza hexagonalNo.8-32 x 1/2"con arandela de seguridad

Tomillo de cabeza hexagonal ranurada

No.8-32 x 3/8"con arandela de seguridad

Disyuntor del condensador

Perno de tope de 1/4-20

Tuerca de reborde de 1/4"

Acoplador

Tornillo de cabeza hexagonalPhillips No.8-32 x 3/8"Tornillo de cabeza troncoc6nica

Phillips No.8-32 x 3/8"

Correas o abrazaderas de monta)eLente de luz

I

I

2

2

I

4

422

48 2

49 I

% .... @ #s +'No_s' et'tda_,,s _ des p_e<esd,,,_la t6e _ "_;_ _fSO[O_l ee

ElementNom de la piece1

A

B

C

D

E

F

G

H

J

KL

MN

R

4

5

39

41

42

48

49

T_te motoris@e

Couvercle (par seielmodele)

Plaque avantDouille

Pieces du moteur

R@cepteur

Condensateur (par s@ie/mod@le)

Roue Opto

Opto-Luctor

S@quenceur

Support carte circuit imprimeTransformateur

Bornier

Vis ,_ t@te hexagonale no8-32 x I/2 po a/c rondelle de blocage

Vis fendue ,_t@te hexagonale no

8-32 x 3/8 po a/c rondelle de blocageIsolateur du capaciteur

Boulon a epaulement I/4-20

Ecrous _ collet I/4"po

Coupleur

Vis fendue ,_t@te hexagonalePhillips 8-32 x 3/8 po

Brides de montage

Vis fendue ,_t@te cylindriquePhillips 8-32 x 3/8 poLentille lumiere

I

I

I

2

I

I

I

I

I

I

4

I

I

1

1

2

2

1

4

2

2

1

........<17.......

18

i

.........................<7 ........................i

Page 39: 2060 3060 - Lawn & Garden Repair Parts › mmh › pd_download › lis... · repair or replaqce your Genie Product and request that you ship it to us.Besure to ... the doorway.This

2060-3060 for.qxd 11/9/05 10:58 AM Page 19

/DEST F <A</OD DE P EZAS

[3 ] Conjunto del riel s _j- I

j J"

........<17....... ........<17.......

L_s_,ade _c_ezas_em

I

3

3A

3B

3C

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

15A

15B

16

17

18

19

20

21

22

23

Nombre de la piezaConjunto de la caja de control (yea la p_g.5)Conjunto del riel (3 piezas)Primera secci6n del rielSecci6n intermedia del rielSecci6n extrema del riel

Perno de tope de cabeza hexagonal de 1/4"-20Tuerca de reborde hexagonal de 1/4"-20Paradadel corredizoAbrazadera del riel

Perno de tope de cabeza hexagonal de 5/16"Tuerca de reborde hexagonal de 5/16"Conjunto del corredizoCollar

Sujetador de retenci6nCorrea del riel

Conjunto del interruptor limitador de abrir (gris)Conjunto del interruptor limitador de cerrar (marron)Tornillo de cabeza hexagonal #8-32 x 3/8"Cordon de desenganchar de emergenciaPerillade desenganchar de emergenciaEtiquetade desengancharde emergencia (nosemuestra)Soporte del travesafloSoporte de la puertaPija de 1/4"x 2"Brazorecto de la puerta

1

1

1

1

2

2

1

4

8

13

1

2

2

1

1

1

2

1

1

1

1

1

8

1

Nombre de la pieza

24 Pasador de horquilla 2

25 Chaveta dedos patas 2

26 Brazo curvo de la puerta 1

27 Perno de cabeza hexagonal de 3/8"x 7/8" 2

28 Tuerca de reborde hexagonal de 3/8" 2

29 Alambre (no se muestra) _+95 pies

30 Grapas aislantes (no se muestra) _+30

31 Bot6n de pared (no se muestra) Varia

33 Consola de pared (no se muestra) Varia34 Tornillo de cabeza troncoc6nica #6 x I-I/4" 2

35 Etiqueta de ADVERTENCIA de atrapar (no se muestra) I

36 Detectorde Safe-T-Beam(STB)(diodoluminiscenteverde)(nosemuestra) 1

37 Fuentede Safe-T-Beam(STB)(diodo luminiscentero]o) (nosemuestra) 1

38 Soporte de Safe-T-Beam (no se muestra) 2

39 Acoplador I

40 Tornillo de cabeza hexagonal Phillips #I0 x I-I/4" 4

41 Tornillo de cabeza hexagonal #8 x 3/8" 442 Tornillo de cabeza troncoc6nica #8 x 3/8" 2

43 Guia de seguridad y mantenimiento (no se muestra) I

44 Grapa para alambre 4

46 Perno de cabeza hexagonal de 5/16"x 3/4 .... 547 Tornillo autorroscante de I/4"-20 x 3/4" 3

48 Correas o abrazaderas de montaje 2

49 Lente de luz (yea la p,igina 5) 150 Control remoto (no se muestra) Varia

19

........................._<i........................

Page 40: 2060 3060 - Lawn & Garden Repair Parts › mmh › pd_download › lis... · repair or replaqce your Genie Product and request that you ship it to us.Besure to ... the doorway.This

2060-3060 for.qxd 11/9/05 10:58 AM Page 20

s _j- I

!

j J"

o_

%

<@ @

El6ment

1

3

3A

3B

3C

4

5

6

7

8

9

I0

II

12

13

ISA

ISB

16

17

18

19

20

21

22

23

Nom de la piece

T_te motorisee (voir page 5)

Rail (3 pieces)Premiere section du rail

Deuxbme section du rail

Troisieme section du rail

Boulon _ _paulement _ t6te hexagonal I/4"po-20

lecrous _ collet _ t6te hexagonale I/4" po-20Butee de chariot.

Pinces de rail

Boulons _ e13aulement a t_te hexagonale 5/1613o

Ecrou _ collet a t_te hexagonale 5/16 po-18Chariot

Collier

Agrafe de buteeBride de rail

Contact de fin de course d'ouverture (gris)Contact de fin de course de fermeture (marron)

Vis _ t_te hexagonale no 8 x 3/8 po

Cordon de d_clenchement d'urgence

Bouton de d_clenchement d'urgence

letiquette de d_clenchement d'urgence (pas illustr_e)

Support de linteau

Support de porte

Vis tire-fond I/4 x 2 po

Bras droit de la porte

El_ment Nom de la piece

1 24 Axe dechape 2

1 25 Goupille fondue 2

1 26 Bras courb_ de la porte 1

1 27 Boulon a t_te hexagonale 3/8 pox 7/8 po 2

1 28 Ecrou a collet _ t6te hexa,c)onale 3/8 Do 2

2 29 Fil (pas illustr_) _+95 pi

2 30 Agrafe isobe (pas illustrees) _+30

1 31 Commande murale (pas illustree) varie

4 33 Console murale (pas illustree) varie

8 34 Console murale(13asillustree) 2

13 35 Etiquette d'AVERTISSEMENTen cas de coin_age (pas illustr_e) 1

I 36 D_tecteur Safe-T-Beam ® (STB) (diode verte) (pas illustre) I

2 37 Source Safe-T-Beam ® (diode rouge) (pas illustre) I

2 38 Support Safe-T-Beam ® (pas illustr_) 2

1 39 Cou131eur 1

1 40 Vis Phillips _ t_te hexagonale no 10 x I-I/4 po 4

I 41 Vis _ t_te hexa,c)onale no 8 x 3/813 o 4

2 42 Vis _ t_te cylindrique no 8 x 3/8 po 2

1 43 Guide d'entretien et de s_curit_ (pas illustre) I

1 44 Attache metallique 4

1 46 Boulon i_ t_te hexagonale 3/5 pox 3/4 po S

1 47 Vis auto-taraudeuse de 1/4-20 x 3/4 13o 3

1 48 Brides de montage 2

8 49 Lentillle(voir pageS) II S0 T_bcommande (pas illustre) varie

20

i

........................._<i........................