204010038_005 mop-atlanta

68
MANUAL DE OPERAÇÃO VENTILADOR ATLANTA Código do Equipamento: 201050027 Nº Registro MS: 10229820082 Manual Código: 204010038_005 Data: (SET/2006) Manual de Operação

Upload: joandersontiago

Post on 26-Oct-2015

45 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: 204010038_005 MOP-Atlanta

MANUAL DE OPERAÇÃOVENTILADOR ATLANTA

Código do Equipamento: 201050027Nº Registro MS: 10229820082

Manual Código: 204010038_005 Data: (SET/2006)

Manual de

Operação

Page 2: 204010038_005 MOP-Atlanta

Código do manual: 204010038_005 2

Page 3: 204010038_005 MOP-Atlanta

Código do manual: 204010038_005 3

O presente manual de Operação contém as informações necessárias para a correta utilização do ventilador ATLANTA.

Fabricante:

K. Takaoka Indústria e Comércio LTDA

Av. Bosque da Saúde, 519

São Paulo – SP

CEP: 04142-091

Tel: (11) 5586 1000

Fax: (11) 5589 7313

Web site: www.takaoka.com.br

e-mail: [email protected]

CGC: 61.489.381/0001-09

I.E.: 103.735.350.115

Sugestões, dúvidas ou reclamações:

Call Center: (11) 5586 1010

Registro do Produto no Ministério da Saúde:

Nome Técnico: Ventilador Pulmonar a pressão

Nome Comercial: Ventilador ATLANTA

Número do Registro no Ministério da Saúde: 10229820082

Classificação do Produto:

NBR IEC-60601-1/97 (1994) & Errata nº 1 (1997) & Emenda nº 1 (1997) – (Equipamento eletromédico – Parte 1: Prescrições

Gerais para Segurança)

NBR IEC 60601-2-12/1997 (prescrições particulares para segurança de equipamento para ventilação pulmonar em utilização

médica Equipamento Classe 1 – Energizado Internamente).

NBR IEC 60601-1-2/1997 (Equipamento Eletromédico – Parte 1: Prescrições gerais para segurança – 2. Norma Colateral:

Compatibilidade eletromagnética – Prescrições e ensaios)

Equipamento Classe 1 – Energizado Internamente

Tipo B – IPX1 – Operação contínua

Responsável Técnico:

Eng.Mauricio Chiarioni

CREA: Registro nº 5061714921

Page 4: 204010038_005 MOP-Atlanta

Código do manual: 204010038_005 4

Page 5: 204010038_005 MOP-Atlanta

Código do manual: 204010038_005 5

Formulário de Instalação do Produto EQUIPAMENTO: ___________________________ Código: ____________ Número de Série: _________

DESCRIÇÃO CÓDIGO NÚMERO DE SÉRIE 1 2 3 4 5 6 7 8 9

AC

ES

RIO

S

10

NOTA FISCAL: Original K.Takaoka [ ] SIM ____________ [ ] NÃO ______________________ Número Nota* Nome Representação INSTITUIÇÃO: Razão Social: _______________________________________C.N.P.J*.:_____________________________ Endereço: _______________________________________________________________________________ Cidade: __________________________________________Estado:_________ CEP: __________________ Responsável pelas Informações*:_________________________________Cargo: _____________________ Setor: ________________________Tel*.: ____________________ e-mail: __________________________

(*) Campos Obrigatórios SUA OPINIÃO:

1. A entrega do(s) produto(s) foi feita com pontualidade em relação ao prazo acordado? Sim não

2. O(s) produto(s) e o(s) acessório(s) estava(m) de acordo com o pedido? Sim Não

3. A embalagem estava de alguma forma danificada? Sim Não

4. Houve alguma dificuldade na instalação do equipamento? Sim Não

5. O(s) equipamento(s) e acessórios está(ão) funcionando de acordo? Sim Não

6. Houve problemas de conexão de acessórios, tubos e cabos? Sim Não

7. A nota fiscal está com os seus dados, valores, descrição do produto, quantidade e condição de pagamento, corretos?

Sim Não

8. Comente eventual inconveniente ocorrido:

Instalação realizada por: ________________________ Data ____/ ____ /_____ Ass.: ______________

(Nome do Técnico) Representação: ____________________________ Data ____ / ____ / _____ Ass: _________________ Envie este formulário para o Fax (11) 5589 8072 ou por carta registrada para a K Takaoka

ATENÇÃO: A VALIDADE DA GARANTIA TERÁ VIGÊNCIA MEDIANTE A CONFIRMAÇÃO DAS

INFORMAÇÕES CONSTANTES NESTE TERMO. ESTE TERMO DEVERÁ SER ENVIADO NUM PRAZO MÁXIMO DE 30 DIAS, CONFORME CONSTA NO MANUAL DE OPERAÇÕES

Em caso de dúvida ou para maiores informações contate: SAC (11) 5586 1010

Page 6: 204010038_005 MOP-Atlanta

Código do manual: 204010038_005 6

Page 7: 204010038_005 MOP-Atlanta

Código do manual: 204010038_005 7

ÍNDICE

DEFINIÇÕES .......................................................................................................................................................................................8

A EMPRESA........................................................................................................................................................................................9

1 INTRODUÇÃO........................................................................................................................................................................11

2 AVISOS IMPORTANTES ........................................................................................................................................................12

3 DESCRIÇÃO GERAL..............................................................................................................................................................15

3.1 MONITOR DE VENTILAÇÃO...............................................................................................................................................16

4 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS..............................................................................................................................................17

5 PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO........................................................................................................................................19

5.1 FLUXO CONTÍNUO...........................................................................................................................................................19 5.2 VÁLVULA DE FLUXO.........................................................................................................................................................19 5.3 MISTURADOR MECÂNICO.................................................................................................................................................19 5.4 VÁLVULA ELETROMAGNÉTICA...........................................................................................................................................19

6 CONTROLES E COMPONENTES ..........................................................................................................................................20

6.1 RELAÇÃO DE COMPONENTES...........................................................................................................................................20 6.2 VISTA FRONTAL ..............................................................................................................................................................21 6.3 VISTA POSTERIOR...........................................................................................................................................................26 6.4 VÁLVULA EXPIRATÓRIA....................................................................................................................................................28 6.5 UMIDIFICADOR AQUECIDO ELETRÔNICO 6060...................................................................................................................29 6.6 DRENOS.........................................................................................................................................................................29 6.7 BATERIA.........................................................................................................................................................................30 6.8 BASE MÓVEL..................................................................................................................................................................30

7 DISPLAY DE CONTROLE......................................................................................................................................................32

7.2 TELA PRINCIPAL..............................................................................................................................................................33 7.3 TELA DE AJUSTE DE ALARMES..........................................................................................................................................33 7.4 TELA DE CONFIGURAÇÃO................................................................................................................................................34 7.5 PROCEDIMENTO DE CONFIGURAÇÃO................................................................................................................................35 7.6 SISTEMA DE ALARMES.....................................................................................................................................................35

8 MONTAGEM E PREPARAÇÃO DO VENTILADOR...............................................................................................................38

8.1 ALIMENTAÇÃO.................................................................................................................................................................38 8.2 CIRCUITO RESPIRATÓRIO..........................................................................................................................................................39

9 ROTINA DE INSPEÇÃO.........................................................................................................................................................42

9.1 ANTES DE CADA VENTILAÇÃO...........................................................................................................................................42 9.2 DURANTE A VENTILAÇÃO.................................................................................................................................................42

10 OPERAÇÃO ......................................................................................................................................................................43

10.1 SELEÇÃO DA MODALIDADES DE VENTILAÇÃO....................................................................................................................43 10.2 REGULAGEM DOS PARÂMETROS DE CICLAGEM..................................................................................................................43 10.3 REGULAGEM EM CMV - VENTILAÇÃO MANDATÓRIA CONTROLAD A.....................................................................................44 10.4 REGULAGEM EM SIMV - VENTILAÇÃO MANDATÓRIA INTERMITENTE SINCRONIZADA....................................................................45 10.5 REGULAGEM EM CPAP - VENTILAÇÃO COM PRESSÃO POSITIVA CONTÍNUA NAS VIAS AÉREAS............................................46 10.6 REGULAGEM EM APRV - VENTILAÇÃO COM ALÍVIO DE PRESSÃO DA VIA AÉREA.................................................................47

11 LIMPEZA E ESTERILIZAÇÃO..........................................................................................................................................49

12 MANUTENÇÃO .................................................................................................................................................................54

13 TROUBLESHOOTING .......................................................................................................................................................55

14 SIMBOLOGIA....................................................................................................................................................................57

15 AÇÕES EM UMA EMERGÊNCIA......................................................................................................................................62

16 TERMO DE GARANTIA ....................................................................................................................................................63

Page 8: 204010038_005 MOP-Atlanta

Código do manual: 204010038_005 8

DEFINIÇÕES

Cuidado Alerta o usuário quanto à possibilidade de injúria, morte ou outra reação adversa séria associada ao mau uso do

equipamento.

Atenção Alerta o usuário quanto à possibilidade de um problema com o equipamento associado ao mau uso, tais como mau funcionamento do equipamento, falha do equipamento, danos ao equipamento, ou danos a bens de terceiros.

Observação:

Enfatiza uma informação importante

Page 9: 204010038_005 MOP-Atlanta

Código do manual: 204010038_005 9

A EMPRESA A K. TAKAOKA é uma empresa que há mais de 48 anos dedica-se ao ramo de equipamentos hospitalares, sempre em estreita

cooperação com a classe médica. Atua principalmente nas áreas de Anestesia, Medicina Intensiva, Monitorização e

Oxigenoterapia e orgulha-se de exercer uma posição de liderança no mercado, conta com uma linha extensa de produtos.

Tem como uma de suas prioridades o permanente investimento em pesquisa e desenvolvimento em novas idéias e soluções, esta

tem se destacado pela constante introdução de avanços tecnológicos e inovações industriais em sua linha de produtos, equiparada

às principais indústrias nacionais e internacionais do ramo.

A empresa projeta e fabrica com sofisticados equipamentos a maior parte dos componentes utilizados em seus aparelhos, o que

vem explicar o criterioso controle de qualidade a que estes são submetidos. É preocupação também fornecer um suporte de alto

nível a todos os usuários, através de seus departamentos de Vendas e Assistência Técnica.

Possui distribuidores em todo o território nacional e está presente no mercado internacional, a K. TAKAOKA tem conquistado

assim, ao longo dos anos, a confiança de seus clientes no elevado padrão de qualidade e na grande eficiência de seus produtos e

serviços.

Visão:

“Ser uma empresa global”.

Missão:

“Ser a líder nacional, nos segmentos de aparelhos de anestesia, ventiladores pulmonares, monitores de sinais vitais e

oxigenoterapia, contribuindo na preservação da vida, oferecendo alta tecnologia e melhor serviço aos nossos clientes.”

Política da Qualidade:

“Melhorar continuamente nossos PRODUTOS, SERVIÇOS e PROCESSOS envolvendo nossos COLABORADORES e

FORNECEDORES obtendo a satisfação de nossos CLIENTES e ACIONISTAS.”

K. TAKAOKA IND. E COM. LTDA.

Av. Bosque da Saúde, 519

São Paulo - SP - CEP: 04142-091

Tel: (0xx11)5586-1000

Fax: (0xx11)5589-7313

E-mail: [email protected]

Site: http://www.takaoka.com.br

Page 10: 204010038_005 MOP-Atlanta

Código do manual: 204010038_005 10

Figura 1: Ventilador ATLANTA

Page 11: 204010038_005 MOP-Atlanta

Código do manual: 204010038_005 11

1 INTRODUÇÃO O Ventilador ATLANTA é um ventilador eletrônico projetado para aplicações de insuficiência respiratória em pacientes neonatais e

infantis (de 0,2 a 50 kg) no transporte intra/extra hospitalar, atendimento de emergência e terapia de suporte. É um Ventilador que

possui fluxo contínuo, ciclado a tempo e limitado a pressão.

É um equipamento bastante prático, já que possui controles digitais diretos para os principais parâmetros ventilatórios. O disparo

dos ciclos é por pressão e a saída frontal das traquéias permite posicionar o ventilador em ambos os lados do leito hospitalar.

Por ter um monitor de ventilação incorporado, permite um amplo acompanhamento das condições do paciente aumentando a

segurança, além disso, um completo sistema de alarmes audiovisuais com mensagem escrita na tela de controles faz uma pronta

identificação da condição de alarme.

Page 12: 204010038_005 MOP-Atlanta

Código do manual: 204010038_005 12

2 AVISOS IMPORTANTES O Ventilador ATLANTA é um aparelho médico que inclui seu projeto, sofisticados componentes mecânicos e eletrônicos, devendo

ser operado somente por profissionais qualificados e especialmente treinados na sua utilização. Observe atentamente os avisos e

recomendações fornecidas abaixo.

Biocompatibilidade v De acordo com a ISO 10993-1 o equipamento é classificado como dispositivo sem contato direto e/ou indireto com o corpo do

paciente, desta forma o equipamento não é incluído no escopo desta norma (Cláusula 4.2.1).

Ventilação v Ao ligar o Ventilador, informar o peso do paciente para que o aparelho pré-calcule os parâmetros de ventilação adequados.

v Após o início da ventilação, verificar se os parâmetros ventilatórios indicados na tela estão adequados.

v Verificar o ajuste adequado de todos os limites de alarmes.

v Para que toda a água condensada no circuito respiratório escoe de volta aos drenos e não chegue ao paciente, o suporte para

tubos deve ser posicionado próximo ao intermediário em "Y" e em uma posição inferior em relação à boca do paciente.

v Para evitar uma desconexão acidental ou um vazamento de gases no circuito respiratório, realizar todas as conexões com

bastante firmeza. Fechar com firmeza a tampa rosqueada do Umidificador Aquecido 6060.

v Verifique freqüentemente a firme conexão do tubo endotraqueal.

v Não utilizar o Ventilador ATLANTA caso apresente alguma irregularidade. Providenciar então a solução do problema

apresentado, através de um distribuidor autorizado K. TAKAOKA.

Alimentação Elétrica e Bateria Interna v Somente conectar o cabo de força a uma tomada devidamente aterrada e aprovada para uso hospitalar. A tomada fêmea

deve ser de três pinos do tipo Nema 5-15P (item 8.1).

v O Ventilador dever ser operado com a fonte de alimentação elétrica interna, quando houver dúvida sobre a integridade da

instalação do condutor de aterramento para proteção.

v Manter a bateria interna sempre carregada, para que o Ventilador continue a operar mesmo numa eventual falha na rede

elétrica ou para transporte. Para isto, o Ventilador deve ser deixado constantemente interligado à rede elétrica, mesmo

enquanto este estiver desligado.

v Fazer uma recarga da bateria após algumas horas de utilização do Ventilador sem alimentação com a rede elétrica,

preparando a bateria para uma próxima utilização.

v Fazer uma recarga completa da bateria após o Ventilador estar em desuso e desconectado da rede elétrica por um período

superior a 20 (vinte) dias.

v A bateria recarregável interna não deve ser retirada, e para manter a sua carga, o Ventilador deve ficar constantemente

conectado à rede elétrica.

v Se o Ventilador estiver sendo alimentado pela bateria interna e o alarme de bateria fraca for ativado, o Ventilador deve então

ser conectado imediatamente à rede elétrica, pois, existe o risco eminente de parada total do Ventilador.

v O Umidificador Aquecido não é alimentado pela bateria interna do Ventilador nem pela entrada de 12 Vdc.

v A conexão de outro equipamento à tomada de rede auxiliar pode elevar a corrente de fuga através do paciente de valores que

excedam os limites permitidos na ocorrência de um condutor de aterramento para proteção defeituoso.

v O cordão de rede destacável (cabo de alimentação) deve ser preso com a abraçadeira para evitar uma desconexão acidental

Page 13: 204010038_005 MOP-Atlanta

Código do manual: 204010038_005 13

v A bateria interna recarregável só pode ser substituída pela Assistência Técnica autorizada da K.TAKAOKA.

Diversos v Retirar o plástico de proteção do display do Ventilador antes de iniciar sua utilização.

v O funcionamento deste Ventilador não é afetado pela utilização de equipamentos nas proximidades, tais como equipamento

de cirurgia de alta freqüência (diatermia), desfibriladores ou equipamento de terapia por ondas curtas.

v Este Ventilador não é suscetível à interferência eletro-magnética, de acordo com os resultados dos ensaios de

compatibilidade eletromagnética.

v Este Ventilador não emite ondas eletromagnéticas que interfiram no funcionamento de outros equipamentos na sua

proximidade.

v Não pressionar nenhuma tecla com instrumentos cirúrgicos ou ferramentas. Utilizar somente as pontas dos dedos para

pressionar as teclas. Objetos pontiagudos ou duros podem danificar as teclas.

v Não utilizar o Ventilador na presença de agentes anestésicos inflamáveis para evitar o risco de explosão, não aplicar óleo ou

graxa combustível no equipamento.

v Mangueiras ou tubos antiestáticos ou eletricamente condutivos não devem ser utilizados.

v Verificar se o Ventilador está corretamente configurado e se os alarmes estão adequadamente ajustados antes de utilizar o

equipamento.

v Enquanto o Ventilador estiver no modo de espera (STAND BY), todo os alarmes sonoros ficam desativados.

v Estabelecer uma rotina de limpeza e esterilização adequada aos componentes do Ventilador.

v O Ventilador deve ser submetido a uma revisão anual por um técnico autorizado pela K. TAKAOKA, para uma nova

calibração.

v As partes aplicadas são a prova desfibrilação, com exceção do cabo de temperatura que deve ser retirado quando do uso de

desfibrilador próximo ao Ventilador.

v Algumas unidades de pressão indicadas em milibar (mbar) e hectopascal (hPa) são usadas por várias instituições ao invés de

cmH2O, sendo 1 mbar igual a 1 hPa igual a 1,016 cmH2O, essas unidades podem ser intercambiadas sem problemas.

v Algumas unidades de fluxo estão sendo utilizadas em ml, por ser sua forma mais utilizada na área médica; sendo 1000 ml

igual a 1 l.

v Estabilidade limitada, a inclinação do ventilador em utilização normal, não deve exceder 5º (graus).

v Ler este Manual de Operação com bastante cuidado, para utilizar corretamente o equipamento e também tirar o máximo

proveito de todos os recursos.

v Qualquer reparo que se faça necessário no Ventilador somente deve ser executado por técnicos especializados e

devidamente autorizados pela K. TAKAOKA.

v A conexão para o paciente deve ser feita com bastante firmeza.

v Verificar as condições e substituir periodicamente os tubos do circuito respiratório, pois estes se constituem em componentes

de desgaste normal.

v Utilizar somente os cabos e tubos especificados pela K. Takaoka para o Ventilador Atlanta.

v Em caso de exposição a condições ambientais razoavelmente previsíveis, o equipamento deve ser utilizado em um ambiente

com temperatura de +10ºC a +70ºC; pressão atmosférica de 500 a 1060hPa; e a uma umidade relativa de 10 a 100% (não-

condensada).

Page 14: 204010038_005 MOP-Atlanta

Código do manual: 204010038_005 14

v Este equipamento não se destina a administrar quaisquer drogas ou substâncias.

v Algumas unidades de fluxo estão sendo utilizadas em ml, por ser sua forma mais utilizada na área médica; sendo 1000 ml

igual a 1 l.

v Este produto foi produzido seguindo procedimentos de boas praticas de fabricação (BPF ou GMP), com borracha de silicone

que atende aos regulamentos exigidos para correlatos / contato com alimentos. Durante o uso o cliente deve ter cuidados

necessários de higienização ou esterilização, além de testes para garantir que seu produto é adequado e seguro para a

aplicação especifica desejada, já que os métodos e condições de utilização dos produtos pelos usuários estão além do nosso

controle.

Descarte (Lixo) v Todas as partes do equipamento que tiverem contato com fluídos provenientes de pacientes (ex: circuitos respiratórios, etc)

estão potencialmente contaminados. Denominados de semicríticos, devem sofrer antes do descarte (ao final de suas vidas

úteis) um processo de desinfecção de alto nível, ou esterilização ou ser descartado como lixo hospitalar potencialmente

infectado.

v Eliminar as partes removidas do equipamento de acordo com o protocolo de disposição de partes e peças de sua instituição.

Siga as recomendações governamentais locais quanto à proteção ambiental, especialmente no caso de lixo eletrônico ou

partes eletrônicas.

Page 15: 204010038_005 MOP-Atlanta

Código do manual: 204010038_005 15

3 DESCRIÇÃO GERAL O Ventilador ATLANTA é um ventilador eletrônico projetado para aplicações de insuficiência respiratória em pacientes neonatais e

infantis (de 0,2 a 50kgs) no transporte intra/extra hospitalar, atendimento de emergência e terapia de suporte. É um Ventilador que

possui fluxo contínuo, ciclado a tempo e limitado a pressão.

O Ventilador ATLANTA possui as seguintes modalidades de ventilação: CMV (ventilação controlada), SIMV (ventilação mandatória

intermitente sincronizada), CPAP (ventilação com pressão positiva contínua nas vias aéreas) e APRV (ventilação com alívio de

pressão de via aérea). Possui ainda controles de PEEP (pressão positiva expiratória final) e de pressão máxima inspiratória

(permitindo um platô inspiratório).

A ciclagem do Ventilador ATLANTA é comandada diretamente através de controles independentes de freqüência respiratória e de

tempo inspiratório. Este método de regulagem facilita sobremaneira o ajuste do aparelho, pois, os principais parâmetros

ventilatórios são obtidos de uma forma direta.

Algumas outras características do Ventilador ATLANTA são descritas a seguir:

v Controles digitais diretos para os principais parâmetros ventilatórios, destacando Fluxo Inspiratório, Tempo Inspiratório,

Freqüência, Pressão Inspiratória e PEEP.

v Pré-ajuste dos parâmetros ventilatórios em função do peso informado na inicialização do ventilador.

v Apresenta somente os controles ativos em cada modalidade de ventilação.

v Display de cristal líquido que apresenta de forma integrada os controles e a monitorização da ventilação.

v Manômetro eletrônico de pressão endotraqueal, com apresentação gráfica através de um manômetro linear de barra

(bargraph). O valor da pressão máxima na última inspiração é mantido indicado no manômetro durante a fase expiratória, para

uma melhor visualização deste parâmetro.

v Completo sistema de alarmes audiovisuais para os parâmetros ventilatórios, com limites ajustáveis pelo operador. Estes

alarmes são capazes de indicar uma série de irregularidades durante a ventilação, aumentando em muito a segurança da

terapia.

v Condição de STAND BY ativada manualmente a qualquer instante, para impedir alarmes auditivos durante a preparação do

paciente ou outro evento especial.

v Pré-ajuste dos parâmetros ventilatórios para o PESO informado na inicialização do Ventilador.

v Botão Easy-Touch® que permite o acesso e ajuste simples e rápido dos parâmetros ventilatórios.

v Válvula expiratória com servo-controle eletrônico para controle da pressão no circuito respiratório, permitindo um controle ativo

de pressão em qualquer modalidade de ventilação.

v Válvulas reguladoras de pressão incorporadas para oxigênio e ar comprimido.

v Misturador Ar/O2 integrado ao ventilador com ajuste de 21% a 100% de O2.

v Botão eletrônico para inspiração manual (sincronização de ciclos).

v Chave geral liga/desliga.

v Válvula reguladora de pressão incorporada.

v Válvulas de segurança antiasfixia e contra alta pressão.

v Bateria interna recarregável para as eventualidades de falha na rede elétrica ou para transporte, quando o Ventilador

automaticamente passa a ser alimentado através da bateria.

Page 16: 204010038_005 MOP-Atlanta

Código do manual: 204010038_005 16

v Fonte interna chaveada com entrada de 110 ou 220 Vac, para funcionamento do Ventilador e recarga da bateria interna.

v Umidificador Aquecido com controle eletrônico de temperatura e termômetro digital.

v Braço articulado com suporte para tubos corrugados, podendo ser montado em qualquer um dos lados do Ventilador

conforme o lado em que o paciente se encontra.

v Painel ergonômico, com teclado de membrana e design avançado.

v Funcionamento silencioso.

3.1 Monitor de Ventilação

O Monitor de Ventilação incorporado ao ATLANTA possui múltiplas funções de monitorização da ventilação mecânica. O display

gráfico de monitorização apresenta os valores numéricos em tempo real de alguns parâmetros medidos, além da curva de pressão

endotraqueal em função do tempo para uma análise mais minuciosa da ventilação. O conhecimento dos parâmetros apresentados

pelo monitor permite um acompanhamento mais completo da ventilação do paciente.

Algumas outras características importantes do Monitor de Ventilação são descritas abaixo.

v Alarmes audiovisuais para PEEP e pressão limite, com limites mínimo e máximo ajustáveis pelo operador.

v Gráficos Pxt em tempo real com ajuste automático de escala.

v Monitorização das pressões inspiratórias e médias.

v Apresentação da relação I:E e do tempo de expiração.

v Tecla de RESET para o silenciamento de alarmes por 2 minutos.

v Bargraph graduado de –10 a 100 cmH2O incorporado ao display.

v Saída serial para interface com microcomputador, para apresentação de gráficos, gravação dos dados em disco ou impressão

das informações (este item é opcional).

Page 17: 204010038_005 MOP-Atlanta

Código do manual: 204010038_005 17

4 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Classificação NBR IEC-60601-1/97 (1994) & Errata nº. 1 (1997) & Emenda nº. 1 (1997) – (Equipamento eletromédico – Parte 1: Prescrições

Gerais para Segurança)

NBR IEC 60601-2-12/1997 (prescrições particulares para segurança de equipamento para ventilação pulmonar em utilização

médica Equipamento Classe 1 – Energizado Internamente).

NBR IEC 60601-1-2/1997 (Equipamento Eletromédico – Parte 1: Prescrições gerais para segurança – 2. Norma Colateral:

Compatibilidade eletromagnética – Prescrições e ensaios)

Equipamento Classe 1 – Energizado Internamente

Tipo B – IPX1 – Operação contínua

Modalidades de Ventilação

CMV ............................................................................ ventilação mandatória controlada

CPAP ......................................................................... ventilação com pressão positiva contínua nas vias aéreas

SIMV .......................................................................... ventilação mandatória intermitente sincronizada

APRV ......................................................................... ventilação com liberação de pressão da via aérea

Atenção Em CPAP, ajuste o alarme de PEEP para a detecção de possível desconexão.

Parâmetros Ventilatórios

Freqüência ............................................................................................................................................................................1 a 180 rpm

Tempo inspiratório..................................................................................................................................................................0.1 a 3 seg

Concentração de oxigênio.............................................................................................................................................21 a 100% de O2

Pressão inspiratória ......................................................................................................................................................... 1 a 99 cm H2O

PEEP/CPAP .....................................................................................................................................................................0 a 30 cm H2O

Fluxo inspiratório.................................................................................................................................................................. 0 a 50 L/min

Fluxo de base.................................................................................................................................................................. fixo em 4 L/min

Sensibilidade por fluxo (opcional)............................................................................................................................... OFF, 1 a 20 L/min

Sensibilidade por pressão ................................................................................................................................... OFF, -1 a -20 cm H2O

Silenciador de alarme sonoro....................................................................................................................................................2 minutos

Inspiração manual................................................................................................................................................................sincronizado

Peso do Paciente ...............................................................................................................0,2Kg a 5,0Kg .................incremento: 0,1Kg

5,0 Kg a 20Kg ….............incremento: 0,5Kg

maior que 20Kg ............. ..incremento: 1,0Kg

Características Especiais v Manômetro de pressão inspiratória eletrônico com bargraph, com escala de -10 a 100 cm H2O.

v Válvulas reguladoras de pressão de O2 e de Ar comprimido

v Válvulas de segurança antiasfixia e de alta pressão.

v Tecla de inspiração manual sincronizada.

Especificações do Monitor de Ventilação Parâmetro Unidade

Pressão máxima.....................................................................................................................................................................cmH2O

Pressão média .......................................................................................................................................................................cmH2O

Tempo inspiratório..................................................................................................................................................................segundos

Tempo expiratório ..................................................................................................................................................................segundos

Page 18: 204010038_005 MOP-Atlanta

Código do manual: 204010038_005 18

Alimentação de Gás

Gases ..........................................................................................................................................oxigênio e ar comprimido

Pressão de alimentação......................................................................................................50 a 150 psi (345 a 1035 kPa)

Pressão regulada pelo aparelho.............................................................................................................34.5 PSI (238 kPa)

Conexão rosqueada...............................................................................................................conforme norma NBR 12188

Observações: O Ventilador ATLANTA está equipado com válvula reguladora de pressão interna, podendo ser conectado diretamente

na saída de gás da rede dos hospitais instalados conforme normas vigentes. Portanto, não é recomendada a utilização

de válvula reguladora externa.

Características Elétricas Alimentação ........................................................................................................................................................................110 a 220 Vac

Freqüência...................................................................................................................................................................................50/60 Hz

Potência ......................................................................................................................................................................10 VA do Ventilador

90 VA do Umidificador (máximo)

Energizado inteiramente .................................................................................................................................................................Bateria

Bateria recarregável .................................................................................................................. Selada de Chumbo/ácido 12VDC e 2,3A

Display gráfico ................................................................................ cristal líquido dotado de autocontraste com lâmpada de catodo frio.

Fusível.............................................................................................................................................................de vidro de 20 mm, normal:

entrada do Ventilador ..........................................................................................................1,0 A / 250 V

saída para umidificador .......................................................................................................2,0 A / 250 V

Autonomia da bateria ...............................................................................................................................Aproximadamente 180 minutos

Fonte externa de alimentação...............................................................................................................................................12Vdc e 3,0A

Dimensões e Peso

Apenas ventilador Com base móvel e acessórios Altura ................................................................260 mm.................................................................1240 mm

Largura..............................................................244 mm...................................................................400 mm

Profundidade.....................................................350 mm ..................................................................430 mm

Peso .................................................................10,5 kgf ..................................................................25,6 kgf

Embalagem

Embalagem individual, desenvolvida para suportar o transporte e a armazenagem a uma temperatura de 10ºC a + 70ºC, a uma

pressão atmosférica de 500 a 1060 hPa e a uma umidade relativa de 10% a 100% (não condensada).

Condições Ambientais de Uso Temperatura de 10ºC a +70ºC, pressão atmosférica de 500 a 1060 hPa e umidade relativa de 10% a 100% (não condensada).

Documentação Técnica A documentação técnica, tais como esquemas de circuitos, lista de peças, componentes e outros, são fornecidas às redes de

assistência técnicas autorizadas e somente são entregues ao usuário final, mediante solicitação do usuário e prévio acordo com a

empresa.

Page 19: 204010038_005 MOP-Atlanta

Código do manual: 204010038_005 19

5 PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO

5.1 Fluxo contínuo Oxigênio e ar comprimido entram no Ventilador através de suas respectivas conexões rosqueadas, tendo as pressões reduzidas

através de um conjunto de válvulas reguladoras. Cada gás segue então para a sua respectiva válvula de equalização que impedirá

que a diferença das pressões das redes dos gases influencie na mistura.

Os fluxos de oxigênio e ar comprimido são então misturados no blender, onde é feita a regulagem da concentração de O2.

Esta mistura de oxigênio/ar comprimido passa pela válvula de controle de fluxo que é submetida a um controle eletrônico para

fornecer a quantidade exata de gás durante a fase inspiratória (fluxo inspiratório).

Através da válvula booster o fluxo contínuo chega finalmente ao circuito respiratório do paciente. A válvula magnética causa um

escape do fluxo para a atmosfera quando a pressão limite é atingida.

Durante a fase expiratória um fluxo expiratório será enviado ao circuito do paciente dependendo do fluxo inspiratório ajustado no

Ventilador.

5.2 Válvula de Fluxo

Um motor de passo converte o seu posicionamento em fluxo quando existe um gás pressurizado em sua entrada. Ao se posicionar

o motor em zero o fluxo em sua saída é zero. Ao mudarmos a posição do motor este permite a passagem de gás da entrada para a

saída regulando assim um fluxo inspiratório.

Cada posição do motor corresponde a um determinado fluxo inspiratório e este posicionamento é feito através de um controle

eletrônico que obedece ao valor deste parâmetro ajustado no Ventilador.

5.3 Misturador Mecânico

A mistura de gases é feita mecanicamente através de uma válvula de agulha.

5.4 Válvula eletromagnética

O controle da pressão inspiratória é realizado por uma válvula eletromagnética atuando no circuito respiratório, a qual é

comandada por um sistema eletrônico microprocessado.

A Figura 5.1 representa esquematicamente a construção da válvula eletromagnética, a qual possui um princípio de funcionamento

simples e seguro. O diafragma controla a passagem do fluxo, além de isolar o interior da válvula para evitar a sua contaminação. O

comando do diafragma é realizado através do pino que se movimenta junto com a bobina móvel, o qual se desloca no interior de

um ímã. A força de fechamento do diafragma depende da corrente elétrica aplicada na bobina, sendo controlada eletronicamente

através de um sistema de servo-controle de pressão.

Figura 5.1: Válvula eletromagnética.

Page 20: 204010038_005 MOP-Atlanta

Código do manual: 204010038_005 20

6 CONTROLES E COMPONENTES

6.1 Relação de Componentes Os seguintes componentes são fornecidos acompanhando o Ventilador ATLANTA.

Quant. Descrição Código

1 Base móvel 202010552

1 Circuito respiratório completo infantil - silicone 202011661

1 Circuito respiratório completo neonatal - silicone 202011908

1 Extensão de oxigênio – 3m 202011182

1 Filtro de ar comprimido 202010614

1 Extensão de ar comprimido – 3m 202012068

1 Diafragma para válvula expiratória 202011152

1 Braço articulado para tubos corrugados 202010612

1 Manual de Operação do Ventilador ATLANTA 204010038

Itens Opcionais:

1 Circuito respiratório completo infantil - PVC 202011619

1 Circuito respiratório completo neonatal - PVC 202011620

1 Umidificador Aquecido 201050003

1 Nebulizador 202010621

1 Filtro de O2 202011938

1 Extensão de ar comprimido – 5m 202010308

1 Extensão de oxigênio – 5m 202010620

1 Bloco da válvula expiratória 202011153

Observações: Se no ato do recebimento algum dos componentes acima estiver faltando ou danificado, entre em contato imediatamente

com um distribuidor autorizado K. TAKAOKA, pois, existem tempos de garantias diferentes para os diversos

componentes, verificar Capítulo 15.

Para adquirir acessórios opcionais ou de reposição, procurar o distribuidor autorizado K. TAKAOKA.

Page 21: 204010038_005 MOP-Atlanta

Código do manual: 204010038_005 21

6.2 Vista Frontal Os itens abaixo se referem à vista frontal do Ventilador ATLANTA.

Figura 6.1: Vista Frontal – Ventilador ATLANTA

1 Display de Controle do Ventilador

Mostrador de cristal líquido que centraliza as funções de regulagem dos parâmetros ventilatórios, além de mensagens de alarme e

outras informações relativas às condições operacionais do Ventilador. As funções deste display encontram-se descritas

detalhadamente no Capítulo – “Display de Controle”.

2 Tecla de Pressão Inspiratória Limite

Tecla para ajuste do limite de pressão máxima inspiratória. Ao ser pressionada, esta tecla coloca o valor do limite de pressão

inspiratória limite em destaque na tela, para que este valor numérico possa ser ajustado pelo botão de programação Easy Touch

8

9

12

11

10

3

2

1

13

14

15

16

18

4

17

7

5

6

Page 22: 204010038_005 MOP-Atlanta

Código do manual: 204010038_005 22

(12). Girar este botão no sentido horário para incrementar, ou no sentido anti-horário para decrementar e para confirmar pressionar

o Easy Touch (12) ou a tecla Pressão Inspiratória (2). O ajuste é realizado diretamente em cmH2O.

Observação: Nas modalidades CMV e SIMV para realizar uma ciclagem limitada a pressão (com platô), regular este parâmetro o valor

desejado da pressão máxima.

Na modalidade APRV este parâmetro corresponde ao nível mais baixo da pressão de via aérea, durante a fase de alivio.

Na modalidade CPAP este parâmetro é ajustado apenas como segurança contra barotrauma.

Se durante o ciclo inspiratório a pressão real medida superar em 5 cmH2O o valor ajustado deste parâmetro, o Ventilador

automaticamente interrompe a inspiração zerando o fluxo inspiratório evitando que um excesso de pressão ocorra.

3 Tecla de PEEP/CPAP

Tecla para ajuste do valor de PEEP/CPAP. Ao ser pressionada, esta tecla coloca o valor do PEEP/CPAP em destaque no display,

para que este valor numérico possa ser ajustado pelo botão de programação Easy Touch (12). Girar este botão no sentido horário

para incrementar, ou no sentido anti-horário para decrementar e para confirmar pressionar o Easy Touch (12) ou a tecla PEEP (3).

O ajuste é realizado diretamente em cmH2O.

Observação: Na modalidade CPAP, este parâmetro regula o valor da pressão positiva contínua nas vias aéreas (CPAP).

Na modalidade APRV, este parâmetro regula o valor da pressão positiva contínua nas vias aéreas (CPAP).

Nas outras modalidades, este controle regula o valor da pressão positiva expiratória final (PEEP).

4 Tecla de Freqüência Respiratória

Tecla para ajuste da freqüência respiratória. Ao ser pressionada, esta tecla coloca o valor da freqüência em destaque na tela, para

que este valor numérico possa ser ajustado pelo botão de programação Easy Touch (12). Girar este botão no sentido horário para

incrementar, ou no sentido anti-horário para decrementar e para confirmar pressionar o Easy Touch (12) ou a tecla de freqüência

respiratória (4). O ajuste é realizado diretamente em respirações por minuto.

Observações: Em algumas modalidades, a freqüência é normalmente determinada pelo próprio paciente.

A freqüência respiratória determina a relação I/E, de acordo com a equação TinspTf += exp60

, onde

freqüência (f), e o tempo inspiratório (Tinsp), são ajustáveis e o tempo expiratório é conseqüência destes ajustes.

Sendo que a soma Tinsp +Texp nunca é inferior a 0,30 segundos.

5 Conector para Tubo do Sensor de Fluxo Azul (opcional)

Entrada para o tubo do sensor de fluxo que possui uma faixa azul. A outra extremidade deste tubo deve ser acoplada ao bico do

sensor de fluxo junto ao lado do sensor que possui o diâmetro maior (fêmea). Utilizar somente o sensor fornecido pela K.

TAKAOKA.

6 Conector para Tubo do Sensor de Fluxo Incolor (opcional)

Entrada para o tubo incolor do sensor de fluxo. A outra extremidade deste tubo deve ser acoplada ao bico do sensor de fluxo junto

ao lado do sensor que possui o diâmetro menor (macho). Utilizar somente o sensor fornecido pela K. TAKAOKA.

Atenção Os dois tubos devem ser montados em posição correta, conforme a codificação de cores encontradas no corpo

do sensor de fluxo e nos conectores do Ventilador. Os tubos possuem cores diferentes para uma pronta

identificação.

7 Conector para Sistema Respiratório (PACIENTE)

Conexão cônica de 22m macho, para a interconexão do tubo corrugado (traquéia) que leva os gases da inspiração do Ventilador

até o paciente ou para o Umidificador dependendo da utilização.

Page 23: 204010038_005 MOP-Atlanta

Código do manual: 204010038_005 23

8 Bloco da Válvula Expiratória

Bloco contendo a válvula expiratória e um conector cônico para o tubo corrugado (traquéia) que traz os gases expirados pelo

paciente. A válvula expiratória faz o controle das fases inspiratória e expiratória. Este conjunto é desmontável para limpeza e

esterilização de seu diafragma, devendo a sua montagem ser realizada de forma correta conforme as instruções do item 6.4.

9 Botão de Concentração de O2

Controle que regula diretamente a concentração de oxigênio, entre 21% a 100%, nos gases inspirados.

10 Alça para Posicionamento do Ventilador

Alça frontal para facilitar o posicionamento adequado do Ventilador ATLANTA.

11 Tecla de Tempo Inspiratório

Tecla para ajuste do tempo inspiratório. Ao ser pressionada, esta tecla coloca o valor do tempo inspiratório em destaque na tela,

para que este valor numérico possa ser ajustado pelo botão de programação Easy Touch (12). Girar este botão no sentido horário

para incrementar, ou no sentido anti-horário para decrementar e para confirmar pressionar o Easy Touch (12) ou a tecla de tempo

inspiratório (11). O ajuste é realizado diretamente em segundos.

Observações: O tempo inspiratório determina a relação I/E, e conseqüentemente o tempo expiratório. Após o início da ventilação,

verificar se a relação I/E indicada pelo display do Ventilador está adequada.

O ajuste máximo permitido para o tempo inspiratório é limitado em 3 segundos.

12 Botão de Programação (Easy Touch)

Na tela principal do Ventilador ATLANTA este botão permite o ajuste simples e rápido dos parâmetros ventilatórios. Este botão

deve ser operado na seqüência descrita abaixo, para o ajuste de cada um dos parâmetros ventilatórios apresentados em destaque

no display:

− Pressionar uma vez este botão. Será colocado em destaque o parâmetro correspondente à última alteração.

− Girar o botão no sentido horário ou anti-horário, até colocar o parâmetro que se deseja ajustar em destaque.

− Pressionar outra vez este botão. O parâmetro será colocado em destaque no display.

− Girar este botão para ajustar o valor numérico desejado para o parâmetro. Girando-se no sentido horário o valor aumenta, e

girando-se no sentido anti-horário o valor diminui.

− Pressionar novamente o botão para confirmar o ajuste realizado, tornando assim efetivo o novo valor do parâmetro. O

parâmetro é retirado do destaque no display.

Se após a seleção ou alteração de algum parâmetro ventilatório, o mesmo não for confirmado pelo botão de programação Easy

Touch (12) no intervalo de 10 segundos o parâmetro em questão volta ao valor inicial.

Dentro da tela de configuração do Ventilador (item 7.4), este botão seleciona e confirma o valor ajustado colocando o próximo

parâmetro em destaque no display:

− Girar o botão no sentido horário ou anti-horário, até colocar o parâmetro que se deseja ajustar em destaque.

− Pressionar o botão para confirmar a seleção do parâmetro.

− Girar este botão para ajustar o valor numérico desejado para o parâmetro. Girando-se no sentido horário o valor aumenta, e

girando-se no sentido anti-horário o valor diminui.

− Pressionar novamente o botão para confirmar o ajuste realizado, tornando assim efetivo o novo valor do parâmetro e colocar o

próximo parâmetro em destaque no display.

13 Tecla de Fluxo Inspiratório

Tecla para ajuste do valor máximo de fluxo durante a fase inspiratória. Ao ser pressionada, esta tecla coloca o valor do fluxo

inspiratório máximo em destaque na tela, para que este valor numérico possa ser ajustado pelo botão de programação Easy Touch

(12). Gire este botão no sentido horário para incrementar, ou no sentido anti-horário para decrementar e para confirmar pressionar

o Easy Touch (12) ou a tecla de fluxo inspiratório (13). O ajuste é realizado diretamente em litros por minuto.

Page 24: 204010038_005 MOP-Atlanta

Código do manual: 204010038_005 24

O fluxo expiratório que passa pelo circuito respiratório durante a fase expiratória dependerá do valor ajustado do fluxo inspiratório,

ou seja:

− Se o fluxo inspiratório ajustado for maior que 4 lpm o fluxo expiratório será fixo em 4 lpm.

− Se o fluxo inspiratório ajustado for menor ou igual a 4 lpm o fluxo expiratório será coincidente, ou seja, do mesmo valor.

As principais aplicações deste fluxo são como “fluxo de lavagem” para eliminação de gás carbônico do circuito respiratório durante

a expiração, e no auxílio à manutenção do nível de PEEP/CPAP.

Observação: O fluxo de base (fluxo na expiração) nunca é superior ao valor ajustado no controle de fluxo inspiratório.

Observação: Quando o valor do fluxo inspiratório estiver ajustado em zero o ventilador entra no modo anestesia (ANES), condição

esta indicada no local do parâmetro fluxo inspiratório. Neste modo, para que haja ventilação do paciente é necessária a

introdução do Fluxo de Gases Frescos no ramo inspiratório através de um intermediário conforme indicado na figura

abaixo.

Funcionamento do ATLANTA no modo Anestesia 14 Tecla para Mudança de Tela - MENU

Tecla que coloca a tela de controle do Ventilador no modo de configuração. O procedimento detalhado para a realização destes

ajustes encontra-se descrito no item 7.3, 7.4 e 7.5. A tela retorna à tela principal pressionando-se a tecla MENU novamente.

15 Tecla de Ciclo Manual

Botão que desencadeia uma nova fase inspiratória sincronizada assim que for pressionado. Aparece a mensagem “manual”

momentaneamente no display toda a vez que o operador iniciar um ciclo do Ventilador.

16 Tecla de Silêncio de 2 min

Ventilador Ramo Inspiratório

Ramo Expiratório

IntermediárioCOD: 50.2011.551

F.G.FAPARELHO DE ANESTESIA

Ventilador ATLANTA

Page 25: 204010038_005 MOP-Atlanta

Código do manual: 204010038_005 25

Tecla com diferentes funções:

1. Sendo pressionada enquanto houver algum alarme disparado, esta tecla silencia o sistema de alarmes durante 2

minutos. Se houver alguma outra condição de alarme durante este período de 2 minutos, o silenciamento é cancelado e há um

novo som de alarme. O indicador visual de ALARMES (17) permanece continuamente aceso enquanto houver uma condição de

silenciamento temporário de alarme.

2. Sendo pressionada novamente durante o tempo de alarme silenciado, este voltará à sua função normal.

3. Pressionando esta tecla por 5 segundos durante uma condição de FALHA na REDE ELÉTRICA, VERIFIQUE REDE O2

ou VERIFIQUE REDE AR, a mensagem mostrada na parte central da tela desaparece, dando lugar ao gráfico de pressão e esta

mensagem passa a ser mostrado junto ao bargraph. O indicador visual de alarmes (17) passa a piscar apenas um LED por vez.

17 Indicador de Alarmes

Quando ocorrer uma condição de alarme este indicador permanece piscando continuamente.

Com uma condição de silenciamento de alarme ativada pela tecla SILÊNCIO (16), este indicador fica aceso continuamente.

18 Tecla de Modalidade - MODO

Tecla que realiza a seleção da modalidade de ventilação, dentre as opções: CMV, SIMV, CPAP, APRV e STAND BY. Pressionar

repetidamente esta tecla até que a modalidade desejada seja colocada em destaque no display do Ventilador, e pressionar então o

botão de programação Easy Touch (12) para confirmar a seleção.

Quando for selecionado o modo STAND BY, o Ventilador é colocado no modo de espera. O Ventilador permanece inativo até o

operador selecionar um outro modo cancelando esta condição. O modo STAND BY pode ser utilizado durante a preparação do

paciente ou outro evento especial, quando se deseja realizar a monitorização, mas não se deseja a ocorrência de alarmes.

Observações: As teclas apenas colocam os valores dos parâmetros em destaque no display, para que estes possam ser ajustados e

confirmados pelo botão de programação Easy Touch (12) caracterizando assim um sistema de segurança não permitindo

ajustes involuntários.

Page 26: 204010038_005 MOP-Atlanta

Código do manual: 204010038_005 26

6.3 Vista Posterior

Os itens abaixo se referem à vista posterior do Ventilador ATLANTA.

Figura 6.2: Vista Posterior – Ventilador ATLANTA

1 Fusível

Compartimento com fusível para a proteção da parte elétrica do Ventilador. O porta-fusível é dotado de um sistema tipo baioneta

com a expulsão total do fusível facilitando a troca e evitando assim choques elétricos (Capítulo 12 - Manutenção).

2 Chave liga/desliga

Chave geral elétrica que, na posição DESLIGA, desconecta automaticamente a parte elétrica do Ventilador.

3 Entrada para Cabo de Força – 110 ou 220 Vac

Entrada para a alimentação do Ventilador com uma rede elétrica de 110 ou 220 Vac, por intermédio do cabo de força removível

que acompanha o Ventilador. Este cabo possui um conector de 3 pinos para ser acoplado a uma rede elétrica devidamente

aterrada.

Observação: O Ventilador pode ser alimentado indiferentemente com uma tensão entre 110 e 220 Vac, pois possui conversão

automática de voltagem.

2

4

1

3

5

6

13

14

7

8

9

11

12

10

Page 27: 204010038_005 MOP-Atlanta

Código do manual: 204010038_005 27

4 Tomada para medição de pressão regulada

Tomada para manômetro calibrador de pressão, para a medição do valor da pressão regulada pela válvula (6). A pressão medida

deverá valer 35 PSI (241 kPa). Esta tomada destina-se a facilitar o procedimento de manutenção do equipamento, realizado

somente por um técnico autorizado pela K. TAKAOKA.

5 Válvula Reguladora de Pressão

Válvula que reduz a pressão que alimenta o Ventilador para 35 psi - 248 KPa.

6 Conexão de Entrada - Ar Comprimido

Conexão rosqueada para o f iltro de ar comprimido que acompanha o Ventilador. A entrada do filtro deve ser interligada com a fonte

de alimentação deste gás, através da extensão de ar comprimido que acompanha o aparelho. A pressão de alimentação de ar

comprimido deve encontrar-se na faixa entre 50 e 150 psi (345 e 1035 kPa).

7 Plaqueta de Identificação

Plaqueta com o modelo e o número de série do Ventilador, para a sua identificação.

8 Conexão de Entrada de Oxigênio

Conexão rosqueada para a extensão de oxigênio que acompanha o Ventilador, para interligação com a fonte de alimentação deste

gás. A pressão de alimentação de oxigênio deverá encontrar-se na faixa entre 50 e 150 psi (345 e 1035 kPa).

9 Tomada elétrica auxiliar para Umidificador Aquecido

Tomada elétrica de saída para alimentação do umidificador aquecido modelo 6060. O umidificador não é alimentado pela bateria

interna e nem pela tomada elétrica de 12 Vdc.

10 Conector para Aterramento Elétrico

Conector utilizado para garantir o correto aterramento do Ventilador quando este estiver sendo alimentado eletricamente por uma

bateria externa de 12Vdc. Neste caso, acoplar a este conector o plugue do fio de aterramento que é fornecido opcionalmente com

o Ventilador e a garra existente na outra extremidade deste fio deve se acoplada a um ponto adequado de aterramento elétrico no

local onde o Ventilador estiver sendo utilizado. É fundamental que haja um aterramento adequado do Ventilador, para uma

maior segurança do paciente e para evitar danos ao equipamento.

11 Tomada Elétrica de 12 Vdc

Tomada elétrica para a alimentação do Ventilador ATLANTA através de uma bateria externa de 12 Vdc recarregável e útil para

transporte ou como fonte de energia reserva. A bateria conectada a esta tomada não é carregada pelo ventilador.

Observação: O umidificador aquecido não funciona quando o Ventilador ATLANTA estiver sendo alimentado por sua bateria.

12 Saída Serial para Microcomputador (opcional)

Saída serial para ligação do Ventilador a um microcomputador, através de um cabo serial apropriado, para a transmissão de dados

da monitorização. Este recurso é um item opcional do Ventilador, devendo ser especificado no pedido de compra.

Observação: O cabo serial e o microcomputador não acompanham o Ventilador ATLANTA, constituindo-se em acessórios opcionais.

Para obter informações sobre os requisitos de software e hardware necessários, consultar um distribuidor autorizado K.

TAKAOKA.

13 Fusíveis de Saída para o Umidificador

Compartimentos com fusíveis (dois), um para cada fase de alimentação, destinados à proteger a tomada auxiliar que alimenta o

Umidificador 6060. O porta-fusível é dotado de um sistema tipo baioneta com a expulsão total do fusível facilitando a troca e

evitando assim choques elétricos (Capítulo 12 - Manutenção).

14 Controle de Contraste do Display de Controle

Botão para o ajuste do contraste do display do Ventilador. Este botão deve ser ajustado até se obter a melhor visualização da tela.

Page 28: 204010038_005 MOP-Atlanta

Código do manual: 204010038_005 28

6.4 Válvula Expiratória A válvula expiratória constitui-se em uma válvula eletromagnética que define as fases inspiratória e expiratória do Ventilador

ATLANTA além de controlar as pressões durante estas fases. Durante a fase expiratória, a válvula é aberta para permitir a saída

dos gases expirados.

O bloco da válvula expiratória é afixado na frente do Ventilador. Isto permite que os tubos do circuito respiratório sejam

direcionados para qualquer um dos dois lados do Ventilador, dependendo do lado em que o paciente se encontra.

A válvula expiratória é facilmente desmontável para a desinfecção de seus componentes, inspeção ou troca de seu diafragma.

Após cada montagem da válvula expiratória com o seu diafragma corretamente posicionado, deve-se ligar o Ventilador e realizar

um procedimento de teste para verificar o seu perfeito funcionamento.

Atenção Verificar periodicamente a limpeza e o perfeito estado de conservação do diafragma da válvula expiratória. Caso

seja constatada qualquer fissura ou outra irregularidade neste componente, fazer a substituição por um novo.

A fixação do bloco na frente do Ventilador deve ser feita com bastante firmeza, para que não haja vazamento de

gases.

A Figura 6.3 mostra esquematicamente a montagem dos componentes do bloco da válvula expiratória.

Este bloco possui em seu corpo: um alojamento para o diafragma, uma conexão cônica para o tubo corrugado do ramo expiratório

e duas travas de dimensões diferentes que impedem a sua montagem invertida. Encaixe o bloco no ventilador coincidindo as

travas do bloco com os alojamentos do ventilador. Gire o bloco para a direita até o travamento atentando para possíveis

vazamentos.

Figura 6.3: Montagem da válvula expiratória.

Ventilador

Diafragma

Trava

Conexão

Alojamento

Page 29: 204010038_005 MOP-Atlanta

Código do manual: 204010038_005 29

6.5 Umidificador Aquecido Eletrônico 6060

Observação: Ler atentamente o Manual de Instruções do Umidificador Aquecido 6060.

O Umidificador Aquecido 6060 foi projetado especificamente para o uso em circuitos respiratórios. Conta com controle eletrônico

da temperatura, termômetro digital, luzes piloto e de funcionamento da resistência elétrica, chave liga/desliga e câmara

transparente com capacidade para 400ml de água estéril. A temperatura dos gases é medida junto à boca do paciente.

O Umidificador Aquecido aquece e satura com vapor de água o fluxo inspiratório que atravessa a sua câmara. Os gases percorrem

então um caminho entre a saída da câmara e o paciente, através de dois tubos corrugados com drenos.

É comum ocorrer uma condensação de água no interior do tubo corrugado que chega ao paciente, devido ao resfriamento dos

gases entre a saída do umidificador e o intermediário em “Y”. A quantidade de água condensada no circuito aumentará com o

aumento da regulagem do aquecimento no umidificador.

MEDIDAS DE SEGURANÇA PARA UTILIZAÇÃO DO UMIDIFICADOR AQUECIDO 6060

A câmara do Umidificador Aquecido é facilmente desmontável para desinfecção, pois a sua tampa é simplesmente rosqueada no

copo. Ao montar novamente a câmara, certificar-se de que a guarnição de borracha da tampa encontra-se corretamente

posicionada e em perfeito estado de conservação, para que não haja vazamento de gases durante a ventilação. Fechar a tampa

apertando-a com firmeza.

Figura 6.4: Umidificador Aquecido 6060

6.6 Drenos O circuito respiratório do Ventilador ATLANTA conta com 2 (dois) drenos para a coleta da água condensada no interior dos tubos

corrugados, sendo um dreno para o ramo inspiratório e o outro para o ramo expiratório.

A utilização dos drenos é importante para se evitar os inconvenientes causados pelo acúmulo de água no circuito respiratório.

Esvaziamento

Para esvaziar o dreno, basta retirar o seu copo rosqueado e despejar a água acumulada, rosqueando novamente o copo no corpo

do dreno. Esta operação não interrompe a ventilação do paciente, pois há um sistema de fechamento automático do dreno quando

o copo é retirado.

Desinfecção ou Esterilização

O dreno é facilmente desmontável para desinfecção ou esterilização, retirando-se o seu copo rosqueado e desencaixando-se o

conjunto do êmbolo (Figura 6.5).

1. Conexão de Saída da Câmara (Paciente)

2. Tampa da Câmara de Umidificação

3. Câmara de Umidificação

4. Garras de Fixação da Câmara

5. Botão de Fixação da Câmara

6. Display de Temperatura

7. Controle de Aquecimento

8. Lâmpada de Aquecimento (Power On)

9. Lâmpada Piloto (Heater On)

10. Entrada para reabastecimento

Page 30: 204010038_005 MOP-Atlanta

Código do manual: 204010038_005 30

Figura 6.5: Dreno para circuito respiratório.

6.7 Bateria O Ventilador ATLANTA possui uma bateria interna, que permite o seu funcionamento no caso de falha na rede elétrica.

A bateria interna do Ventilador ATLANTA é recarregável e selada, não sendo necessário retirá-la mesmo quando o equipamento

ficar f ora de uso por longos períodos.

Autonomia

O tempo de duração da carga da bateria interna do Ventilador depende da modalidade utilizada e dos ajustes dos parâmetros

ventilatórios.

Exemplo: Estando totalmente carregada, a bateria pode manter o Ventilador funcionando durante aproximadamente 120 minutos

em uma condição normal de utilização.

Recarga

Uma recarga total da bateria dura aproximadamente 10 (dez) horas, com o Ventilador desligado e conectado à rede elétrica. Para

uma maior vida útil da bateria, manter esta sempre que possível com a sua carga máxima. Descargas constantes da bateria

diminuem a sua vida útil.

Na falta de energia elétrica alimentando o Ventilador, este passa automaticamente a ser alimentado através de sua bateria interna. Quando o equipamento estiver sendo alimentado pela bateria, é apresentado no display o alarme de falha na rede elétrica,

ativando-se o led de indicação do alarme, evidenciando que o equipamento está sendo alimentado pela bateria.

Atenção Manter a bateria interna sempre carregada. Para isto, o Ventilador pode ser deixado permanentemente conectado

à rede elétrica, mesmo com a sua chave liga/desliga na posição desligada.

Fazer uma recarga da bateria após algum tempo de utilização do Ventilador sem alimentação com a rede elétrica.

Fazer uma recarga completa da bateria após o Ventilador estar em desuso e desconectado da rede elétrica por

um período superior a 20 (vinte) dias.

O Umidificador Aquecido não funciona enquanto o Ventilador estiver sendo alimentado por sua bateria interna.

6.8 Base Móvel

A base móvel do Ventilador ATLANTA (Figura 6.6) possui quatro rodízios com deslizamento suave que lhe garante uma excelente

mobilidade, ganchos para o apoio de extensões, puxador para facilitar o transporte e pinos para fixar o umidificador.

O Ventilador é afixado sobre a parte superior da base móvel, através de um conjunto de quatro parafusos. O Umidificador

Aquecido é afixado na parte frontal da base móvel, através de pinos de encaixe.

203030332

202010709

203010620

Page 31: 204010038_005 MOP-Atlanta

Código do manual: 204010038_005 31

Figura 6.6: Base Móvel

1

2

3

6

4

5

1. Fixação do Umidificador

2. Puxador para transporte

3. Suporte para ex tensões

4. Coluna

5. Rodízios

6. Suporte para braço articulado

Page 32: 204010038_005 MOP-Atlanta

Código do manual: 204010038_005 32

7 DISPLAY DE CONTROLE O display de controle localiza-se no painel frontal do Ventilador ATLANTA, e pode apresentar as seguintes opções de telas:

1. Tela de inicialização

2. Tela Principal

3. Tela de ajuste de alarmes

4. Tela de configuração

A passagem de uma tela para a outra se realiza com a tecla MENU (14) do painel frontal.

O retorno para a tela principal a partir da tela da configuração é realizado pressionando-se novamente a tecla MENU (14).

7.1 Tela de Inicialização Assim que o Ventilador é ligado, o display de controle apresenta uma tela de inicialização do sistema, indicando a versão do

software existente no Ventilador (Figura 7.1). Esta informação é utilizada para manutenção do equipamento.

Figura 7.1: Tela inicial. O Ventilador entra em uma tela solicitando que o operador informe o valor do peso do paciente em quilogramas (Figura 7.2).

Peso do Paciente .....................................................................0,2Kg a 5,0Kg .................incremento: 0,1Kg

5,0 Kg a 20Kg …..............incremento: 0,5Kg

maior que 20Kg .................incremento: 1,0Kg

Figura 7.2: Tela para informação do peso. Realizar então o seguinte procedimento:

Utilizar o botão de programação Easy Touch (12) para ajustar o valor do peso do paciente. Girar este botão no sentido horário para

incrementar, ou no sentido anti-horário para decrementar e para confirmar pressione-o. O ajuste é realizado diretamente em

quilograma.

O Ventilador executa um cálculo para pré-ajustes dos parâmetros de ventilação conforme o peso informado considerando 7ml/kg.

Atenção Não utilizar o Ventilador caso apresente alguma irregularidade. Providenciar então a solução do problema

apresentado, através de um distribuidor autorizado K. TAKAOKA.

O ajuste inicial automático dos parâmetros ventilatórios não deve ser considerado pelo operador como sendo o

ajuste ideal e definitivo para o paciente. Antes de iniciar a ventilação, certificar-se de realizar o ajuste ideal de

cada parâmetro.

Page 33: 204010038_005 MOP-Atlanta

Código do manual: 204010038_005 33

A seguir o Ventilador então entra na tela principal dando início na ventilação e monitorização.

7.2 Tela Principal

Esta é tela apresentada normalmente durante a ventilação, estando exemplificada na Figura 7.3. As funções mais importantes da

tela principal encontram-se descritas a seguir, consistindo em ajuste de parâmetros ventilatórios, indicação de modalidade e

mensagens de alarme.

Figura 7.3: Tela principal do Ventilador ATLANTA. A tela divide-se em quatro partes: Monitor

• Manômetro linear do tipo bargraph, indicando a variação da pressão endotraqueal através de uma barra horizontal

percorrendo uma escala de -10 a 100 cm H2O. O valor da pressão máxima na última inspiração é mantido apresentada no

manômetro durante a fase expiratória, para uma melhor visualização deste parâmetro.

• As pressões inspiratórias e expiratórias são indicadas digital e graficamente no display do Ventilador.

• Pressão Média

Informações gerais

• Valores resultantes do tempo expiratório (Te) e relação I:E.

• Indicação de modalidade no display do Ventilador, dentre as opções: CMV, SIMV, APRV e CPAP. O Capítulo 10 - “Operação”

- descreve detalhadamente todas as modalidades de ventilação disponíveis.

Mensagens de alarme

• No centro do display

Ajuste de parâmetros ventilatórios

Os parâmetros ventilatórios ajustados pelo operador são apresentados continuamente na faixa inferior do display do Ventilador.

Junto aos valores da tela encontram-se as identificações dos respectivos parâmetros e as teclas de acesso rápido para o seu

ajuste. Os itens descritos a seguir devem ser ajustados:

• Pressão Limite

• PEEP CPAP

• Freqüência

• Tempo Inspiratório

• Fluxo Inspiratório

Observações: Para maiores informações sobre es tes parâmetros ventilatórios, vide a descrição das respectivas teclas de acesso rápido

para ajuste, no item 6.2 - “Vista Frontal”. O Capítulo 4 - “Especificações Técnicas” - apresenta as faixas de variação para

ajuste dos parâmetros ventilatórios.

7.3 Tela de ajuste de alarmes O Ventilador ATLANTA conta com um sistema de alarmes audiovisuais para os parâmetros ventilatórios, garantindo uma maior

segurança na ventilação. Na tela de ajuste de alarmes (Figura 7.4) o gráfico é substituído por um menu que permite o ajuste dos

limites inferior (BAIXO) e superior (ALTO) dos alarmes de pressão máxima inspiratória e PEEP.

Page 34: 204010038_005 MOP-Atlanta

Código do manual: 204010038_005 34

O bargraph continua sendo apresentado, para que a monitorização não seja interrompida.

Figura 7.4: Tela de configuração dos alarmes. Para realizar os ajustes nesta tela, seguir o procedimento descrito no item 7.5. Os valores seguintes devem ser ajustados.

PRESSÃO

Ajusta os limites dos alarmes de baixa e de alta pressão máxima inspiratória.

PEEP

Ajusta os limites dos alarmes de baixo e de alto PEEP (pressão no final da expiração).

Observações: Quando o Ventilador é desligado, os ajustes de alarmes não são armazenados na memória. Quando o Ventilador é

ligado novamente, tais ajustes permanecem nos valores default (originais de fábrica).

Os intervalos de ajuste para cada um dos parâmetros acima se encontram descritos no Capítulo 4 - “Especificações

Técnicas”.

7.4 Tela de Configuração

Na tela de configuração, o gráfico é substituído por um menu que permite a seleção de algumas condições operacionais do

Ventilador (Figura 7.5).

Figura 7.5: Tela de configuração dos parâmetros.

O bargraph continua sendo apresentado, para que a monitorização não seja interrompida. Para realizar os ajustes nesta tela, deve-se seguir o procedimento descrito no item 7.5. Os valores seguintes podem ser ajustados. Apnéia

Ajusta o tempo de retardo para o disparo do alarme de apnéia na modalidade CPAP. Se o paciente ficar sem respirar por um

tempo superior a este valor, é disparado então o alarme de apnéia. Aparece a mensagem APNÉIA piscando no display do

Ventilador. A faixa de ajuste é de 5s a 45s. (default=10 segundos).

Gráfico

As opções apresentadas para este parâmetro são:

ON - ativa a apresentação do gráfico Pxt no display do Ventilador.

OFF - desativa a apresentação do gráfico Pxt no display do Ventilador e passa a apresentar o valor numérico da pressão máxima e

da pressão média.

Page 35: 204010038_005 MOP-Atlanta

Código do manual: 204010038_005 35

Pressão de disparo

Ajuste do nível necessário de pressão negativa (Trigger), para que o paciente dispare um ciclo do ventilador. O ajuste é realizado

diretamente em cmH2O.

Observações: O valor regulado por este controle, refere-se ao nível de pressão negativa abaixo do valor de PEEP.

Para facilitar a correta regulagem da sensibilidade, a mensagem “Trigger”, aparece momentaneamente no display toda

vez que o paciente consegue disparar um ciclo do ventilador.

Fluxo de disparo (Opcional)

Ajuste do valor de fluxo que o paciente deve inspirar para conseguir disparar um ciclo do ventilador. O ajuste é realizado

diretamente em l/min.

7.5 Procedimento de Configuração

Seguir o procedimento abaixo para fazer os ajustes desejados nas telas de alarme e configuração do display do Ventilador:

1 - Pressionar a tecla MENU (14) para que a tela de configuração apareça no display (1). O primeiro valor será então colocado

em destaque (Figura 7.6).

2 - Girar o botão de programação Easy Touch até que o valor a ser ajustado seja colocado em destaque na tela. Após o último

item da primeira tela, é apresentada a segunda tela.

3 - Pressionar o botão de programação Easy Touch para confirmar a seleção deste parâmetro.

4 - Utilizar o botão de programação Easy Touch para o ajuste individual de cada valor. Girando-o no sentido horário o valor

aumenta, e girando-o no sentido anti-horário o valor diminui.

5 - Pressionar novamente o botão de programação Easy Touch para confirmar o ajuste realizado, tornando assim efetivo o

novo valor do parâmetro e colocar o próximo parâmetro em destaque no display.

6 - Pressionar a tecla MENU (14) para retornar à tela principal.

Figura 7.6: Tela de configuração com o parâmetro “pressão alta” em destaque no display.

7.6 Sistema de Alarmes

O Ventilador ATLANTA conta com um completo sistema de alarmes audiovisuais, proporcionando uma grande segurança na

ventilação. Havendo a ocorrência de alguma condição de alarme, o Ventilador apresenta as seguintes reações:

a) Mensagem escrita piscando na parte central da tela, para auxiliar o operador na pronta identificação da condição que

está gerando o alarme.

b) Sinal luminoso vermelho piscando, para uma identificação visual mais imediata.

c) Sinal auditivo intermitente (5 segundos depois).

Observação: Havendo mais do que uma condição de alarme simultaneamente, o de maior prioridade é apresentado na tela.

Se uma das reações acima não ocorrerem mediante uma condição de alarme providenciar o contato com a assistência

técnica de um distribuidor autorizado K. TAKAOKA.

Page 36: 204010038_005 MOP-Atlanta

Código do manual: 204010038_005 36

Figura 7.7: Tela principal com a ocorrência do alarme “OBSTRUÇÃO EXP” em destaque no display. Os alarmes vinculados à tela de controle do Ventilador ATLANTA são: v VERIFIQUE REDE O2

Indica uma condição de baixa pressão na rede de oxigênio que alimenta o Ventilador. A pressão na rede de oxigênio está abaixo

de 29 PSI.

v VERIFIQUE REDE AR

Indica uma condição de baixa pressão na rede de ar comprimido que alimenta o Ventilador. A pressão na rede de ar está abaixo de

29 PSI.

v DESCONEXÃO

Indica uma desconexão no circuito respiratório.

v APNÉIA

Indica que o paciente parou de respirar espontaneamente, sendo então necessária uma ação imediata do operador.

v FALHA REDE ELÉTRICA

Indica que o Ventilador está sendo alimentado pela sua bateria interna, sem energia da rede elétrica. É necessário então conectar

o Ventilador a uma outra fonte externa de energia elétrica, antes que a carga da bateria termine.

v BATERIA FRACA

Indica que a bateria interna está com a carga fraca, sendo urgente à recarga da bateria.

Atenção O Ventilador deve ser imediatamente conectado à rede elétrica quando este alarme ocorrer, para que a bateria

interna possa ser recarregada.

Se mesmo conectado à rede elétrica o alarme continuar providenciar o contato com a assistência técnica de um

distribuidor autorizado K. TAKAOKA.

v PRESSÃO ALTA

Indica que a pressão inspiratória superou o valor ajustado do limite superior de alarme do monitor de ventilação. Este é um alarme

ativo que interrompe automaticamente a inspiração para evitar um excesso de pressão.

v PRESSAO BAIXA

Indica que a pressão está abaixo do limite inferior ajustado na tela de configurações de alarmes.

v PEEP ALTO

Indica que o PEEP está acima do limite superior ajustado na tela de configurações de alarmes.

v PEEP BAIXO

Indica que o PEEP está abaixo do limite inferior ajustado na tela de configurações de alarmes.

Sinal luminoso

Mensagem escrita

Page 37: 204010038_005 MOP-Atlanta

Código do manual: 204010038_005 37

v OBSTRUÇÃO DA EXP

Indica que ocorreu uma obstrução da válvula expiratória, esta situação prejudica a expiração e pode ter sido causada por

secreções no tubo corrugado ou no diafragma da válvula expiratória.

Silenciamento de alarmes A tecla SILÊNCIO (16) silencia temporariamente os alarmes por 2 minutos. Sendo pressionada enquanto houver algum alarme

disparado, esta tecla silencia o sistema de alarmes do Ventilador durante 2 minutos. O indicador visual de ALARMES (17)

permanece continuamente aceso enquanto houver uma condição de silenciamento temporário de alarme.

Pressionando esta tecla por 5 segundos durante uma condição de FA LHA na REDE ELÉTRICA, VERIFIQUE REDE O2 ou

VERIFIQUE REDE AR, a mensagem mostrada na parte central da tela desaparece, dando lugar ao gráfico de pressão e esta

mensagem passa a ser mostrada junto ao bargraph. O indicador visual de alarmes (17) passa a piscar apenas um LED por vez.

Este recurso permite monitorar a curva de pressão mesmo na ocorrência dos três alarmes acima citados.

Page 38: 204010038_005 MOP-Atlanta

Código do manual: 204010038_005 38

8 MONTAGEM E PREPARAÇÃO DO VENTILADOR

8.1 Alimentação 1. Verificar inicialmente a chave geral liga/desliga localizado no painel posterior do Ventilador ATLANTA.

2. Interligar as conexões de entrada de O2 e Ar Comprimido localizado no painel posterior do Ventilador ATLANTA com a

respectiva fonte de alimentação. Utilizar as extensões que acompanham o Ventilador.

3. Alimentar o Ventilador ATLANTA com uma rede elétrica de 110 ou 220 Vac e 50/60 Hz através do cabo de alimentação

elétrica que acompanha o aparelho ou de uma fonte de 12 Vdc 3,0 Ah (bateria externa).

Observação:

O Ventilador pode ser alimentado indiferentemente com 110 ou 220 Vac, pois possui seleção automática de voltagem.

O cordão de rede destacável (cabo de alimentação) deve ser preso com a abraçadeira de nylon para evitar uma

desconexão acidental.

4. O Ventilador possui uma bateria interna recarregável, que permite a utilização temporária do aparelho sem este estar

interligado à rede elétrica. Havendo uma falha na rede elétrica, o Ventilador passará automaticamente a ser alimentado

através de sua bateria interna e a Ventilação não será interrompida.

5. Montar o Umidificador Aquecido 6060 na coluna e alimentá-lo através da tomada elétrica de saída localizada no painel

posterior do Ventilador ATLANTA. O umidificador aquecido só funciona se o Ventilador for alimentado por uma rede elétrica

de 110 ou 220 Vac.

Atenção Manter a bateria interna sempre carregada. Para isto, o Ventilador deve ser deixado constantemente conectado à

rede elétrica, mesmo com sua chave liga/desliga na posição desligada.

RECOMENDAÇÕES SOBRE A ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA (*): v Somente conectar o cabo de força a uma tomada devidamente aterrada e aprovada para uso hospitalar, em uma instalação

elétrica que atenda à norma ABNT NBR 13534 - “Instalações elétricas em estabelecimentos assistenciais de saúde - Requisitos de

segurança”. A tomada fêmea de três pinos deve ser do tipo Nema 5-15P, onde o pino central redondo é o terra, conforme indica a

Figura 8.1.

v Manter a bateria interna sempre carregada, para que o Ventilador continue a operar mesmo em uma eventual falha na rede

elétrica. Para isto, o Ventilador deve ser deixado constantemente conectado à rede elétrica, mesmo enquanto estiver

desligado.

v Fazer uma recarga da bateria após a utilização do Ventilador sem alimentação com a rede elétrica, preparando a bateria para

uma próxima utilização.

v Fazer uma recarga completa da bateria após o Ventilador estar em desuso e desconectado da rede elétrica por um período

superior a 20 (vinte) dias.

v O Umidificador Aquecido não é alimentado pela bateria interna do Ventilador nem pela entrada de 12Vdc.

v Se o Ventilador estiver sendo alimentado pela sua bateria interna e o alarme de bateria fraca for ativado, o Ventilador deve

então ser conectado imediatamente à rede elétrica.

v A conexão do equipamento à tomada de rede auxiliar pode elevar a corrente de fuga através do paciente a valores que

excedam os limites permitidos na ocorrência de um condutor de aterramento para proteção defeituoso.

v Quando da instalação do Ventilador, deve-se prender o cabo de alimentação elétrica com a abraçadeira 203060266 através

do parafuso 314020013 no painel traseiro.

(*) O não cumprimento destas recomendações elétricas podem resultar em danos ao paciente, operador ou equipamento, além de

invalidar a garantia do Ventilador.

Page 39: 204010038_005 MOP-Atlanta

Código do manual: 204010038_005 39

1

3

2

LIGAÇÃO

PIN 110V 220V

1 NEUTRO FASE

2 FASE FASE

3 TERRA TERRA

Figura 8.1: Tomada elétrica de três pinos, do tipo Nema 5-15P.

8.2 Circuito Re spiratório O Ventilador ATLANTA é fornecido com dois tipos de circuitos respiratórios: pediátrico e neonatal. O circuito neonatal possui os

tubos com diâmetro mais reduzido, diminuindo assim a sua complacência para o uso com fluxos baixos em pacientes neonatos ou

prematuros.

O circuito respiratório do Ventilador ATLANTA é constituído por um conjunto de tubos corrugados, dois drenos e um intermediário

em “Y”. Os drenos montados nos ramos inspiratório e expiratório evitam o acúmulo de água no circuito.

1. Verificar se os copos dos drenos estão vazios. Se não estiverem, realizar o seu esvaziamento (item 6.6).

2. Verificar o correto e firme acoplamento do bloco da válvula expiratória no painel frontal de conexões do Ventilador (item 6.4).

3. Verificar se todos os componentes do circuito respiratório foram submetidos aos procedimentos adequados de desinfecção,

incluindo tubos corrugados, intermediários, drenos, câmara do umidificador, etc.

4. Para a correta montagem e utilização do Umidificador Aquecido 6060, ler o seu respectivo manual de instruções.

5. Afixar o braço articulado em um dos respectivos suportes laterais da coluna do Ventilador, para acomodar adequadamente os

tubos corrugados. O braço articulado pode ser montado em qualquer um dos dois lados do Ventilador, dependendo do lado em que

o paciente se encontra.

Montar o circuito respiratório do Ventilador ATLANTA conforme os esquemas das Figuras 8.2 e 8.3.

Page 40: 204010038_005 MOP-Atlanta

Código do manual: 204010038_005 40

Figura 8.2: Circuito respiratório INFANTIL.

Figura 8.3: Circuito respiratório NEONATAL.

202011018

202011018

202010997

202010997

202010146

202011018

202010253

PACIENTE

202011008

202011008

202010998

202010998

202010146

202011017

202010021

PACIENTE

SENSOR DE TEMPERATURA

SENSOR DE TEMPERATURA

CIRCUITO RESPIRATÓRIO

INFANTIL

CIRCUITO RESPIRATÓRIO

NEONATO

Page 41: 204010038_005 MOP-Atlanta

Código do manual: 204010038_005 41

6. Verificar a correta e firme montagem do sensor eletrônico de temperatura do Umidificador 6060 em sua respectiva conexão no

intermediário em “Y” do circuito respiratório.

7. O esvaziamento dos copos dos drenos é facilmente realizado sem interrupção da ventilação, pois há um sistema de

fechamento automático do dreno quando o copo é retirado. Esvaziar os drenos antes que estes fiquem cheios de água (item

6.6).

Atenção Para evitar uma desconexão acidental ou um vazamento de gases no circuito respiratório, realizar todas as

conexões com bastante firmeza.

Fechar com firmeza a tampa rosqueada do Umidificador Aquecido 6060, certificando da existência da borracha

de vedação da mesma.

Para que a água condensada no circuito escoe de volta até os drenos e não chegue ao paciente, o suporte para

tubos corrugados deve ser posicionado próximo ao intermediário em Y e em uma posição baixa em relação à

boca do paciente (Figura 8.4).

Não utilizar mangueiras ou tubos antiestáticos ou eletricamente condutivos.

Figura 8.4: Posicionamento dos tubos corrugados.

Page 42: 204010038_005 MOP-Atlanta

Código do manual: 204010038_005 42

9 ROTINA DE INSPEÇÃO Realizar os procedimentos descritos abaixo antes de cada utilização do Ventilador ATLANTA, para verificar o seu perfeito

funcionamento e se as suas fontes de alimentação estão adequadas.

Não utilizar o equipamento se esta rotina de inspeção acusar qualquer tipo de irregularidade. Neste caso, fazer a correção

necessária ou providenciar a assistência técnica autorizada.

9.1 Antes de cada ventilação

1. Realizar os procedimentos de montagem descrito no Capítulo 8.

2. Fazer uma inspeção visual completa no Ventilador ATLANTA e seus componentes, verificando se não há danos aparentes.

3. Verificar se todos os componentes do circuito respiratório, da válvula expiratória e se a câmara do Umidificador Aquecido

encontram-se esterilizados.

4. Verificar se o conjunto da válvula expiratória está firme e corretamente montado, com um diafragma limpo e em boas

condições.

5. Verificar se a chave liga/desliga do Ventilador está inicialmente na posição desligada.

6. Verificar se as pressões de alimentação de Oxigênio e de ar comprimido estão normais.

7. Verificar a alimentação do Ventilador com a rede elétrica.

8. Verificar se os copos dos drenos do circuito respiratório estão vazios.

9. Verificar se o Umidificador Aquecido está corretamente montado, regulado e carregado com água estéril.

10. Verificar se a tampa do Umidificador Aquecido está firmemente apertada e se não há traquéias furadas, para evitar vazamento

de gases.

11. Verificar a correta montagem de todos os componentes do circuito respiratório, sem conectá-lo ainda ao paciente.

12. Verificar se todas as conexões do circuito respiratório estão firmes, para evitar o risco de uma desconexão acidental.

13. Ligar o Ventilador, escolher o peso do paciente, observar o Ventilador ciclando.

14. Verificar o correto funcionamento dos controles do Ventilador em todas as modalidades.

15. Desconectar o cabo de entrada da rede elétrica. Observar o alarme sonoro e visual no display (SEM REDE ELÉTRICA).

Restabelecer a energia elétrica.

16. Desconectar a rede de O2, observar o alarme sonoro e o visual (VERIFICAR REDE O2).Restabelecer a rede de O2.

17. Desconectar a traquéia do ramo inspiratório e observar o alarme sonoro e visual de (DESCONEXÃO). Reconectar a traquéia.

18. Obstruir de maneira estéril a traquéia do ramo expiratório e observar o alarme sonoro e visual de (OBSTRUÇÃO DA EXP). O

sistema é despressurizado após ser atingida a pressão limite. Reconectar a traquéia.

19. Ajustar no Ventilador o alarme de pressão alta em “30cmH2O”. Ajustar a pressão limite em “50cmH2O” e observar o alarme

sonoro e visual (PRESSÃO ALTA). Ajustar a pressão limite em 20cmH2O.

20. Ajustar no Ventilador o alarme de PEEP alto em “10cmH2O”. Ajustar o PEEP em “15cmH2O” e observar o alarme sonoro e

visual (PEEP ALTO). Ajustar o PEEP em 5cmH2O.

21. Verificar se todos os alarmes estão corretamente regulados.

22. Desligar o Ventilador.

Atenção Não utilizar o Ventilador ATLANTA caso os testes iniciais apontem alguma irregularidade. Providenciar a solução

do problema antes de utilizar o aparelho.

9.2 Durante a ventilação 1. Manter ligados os alarmes dos monitores eventualmente utilizados.

2. Verificar freqüentemente se o nível de água estéril e se o aquecimento do Umidificador Aquecido estão adequados.

3. Verificar constantemente a pressão máxima atingida.

4. Verificar freqüentemente se o tubo endotraqueal está firmemente conectado ao circuito respiratório.

5. Manter o paciente sob constante monitorização. Observar sua expansão pulmonar e a livre expiração.

Page 43: 204010038_005 MOP-Atlanta

Código do manual: 204010038_005 43

10 OPERAÇÃO

10.1 Seleção da Modalidades de Ventilação A seleção da modalidade de ventilação realiza-se através da tecla MODO (14), localizada no painel frontal do Ventilador ATLANTA.

Esta tecla permite a seleção da modalidade desejada, dentre as opções CMV, SIMV, CPAP e APRV, através do procedimento

descrito abaixo.

1. Pressionar a tecla MODO (14).

2. Pressionar sucessivamente a tecla MODO (14) até que a modalidade desejada apareça no display do Ventilador (1).

3. Pressionar o botão de programação Easy Touch (12) para confirmar a seleção realizada no item anterior.

4. O display de controle entra então no modo de ajuste dos parâmetros ventilatórios.

5. Utilizar o botão de programação Easy Touch (12) para o ajuste individual de cada valor. Girando-se no sentido horário o valor

aumenta, e girando-se no sentido anti-horário o valor diminui.

6. Pressionar novamente o botão de programação Easy Touch (12) para confirmar o ajuste realizado, tornando assim efetivo o

novo valor do parâmetro e colocar o próximo parâmetro em destaque no display, e assim sucessivamente até o último parâmetro.

Controles ativos Para cada modalidade de ventilação selecionada no Ventilador ATLANTA, o display de controle apresenta somente os valores dos

parâmetros ativos na modalidade escolhida e os espaços referentes aos parâmetros inativos são preenchidos por “----”. Esta

característica torna a regulagem do Ventilador uma operaç ão extremamente fácil, rápida e segura.

A Tabela abaixo apresenta as modalidades de ventilação disponíveis no Ventilador ATLANTA.

Modalidade Ajustada Descrição

1. CMV Ventilação Mandatória Controlada

2. SIMV Ventilação Mandatória Intermitente sincronizada

3. APRV Ventilação com Liberação de Pressão da Via Aérea

4. CPAP Ventilação com Pressão Positiva Contínua nas Vias Aéreas

Observação: Após o ajuste do último parâmetro ventilatório no display de controle, pressionar o botão de programação Easy Touch

(12) uma vez quando desejar iniciar a ventilação mecânica na modalidade selecionada.

10.2 Regulagem dos parâmetros de ciclagem A tecla (11) controla de maneira direta o tempo inspiratório. O valor deste parâmetro é apresentado no display do Ventilador. A

tecla (4) controla de maneira direta a freqüência respiratória. O valor deste parâmetro ajustado também é apresentado no display

do Ventilador. Com a variação destes dois parâmetros, os valores resultantes de tempo expiratório e de relação I:E são

automaticamente atualizados no display do Ventilador.

Observação: Existe um limite mínimo para o tempo expiratório (0,3 segundos), para evitar a ocorrência de auto-PEEP durante a

ventilação. Portanto, não é possível regular os parâmetros anteriormente citados acima de limites que resultem neste

tempo expiratório mínimo.

Page 44: 204010038_005 MOP-Atlanta

Código do manual: 204010038_005 44

Sem conectar ainda o Ventilador ao paciente, ligar o Ventilador ATLANTA e escolher o peso do paciente. Inicialmente o Ventilador

entra na modalidade CMV, devem-se seguir os procedimentos seguintes para realizar as regulagens nas diferentes modalidades

disponíveis no Ventilador ATLANTA.

10.3 Regulagem em CMV - Ventilação Mandatória Controlada

Durante uma ventilação controlada, os ciclos mandatórios podem ser de dois tipos distintos, no que se refere ao início das

inspirações:

1) Ciclos controlados: o paciente está passivo e o aparelho comanda totalmente a ventilação.

2) Ciclos assistidos: o início de cada ciclo e a freqüência respiratória são determinados pelo esforço inspiratório do paciente

que dispara as respirações. Caso o paciente entre em apnéia, ou não consiga disparar o aparelho devido a uma

regulagem muito “pesada” da sensibilidade, o ventilador passa a fornecer ciclos controlados com o valor de freqüência

regulado no respectivo controle. Havendo um novo estímulo do paciente, a ventilação volta automaticamente para ciclos

assistidos.

A ventilação controlada pode visar tanto o volume quanto a pressão e o ventilador cicla a tempo com fluxo contínuo

Observação:

1 Desejando permitir que o paciente dispare os ciclos, ajuste o controle de freqüência respiratória em um valor menor do

que a freqüência espontânea do paciente.

2 O paciente pode disparar os ciclos por pressão, dependendo do valor da sensibilidade da assistida. Se a sensibilidade

for desativada pelo operador, então todos os ciclos são obrigatoriamente controlados.

Figura 10.1: Modalidade CMV: exemplos de curvas: pressão x tempo e fluxo x tempo. Gráficos da ventilação em CMV limitada à

pressão

A Figura 10.1 apresenta as curvas de pressão e de fluxo em função do tempo, para ajudar no entendimento da modalidade CMV

limitada à pressão. Durante a inspiração a pressão cresce até que seja atingida a pressão inspiratória limite ajustada, no inicio da

inspiração o fluxo atinge o seu valor máximo, decaindo até o final do tempo inspiratório (fluxo decrescente), realizando desta

maneira um platô até o início da expiração. Se por qualquer motivo, a pressão inspiratória real superar 5 cm H2O o ajuste da

pressão inspiratória limite, haverá um aviso de alta pressão e a inspiração será automaticamente interrompida.

Atenção

Na ventilação limitada à pressão máxima, o volume real fornecido ao paciente será menor do que o valor

ajustado pelos controles de fluxo e tempo inspiratório do Ventilador.

Estando o paciente e o Ventilador prontos para o início da ventilação, deve-se seguir o procedimento de regulagem descrito abaixo

para realizar uma ventilação limitada a pressão:

1 - Pressionar a tecla MODO (14) até que a modalidade CMV apareça no display de controle (1). Pressionar o botão de

programação Easy Touch (12) para confirmar a seleção realizada.

Page 45: 204010038_005 MOP-Atlanta

Código do manual: 204010038_005 45

2 - Regular o valor desejado da pressão máxima inspiratória em (2) ou utilizar o valor sugerido pelo Ventilador com base no

peso do paciente. Quando a pressão máxima inspiratória atingir este valor durante a inspiração, o fluxo inspiratório irá

decair e o Ventilador realiza um platô até o início da expiração.

3 - Regular o valor desejado do PEEP em (3) ou utilizar o valor sugerido pelo Ventilador com base no peso do paciente.

4 - Regular o valor desejado da freqüência respiratória em (4) ou utilizar o valor sugerido pelo Ventilador com base no peso do

paciente.

5 - Regular o valor desejado do tempo inspiratório (11) ou utilizar o valor sugerido pelo Ventilador com base no peso do

paciente.

6 - Regular o valor desejado do fluxo inspiratório (13) ou utilizar o valor sugerido pelo Ventilador com base no peso do paciente.

Ajustando-se corretamente o tempo inspiratório e o fluxo inspiratório ou utilizando-se os valores sugeridos pelo Ventilador com

base no peso do paciente obtém-se um determinado valor de volume corrente; Verificar no manômetro do display (1) qual é a

pressão máxima inspiratória que está sendo atingida para este paciente. Se este valor coincidir com aquele valor limite regulado no

controle (12), então o Ventilador está realmente sendo limitado a pressão.

Os valores dos parâmetros ventilatórios sugeridos pelo Ventilador são estimados em função do peso do paciente: Vc = 7 ml/kgf de

peso. Sendo que estes parâmetros podem ser alterados no Ventilador de acordo com os critérios clínicos mais adequados para

determinação do volume corrente.

7 - Regular os valores desejados dos alarmes pressionando a tecla MENU (14) item 7.5;

Ao ser pressionada a tecla MENU na modalidade CMV os alarmes apresentados no display em seqüência são:

− PRESSÃO ALTA:

− PRESSÃO BAIXA:

− PEEP ALTO:

− PEEP BAIXO 8 - Regular, se necessário, a sensibilidade para os disparos dos ciclos por pressão.

9 - Conectar o sistema respiratório ao paciente, iniciando a ventilação.

Caso a pressão máxima inspiratória indicada pelo bargraph de pressão não atinja o valor ajustado no painel de controle, aumente

um pouco o fluxo inspiratório em (13), para aumentar desta forma o volume corrente.

10 - Ao final da ventilação, pressionar a tecla liga/desliga do Ventilador ATLANTA.

Atenção Realizar para recém nascidos e prematuros uma ventilação limitada a pressão.

Após o início da ventilação, verificar se o valor da pressão inspiratória no bargraph ou no gráfico Pxt estão

adequados. Caso seja necessário, reajustar os controles do Ventilador.

Caso a ventilação esteja limitada pelo controle de pressão inspiratória limite, o volume real fornecido ao paciente

será menor do que o valor ajustado pelos controles de tempo inspiratório e fluxo inspiratório do Ventilador.

10.4 Regulagem em SIMV - Ventilação Mandatória Intermitente Sincronizada Na ventilação em SIMV/V, o paciente respira espontaneamente entre os ciclos mandatórios do Ventilador. Os ciclos mandatórios

são controlados a pressão de forma similar à modalidade CMV. O início de cada ciclo e a freqüência respiratória são determinados

pelo esforço inspiratório do paciente, que dispara as respirações. Caso o paciente entre em apnéia, ou não consiga disparar o

aparelho devido a uma regulagem muito “pesada” da sensibilidade, o Ventilador entra automaticamente na modalidade IMV (não

sincronizada) - garantindo assim uma ventilação de reserva (backup) com a freqüência regulada no display. Havendo um novo

estímulo do paciente, a ventilação volta automaticamente para SIMV.

Page 46: 204010038_005 MOP-Atlanta

Código do manual: 204010038_005 46

Figura 10.2: Modalidade SIMV: exemplos de curvas: pressão x tempo e fluxo x tempo

A Figura 10.2 apresenta curvas de pressão e de fluxo em função do tempo, para ajudar no entendimento da modalidade SIMV. O

início de cada respiração pode ser comandado pelo Ventilador ou pelo paciente, sendo que neste último caso o paciente somente

pode disparar o ciclo durante o tempo de “janela de sincronismo”.

A freqüência de SIMV determina o intervalo para que possa ser disparado cada ciclo mandatório. A freqüência de SIMV costuma

ser ajustada em um valor baixo, permitindo que o paciente possa desenvolver diversos ciclos espontâneos entre dois ciclos

mandatórios consecutivos. O operador ajusta o fluxo e a pressão inspiratória para os ciclos mandatórios.

Atenção Após o início da ventilação, verificar se os parâmetros respiratórios indicados pelo display estão adequados.

Caso seja necessário, reajustar os controles do ventilador.

10.5 Regulagem em CPAP - Ventilação com Pressão Positiva Contínua nas Vias Aéreas Na modalidade CPAP o Ventilador não cicla, pois, o paciente respira espontaneamente sobre uma pressão positiva mantida

constante pelo Ventilador no circuito respiratório (Figura 10.3) através de um fluxo contínuo. Esta modalidade é semelhante à

modalidade APRV, com a diferença de possuir apenas um nível de pressão.

1 - Pressionar a tecla MODO (14) até que a modalidade CPAP apareça no display de controle (1). Pressione o botão de

programação Easy Touch (12) para confirmar a seleção realizada.

2 - Regular o valor desejado da pressão máxima inspiratória em (2) ou utilizar o valor sugerido pelo Ventilador com base no

peso do paciente. O controle de pressão máxima inspiratória funciona como uma segurança contra barotrauma.

3 - Regular o valor desejado do CPAP em (3).

Page 47: 204010038_005 MOP-Atlanta

Código do manual: 204010038_005 47

Figura 10.3: Modalidade CPAP: exemplos de curvas: pressão x tempo e fluxo x tempo.

10.6 Regulagem em APRV - Ventilação com Alívio de Pressão da Via Aérea Na modalidade com alívio de pressão de via aérea (APRV), é mantida uma pressão positiva inspiratória continua (CPAP) durante

uma parte do ciclo, sendo então realizado um alívio com a queda desta pressão a um nível inferior (pressão limite) (Figura 10.4).

Esta diferença de pressão permite que o gás deixe passivamente os pulmões para eliminar CO2 aumentando assim as trocas

gasosas. A relação I:E durante a APRV usualmente é maior que 1:1.

É uma modalidade de ventilação com fluxo contínuo, que permite a respiração espontânea do paciente durante ambos os

intervalos do ciclo ventilatório e em dois patamares de pressão. Durante o intervalo de tempo T2 (tempo inspiratório) o paciente

respira sobre a pressão limite ajustada, e durante o intervalo de tempo T1 (tempo expiratório) o paciente respira sobre a pressão

de CPAP.

A modalidade APRV possui a grande vantagem de fornecer ventilação e oxigenação suficientes sem diferenças significativas na

hemodinâmica, pois, as pressões são menores em comparação com a PC- IRV.

1 - Pressionar a tecla MODO (14) até que a modalidade APRV apareça no display de controle (1). Pressionar o botão de

programação Easy Touch (12) para confirmar a seleção realizada.

2 - Regular o valor desejado da pressão inspiratória limite em (2). Esta será a pressão inferior, ou seja, a de alívio.

3 - Regular o valor desejado do CPAP em (3). Esta será a pressão superior.

4 - Regular o valor desejado da freqüência respiratória em (4) ou utilizar o valor sugerido pelo Ventilador com base no peso do

paciente. Esta freqüência determina os alívios.

5 - Regular o valor desejado do tempo inspiratório (11) ou utilizar o valor sugerido pelo Ventilador com base no peso do

paciente. Este tempo inspiratório será a duração do alívio.

6 - Regular o valor desejado do fluxo inspiratório (13) ou utilizar o valor sugerido pelo Ventilador com base no peso do paciente.

Este fluxo deve ser o suficiente para manter o CPAP.

Page 48: 204010038_005 MOP-Atlanta

Código do manual: 204010038_005 48

Figura 10.4: Modalidade APRV: exemplos de curvas: pressão x tempo e fluxo x tempo.

Page 49: 204010038_005 MOP-Atlanta

Código do manual: 204010038_005 49

11 LIMPEZA E ESTERILIZAÇÃO

Atenção Desligar o Ventilador ATLANTA antes de realizar a sua limpeza. Não mergulhar o Ventilador em nenhum líquido.

1. Para a limpeza das partes externas do Ventilador, utilizar um pano limpo e macio, umedecido em água e sabão

(detergente). Tomar cuidado para que nenhum resíduo de produto de limpeza se acumule nas conexões do aparelho. Após a

limpeza, enxaguar e fazer a secagem com um pano limpo, seco e macio.

2. Para a limpeza dos displays do Ventilador, utilizar um pano macio, limpo e sem fiapos. Não utilizar toalhas de papel ou

panos ásperos, para não riscar a superfície da tela.

3. Não utilizar agentes abrasivos ou corrosivos na limpeza.

4. Os componentes do circuito respiratório se não utilizados com filtro bacteriano devem ser desmontados a cada paciente para

desinfecção ou esterilização, incluindo: tubos corrugados, câmara do umidificador aquecido, drenos, válvula expiratória e

intermediários. Utilizar glutaraldeído, peróxido de hidrogênio ou óxido de etileno.

Tais componentes acima listados podem ser submetidos a termodesinfecção, porém somente em ciclo sensível (termodesinfecção

química), ou seja, suportam temperaturas, baixas, de no máximo 60°C.

Se os componentes do circuito respiratório forem utilizados com filtro bacteriano, estabelecer uma rotina diária para a desinfecção

ou esterilização dos mesmos, como por exemplo, a retirada dos circuitos ao final do dia.

Os componentes dos circuitos de Ventiladores que são utilizados em UTI, obrigatoriamente devem ser reprocessados a cada

paciente, com a utilização de filtro ou não.

5. Os drenos do circuito respiratório, a válvula expiratória e seu diafragma podem ser esterilizados em autoclave, até uma

temperatura máxima de 136°C. Os tubos corrugados e os outros componentes não são autoclaváveis.

Obs.: Tubos corrugados siliconizados são autoclaváveis.

6. A limpeza do diafragma da válvula expiratória é fundamental para o correto funcionamento do Ventilador, devendo ser

realizada após a utilização do Ventilador pelo paciente.

7. As peças de silicone (tubos e traquéias) possuem características intrínsecas do silicone a não deformação (até 150 °C, e

tempo de vida útil indeterminado), em temperatura ambiente mantendo a aplicação e as propriedades do silicone, sugere-se

que as condições de armazenamento sejam em local limpo e organizado isento de materiais perfurantes ou contaminantes, de

preferência seguindo as instruções de limpeza organização de BPF boas práticas de fabricação (GMP), não exposto ao sol e

evitando temperatura acima de 40º ou em locais próximos a equipamentos que sofrem aquecimento (como as estufas e

esterilizadoras). Após o inicio de uso é sugerido que as traquéias tenham no máximo um ciclo de vida até 50 esterilizações

em processo de Autoclavagem esterilização por vapor em ciclos de 30 minutos com 1,03bar /(15psi e 121°C/250°F).

Atenção Utilizando óxido de etileno, devem-se seguir as instruções fornecidas pelo fabricante do equipamento de

esterilização para determinar as temperaturas e os tempos de aeração indicados.

RECOMENDAÇÕES PARA PROCESSAMENTO DOS COMPONENTES DE EQUIPAMENTOS DE ANESTESIA E

VENTILAÇÃO MECÂNICA K. TAKAOKA

Os artigos hospitalares utilizados em anestesia gasosa e ventilação mecânica são classificados como sendo semicríticos, devido

ao risco potencial de transmissão de infecções que apresentam. Artigos semicríticos são todos aqueles que entram em contato

com mucosa íntegra e/ou pele lesada, ou seja, geralmente não penetram em cavidades estéreis do corpo, sendo assim capaz de

impedir a invasão dos tecidos subepiteliais, e que requerem desinfecção de alto nível ou esterilização para ter garantido a

qualidade do múltiplo uso destes.

Page 50: 204010038_005 MOP-Atlanta

Código do manual: 204010038_005 50

A escolha do método de processamento, desinfecção ou esterilização depende da natureza dos materiais. O QUADRO apresenta

os métodos recomendados para o processamento dos componentes dos equipamentos de anestesia e ventilação mecânica da

linha K. TAKAOKA, considerando as suas composições e especificações técnicas. Os métodos recomendados são: limpeza,

desinfecção química e térmica e esterilização química, gasosa ou plasma. O processamento deverá ser realizado obedecendo a

uma seqüência de passos, ilustrados no FLUXOGRAMA a seguir.

CONCEITOS DE: LIMPEZA - Processo que remove a sujidade e matéria orgânica de qualquer superfície ou objeto. A limpeza é efetuada por fricção

mecânica, imersão, máquinas de limpeza e máquinas de ultra-som. É a etapa mais importante da descontaminação, todos os itens

devem ser lavados antes de sofrerem algum processo de desinfecção ou esterilização. Nenhum objeto deve ser esterilizado se

sobre ele houver matéria orgânica (óleo, gordura, sangue...). A limpeza deve ser feita sempre com água e sabão, quando o método

de imersão for utilizado, preferencialmente utilize o detergente enzimático. O detergente enzimático que possui atividade específica

sobre a matéria orgânica, a degrada e dissolve em poucos minutos, os objetos devem ficar imersos durante 5 minutos.

DESINFECÇÃO - Processo térmico ou químico que elimina todos os microorganismos, exceto os esporulados. A desinfecção é

classificada em três categorias: alto, médio e baixo nível.

DESINFECÇÃO DE ALTO NÍVEL - Processo que elimina todos os microorganismos exceto grande número de esporos (bactérias,

quase todos os esporos de fungos, bacilo da TB, vírus) com um tempo de exposição entre 10 e 30 minutos. Ex.: Imersão em

Glutaraldeído.

DESINFECÇÃO DE NÍVEL INTERMEDIÁRIO - Processo que inativa bactérias vegetativas, fungos, quase todos os vírus, exceto

esporos. Ex.: Fricção mecânica com Álcool 70%.

DESINFECÇÃO DE BAIXO NÍVEL - Processo que inativa a maioria das bactérias , alguns fungos, alguns vírus, porém não

afetam microorganismos mais resistentes como bacilo de TB e esporos. Utilizada apenas para superfícies. Ex.: Água e detergente

– limpeza.

DESINFECÇÃO TÉRMICA - Processo térmico que utiliza líquidos termodesinfetantes contra todas as formas vegetativas,

destruindo uma parte dos esporos quando utilizados com uma temperatura entre 60 e 90ºC. Este processo é realizado em uma

termodesinfectadora, tal máquina trabalha com dois tipos de ciclos, para materiais sensíveis e resistentes, com a utilização de

detergente apropriado.

ESTERILIZAÇÃO - Processo que elimina completamente todos os microorganismos (esporos, bactérias, fungos e protozoários), e

é efetuada por processos físicos (vapor) ou químicos (líquido-gluteraldeído, gasoso-óxido de etileno e plasma-peróxido de

hidrogênio). O esporo é a forma de microorganismo mais difícil de se inativar. Ex.: Autoclave, Peróxido de hidrogênio, óxido de

etileno, glutaraldeído (exposição do material de 10 horas).

Observação: Peróxido de hidrogênio (água oxigenada) é um processo de esterilização que ocorre a uma temperatura máxima de

45ºC, os materiais que não podem ser autoclavados podem ser esterilizados com peróxido, exceto aqueles materiais

derivados de celulose.

Page 51: 204010038_005 MOP-Atlanta

Código do manual: 204010038_005 51

FLUXOGRAMA

Fluxograma dos passos seqüênciais do processamento dos componentes de Equipamentos de Anestesia e Ventilação Mecânica

PANO ÚMIDO

ESTOCAR

ESTERILIZAR

ACONDICIONAR

MEIO FÍSICO (VAPOR)

ESTOCAR

ACONDICIONAR EM FRASCO ESTERILIZADO

SECAR ASSEPTICAMENTE

ENXAGUAR COM H2O ESTERILIZADA

IMERGIR TOTALMENTE

LÍQUIDO (GLUTARALDEIDO)

ESTOCAR

ESTERILIZAR

ACONDICIONAR

GASOSO (ÓXIDO DE ETILENO)

MEIO QUÍMICO

SE ESTERILIZAÇÃO

ESTOCAR

SE CONCLUÍDO O PROCESSAMENTO

ESTOCAR

ACONDICIONAR

SECAR ASSEPTICAMENTE

IMERGIR PELO TEMPO E TEMPERATURA ADEQUADOS

MEIO FÍSICO LÍQUIDO TERMODESINFECÇÃO

ESTOCAR

ACONDICIONAR

SECAR ASSEPTICAMENTE

ENXAGÜAR COM H2O ESTERILIZADA

PREENCHER TUBULAÇÕES

IMERGIR O ARTIGO

MEIO QUÍMICO LÍQUIDO GLUTARALDEIDO

SE DESINFECÇÃO

CONFORME O DESTINO DO ARTIGO

SECAR

ENXAGUAR

SOLUÇÃO DETERGENTE

LIMPAR

CONSIDERAR TODOS CONTAMINADOS

COM PRESENÇA DE MATÉRIA ORGÂNICA OU SUJIDADE

ESTOCAR

ESTERILIZAR

ACONDICIONAR

PLASMA (PERÓXIDO HIDROGÊNIO)

ESTOCAR

ACONDICIONAR

FRICÇÃO MECÂNICA

MEIO QUÍMICO LÍQUIDO ÁLCOOL 70%

PREENCHER TUBULAÇÕES

Page 52: 204010038_005 MOP-Atlanta

Código do manual: 204010038_005 52

QUADRO

Métodos recomendados para processamento de componentes de Equipamentos de Anestesia e Ventilação Mecânica K.

TAKAOKA.

Componente Limpeza Desinfecção Esterilização

Abraçadeira do Esfigmomanômetro Solução Detergente NÃO RECOMENDADA NÃO RECOMENDADA

Balão Antipoluição Solução Detergente

Glutaraldeído Termodesinfecção

Sensível

Óxido de Etileno, Glutaraldeído ou

Peróxido hidrogênio

Bloco de Rotâmetros Pano úmido Álcool 70% Fenol sintético

NÃO RECOMENDADA

Cabo do Esfigmomanômetro Solução Detergente Fenol sintético NÃO RECOMENDADA

Cabo ECG / Oxímetro Solução Detergente

Fenol sintético NÃO RECOMENDADA

Câmara do Umidificador Solução Detergente

Glutaraldeído Termodesinfecção

resistente Vapor

Campânula Solução Detergente

Glutaraldeído Termodesinfecção

Sensível

Óxido de Etileno, Glutaraldeído ou

Peróxido hidrogênio

Canister Solução Detergente

Glutaraldeído Termodesinfecção

Sensível

Óxido de Etileno, Glutaraldeído ou

Peróxido hidrogênio

Célula Galvânica para Oxímetro * Solução Detergente

NÃO RECOMENDADA NÃO RECOMENDADA

Conjunto Haste para Campânula Solução Detergente

Glutaraldeído Álcool 70%

Óxido de Etileno ou Glutaraldeído

Cotovelo de Escape de Ar Solução Detergente

Glutaraldeído Álcool 70%

Óxido de Etileno ou Glutaraldeído

Drenos Solução Detergente

Glutaraldeído Termodesinfecção

resistente

Vapor Peróxido hidrogênio

Fluxômetro Pano úmido Álcool 70% Fenol sintético NÃO RECOMENDADA

Fole Solução Detergente

Glutaraldeído Termodesinfecção

resistente

Vapor ou Glutaraldeído Peróxido hidrogênio

Frasco de Aspiração Solução

Detergente Glutaraldeído Álcool 70% Vapor ou Glutaraldeído

Máscara Solução Detergente

Glutaraldeído Álcool 70%

Óxido de Etileno ou Glutaraldeído

Módulo do Monitor Pano úmido Fenol sintético Álcool 70% NÃO RECOMENDADA

Presilha para Máscara Solução Detergente

Glutaraldeído Óxido de Etileno, Glutaraldeído ou

Peróxido hidrogênio

Módulo do Ventilador Álcool 70% Fenol sintético Álcool 70% NÃO RECOMENDADA

Intermediário T do Capnógrafo Solução Detergente

Glutaraldeído Termodesinfecção

sensível

Óxido de Etileno, Glutaraldeído ou

Peróxido hidrogênio

Móvel (partes externas) Álcool 70% Fenol sintético Álcool 70%

NÃO RECOMENDADA

Sensor de Fluxo Solução Detergente

Glutaraldeído Termodesinfecção

resistente Vapor

Page 53: 204010038_005 MOP-Atlanta

Código do manual: 204010038_005 53

Componente Limpeza Desinfecção Esterilização

Sensor de Temperatura Axilar Solução Detergente

Fenol sintético Álcool 70%

Óxido de Etileno Peróxido hidrogênio

Sensor de Temperatura do Liquido Injetado

Solução Detergente Álcool 70% Óxido de Etileno

Peróxido hidrogênio

Sensor de Temperatura Esofágica Solução Detergente

Glutaraldeído Óxido de Etileno Peróxido hidrogênio

Side Stream (capnógrafo) Solução Detergente Glutaraldeído Óxido de Etileno

Peróxido hidrogênio

Suporte do Canister Solução Detergente

Glutaraldeído Álcool 70%

Óxido de Etileno ou Glutaraldeído

Tubos Corrugados ** Solução Detergente

Glutaraldeído Termodesinfecção

sensível

Óxido de Etileno ou Glutaraldeído

Vacuômetro Solução Detergente

Glutaraldeído Álcool 70% NÃO RECOMENDADA

Válvulas Inspiratória e Expiratória Solução Detergente

Glutaraldeído Termodesinfecção

sensível

Óxido de Etileno, Glutaraldeído ou

Peróxido hidrogênio

Vaporizador Calibrado Pano úmido Fenol sintético Álcool 70% NÃO RECOMENDADA

Vaporizador Multiagente Pano úmido Fenol sintético Álcool 70% NÃO RECOMENDADA

Observação: * Célula Galvânica para medição da FiO2 deve ser limpa com um pano umedecido em água e sabão, não deve ser

imersa em solução.

** Tubos corrugados siliconizados podem ser autoclavados e submetidos à desinfecção térmica resistente.

Page 54: 204010038_005 MOP-Atlanta

Código do manual: 204010038_005 54

12 MANUTENÇÃO 1. No mínimo uma vez por mês, verificar se todos os componentes do Ventilador não estão danificados, gastos ou com fissuras.

Havendo qualquer dano, providenciar a troca do componente. Não utilizar componentes danificados .

2. O diafragma da válvula expiratória deve ser cuidadosamente inspecionado pelo menos uma vez por mês, verificando-se a sua

integridade (item 6.4).

3. O diafragma da válvula expiratória deve ser substituído pelo menos uma vez a cada 6 (seis) meses, e sempre que necessário

(item 6.4).

Observação:

A fixação do bloco da válvula expiratória na frente do Ventilador deve ser feita com bastante firmeza, para que não haja

vazamento de gases.

5. Verificar periodicamente o perfeito estado de conservação da guarnição de borracha da tampa do Umidificador Aquecido, para

que haja uma perfeita vedação no fechamento da câmara. Havendo necessidade, trocar esta guarnição por uma nova.

6. Verificar as condições e substituir periodicamente os tubos corrugados do circuito respiratório, pois estes se constituem em

componentes de desgaste normal.

7. Se a pressão máxima inspiratória não atingir o valor esperado, verificar inicialmente:

Ø Se não há vazamentos no circuito respiratório;

Ø Se não há vazamento na tampa do umidificador;

Ø Se todas as conexões estão firmes;

Ø Se o controle de pressão não está regulado muito baixo;

Ø Se o controle de fluxo inspiratório não está regulado muito baixo;

Ø Se as pressões das redes de O2 e de ar comprimido não estão muito baixas;

Ø Se o conjunto da válvula expiratória está corretamente montado, com um diafragma limpo e em perfeitas condições.

9. Se não conseguir alimentar normalmente o Ventilador ATLANTA com a rede elétrica, verificar inicialmente:

Ø Se existe energia elétrica na tomada entre 100 a 220 Vac;

Ø Se o fusível do ventilador não está queimado;

10. A substituição dos fusíveis que se encontram na parte traseira do equipamento podem ser facilmente realizada pelo usuário

com o auxilio de uma chave de fenda, posicionando a mesma na fenda do respectivo compartimento, rotacionando no sentido anti-

horário, uma cápsula plástica contendo o fusível irá desprender-se de seu suporte. Substituir o fusível e recolocar a cápsula

rotacionando-a agora no sentido horário para fixá-la.

11. O filtro de ar comprimido deve ser aberto e limpo de duas a três vezes ao ano, dependendo do grau de utilização do Ventilador

e da pureza do ar comprimido. A drenagem do condensado do filtro é automática.

12. Utilizar somente os sensores, cabos e tubos especificados pela K. TAKAOKA para o Ventilador ATLANTA.

13. Não utilizar o Ventilador ATLANTA caso apresente alguma irregularidade. Providenciar então a solução do problema

apresentado, através de um distribuidor autorizado K. TAKAOKA.

14. O Ventilador deve ser submetido a uma revisão anual por um técnico autorizado pela K. TAKAOKA, para uma nova calibração.

Bateria interna recarregável:

Ø Manter sempre que possível a bateria interna com a sua carga máxima, para uma maior vida útil desta. Descargas

constantes da bateria diminuem o seu tempo de vida útil.

Ø A bateria interna é selada, não necessitando de manutenção. Caso a bateria apresente algum problema de

funcionamento, providenciar a Assistência Técnica autorizada K. TAKAOKA.

Ø Caso não consiga carregar normalmente a bateria com a rede elétrica, verificar se existe energia na tomada da rede.

Page 55: 204010038_005 MOP-Atlanta

Código do manual: 204010038_005 55

13 TROUBLESHOOTING

MENSAGEM NO

DISPLAY PROVÁVEL CAUSA AÇÃO CORRETIVA

Vazamento no circuito respiratório. Aperte firmemente todas as conexões e sempre verifique

a existência de fissuras nas traquéias.

Abertura na tampa da câmara do

Umidificador.

Verifique se a borracha de vedação está corretamente

posicionada, se a tampa do Umidificador está

perfeitamente fechada (rosqueamento no sentido horário)

e se as traquéias estão firmemente conectadas na

tampa.

Abertura na conexão do sensor de

temperatura localizada no

intermediário “Y”.

Tampe a conexão do sensor de temperatura com a

tampa apropriada, ou se desejar acople o sensor de

temperatura proveniente do Umidificador.

DESCONEXÃO

Controles impróprios tais como, baixa

pressão máxima (≤ 8 cmH2O), baixo

fluxo inspiratório e freqüência

respiratória.

Realize os controles apropriados de acordo com o peso e

condições físicas do paciente.

Dobra ou obstrução no ramo

expiratório. Desfazer a dobra ou obstrução do ramo expiratório.

Diafragma da válvula expiratória não

está montado corretamente. Monte corretamente o diafragma.

Diafragma da válvula expiratória está

danificado. Troque o diafragma.

Diafragma da válvula expiratória com

secreções. Limpe ou substitua o diafragma.

OBSTRUÇÃO DA EXP

Sensor de fluxo com secreções. Limpe ou substitua o sensor de fluxo.

Secreções ou água nas traquéias. Limpe ou substitua as traquéias.

Secreções ou água no sensor de

fluxo ou na sua linha.

Limpe ou substitua o sensor de fluxo e sua linha. Para

secar a linha do sensor de fluxo utilize O2 e nunca injete

O2 na linha com a mesma conectada no equipamento. PRESSÃO ALTA

Ajustes impróprios para os limites de

alarmes.

Reajuste os limites de alarme condizentes com o

paciente.

Pressão da rede de ar abaixo do

especificado 50 PSI (345 kPa).

Informe o responsável pelo fornecimento de gases para a

retificação necessária.

Válvula reguladora de ar

desajustada.

Entrar em contato com a assistência técnica autorizada

da K. Takaoka. VERIFIQUE REDE AR

Válvula reguladora na parede. Retire a válvula reguladora da parede, pois, não é

necessária.

Pressão da rede de O2 abaixo do

especificado 50 PSI (345 kPa).

Informe o responsável pelo fornecimento de gases para a

retificação necessária.

Válvula reguladora de O2

desajustada.

Entrar em contato com a assistência técnica autorizada

da K. Takaoka. VERIFIQUE REDE O2

Válvula reguladora na parede. Retire a válvula reguladora da parede, pois, não é

necessária.

Page 56: 204010038_005 MOP-Atlanta

Código do manual: 204010038_005 56

Falha na energia elétrica.

Automaticamente o Servo ventilador funcionará por meio

de sua bateria interna, esta bateria não alimentará o

umidificador. Informe o responsável pelo fornecimento de

energia para a retificação necessária.

Desconexão acidental do cabo da

rede elétrica.

Conecte corretamente o cabo da rede elétrica a uma

tomada devidamente aterrada de 110 ou 220 VCA,

50/60Hz.

SEM REDE ELETRICA

Fusível queimado. Verifique o fusível e se necessário substitua-o por um

outro com as mesmas especificações.

Ajustes impróprios para os limites de

alarmes.

Reajuste os limites de alarme condizentes com o

paciente.

PEEP BAIXO

Vazamentos

Verifique as condições e a correta montagem de todos os

componentes do circuito respiratório, da válvula

expiratória e do umidificador aquecido. Vide também

DESCONEXÃO e OBSTRUÇÃO DA EXP.

Page 57: 204010038_005 MOP-Atlanta

Código do manual: 204010038_005 57

14 SIMBOLOGIA

SIMBOLOS/TEXTOS UNIFICADOS PORTUGUÊS ESPANHOL INGLÊS

CLASS I IPX 1 ENERG. INTERNAMENTE

OPERAÇÃO CONTÍNUA

CLASS I IPX 1 ENERG. INTERNAMENTE

OPERACION CONTÍNUA

CLASS I IPX 1 INTERNALLY POWERED

CONTINUOUS OPERATION

PACIENTE PACIENTE PACIENT

EQUIPAMENTO TIPO B EQUIPAMIENTO TIPO B TYPE B APPLIED PART

EQUIPAMENTO TIPO BF EQUIPAMIENTO TIPO BF TYPE BF APPLIED PART

EQUIPAMENTO TIPO BF À PROVA DE

DESFIBRILAÇÃO

EQUIPAMIENTO TIPO BF À PRUEBA DE

DESFIBRILACIÓN

DESFIBRILLATION PROOF TYPE BF APPLIED PART

EQUIPAMENTO TIPO CF EQUIPAMIENTO TIPO CF EQUIPAMENTO TIPO CF

EQUIPAMENTO TIPO CF À PROVA DE

DESFIBRILAÇÃO

EQUIPAMIENTO TIPO CF À PRUEBA DE

DESFIBRILACIÓN

DESFIBRILLATION PROOF TYPE CF APPLIED PART

EM AQUECIMENTO CALENTAMIENTO HEATER ON

TEMPERATURA TEMPERATURA TEMPERATURE

CONTROLE CONTROL CONTROL

UMIDIFICADOR HUMIDIFICADOR UMIDIFIER

VENTILADOR VENTILADOR VENTILATOR

SENSOR DE FLUXO SENSOR DE FLUJO FLOW SENSOR

FUSÍVEL FUSÍBLE FUSE

OXIGÊNIO OXIGÊNO OXYGÊN

ÓXIDO NITROSO ÓXIDO NITROSO NITROUS ÓXIDE

AR AIRE AIR

O2 DIRETO O2 DIRECTO O2 FLUSH

Page 58: 204010038_005 MOP-Atlanta

Código do manual: 204010038_005 58

ENTRADA ENTRADA INPUT

SAÍDA SALIDA OUTPUT

ALARME PAUSADO ALARMA PAUSADO ALARM PAUSED

ALARME URGENTE ALARMA URGENTE URGENT ALARM

ALARME AUDIO PAUSADO ALARMA AUDIO PAUSADO ALARM AUDIO PAUSED

CONEXÃO DE FORÇA CONEXÃO DE FORÇA POWER PLUG

FLUXO DE GASES

FRESCOS FLUJO DE GASES

FRESCOS FRESH GAS FLOW

LEITURA NO MEIO DA

ESPFERA LECTURA EM EL MEDIO

DE LA ESFERA READ FROM CENTER OF

BALL

BATERIA BATERÍA BATTERY

CICLO MANUAL CICLO MANUAL MANUAL CYCLE

GRÁFICO GRAFICO SILENCE

MODALIDADE MODALIDAD MODE

PÁGINA PÁGINA PÁGE

CORRENTE CONTÍNUA CORRIENTE CONTÍNUA TIDAL CONTÍNUOUS

CORRENTE ALTERNADA

(REDE) CORRIENTE ALTERNA

(RED) ALTERNATING CURRENT

(POWER)

CORRENTE CONTÍNUA E

ALTERNADA CORRIENTE CONTINUA E

ALTERNA ALTERNATING AND DIRECT CURRENT

TERMINAL DE ATERRAMENTO

TERMINAL DE PUESTA A TIERRA PARA PROTECCIÓN

GROUND TERMINAL FOR PROTECTION

TERMINAL DE ATERRAMENTO GERAL,

INCLUINDO O FUNCIONAL

TERMINAL DE PUESTA A TIERRA GENERAL, INCLUYENDO EL

FUNCIONAL

TERMINAL FOR GENERAL GROUNDING, INCLUDING FUNCIONAL GROUNDING

PONTO DE CONEXÃO P/ CONDUTOR NEUTRO EM

EQUIPAMENTO INSTALADO

PERMANENTE

PUNTO DE CONEXION PARA CONDUTOR

NEUTRO EN EQUIPO INSTALADO

PERMANENTE

CONNECTION POINT FOR NEUTRL CONDUCTOR, IN

PERMANENTLY INSTALLED EQUIPMENT

Page 59: 204010038_005 MOP-Atlanta

Código do manual: 204010038_005 59

TERMINAL OU PONTO DE EQUALIZAÇÃO DE

POTENCIAL

TERMINAL O PUNTO DE DE ECUALIZACIÓN DE

POTENCIAL

TERMINAL OR POTENTIAL EQUALIZING

POINT

SEM PROTEÇÃO CONTRA PENETRAÇÃO DE ÁGUA

SIN PROTECCÍÓN CONTRA PENETRACIÓN

DEL AGUA

WITHOUT PROTECTION AGAINST PENETRATION

OF WATER

PROTEGIDO CONTRA GOTEJAMENTO DE ÁGUA

PROTEGIDO CONTRA GOTEO DE ÁGUA

PROTECT AGAINST DRIPPING WATER

PROTEGIDO CONTRA RESPINGOS DE ÁGUA

PROTEGIDO CONTRA SALPICADURAS DE ÁGUA

PROTECT AGAINST WATER SPRAYS

ATENÇÃO! CONSULTAR DOCUMENTOS

ACOMPANHANTES

ATENCION! CONSULTAR DOCUMENTOS ACOMPANAN

ATTENTION! SEE ACCOMPANYING

DOCUMENTS

VENTILADOR VENTILADOR VENTILATOR

CONTRASTE CONTRASTE CONTRASTE

CONGELA CONGELA FREEZE

TENSÃO ELÉTRICA PERIGOSA

TENSIÓN ELÉCTRICA PELIGROSA

DANGEROUS ELECTRIC VOLTAGE

FRÁGIL FRÁGIL FRAGILE

FACE SUPERIOR NESTA DIREÇÃO

LADO SUPERIOR EN ESTA DIRECCIÓN THIS SIDE UP

PROTEGER CONTRA UMIDADE

PROTEGER CONTRA LA HUMIDAD FEARS HUMIDITY

QUANTIDADE SEGURA DE EMPILHAMENTO

SOSTENIMIENTOS DE LA CANTIDAD DE AMONTANAR

SAFE STACKING QUANTITY

LIMITES DE TEMPERATURA

LIMITES DE TEMPERATURA TEMPERATURE LIMITS

MANTENHA PROTEGIDO DO SOL

MENTENER PROTEGIDO DEL SOL KEEP AWAY FROM HEAT

EQUIPAMENTO DE CATEGORIA AP

EQUIPAMENTO DE CATEGORÍA AP

CATEGORY AP EQUIPMENT

EQUIPAMENTO DE CATEGORIA APG

EQUIPAMENTO DE CATEGORÍA APG

CATEGORY APG EQUIPMENT

ASPIRAÇÃO ASPIRACIÓN ASPIRATION

FLUXÔMETRO FLUJÔMETRO FLOWMETER

Page 60: 204010038_005 MOP-Atlanta

Código do manual: 204010038_005 60

ASPIRADOR ASPIRADOR ASPIRATOR

VENTILADOR VENTILADOR VENTILATOR

BALÃO BALÓN BAG

PRESSÃO INSPIRATÓRIA PRESIÓN INSPIRATÓRIA INSPIRATORY PRESSURE

PRESSÃO MÁXIMA PRESIÓN MÁXIMA MAXIM PRESSURE

RELAÇÃO RELACIÓN RATIO

FREQUÊNCIA FRECUENCIA RATE

PLATÔ PLATEAU PLATEAU

FLUXO FLUJO FLOW

PRESSÃO LIMITE PRESIÓN LIMITE LIMIT PRESSURE

TEMPO INSPIRATÓRIO TIEMPO INSPIRATORIO INSPIRATORY TIME

PRESSÃO SUPORTE PRESIÓN SUPORTE SUPPORT PRESSURE

TENDÊNCIA TENDENCIA TREND

TRAVAR TECLADO TRABAR TECLADO KEYBOARD LOCK

SALVA ARCHIVA SAVE

REPETE REPITE REPEAT

LIGA ON ON

DESLIGA OFF OFF

PRONTIDÃO STAND BY STAND BY

Page 61: 204010038_005 MOP-Atlanta

Código do manual: 204010038_005 61

EXPIRATÓRIA ESPIRATÓRIA EXPIRATÓRY

INSPIRATÓRIA INSPIRATÓRIA INSPIRATÓRY

ENCHER LLENAR FILL

DRENAR DRENAR DRAIN

SERIAL SERIAL SERIAL

REDE DE DADOS RED DE COMUNICACIÓN NET

TECLADO KEYBOARD

MOUSE MOUSE MOUSE

MONITOR MONITOR MONITOR

USB USB USB

IMPRESSORA IMPRESSOR PRINT

SAÍDA DE GASES SALIDA DE GASES GAS OUTLET

ENTRADA DE GASES ENTRADA DE GASES GAS INLET

Page 62: 204010038_005 MOP-Atlanta

Código do manual: 204010038_005 62

15 AÇÕES EM UMA EMERGÊNCIA

No caso de um evento adverso a K. Takaoka sugere o seguinte procedimento:

v Contate o fabricante (Gerente do setor de Assistência Técnica) sobre a situação do aparelho e não realizar nenhum teste ou

investigação sem a presença de um técnico autorizado da K. Takaoka.

v Registre o fabricante, modelo e número de série de todos os aparelhos envolvidos no evento adverso. Registrar estas

informações no prontuário do paciente e/ou em um formulário incomum de ocorrência. Se o aparelho é descartável ou possui

acessórios descartáveis, também registre o número de classificação e todos os números de todos descartáveis. É importante

manter o aparelho e qualquer acessório que foi envolv ido no evento adverso.

v Não limpar ou submeter a um processo químico ou físico, ou consertar o aparelho. Estas ações podem afetar o desempenho

e seu uso seguro.

v Registre os nomes de todos os profissionais de saúde presentes no incidente.

v Identificar o aparelho, indicando que ele está envolvido em um evento adverso, a data do evento, e o nome da pessoa que

etiquetou o aparelho. Indicar na etiqueta que o dispositivo não deve ser usado, limpo, consertado, ou destruído sem

aprovação de uma autoridade, tal como o gerente de risco. Se o evento adverso envolver mais que um aparelho, todos os

aparelhos envolvidos devem ser etiquetados e guardados.

v Preserve a embalagem de todos os acessórios descartáveis envolvidos no evento e guarde com o aparelho. A embalagem

dos descartáveis tipicamente inclui não somente um número catalogado do aparelho, mas também o número do lote.

Também, algumas especificações incluídas na embalagem podem ser úteis para a perícia.

v Antes de desligar o aparelho da energia elétrica ou remover as baterias, verifique se a memória no aparelho não será perdida.

Muitos dispositivos têm memórias computadorizadas que devem ser perdidas se as baterias são removidas ou se o

dispositivo é desligado da rede elétrica. Peritos podem usar esta memória para determinar especificamente quando ocorreram

às condições do aparelho relacionado para determinar quais aparelhos tem memórias computadorizadas e como eles devem

ser controlados depois de um evento, leia o manual de instruções ou contate seu engenheiro clínico.

v Coloque o aparelho e seus acessórios em um local seguro para prevenir danos subseqüentes. Isto irá prevenir que o

aparelho seja colocado de volta em serviço; salas protegidas e aparelhos podem precisar ser usados apesar de um incidente

prévio.

Page 63: 204010038_005 MOP-Atlanta

Código do manual: 204010038_005 63

16 TERMO DE GARANTIA A K TAKAOKA IND. E COM. LTDA. garante os equipamentos por ela produzidos contra defeitos de fabricação por um prazo de

um ano da data de aquisição do primeiro proprietário. Os demais itens que acompanham o equipamento encontram-se

relacionados abaixo.

A seguir encontra-se a lista das assistências técnicas autorizadas da K TAKAOKA IND. E COM. LTDA. no território nacional e

internacional as quais além da fábrica possuem direitos exclusivos de manutenção. Não sendo autorizada modificação, violação,

ajustes ou manutenção por terceiros.

Os equipamentos fabricados ou retificados pela K TAKAOKA IND. E COM. LTDA. possuem lacre de garantia. Fica

automaticamente cancelada a garantia se o lacre estiver violado.

O uso inadequado do equipamento e/ou em desacordo com as instruções contidas neste manual, o uso de tensão diferente da

especificada e de peças e/ou acessórios não homologados pela K TAKAOKA IND. E COM. LTDA. acarretam em perda da

garantia.

Os danos causados por acidentes ou agentes da natureza não fazem parte da garantia bem como baterias, fusíveis, filtros, pilhas,

etc...

Seguem abaixo relacionados os itens que acompanham o equipamento bem como alguns opcionais e seus respectivos tempos de

garantia contra “defeitos de fabricação”.

Código Item Tempo de garantia

201050027 Ventilador ATLANTA 1 ano

202010552 Base móvel 1 ano

202011661 Circuito respiratório completo - infantil 3 meses

202011908 Circuito respiratório completo - neonatal 3 meses

202011182 Extensão de O2 1 ano

202010614 Filtro de ar comprimido 6 meses

202012068 Extensão de Ar 6 meses

429020003 Cabo elétrico removível 3 meses

202011152 Diafragma da válvula expiratória 3 meses

202010612 Braço articulado 1 ano

202011133 Bloco da válvula expiratória 6 meses

204010038 Manual de Operação Não possui

202011938 Filtro de O2 6 meses

202011619 Circuito respiratório completo – infantil - PVC 3 meses

202011620 Circuito respiratório completo – neonatal – PVC 3 meses

201050003 Umidificador Aquecido 6060 1 ano

A vida útil do Ventilador ATLANTA é estimada em média de 5 anos, podendo variar de acordo com a forma de uso e de

manutenção preventiva adequada.

Responsável Técnico: MAURICIO CHIARIONI CREA: Registro nº 5061714921

Page 64: 204010038_005 MOP-Atlanta

Código do manual: 204010038_005 64

DISTRIBUIDORES K. TAKAOKA NO TERRITÓRIO NACIONAL

ALAGOAS CASA DO MÉDICO R. Roberto Simonsen, 412 Cep: 57052 -675 Tel/Fax: (82) 338 -8777 Cel: (82) 9381-2526 E-mail: [email protected] MACEIÓ / AL - Rogério AMAPÁ / PARÁ MEDICINAL Com. e Repres. Ltda Av. Cipriano Santos, 580 Cep: 66070-000 Tel/Fax: (91) 266 -0203 Cel: (91) 9981-8137 E-mail: [email protected] BELÉM / PA - Arlindo AMAZONAS / RONDÔNIA DANI Com. Repres. Prest. Serviços Ltda R. 10 de Julho, 489A Cep: 69010 -060 Tel: (92) 622 -2700 / 622 -2701 Fax: (92) 233-3093 Cel: (92) 9146-0305 (Nelson) / (92) 9146 -0304 (André) E-mail: [email protected] MANAUS / AM - Nelson BAHIA ODONTOBIOMED Comercial Ltda Av. Anita Garibalde, 1815 Ed. CME Lj. 11 Bl. A Ondina Cep: 40170 -130 Tel: (71) 245 -6547 Fax: (71) 237-0384 / 235-9390 Cel: (71) 8814-1920 / 9143-6547 / 9983-5683 E-mail: [email protected] SALVADOR / BA - Keller CEARÁ HOSP TRADE do Brasil Rua Dom Lino, 672 A – Parquelândia Cep: 60450-280 Tel: (85) 281 -7400 / Fax: 223 -5262 E-Mail: [email protected] FORTALEZA / CE – Paulo Marcelo Gomes DISTRITO FEDERAL CTI Com. Repres. Assist. Técnica Ltda SHN, Qd. 02 Bl. E Ed. Kubitscheck Plaza Sl. 69 Sobreloja 79 Cep: 70710 -908 Tel/Fax: (61) 327 -6166 / 327 -5483 / 329-3583 Cel: (61) 9981-0040 (Marco) / (61) 9983 -2830 (Gilvan) E-mail: [email protected] BRASÍLIA / DF - Marco e Gilvan ESPÍRITO SANTO MEDSHOP Comércio Produtos Médicos Ltda R. Leoni Souza Guedes, 12 - Ilha Monte Belo Cep: 29040-550 Tel: (27) 3222-2666 Fax: (27) 3222 -3413 Cel: (27) 9982-2666 (Paulo) / (27) 9989 -6372 (Rinaldo) E-mail: [email protected] VITÓRIA / ES - Paulo Bastos / Rinaldo / Alex GOIÁS MS Equipamentos Hospitalares Ltda Av. Areião, 595 Setor Pedro Ludovico Cep: 74820 -370 Tel/Fax: (62) 281 -1177 Cel: (62) 9972-2187 E-mail: [email protected] GOIÂNIA / GO - Divino MARANHÃO HOSPFARMA Repres. Com. de Mat. Hospitalar Ltda Av. dos Holandeses QD 37 Lote II - Calhau Cep: 65071-380 Tel/Fax: (98) 227 -5345 / 5392 E-mail: [email protected] SÃO LUIS / MA – Alex Lima MATO GROSSO MEDLAB Com. Equip. Médico-Hospitalares Av. São Sebastião, 1603 Cep: 78020 -510 Tel/Fax: (65) 624 -3824 Cel: (65) 9982-6263 (Anselmo) / (65) 9981 -7407 (Holanda) E-mail: [email protected] CUIABÁ / MT - Anselmo / Holanda MATO GROSSO DO SUL CENTRO AMÉRICA Mat. Médicos e Hospitalares Ltda R. Rui Barbosa, 3845 Cep: 79002 -363 Tel / Fax: (67) 324-1212 / 324 -9413 / 324 -5003 Cel: (67) 9983-1982 E-mail: [email protected] CAMPO GRANDE / MS – Mauro Boer / Moacir

MINAS GERAIS ARS Eletromedicina Ltda (Juiz de Fora) R. Monsenhor Gustavo Freire, 114 Cep: 36016-470 Tel/Fax: (32) 3216-6617 Cel: (32) 9987-4062 (Gilson) E-mail: [email protected] JUIZ DE FORA / MG – Gilson BELMED Eletromedicina Ltda (BH e Grande BH ) R. Alvares Maciel, 337 Cep: 30150 -250 Tel: (31) 3241-1913 / Fax: (31) 3241 -2723 Cel: 31 9974 8373 (Carlos) / (31) 9981 -1913 (Delio) E-mail: [email protected] BELO HORIZONTE / MG - Carlos / Délio / Adriana ANESTEMINAS Ltda (Norte e Sul) Av: Cel Alfredo Custódio de Paula, 193 Cep: 37550-000 Tel: (35) 3422-8532 / Fax: (35) 3425 -6309 Cel: (35) 9191-9000 (Luiz Carlos) (11) 9939-3683 (Carlos) E-mail: [email protected] POUSO ALEGRE / MG - Luiz Carlos CIRÚRGICA ÁVILA Ltda (Triângulo Mineiro) R. Pde. Euclides, 671 Campos Elíseos Cep: 14080 -200 Tel/Fax: (16) 636 -5412 Cel: (16) 9791-3984 E-mail: [email protected] RIBEIRÃO PRETO / SP - João Carlos PARAÍBA / PERNAMBUCO / RIO GRANDE DO NORTE ANESTENORTE Com. Repres. Ltda R. Costa Gomes, 163 Madalena Cep: 50710 -510 Tel: (81) 3228-1722 Fax: (81) 3228 -4261 Cel: (81) 9111-0764 (Hélio) / (81) 9172-1200 (Gilberto) E-mail: [email protected] RECIFE / PE - Hélio Lucena / Gilberto PARANÁ MEDITÉCNICA Repres. Equip. Hosp. Ltda R. Chile, 1107 Rebouças Cep: 80220-180 Tel: (41) 332 -6364 Fax: (41) 332-8766 Cel: (41) 9972-3881 (Lúcio) / (41) 9975-1336 (Lori) E-mail: [email protected] CURITIBA / PR - Lúcio / Lori PIAUÍ REMAC Odontomédica Hospitalar Ltda R. Barroso, 1.009 Centro Cep: 64000-130 Tel: (86) 221 -3011 Fax: (86) 221-2280 Cel: (86) 9981-1108 (Sérgio) / (86) 9432-4406 (Ana) E-mail: [email protected] TERESINA / PI – Sérgio / Ana Valeska RIO DE JANEIRO RIO TAK Com. e Repres. Mat. Cirúrg. Ltda R. Sacadura Cabral, 81 Grupo 701 Cep: 20081 -260 Tel: (21) 2263-9602 Fax: (21) 2253 -3458 Cel: (21) 7837-8864 (Roberto) / (21) 9985-0787 (Marcos) E-mail: [email protected] r RIO DE JANEIRO / RJ – Roberto / Marcos / Felipe PB HOSPITALAR R. Dr. Borman, 23 Grupo 801 Niterói Cep: 24020 -320 Tel/Fax: (21) 2719-6611 / 2620-4377 / 2719-6611 Cel: (21) 9995-1727 (Wagner) / (21) 9197 -6141 (Padilha) E-mail: [email protected] RIO DE JANEIRO / RJ – Wagner RIO GRANDE DO SUL HOSPITRADE Ltda R. São Manoel, 1994 Santana Cep: 90620-110 Tel/Fax: (51) 3217-6771 / 3223-1436 / 3223-0460 Cel: (51) 9956-0510 (Carlos) / (51) 9961-4506 (Artur) E-mail: [email protected] PORTO ALEGRE / RS – Carlos / Artur SANTA CATARINA HOSPITÁLIA Cirúrgica Catarinense Ltda R. Prof. Custódio de Campos, 281 Cep: 88090 -720 Tel: (48) 241 -1100 / 241 -5567 / Fax: (48) 241-5585 Cel: (48) 9982-1608 (Elson) / (48) 9981-2602 (Carlos) E-mail:[email protected] FLORIANÓPOLIS / SC - Elson / Carlos SERGIPE ODONTOMEDICAL Comércio Ltda R. Acre, 1.442 América Cep: 49080 -010 Tel: (79) 241 -3131 / Fax: (79) 241-4400 Cel: (71) 8814-1920 E-mail: [email protected]

ARACAJU / SE - Keller SÃO PAULO Capital MEDESOL Prod. Méd. Hosp. Ltda R. Guaraciama, 42 Jd da Saúde Cep: 04153 -070 Tel: (11) 5058-9334 / Fax: (11) 5058 -9698 Cel: (11) 9988-1904 (Edison Luiz) / 9995 -7828 (Wilson) E-mail: [email protected] SEGURAMED Com. De Mat. Equip. Hosp. Av. Gov. Ademar Pereira de Barros, 120/126 Cep: 03454-070 Tel: (11) 6721-4414 / Fax: (11) 6721 -0159 Cel: (11) 9996-2439 (Hamilton) / (11) 9191-1177 (Rodrigo) E-mail: [email protected] Guarulhos / Jundiaí / Itatiba / Bragança e região BIOCOM Ltda R. das Orquídeas, 321 Mirandópolis Cep: 04050 -000 Tel / Fax: (11) 5585-1913 Cel: (11) 9976-3916 (Fábio Souza) / (11) 9913 -9227 (Kátia) E-mail: [email protected] Itapecerica da Serra / Taboão W/ MÉD – Wassimon Fonseca de Brito R. Augusto Hog, 129 Guarulhos Cep: 07172 -200 Tel / Fax: (11) 6432-4352 Cel: (11) 9993-9847 (Wassimon) / (11) 9515 -3004 (Edson) E-mail: [email protected] Piracicaba / Botucatu e região SPEED MED – Paulo Sussumu Av. Moaci, 534 Apto 54A - Moema Cep: 04083 -001 Tel / Fax: (11) 5042-1105 Cel: (11) 9939 -0074 E-mail: [email protected] ABCD / Baixada Santista / Litoral SP / Vale do Ribeira WORK AND LIFE Comercial Ltda R. das Roseiras, 53 Vl. Bela Cep: 03144 -090 Tel / Fax: (11) 6345 -9595 Cel: (11) 8139-4600 (Nilmar) / (11) 8139-4500 (Alexian) E-mail: [email protected] SÃO PAULO / SP – Alexian / Nilmar Campinas e região LAC Com. Manut. Equip. Méd. Hosp. Ltda R. Henrique Nazaré Martins, 59 Cep: 13085-005 Tel / Fax: (19) 3289-4449 / Cel: (19) 9791 -3808 E-mail: [email protected] CAMPINAS / SP – Helio Nei Região Alta Paulista São José do Rio Preto e região ULYMED Com. e Representações R. dos Bombeiros, 227 Boa Vista Cep: 15025-420 Tel / Fax: (17) 234-3825 Cel: (17) 9772-6272 E-mail: [email protected] SÃO JOSÉ DO RIO PRETO / SP – Ulysses / Bete Região Nordeste CIRÚRGICA ÁVILA Ltda Tel / Fax: (16) 636-5412 Cel: (16) 9791-3984 E-mail: [email protected] RIBEIRÃO PRETO / SP - João Carlos CIRÚRGICA NEVES Ltda. R. Presidente Vargas, 169 Cep: 17501-550 Tel / Fax: (14) 3413-2483 Cel: (14) 9601 -2990 E-mail: [email protected] MARÍLIA / SP – Odair Vale do Paraíba ANESTEMINAS Ltda Tel: (35) 3423-3348 / Fax: (35) 3425 -6309 / Cel: (35) 9191-9000 (Luiz Carlos) / (11) 9939-3683 (Carlos) / (35) 9191 -0011 (Hugo) E-mail: [email protected]

Vendas e Show-Room: R. Bertioga, 385 Cep: 04141-100 São Paulo – SP S.A.C.: (11) 5586 -1100 Tel: (11) 5586-1000 / Fax: (11) 5589 -8072 E-mail: [email protected] Home page: www. takaoka.com.br

Page 65: 204010038_005 MOP-Atlanta

Código do manual: 204010038_005 65

TAKAOKA INTERNATIONAL DEALERS

SOUTH AMERICA BRASMED S/A – Anesthesia Line Talcahuano, 958 L. 416 – CF 1013 Tel: (54114) 814-3677 Fax: (54114) 814-3813 E-mail: [email protected] BUENOS AIRES – ARGENTINA - Sra. Ana Magalhães ING. CARUSO SRL – ICU Line Burela, 1957 (1431) Tel: (54114) 522-1317 Fax:(54114) 523-4919 E-mail: [email protected] BUENOS AIRES – ARGENTINA - Ing. Miguel Caruso IMPORTADORA FERNANDO Calle Tucabaca, Esq. Burapucu Casilla 5 Tel: (5913) 354-2525 Fax: (5913) 354-2526 E-mail: [email protected] SANTA CRUZ – BOLÍVIA - Sr. Erwin Hurtado MEDI MARK MERCADOTECNICA MEDICA Av. Argentina, 2001 casi esquina Villalobo Tel / Fax: (5912) 224-6493 E-mail: [email protected] LA PAZ – BOLIVIA - Sr. Leopoldo Antezana INGEMEDICA S.A – ICU Line Manuel Galecio, 231 entre Ximena y Boyacá Tel: (5934) 230-3173 / 230-3185 Fax: (5934) 230-1428 E-mail: [email protected] GUAYAQUIL – ECUADOR - Sr. Ernesto Rovayo COMERCIALIZADORA DE PRODUCTOS – FCV Calle, 155 A NR. 23-58 Floridablanca Tel: (577) 639-6767 Ext. 810 Fax: (577) 639-2595 E-mail: [email protected] SANTANDER – COLOMBIA - Ing. Giovanni Gutierrez BIOXEL S/A Araucana, 1277 CP. 11400 Tel: (5982) 606-0172 Fax: (5982) 600-5435 E-mail: [email protected] Dra. Mariel Kuehr / Carlos Bonilla MONTEVIDEO – URUGUAY AREAMEDICA EL BOSQUE, C.A. Av. El Carmen, Quinta Torre Lavega, Local nº1, Urbanización el Bosque, Municipio Chacao Tel: (58212) 731-3913 Fax: (58212) 731-3928 E-mail: [email protected] Sr. Carlos Garavito / Abel Maestre CARACAS – VENEZUELA

A.JAIME ROJAS S/A JR. Garcia Y Garcia, 870 Barranco Tel: (511) 477-8410 Fax: (511) 477-1316 E-mail: [email protected] LIMA – PERU - Sr. Juan Santa Cruz CARIBBEAN & CENTRAL AMERICA 2N S.A DE CV Primeira Calle Ponient, 2904 3. Planta Local 3 – Cond. Monte Maria Tel: (503) 260-5288 Fax: (503) 208-1895 E-mail: [email protected] SAN SALVADOR – EL SALVADOR - Sr. Rene Nuila EUROTADE IBERICA Aerocaribean, km 1 1/2 Tel: (537) 540-000 E-mail: [email protected] LA HABANA – CUBA - Sr. Ignácio Quintero

IMPORTADORA JAEGER S/A 12 Calle 8 -53 Zona 01 Tel: (502) 232-2285 Fax: (502) 251-4137 E-mail: [email protected] GUATEMALA CA – GUATEMALA - Mr. Alexander Huschke MEDI – EQUIPOS S.A C./ Wenceslao Alvarez # 260 Zona Universitária (UASD) Tel: (809) 688-5520 Fax: (809) 221-0124 E-mail: [email protected] SANTO DOMINGO – REPÚBLICA DOMINICANA CORPORACION MEDICA INTERNATIONAL Baja California, 167-102 – CP 06760 Col Romasur Tel: (5255) 5264-7006 Fax: (5255) 5264-7593 E-mail: [email protected] MEXICO CITY – MEXICO - Sr. Leonardo Guinea TECNOLOGIA HOSPITALARIA RYM Avenida 12, Calle 28 Plz Aventura Tel: (506) 223-7446 Fax: (506) 255-3165 E-mail: [email protected] SAN JOSE – COSTA RICA - Sr. Roberto Molina ULTRAMED Avenida Ricardo Arango Y Calle 53 – Ed. Fursys Tel: (507) 263-7087 Fax: (507) 269-3561 E-mail: [email protected] PANAMA CITY – PANAMA - Sr. Allan Figueroa SÁNCHEZ & COLLADO CIA LTDA Ferretería Sinsa, 75 Vs. Altamira Deste, 448 Tel: (505) 278-0999 Fax: (505) 278-4928 E-mail: [email protected] MANAGUA - NICARAGUA - Sr. Abelardo Sánchez DIST. EQUIPOS MEDICOS Col. Ruben Dario, 2117 Tel: (504) 232-3544 Fax: (504) 232-2503 E-mail: [email protected] TEGUCICALPA – HONDURAS - Sra. Yma de Sabillon ASIA / ÁFRICA BEYOND ENGINEERING Nr. 30, Jalan Maju 4 Taman Pelangi Tel/Fax: (607) 331-4262 E-mail: [email protected] JOHOR BAHRUI – MALAYSIA - Mr. A. Dass HI-MED EGYPT 41 El-Montaza St. Tel: (202) 240-2591 Fax: (202) 635-2977 E-mail: [email protected] CAIRO – EGYPT - Dr. Hany K. El-Shafei GR MEDI CORP 5, Kaveri Street CP 600073 Tel: (9144) 2227-5297 Fax: (9144) 2227-1206 E-mail: [email protected] GOMATHI NAGAR – CHENNAI - Mr. Krishna Kumar PROGRESSIVE MEDICAL CORP. 29 F/Antel Global Corporate Center nº 3 Dona Julia Vargas Avenue Tel: (632) 687-7788 Fax: (632) 687-2190 E-mail: [email protected] PASIG CITY – PHILIPPINES - Mr. Homer C. Lim PT BERSAUDARA JL Penjernihan Raya, 38 Tel: (6221) 5701-1467 Fax: (6221) 5701-1468 E-mail: [email protected] JAKARTA – INDONESIA - Mr. Sholahudin Husni

SIGMA STAR MED LTDA 1089/1091 Onnuch Road, Suanluang Tel: (662) 742-1015 Fax: (662) 311-3550 E-mail: [email protected] BANGKOK – THAILAND - Mrs. Kunvadee Egnukal ETHOS TRADE CONCERN EPC 7181 POBOX 8975 Tel: (977-1) 477205 Fax: (977-1) 473874 E-mail: [email protected] KATHMANDU – NEPAL - Mr. Rajesh Man Shrestha BIOLOGIC MEDICAL SYSTEMS Poonawala Terrace, Plo # JM711/5 Offive nº6, Mezzanine Floor New M. A. Jinnah Road Karachi 74800, Pakistan Tel: (9221) 492-4029 Fax: (9221) 412-7459 E-mail: [email protected] PAKISTAN – Mr. Shahid Suri MIDDLE EAST NOMAS TRADING EST P.O.BOX 105823 Riyadh 11 656 Tel: (9661) 472-5862 Fax: (9661) 472-5867 E -mail: [email protected] SAUDI ARABIA - Mr. Jamil H.Al Shahed ABAJI CO. Eskandaroon Street – POBOX 11096 Tel: (963-21) 228-3216 Fax: (963-21) 224-0042 E-mail: [email protected] ALEPPO – SYRIA - Mr. Jamal Abaji EUROPE LA BOUVET Av. Bruselas, 38 Tel: (341) 726-4229 Fax: (341) 356-6101 E-mail: [email protected] MADRID – ESPAÑA - Mr. Jorge Perez UAB REMEDA 29, Siltnamiu Tel: (3702) 36 2028 Fax: (3702) 36 2130 E-mail: [email protected] Mr. Romaldas Bogusis / Mr. R. Jonelis VILNIUS 2043 – LITHUANIA PROMEI LTDA. Rua do Fetal, lote 5 Fornos Tel: (3512) 3943-1198 Fax: (3512) 3943-1700 E-mail: [email protected] COIMBRA – PORTUGAL - Sr. Ramos da Cruz B&MC CARDIO-VOLGA 36, Sverdlov, Volzhsky Tel: (7-8443) 31 2221 Fax: (7-8443) 31 2523 E-mail: [email protected] VOLGOGRAD – RUSSIA - Mrs. Irina Khorochoun

FOR MORE INFORMATION: R. Bertioga, 385 Cep: 04141 -100 São Paulo – SP Brazil Tel: (5511) 5586-1089 Fax: (5511) 5586-1052 E-mail: [email protected] www.takaoka.com.br

Page 66: 204010038_005 MOP-Atlanta

Código do manual: 204010038_005 66

ASSISTÊNCIA TÉCNICA K.TAKAOKA

A K. TAKAOKA Industria e Comércio Ltda., comunica que somente seus Centros de

Atendimento Técnico estão autorizados a prestar assistência técnica aos

equipamentos por ela fornecidos.

Serviços prestados por terceiros implicam em sérios riscos, pois a origem das

peças utilizadas é desconhecida e sua mão de obra não obedece aos rigorosos

padrões estabelecidos pela K.TAKAOKA.

Não podemos garantir o correto funcionamento dos equipamentos de nossa

fabricação que tenham sido reparados por pessoas não autorizadas.

Quaisquer solicitações de serviços de assistência técnica e manutenção preventiva

sejam mediante contrato ou não, deverão ser feitas diretamente à K.TAKAOKA ou a

um de seus distribuidores exclusivos por ela autorizados.

Page 67: 204010038_005 MOP-Atlanta

Código do manual: 204010038_005 67

ASSISTÊNCIA TÉCNICA AUTORIZADA K. TAKAOKA

ALAGOAS CASA DO MÉDICO R. Roberto Simonsen, 412 Cep: 57052 -675 Tel/Fax: (82) 338-8777 Cel: (82) 9381-2526 E-mail: [email protected] MACEIÓ / AL - Rogério AMAZONAS / RONDÔNIA DANI Com. Repres. Prest. Serviços Ltda R. 10 de Julho, 489A Cep: 69010 -060 Tel: (92) 622-2700 / 622 -2701 Fax: (92) 233-3093 Cel: (92) 9146-0305 (Nelson) / (92) 9146 -0304 (André) E-mail: [email protected] MANAUS / AM - Nelson BAHIA ODONTOBIOMED Comercial Ltda Av. Anita Garibalde, 1815 Ed. CME Lj. 11 Bl. A - Ondina Cep: 40170-130 Tel: (71) 245-6547 Fax: (71) 237 -0384 / 235-9390 Cel: (71) 8814-1920 / 9143 -6547 / 9983 -5683 E-mail: [email protected] SALVADOR / BA - Keller CEARÁ HOSP TRADE do Brasil Rua Dom Lino, 672 A – Parquelândia Cep: 60450-280 Tel/Fax: (85) 281-7400 E-Mail: [email protected] FORTALEZA / CE – Paulo Marcelo Gomes DISTRITO FEDERAL CTI Com. Repres. Assist. Técnica Ltda SHN, Qd. 02 Bl. E Ed. Kubitscheck Plaza Sl. 69 Sobreloja 79 Cep: 70702 -904 Tel/Fax: (61) 327-6166 / 327 -5483 / 329 -3583 Cel: (61) 9981-0040 (Marco) / (61) 9983-2830 (Gilvan) E-mail: [email protected] BRASÍLIA / DF - Marco e Gilvan ESPÍRITO SANTO EMILTEC Assist. Tec. Equip. Médicos Ltda R. Leoni Souza Guedes, 12 Cep: 29040-550 Tel/Fax: (27) 3222-2666 / (27) 3222-0131 Cel: (27) 9981-2267 VITÓRIA / ES – Sávio GOIÁS MS Equipamentos Hospitalares Ltda Av. Areião, 595 Setor Pedro Ludovico Cep: 74820 -370 Tel/Fax: (62) 281-1177 Cel: (62) 9972 -2187 E-mail: [email protected] GOIÂNIA / GO - Divino MARANHÃO QUARK Eletrônica de Precisão e Comércio Ltda Rua N, Qd 13 nº04 – Planalto Anil III Cep: 65053 -212 Tel/Fax: (98) 238-7034 Cel: (98) 9973-0858 E-mail: [email protected] SÃO LUIS / MA – Roberto Sasso MATO GROSSO MEDLAB Com. Equip. Médico-Hospitalares Av. São Sebastião, 1603 Cep: 78020 -510 Tel/Fax: (65) 624-3824 Cel: (65) 9982-6263 (Anselmo) / (65) 9981 -7407 (Holanda) E-mail: [email protected] .br CUIABÁ / MT - Anselmo / Holanda MATO GROSSO DO SUL CENTRO AMÉRICA Mat. Médicos e Hospitalares Ltda R. Rui Barbosa, 3845 Cep: 79002 -363 Tel / Fax: (67) 324-1212 / 324-9413 / 324 -5003 Cel: (67) 9983-1982 E-mail: [email protected] CAMPO GRANDE / MS – Mauro Boer / Moacir

MINAS GERAIS ARS Eletromedicina Ltda (Juiz de Fora) R. Monsenhor Gustavo Freire, 114 Cep: 36016-470 Tel/Fax: (32) 3216-6617 Cel: (32) 9987 -4062 (Gilson) E-mail: [email protected] JUIZ DE FORA / MG – Gilson BELMED Eletromedicina Ltda (BH e Grande BH) R. Alvares Maciel, 337 Cep: 30150 -250 Tel: (31) 3241-1913 / Fax: (31) 3241 -2723 Cel: 31 9974 8373 (Carlos) / (31) 9981 -1913 (Delio) E-mail: [email protected] BELO HORIZONTE / MG - Carlos / Délio / Adriana ANESTEMIN AS Ltda (Norte e Sul) Av: Cel Alfredo Custódio de Paula, 193 Cep: 37550-000 Tel: (35) 3422-8532 / Fax: (35) 3425 -6309 Cel: (35) 9191-9000 (Luiz Carlos) (11) 9939-3683 (Carlos) E-mail: [email protected] POUSO ALEGRE / MG - Luiz Carlos CIRÚRGICA ÁVILA Ltda (Triângulo Mineiro) R. Pde. Euclides, 671 Campos Elíseos Cep: 14080 -200 Tel/Fax: (16) 636-5412 Cel: (16) 9791-3984 E-mail: [email protected] RIBEIRÃO PRETO / SP - João Carlos PARÁ MEDICINAL Com. e Repres. Ltda Av. Cipriano Santos, 580 Cep: 66070-000 Tel/Fax: (91) 266-0203 Cel: (91) 9981-8137 E-mail: [email protected] BELÉM / PA - Arlindo PARAÍBA / PERNANBUCO / RIO GRANDE DO NORTE ANESTENORTE Com. Repres. Ltda R. Costa Gomes, 163 Madalena Cep: 50710 -510 Tel: (81) 3228-1722 Fax: (81) 3228-4261 Cel: (81) 9111-0764 (Hélio) / (81) 9172-1200 (Gilberto) E-mail: [email protected] RECIFE / PE - Hélio Lucena / Gilberto PARANÁ MEDITÉCNICA Repres. Equip. Hosp. Ltda R. Chile, 110 7 Rebouças Cep: 80220-180 Tel: (41) 332-6364 Fax: (41) 332-8766 Cel: (41) 9972-3881 (Lúcio) / (41) 9975-1336 (Lori) E-mail: [email protected] CURITIBA / PR - Lúcio / Lori PIAUÍ REMAC Odontomédica Hospitalar Ltda R. Barroso, 1.009 Centro Cep: 64000-130 Tel: (86) 221-3011 Fax: (86) 221-2280 Cel: (86) 9981-1108 (Sérgio) / (86) 9432 -4406 (Ana) E-mail: [email protected] TERESINA / PI – Sérgio / Ana Valeska RIO DE JANEIRO RIO TAK Com. e Repres. Mat. Cirúrg. Ltda R. Sacadura Cabral, 81 Grupo 701 Cep: 20081 -260 Tel: (21) 2263-9602 Fax: (21) 2253 -3458 Cel: (21) 7837-8864 (Roberto) / (21) 9985-0787 (Marcos) E-mail: [email protected] RIO DE JANEIRO / RJ – Roberto / Marcos / Felipe RIO GRANDE DO SUL HOSPITRADE Ltda R. São Manoel, 1994 Santana Cep: 90620-110 Tel/Fax: (51) 3217-6771 / 3223-1436 / 3223 -0460 Cel: (51) 9956-0510 (Carlos) / (51) 9961 -4506 (Artur) E-mail: [email protected] PORTO ALEGRE / RS – Carlos / Artur

SANTA CATARINA HOSPITÁLIA Cirúrgica Catarinense Ltda R. Prof. Custódio de Campos, 281 Cep: 88090 -720 Tel: (48) 241-1100 / 241 -5567 / Fax: (48) 241 -5585 Cel: (48) 9982-1608 (Elson) / (48) 9981-2602 (Carlos) E-mail: [email protected] FLORIANÓPOLIS / SC - Elson / Carlos SERGIPE ODONTOMEDICAL Comércio Ltda R. Acre, 1.442 América Cep: 49080 -010 Tel: (79) 241-3131 / Fax: (79) 241-4400 Cel: (71) 8814-1920 E-mail: [email protected] ARACAJU / SE - Keller SÃO PAULO Campinas e região LAC – Com. Manut. Equip. Méd. Hosp. Ltda R. Henrique Nazaré Martins, 59 Cep: 13085-005 Tel/Fax: (19) 3289-4449 / Cel: (19) 9791 -3808 E-mail: [email protected] CAMPINAS / SP – Helio Nei Região Alta Paulista São José do Rio Preto e região CLINITÉCNICA Equipamentos Médicos Ltda R. Major João Batista França,2108 Cep:15025 -610 Tel/Fax: (17) 212-2566 / 212 -2995 E-mail: [email protected] SÃO JOSÉ DO RIO PRETO / SP – Válter Região Nordeste CIRÚRGICA ÁVILA Ltda Tel/Fax: (16) 636-5412 Cel: (16) 9791-3984 E-mail: [email protected] RIBEIRÃO PRETO / SP - João Carlos CIRÚRGICA NEVES Ltda. R. Presidente Vargas, 169 Cep: 17501-550 Tel/Fax: (14) 423-2483 Cel: (14) 9601-2990 E-mail : [email protected] MARÍLIA / SP – Odair Vale do Paraíba ANESTEMINAS Ltda Tel: (35) 3423-3348 / Fax: (35) 3425 -6309 / Cel: (35) 9191-9000 (Luiz Carlos) / (11) 9939-3683 (Carlos) / (35) 9191 -0011 (Hugo) E-mail: [email protected] LOCALIDADES ATENDIDAS PELA MATRIZ (11) 5586-1001 ABCD Itapecerica da Serra Baixada Santista e Litoral SP Itatiba Botucatu e região Jundiaí Bragança e região Piracicaba Capital e Grande São Paulo Sorocaba Guarulhos Taboão

S.A.C.: (11) 5586-1100 Vendas e Show-Room: R. Bertioga, 385 Cep: 04141 -100 São Paulo – SP Tel: (11) 5586 1000 / Fax: (11) 5589 8072 E-mail: [email protected] Home page: www. takaoka.com.br

Última Atualização 18.06.04

Page 68: 204010038_005 MOP-Atlanta

Informações para Assistência Técnica Este cartão deverá ser preenchido e devolvido juntamente com o aparelho. Nome:

Hospital:

Endereço:

Fone: Bairro:

CEP: Cidade: Estado

-

Informações para Assistência Técnica Este cartão deverá ser preenchido e devolvido juntamente com o aparelho. Nome:

Hospital:

Endereço:

Fone: Bairro:

CEP: Cidade: Estado

-

Descrição do defeito:

Descrição do defeito:

Rua Bertioga, 385 – CEP 04141-100 – São Paulo/SP Tel.: (011) 5586-1000/1001 – Fax.: (011) 5589-7313

Rua Bertioga, 385 – CEP 04141-100 – São Paulo/SP Tel.: (011) 5586-1000/1001 – Fax.: (011) 5589-7313