2019 !x sunday in ordinary time 1969 st. thomas becket€¦ · nie robi na nim wrażenia...

12
S t . T h o m a s B e c k e t P P N 847- 827-9220 P E-: [email protected] P : www.shomasbecketmp.org Find us on FACEBOOK! MASS TIMES Saturday: 4:30pm Sunday: 9:00am & 12:30pm 7:30am & 10:45am in Polish Weekdays: 9am Mass: Monday, Tuesday, Wednesday and Friday Friday - 7pm Mass in Polish CONFESSIONS Friday: 6:15pm-6:45pm, Saturday: 3:30-4:15pm. First Fridays of the month: 5:30pm-6:45pm ADORATION: 5:306:45pm BAPTISMS & WEDDINGS Please call the parish office to make arrangements. PARISHIONERS When moving in or out of the parish, please nofy the parish office. HOMEBOUND If you know of any member of St. Thomas Becket who is homebound and would like a Minister of Care to bring them the Eucharist please call the parish office. PARISH STAFF Pastor: Rev. Chris Kulig [email protected] Pastor Emeritus: Rev. John Roller Deacon Couple: Tony and Doreen Jannoa: (847) 690-9970 [email protected] Administrave Assistant: Krystyna Maciorowski [email protected] 1321 North Burning Bush Lane Mt. Prospect, IL 60056 Parish Secretary / Bullen Editor: Liz Mika: [email protected] Business Director: Patrick Reynolds: [email protected] Religious Educaon & Formaon: Renata Sosin: (847) 296-9051 [email protected] Music Director: Paula Kowalkowski [email protected] (847) 298-5450 Maintenance: Mariusz Klimek N 17, 201933 Sunday in Ordinary Time 1969 - 2019 f b

Upload: others

Post on 18-Jul-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 2019 !X Sunday in Ordinary Time 1969 St. Thomas Becket€¦ · Nie robi na nim wrażenia zewnętrzny wygląd świątyni, niezależnie od tego, jak imponująco ona wygląda. Pamiętajmy,

St. Thomas Becket

P !"#$ P$&'( N)*+(! 847- 827-9220 P !"#$ E-* ",:

[email protected] P !"#$ /(+#"1(:

www.s-homasbecketmp.org

Find us on FACEBOOK!

MASS TIMES Saturday: 4:30pm Sunday: 9:00am & 12:30pm 7:30am & 10:45am in Polish Weekdays: 9am Mass: Monday, Tuesday, Wednesday and Friday Friday - 7pm Mass in Polish

CONFESSIONS Friday: 6:15pm-6:45pm, Saturday: 3:30-4:15pm. First Fridays of the month: 5:30pm-6:45pm ADORATION: 5:30–6:45pm

BAPTISMS & WEDDINGS Please call the parish office to make arrangements.

PARISHIONERS When moving in or out of the parish, please no"fy the parish office.

HOMEBOUND If you know of any member of St. Thomas Becket who is homebound and would like a Minister of Care to bring them the Eucharist please call the parish office.

PARISH STAFF

Pastor: Rev. Chris Kulig [email protected]

Pastor Emeritus: Rev. John Roller

Deacon Couple: Tony and Doreen Janno-a: (847) 690-9970 janno#[email protected] Administra6ve Assistant: Krystyna Maciorowski [email protected]

1321 North Burning Bush Lane • Mt. Prospect, IL 60056

Parish Secretary / Bulle6n Editor: Liz Mika: [email protected] Business Director: Patrick Reynolds: [email protected] Religious Educa6on & Forma6on: Renata Sosin: (847) 296-9051 [email protected] Music Director: Paula Kowalkowski [email protected] (847) 298-5450 Maintenance: Mariusz Klimek

N&V(*+(! 17, 2019—33!X Sunday in Ordinary Time

1969 -

2019

fb

Page 2: 2019 !X Sunday in Ordinary Time 1969 St. Thomas Becket€¦ · Nie robi na nim wrażenia zewnętrzny wygląd świątyni, niezależnie od tego, jak imponująco ona wygląda. Pamiętajmy,

Page 2 Welcome to St. Thomas Becket 33 Sunday in Ordinary Time

ST. THOMAS BECKET WOMEN’S GUILD Please join us for the October Women’s Guild mee"ng on November 18th at 7 pm in the parish hall.

The business mee"ng with door prize and a split the pot raffle will be followed by refreshments and a special musical treat. Guest are always welcome.

For our musical enjoyment, we will be entertained by the singing of the Harmonaries.

This all women’s choir includes several Guild members. The cheerful music is a great way to relax and refresh as we get ready for the holidays.

Magda Wilhelm is the St. Thomas Becket’s winner of the Golden Rose Award!

This award is given by Vicariate 1 Archdiocesan Council of Catholic Women to only one young woman from each parish who shows leadership, spirituality, is high school student, and a prac"cing member of the parish. Magda is a Senior at John Hersey High School in Arlington Hts. She is one of the lead Altar Servers in our parish and is always eager to help with anything we ask of her. She helps every year during parish picnic and is the first one to volunteer at various service opportuni"es in our church. She regularly par"cipates in Sunday Masses. Magda is a model of Chris"an virtues for younger boys and girls, always smiling and willing to help. She is an example of what it means to be an outstanding young Catholic woman. Magda Wilhelm will represent the St. Thomas Becket parish at the 2019 Golden Rose Breakfast on December 7th at the Chevy Chase Country Club in Wheeling and will receive the Golden Rose award from Bishop Alberto Rojas. Congratula6ons Magda!

Magda Wilhelm—zwycięzca nagrody Golden Rose! Nagroda Złotej Róży jest przyznawana przez Archidiecezjalną Radę Katolickich Kobiet z Wikariatu 1 tylko dla jednej młodej kandydatki z każdej parafii, która jest liderem, jest uduchowiona i jest uczennicą szkoły średniej oraz praktykującym członkiem parafii. Magda Wilhelm jest uczennicą czwartej klasy w John Hersey High School w Arlington Hts, jest jednym z głównych ministrantów w naszej parafii i zawsze chętnie pomaga we wszystkim. Regularnie uczestniczy w niedzielnych Mszach Św. Pomaga co roku podczas pikniku parafialnego i jako pierwsza bierze udział w różnych czynach społecznych w naszym kościele. Magda jest wzorem cnót chrześcijańskich dla młodszych chłopców i dziewcząt, jest zawsze uśmiechnięta i chętna do pomocy. Jest przykładem tego, co znaczy być wybitną młodą katoliczką. Magda Wilhelm będzie reprezentować naszą parafię i otrzyma nagrodę Złotej Róży od Biskupa Alberto Rojas 7-go grudnia podczas uroczystego śniadania w Chevy Chase Country Club w Wheeling. Gratulacje dla Magdy!

Page 3: 2019 !X Sunday in Ordinary Time 1969 St. Thomas Becket€¦ · Nie robi na nim wrażenia zewnętrzny wygląd świątyni, niezależnie od tego, jak imponująco ona wygląda. Pamiętajmy,

November 17, 2019 Welcome to St. Thomas Becket Page 3

THANKSGIVING 2019 Thanksgiving Day, Thursday, November 28th Mass at 9am.

The Parish Office will be closed on Thursday, November 28, and on Friday, November 29.

Święto Dziękczynienia, czwartek, 28-go listopada, Msza Św. w jęz. angielskim o godz. 9am. Biuro parafialne będzie nieczynne w czwartek i w piątek tego tygodnia.

Thanksgiving is a "me for being grateful for the gi's God has given us and for showing our

thanks by helping to ensure that those who have less than we do can also enjoy a warm Thanksgiving dinner. We will collect food for the poor during our Thanksgiving Day Mass.

All collected dona"ons will be shared with the local branch of Catholic Chari"es. We hope that everyone who a#ends will come with a bag of food. If you cannot spare a bag this year, at

least come with a few cans or boxes of non-perishable food. If you cannot a#end the Thanksgiving Day Mass, you can bring the food to the rectory any"me during the Thanksgiving

week. We will see that the collected food gets to those who are most in need. A monetary collec"on will also be taken on November 28th for the Open Door Ministry working in our parish.

God Bless You for your Generosity.

Święto Dziękczynienia to czas wdzięczności za wszystkie dary jakimi nas Bóg obdarzył i okazania tej wdzięczności przez upewnienie się, że ci, którzy posiadają mniej, bedą mogli w tym dniu cieszyś się ciepłym

obiadem. W dniu Dziękczynienia, 28-go listopada, będziemy mieć zbiórkę żywności dla ubogich. Wszystkie zebrane donacje będą oddane dla Catholic Chari*es (Katolicka Harytatywna Organizacja). Mamy nadzieję, że każdy kto będzie uczestniczył w tej Mszy Św. przyniesie ze sobą reklamówkę żywności, lub chociażby jeden karton lub puszkę. Jeżeli ktoś nie może uczestniczyć we Mszy Św. w tym dniu, żywność można dostarczyć do biura parafialnego w każdym dniu tego tygodnia. Zapewniamy, że wszystkie te dary dotrą do tych, którzy

najbardziej ich potrzebują. W Dzień Dziękczynienia będzie również zebrana kolekta, która zostanie przeznaczona na potrzeby Komisji Otwartych Drzwi pracującej w naszej parafii. Bóg Zapłać.

SICK AND HOMEBOUND St. Thomas Becket parish con"nues the ministry of caring for our sick and homebound brothers and sisters. We support them by prayer, visi"ng them with Holy Communion (home or hospital), and we have prayer blankets. These are specifically blessed for a sick or homebound person to bring them comfort, and just

the awareness that we as a parish care for them and keep them in our prayers. If you know of any member of St. Thomas Becket who is sick or homebound and would like a Minister of Care to bring them the Eucharist, or a prayer blanket, please call the parish office. Nasza parafia kontynuuje posługę opieki nad chorymi braćmi i siostrami i tymi, którzy nie są w stanie wyjść z domu. Wspieramy ich modląc się za nich, odwiedzając ich z Komunią Świętą i mamy również kocyki modlitewne. Te są szczególnie pobłogosławione dla chorych aby przynieść im pocieszenie i świadomość, że my jako parafia, opiekujemy się nimi i zachowujemy ich w naszych modlitwach. Jeśli znasz osobę, która jest chora i chciałaby otrzymać Komunie Św. lub kocyk modlitewny, prosimy o kontakt z biurem parafialnym: 847 -827-9220.

Page 4: 2019 !X Sunday in Ordinary Time 1969 St. Thomas Becket€¦ · Nie robi na nim wrażenia zewnętrzny wygląd świątyni, niezależnie od tego, jak imponująco ona wygląda. Pamiętajmy,

Page 4 Welcome to St. Thomas Becket 33 Sunday in Ordinary Time

REFLECTION ON SUNDAY’S GOSPEL

As we approach the end of the liturgical year the biblical readings of recent weeks invite us to reflect on our a+tudes toward the final end of things including our own lives. Today’s reading begins with a scene describing the disciples marveling over the magnificence and splendor of the temple. The Temple of Jerusalem was the center of Jewish worship, ‘the soul of the Jewish faith’. It was a place where God had been dwelling. At the "me of Jesus the structure, which had been undergoing a complete renova"on for a few last decades, was immense, towering majes"cally over the city. It was

one of the wonders of the world. Jesus, in response to the disciples’ admira"on over the magnificence of the temple, delivers a prophecy concerning the future fate of the temple. He says the "me is coming that this seemingly indestruc"ble structure will lie in ruins. Thirty-some years later, the prophecy will be fulfilled when, in response to the emergence of the Jewish revolt, the Romans will besiege Jerusalem and u#erly destroy the city and the temple. The remainder of the reading of today’s Gospel passage is of an apocalyp"c nature and composed of highly symbolic language that is difficult to interpret unambiguously. Jesus is talking here about experiencing persecu"on by Chris"ans of all "mes, about the end of the world as well as about the inevitable end of life of each and every one of us. Let us go, then, back to the topic of the temple destruc"on for upon deeper considera"on of this subject we can draw a valuable lesson for ourselves. Yes, it is certainly true that the external elements of the temple building were so beau"ful and impressive so as to arouse a common admira"on. Jesus, however, when looking at the temple looks deeper, way beyond the gli#er and gold. He is not impressed by the external worldly appearance of the temple no ma#er how impressive it looks. Let us remember that Jesus, will be rejected, betrayed, and condemned to death ‘by this’ awesome, awestruck genera"ng temple. The ques"on for us is this: how can we prevent ourselves from being a temple that is only externally beau"ful? Do we need to look into our hearts to check whether we are authen"c followers of Jesus or if our faith is not much more than lip service? If so, then let us pray and ask for the grace to trust and follow Jesus in our everyday lives. Have a blessed Sunday! Krystyna Maciorowski

ZAMYŚLENIE NAD NIEDZIELNĄ EWANGELIĄ W miarę jak zbliżamy się do końca liturgicznego roku, niedzielne czytania biblijne ostatnich tygodni zapraszają nas do refleksji dotyczącej przemijania – przemijania rzeczy, instytucji, a także naszego własnego życia. Dzisiejsze czytanie rozpoczyna się sceną opisującą zachwyt uczniów nad wspaniałością i splendorem świątyni. Świątynia jerozolimska była centrum kultu żydowskiego, niejako ‘duszą żydowskiej wiary’. To tutaj właśnie przebywał Bóg. W czasach Jezusa budowla świątyni, gruntownie przebudowywana i odnawiana przez kilka ostatnich dziesięcioleci, była imponująco olbrzymia i masywna, majestatycznie górując nad miastem. Była jednym z cudów ówczesnego świata. Zachwycanie się przez uczniów zewnętrznym pięknem budowli sprowokowało Jezusa do wygłoszenia przepowiedni dotyczącej przyszłego losu świątyni. Ten pozornie niezniszczalny obiekt ich zachwytu wkrótce legnie w gruzach. Trzydzieści kilka lat później przepowiednia spełni się, gdy w odpowiedzi na powstanie żydowskie Rzymianie dokonają oblężenia Jeruzalem zakończonego całkowitym zniszczeniem miasta i świątyni. Pozostała część czytania z dzisiejszego fragmentu Ewangelii posiada apokaliptyczny charakter i zawiera wysoce symboliczny język często trudny lub wręcz niemożliwy do jednoznacznego zinterpretowania. Jezus mówi tu o doświadczaniu prześladowań przez chrześcijan wszystkich czasów, o końcu świata, a także o nieuchronnym zakończeniu własnego życia każdego z nas. Wróćmy więc do tematu zniszczenia świątyni, bo po głębszym rozważeniu tego tematu możemy wyciągnąć dla siebie pewną lekcję. Tak, to prawda, że zewnętrzne elementy, struktura i w ogóle cała budowla świątyni jerozolimskiej była tak piękna, okazała i imponująca, że wzbudzała powszechny zachwyt. Jezus jednak, patrząc na świątynię, wnika w jej znaczenie daleko głębiej, niż tylko blask i złoto. Nie robi na nim wrażenia zewnętrzny wygląd świątyni, niezależnie od tego, jak imponująco ona wygląda. Pamiętajmy, że Jezus został ‘przez tą’ przepiękną świątynię odrzucony, zdradzony i w końcu wydany na śmierć. W świetle tego powstaje więc dla nas takie oto pytanie: jak możemy uchronić się od bycia świątynią tylko piękną na zewnątrz? Może należałoby sprawdzić głębię naszych serc, aby zobaczyć czy jesteśmy autentycznymi wyznawcami Jezusa czy też nasza wiary to tylko puste frazesy? W tym tygodniu módlmy się prosząc o łaskę zaufania i wierności Jezusowi w każdym dniu naszego życia. Z pozdrowieniem—Krystyna Maciorowski

Page 5: 2019 !X Sunday in Ordinary Time 1969 St. Thomas Becket€¦ · Nie robi na nim wrażenia zewnętrzny wygląd świątyni, niezależnie od tego, jak imponująco ona wygląda. Pamiętajmy,

October 6, 2019 Welcome to St. Thomas Becket Page 5

ST. THOMAS BECKET ANNUAL GIVING TREE Each year St. Thomas Becket Parish sponsors a Giving Tree as a way to share Christ's birth by giving to those who have less. The Giving Tree will be in the church lobby star"ng on the weekend of NOV 23rd. We ask that you take a tag, buy the suggested item, and return unwrapped in a gi' bag by December 8th. Your generous gi's will be distributed among the following: Catholic Chari"es, Robert Frost School, and WINGS – an organiza"on helping Domes"c Violence Vic"ms in our area. Thank you for your con"nuing generosity.

Co roku parafia Św. Tomasza Becketa w specjalny sposób podkreśla ducha Bożego Narodzenia poprzez

ofiarowanie prezentów dzieciom z uboższych rodzin. Choinka z etykietkami będzie w przedsionku już od 23-go listopada. Prosimy aby zabrać etykietki, zakupić sugerowany prezent i zwrócić do 8-go grudnia.

Prosimy NIE pakować prezentów—można je zwrócić w świątecznej torebce—z dołączoną etykietką. W tym roku prezenty będą ofiarowane następującym organizacjom: Catholic Chari*es, Robert Frost

school i WINGS—organizacja pomagająca Ofiarom Przemocy Domowej. Dziękujemy za wielkoduszność.

Klub Kobiet i Mężczyzn serdecznie zaprasza wszystkich na coroczne CHRISTMAS PARTY: Sobota, 7-my grudzień w sali parafialnej o godz. 5:30pm.

Open Bar, gorący obiad, desery i przygrywać do zabawy będzie ponownie zespół THE WIZE GUYS. Bilety w cenie $20 od osoby można nabyć po Mszach Św. od 17-go listopada.

Page 6: 2019 !X Sunday in Ordinary Time 1969 St. Thomas Becket€¦ · Nie robi na nim wrażenia zewnętrzny wygląd świątyni, niezależnie od tego, jak imponująco ona wygląda. Pamiętajmy,

Page 6 Welcome to St. Thomas Becket 33 Sunday in Ordinary Time

Page 7: 2019 !X Sunday in Ordinary Time 1969 St. Thomas Becket€¦ · Nie robi na nim wrażenia zewnętrzny wygląd świątyni, niezależnie od tego, jak imponująco ona wygląda. Pamiętajmy,

BRICKS in our MEMORY GARDEN can be ordered to mark any special occasion in your life, or for your deceased loved ones, or just in thanksgiving. Bricks can be ordered any"me through the

parish office BUT will be send to produc"on on the 1st of each month. They will be installed in the garden one month later. For more informa"on please call the

parish office: 847-827-9220.

Cegiełki w naszym Ogrodzie Pamięci mogą być zamawiane ku czci pamięci naszych zmarłych lub na każdą inną

specjalną okazję: ślub, chrzest, dziękczynna, etc. Cegiełki będą wysyłane do producenta 1-go każdego miesiąca i będą zainstalowane miesiąc później.

Informacja w biurze parafialnym: Elżbieta (847) 827-9220.

November 17, 2019 Welcome to St. Thomas Becket Page 7

“VISITING MONSTRANCE” blessed by Pope John Paul II visited our church on Friday, November 8th.

REKOLEKCJE ADWENTOWE w jęz. polskim głosił będzie ks. Michał Olszewski: 1 grudzień -

7:30am i 10:45am 2 i 3 grudzień -

7pm

MEN’S CLUB MEETING WEDNESDAY, NOVEMBER 20, 2019 at 7:00 P.M.

The next scheduled mee"ng of the St. Thomas Becket Men’s Club is Wednesday, November 20 at 7:00 P.M.

The final drawing of our turkey raffle will be held (you have to be present to win). Also final plans of the parish Christmas party on December 7th will be discussed. Please bring extra Christmas cards which will be part of our "thank you write in" for service men/women. The first stage of our prepara"on for this year’s Super Bowl party will also be discussed. At the conclusion of the mee"ng, members

present will be treated to the highly an"cipated "chill dogs". See you on November 20. Gerald Gregory

Page 8: 2019 !X Sunday in Ordinary Time 1969 St. Thomas Becket€¦ · Nie robi na nim wrażenia zewnętrzny wygląd świątyni, niezależnie od tego, jak imponująco ona wygląda. Pamiętajmy,

MASS TIME

PRESIDER

MUSIC/ CANTOR

LECTOR EUCHARISTIC MINISTERS

SACRISTAN

4:30pm Rev. Jeremy Thomas

Paula Marie

Margaret M.

Anne B. Pa#y W. Edyta W. Margaret M.

Margaret M.

7:30am Rev. Chris Kulig

Adam Karolina C. Karolina C. Marta P. Teresa K. Piotr J.

Teresa K.

9:00am Rev. Chris Kulig

Paula Linda Choir

Brian G. Chris K. Gail M. Jahn K. Marie V.

JoRene A.

10:45am Rev. Chris Kulig

Adam Adam S.

Małgorzata P. Krzysztof T. Adam S. Jadwiga G.

Ryszard G.

12:30pm Rev. Robert Pajor

Paula Debbie

Lee M. Grzegorz K. Marlena K. Michelle W. Lee M.

Linda W.

MINISTRY SCHEDULE FOR NOV 23/24 C&*"'� U� T$"# W((�

Sunday, November 17, 2019 Food Drive Christmas Party "cket sale Monday, November 18, 2019 7pm Women’s Guild mee"ng Tuesday, November 19, 2019 Wednesday, November 20, 2019 7pm Men’s Club mee"ng 7pm Choir (E) 7:30pm Choir (P) Thursday, November 21, 2019 Friday, November 22, 2019 7pm Mass (P) Saturday, November 23, 2019 12pm Bap"sm (P) Christmas Party "cket sale Sunday, November 24, 2019 10am Children Choir rehearsal 11:45am HS Confirma"on class MANNA-order form in bulle"n Christmas Party "cket sale

S)'X � O��(!"'� / K'()*+-

Each Sunday Budget $ 7,800 Collec6on totals will be published at a later date.

Second collec6on next weekend will be for the Religious Educa6on program and for catholic schools.

Druga kolekta w następny weekend przeznaczona będzie na program nauczania religii.

ALTAR BREAD AND WINE & TABERNACLE CANDLE

Ofiara na Chleb i Wino używane podczas Mszy Św. oraz na wieczną lampkę przy tabernakulum może być złożona ku czci pamięci zmarłej bliskiej osoby.

Donacje będzie można również składać na inne rodzinne okazje tak jak, rocznicę ślubu, urodziny, chrzest, itp... Sugerowana ofiara jest $30.

Prosimy o kontakt z biurem parafialnym w celu wybrania daty: 847-827-9220 lub email do Elżbiety: [email protected].

Page 8 Welcome to St. Thomas Becket 33 Sunday in Ordinary Time

Page 9: 2019 !X Sunday in Ordinary Time 1969 St. Thomas Becket€¦ · Nie robi na nim wrażenia zewnętrzny wygląd świątyni, niezależnie od tego, jak imponująco ona wygląda. Pamiętajmy,

Sunday, November 17, 2019 7:30am †IRENA I FRANCISZEK NOWAK †STANISŁAWA ZWIJACZ †DUSZE W CZYŚCU †JACEK BEDNARSKI †ANDRZEJ FIOR †MARIA PROKSA †RYSZARD DRWAL SPECIAL: JÓZEF DŁUGI—URODZINY SPECIAL: IRENA MIRON– O ZDROWIE 9:00am †CAMILLE CHMELA †MARGARET MARY McCARTHY †MARGARET BARTOLUCCI 10:45am†MIROSŁAW SZCZERBOWSKI †KAMIL JACKOWSKI †MIECZYSŁAW SĘK †WOJCIECH KOZAKIEWICZ †ELŻBIETA KUCAB †EUGENIUSZ BARTNIK †ELIZABETH JUSZCZAK †TERESA WASILEWSKI †WŁADYSŁAW MRYCZKO †ZMARLI Z RODZINY KOGUT SPECIAL: GRZEGORZ—O ZDROWIE SPECIAL: ZOFIA—ZDROWIE PO OPERACJI SPECIAL: BARBARA—O ZDROWIE 12:30pm†WŁADYSŁAW BARAN †JÓZEF PIWOWARCZYK †SOULS IN PURGATORY SPECIAL: DOMINIK– 15TH BIRTHDAY Monday, November 18, 2019 9:00am†LEE SWEENEY †MARIA KOSOWSKA †HALINA & EDWARD NOWAK SPECIAL: BARBARA - SUCESSFUL SURGERY Tuesday, November 19, 2019 9:00am BARBARA - SUCESSFUL SURGERY Wednesday, November 20, 2019 9:00am BARBARA- GOD’S BLESSING AND SPEEDY RECOVERY AFTER SURGERY Thursday, November 21, 2019 NO MASS OR SERVICE Friday, November 22, 2019 9:00am BARBARA- GOD’S BLESSING AND SPEEDY RECOVERY AFTER SURGERY 7:00pm †ZMARLI Z RODZINY PĄCZEK Saturday, November 23, 2019 4:30pm †JODY MASCOLINO †GREG KLECZYNSKI †ALEX & JOSEPHINE REMBACZ Sunday, November 24, 2019 7:30am †STANISŁAWA ZWIJACZ †KAMIL JACKOWSKI †DUSZE W CZYŚCU †STANISŁAW KLOSOWSKI SPECIAL: IRENA MIRON—O ZDROWIE 9:00am †CAMILLE CHMELA †CATHY NITSCHKE †MARGARET MARY McCARTHY 10:45am†JANUSZ, DANUTA I CZESŁAW AUGUSTYN †KS KANONIK WŁADYSŁAW KUCZEK †ALEKSANDRA I KAZIMIERZ ADAMCZYK †WŁADYSŁAWA I JÓZEF STECIUK †ELIZABETH JUSZCZAK †MIECZYSŁAW SĘK †ZMARLI Z RODZINY KOGUT †HELENA WBAŃSKA SPECIAL: ANNA I BLISCY - O DARY DUCHA ŚW 12:30pm†WŁADYSŁAW BARAN †JÓZEF PIWOWARCZYK †SOULS IN PURGATORY SPECIAL: PATRICK—FOR HEALTH

PARISH MISSION STATEMENT

We, the parish family of St. Thomas Becket,

are a community of believers united in Christ, who dedicate ourselves to proclaim the Good

News and foster a sense of belonging.

As we gather together in prayer and worship,

we draw our nourishment from His word and the

Bread of His Table. With shared responsibility

we go forth to serve and affirm our sisters

and brothers. Guided by the Holy Spirit,

we strive to build the Kingdom of God within and beyond our parish.

My, Parafia Świętego Tomasza Becketa,

jesteśmy wspólnotą wiernych zjednoczonych

w Chrystusie, którzy troszczymy się

o Boże dziedzictwo i z oddaniem głosimy

Dobrą Nowinę. We wspólnym

gromadzeniu się i modlitwie, karmimy się Jego Słowem i Chlebem

z Jego Stołu. Z poczuciem wspólnego obowiązku podążamy

w służbie naszym braciom i siostrom.

Pod przewodnictwem Ducha Świętego dążymy do budowania Królestwa Bożego wewnątrz i poza

naszą parafią.

R( X"'�# &� 1$( W((�

November 17, 2019 Welcome to St. Thomas Becket Page 9

P !"#$ O��"�( H&)!# Monday / Tuesday / Wednesday / Friday

8:00am - 4:00pm Thursday - 8:00am - 2:00pm

Saturday - Closed Sunday - Closed

INFORMACJE PARAFIALNE

Parafia Świętego Tomasza Becketa zaprasza całą wspólnotę polskojęzyczną

do wspólnej modlitwy i nabożeństw.

Msze Św. w jęz. polskim—niedziela: 7:30am i 10:45am piątek: 7:00pm

w jęz. angielskim—sobota: 4:30pm niedziela: 9:00am i 12:30pm

Readings for the week of November 17, 2019 Sunday: Mal 3:19-20a/Ps 98:5-6, 7-8, 9 [cf. 9]/2 Thes 3:7-12/Lk 21:5-19 Monday: 1 Mc 1:10-15, 41-43, 54-57, 62-63/Ps 119:53, 61, 134, 155, 158 [cf. 88]/Lk 18:35-43 Tuesday: 2 Mc 6:18-31/Ps 3:2-3, 4-5, 6-7 [6b]/ Lk 19:1-10 Wednesday: 2 Mc 7:1, 20-31 Ps 17:1bcd, 5-6, 8b and 15 [15b]/Lk 19:11-28 Thursday: 1 Mc 2:15-29/Ps 50:1b-2, 5-6, 14-15 [23b]/Lk 19:41-44 Friday: 1 Mc 4:36-37, 52-59/1 Chrn 29:10bcd, 11abc, 11d-12a, 12bcd [13b]/Lk 19:45-48 Saturday: 1 Mc 6:1-13/Ps 9:2-3, 4 and 6, 16 and 19 [cf. 16a]/Lk 20:27-40 Next Sunday: 2 Sm 5:1-3/Ps 122:1-2, 3-4, 4-5 [cf. 1]/Col 1:12-20/Lk 23:35-43

Observances for the week of Nov 17, 2019 Sunday: 33rd Sunday in Ordinary Time Monday: The Dedica"on of the Basilicas of Sts. Peter and Paul, Apostles; St. Rose Philippine Duchesne, Virgin Thursday: The Presenta"on of the Blessed Virgin Mary Friday: St. Cecilia, Virgin & Martyr Saturday: St. Clement I, Pope & Martyr; St. Columban, Abbot; Bl. Miguel Agus�n Pro, Priest & Martyr Next Sunday: Our Lord Jesus Christ, King of the Universe

Page 10: 2019 !X Sunday in Ordinary Time 1969 St. Thomas Becket€¦ · Nie robi na nim wrażenia zewnętrzny wygląd świątyni, niezależnie od tego, jak imponująco ona wygląda. Pamiętajmy,

Ques6on: What do Catholics believe about

the end of the world?

Answer: We hear the phrase “the end of the

world” casually today. O'en in film or media, it means the end of civil society or the threat of human

annihila"on by natural disasters. For the Chris"an, our perspec"ve is

dis"nctly Christ-centered. Numerous "mes through the Gospel, Jesus notes that he will come again, even a'er he

has ascended into heaven. The Church typically refers to this as the Second Coming of Jesus or the La"n “Parousia,” meaning “presence” or

“arrival.”

We believe that Christ will come again, and at his Second Coming, temporal "me will end. Human

history will end, at least as we know it. However, it doesn’t mean that

crea"on will be destroyed. The book of Revela"on speaks of a renewal, indeed a “new heaven and a new earth” (Rev 21:1). Christ will come

again in glory. Our souls will be reunited with our bodies. While our lives were judged individually at our deaths, which we call the par"cular

judgment, something new will happen here. Theologians call it the

general judgment or the last judgment, in which our deeds and the

effects — for good or ill — will be known to all. For the early Chris"ans, this second coming was hoped for! They knew it was the comple"on of God’s work of redemp"on for the human race. We, too, should pray

with them, “Come Lord Jesus!”

©LPi

TO REGISTER IN OUR PARISH, FOR BAPTISMS & WEDDINGS Please call the rectory to make arrangements: 847-827-9220. Bap"sms in English - first Sunday of the month.

SACRAMENT OF PENANCE Friday: 6:15pm-6:45pm, Saturday: 3:30-4:15pm. First Fridays of the month: 5:30pm-6:45pm and ADORATION: 5:30–6:45pm _____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

REJESTRACJA DO PARAFII, SAKRAMENT CHRZTU I MAŁŻEŃSTWA Prosimy o kontakt z biurem parafialnym w celu ustalenia daty: 847-827-9220. Chrzest Św. w jęz. polskim—druga niedziela i czwarta sobota miesiąca. PreCana - przygotowanie do Sakramentu Małżeństwa - obowiązkowe. Kurs w języku polskim w naszej parafii odbędzie się w dniu: 28 marzec 2020.

SAKRAMENT POKUTY Piątek: 6:15pm-6:45pm i Sobota: 3:30pm- 4:15pm.

PIERWSZE PIĄTKI MIESIĄCA Spowiedź i Adoracja Najświętszego Sakramentu: 5:30pm-6:45pm, Msza Św. w jęz. polskim: 7pm

CRISIS PREGNANCY HELPLINE: 1-800-400-4205

CHURCH ETIQUETTE The priest should be the last in, and first out of church.

SHINE THE LIGHT—prayer for those affected by family violence:

Loving God, Shine your light of hope, healing and love on these individuals that have been affected by violence in their families. As we stand in solidarity with

them we li? our prayers to you. We ask that your love will heal and transform their pain in body, mind, and spirit. Heavenly Father,

give them strength and courage to move toward healthy rela@onships. We pray for your peace and for the end of all forms of violence.

This we ask and this we pray as we are “Silent No More.”

It is the mission of the Domes6c Violence Ministry of St. Thomas Becket to promote awareness, educa6on and community outreach to those affected by domes6c violence. Remember, YOU ARE NOT ALONE. If you are a vic6m of domes6c violence or know someone who is and needs help, please contact:

*WINGS 24 hr. Hotline and Counseling Services and Emergency Shelter at (847) 221-5680

*Na6onal Domes6c Violence Hotline 24 hr. (800) 799-7233 *Na6onal Da6ng Abuse Helpline (866) 331-9474

* In an Emergency dial 911

WHY DO WE DO THAT? CATHOLIC TRADITIONS

EXPLAINED

CATHOLIC CEMETERIES: 708-449-6100 www:catholiccemeterieschicago.org

CHILD AND YOUTH PROTECTION: h#ps://heal.archchicago.org/

Page 10 Welcome to St. Thomas Becket 33 Sunday in Ordinary Time

Page 11: 2019 !X Sunday in Ordinary Time 1969 St. Thomas Becket€¦ · Nie robi na nim wrażenia zewnętrzny wygląd świątyni, niezależnie od tego, jak imponująco ona wygląda. Pamiętajmy,

For ad info. call 1-800-950-9952 • www.4lpi.com St. Thomas Becket, Mt. Prospect, IL. B 4C 01-0271

SKAJA TERRACE FUNERAL HOME

Family Owned & Operated • Pre-Need Arrangements

7812 N. Milwaukee Ave.

Niles

(847) 966-7302

Known for Affordable Excellence in Personal Service

Family Owned and Operated Since 1883

410 E. Rand Rd. • Mt. Prospect • (847) 394-2336

3440 N. Central • Chicago • (773) 545-5420

www.matzfuneralhome.com

JOHN W. GLUECKERT,

President

Family Owned & Operated

1520 N. ARLINGTON HEIGHTS ROAD

ARLINGTON HEIGHTS • 253-0168

MICHAEL G. DURBIN, D.D.S., M.S.

ORTHODONTIST

DIPLOMATE - AMERICAN BOARD OF ORTHODONTICS

New Patients Welcome

1355 E. GOLF RD. • DES PLAINES, IL 60016 • (847) 824-0154

JOHN’S ROOFING, INC.847-297-9984Roofing • Gutters • Siding

Soffit • Fascia

Insured Free Estimates

Contact Jeff Hansen to place an ad today! [email protected] or (800) 950-9952 x2683

(847) 459-9678

698 N. Milwaukee Ave. • Wheeling Mon-Fri 11am-4am Sunday 12pm-3am

- Family Owned Since 1991 - *Come try our new menu with Executive Chef - Mark Claxton

Families Welcome!

MENTION THIS AD FOR A 10% DISCOUNT

Newly Remodeled

• Fancy Continental Tortes & Pastries • Sweet Table • Coffee Cakes • Breads • Wedding Cakes • Birthday Cakes • Photo Cakes

101 S. Main Street, Mount Prospect, IL 60056 847-870-9500 • [email protected] Like us on facebook and find our daily and weekly specials.

Central Continental Bakery

4th Generation Polish-American

BUY or SELL YOUR HOME

• Knowledge • Experience • Success

Direct: (847) 636-6748 (Mowie po Polsku)

[email protected]

MARTYNA ZAWILINSKA, BROKER

Complimentary Appraisal of Your Property

Proud St. Thomas Becket Parishioner

Bringing New Life to Senior LivingTM

Brookdale Prospect Heights A Brookdale Managed Community

Assisted Living Alzheimer’s & Dementia Care

Rehabilitation & Skilled Nursing

847.666.5609

www.brookdale.com

Page 12: 2019 !X Sunday in Ordinary Time 1969 St. Thomas Becket€¦ · Nie robi na nim wrażenia zewnętrzny wygląd świątyni, niezależnie od tego, jak imponująco ona wygląda. Pamiętajmy,

Orthodontist421 W. Prospect Ave.

Mount Prospect

847-255-2526www.smilesbysmoron.com

For ad info. call 1-800-950-9952 • www.4lpi.com St. Thomas Becket, Mt. Prospect, IL. A 4C 01-0271

Obstetrics & Gynecology • Poloznictwo i Ginekologia

Michal Szczupak, M.D.

800 W. Biesterfield Rd. Wimmer, #408 • Elk Grove Village, IL 60007

1875 Dempster, St. #506 • Park Ridge, IL 60068

Phone 847.593.6600 • Fax 847.593.3544

CENTRAL PLUMBING COMPANY, INC.

Since 1980

4 Generations of Plumbers

Repairs & Remodeling • Water Heaters

Disposals • Sump Pumps • Rodding

847-253-9181Rob Ryan - Kevin Ryan IL LIC # PL16019 LIC # 055-012918

Ask for the Parish Discount! Additional Discount For Senior Citizens 55 Years or Older!

3.5% Credit Card Convenience Fee

Jimmy’s Family RestaurantServing Breakfast, Lunch & Dinner

Mon-Thurs: 8am-10pm • Fri 8am-11pm Sat 7am-11pm • Sun 7am-9pm

10% DISCOUNT with this coupon

1440 Rand Road, Des Plaines847-824-2778

St. Thomas Becket

USŁUGI KRAWIECKIE

Tailoring Services

847-807-9396

6 N Elmhurst Rd

Prospect Hts, IL 60070

Funeral Luncheons * Showers Communion Parties

Rehearsal Dinners * Catering Available -Parishioners Discount on Banquets-

847 296-7763660 N Wolf Road, Des Plaines

www.littlevillapizza.com

Restaurant & PizzeriaLittle Villa

Illinois

CatholicMatch.com/IL

Maureen P. Meersman

Attorney At Law

(847) 259-3292716 E. Northwest Hwy

Mount Prospect, IL 60056

IVONA LOJKO Broker Associate

Parishioner (847) 845-7415 [email protected] MOWIE PO POLSKU

BUYING, SELLING & INVESTING

SUBURBAN 330 E. Northwest Hwy Mt. Prospect www.lovelyihomes.com

Figurines • Fine China

Ceramics • Dolls

Pottery • Vases • Ivory

(224) 577-318243 S. Wolf Rd. • Prospect Heights

Antique & Gift Shop

REPAIR & RESTORATION CENTER

PANI ELA’S PRESCHOOL (DCFS Licensed)

• Accepting Children Ages 2-5 Years Old

• Bilingual-Polish/English Speaking EducationVikki Podlipni • Teacher/Speech Pathologist Assistant

(224) 436-4146 | [email protected]

facebook.com/panielaspreschool/ Mt. Prospect, IL (near River Rd./Kensington)

Telefon 847 430-6777, informacje na www.Rutkiewicz.org

Beautifully arranged and delicious appetizers, party trays, dinner and unforgettable

sweet tables all in one stop!

1731 W. Golf Road • Mount Prospect, IL 60056 ph: 847.258.5042 | www.montrosedeli.com