2015 01 sommerkatalog2015 web

84
SPORT 2015

Upload: massimo-conte

Post on 08-Apr-2016

232 views

Category:

Documents


12 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: 2015 01 sommerkatalog2015 web

spo

rt

2015

Page 2: 2015 01 sommerkatalog2015 web

2

Page 3: 2015 01 sommerkatalog2015 web

3TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | www.tfs-conte.ch

inhaltsommaire4 – 21 tischtennis | Tennis de table

22 – 35 Petanque | Boule

36 – 63 Wassersport | Sport aquatique

64 – 65 Floc Bett | Lit floqué

66 – 67 trampolin | Trampoline

68 – 71 inlineskates | Inlineskates

72 – 75 streethockey | Streethockey

76 – 77 Custom Caps | Custom Caps

80 – 83 Custom Golf | Custom Golf

Unsere Konditionen

lieferungunfranko Haus

Zahlung30 Tage netto

PreiseWir behalten uns Preisänderungen vor (unstabile Währungslage)

ZusatzbestimmungenDie Ware bleibt bis zur vollständigen Bezahlung das Eigentum der Firma TFS TUNED FOR SPORTS AG. Nach dem Zahlungstermin werden 5% Verzugszins aufgerechnet. Kleinmengenzuschlag unter Fr. 100.– je Sendung Fr. 8.–

reklamationenwerden nur innert 8 Tagen akzeptiert

retourenwerden nur mit Kopie des Lieferscheins oder unserer Faktura innert 8 Tagen akzeptiert

Gerichtsstand9533 Kirchberg SG

nos Conditions

livraisonA la charge du client

Paiement30 jours net

PrixSous réserve de modifications (fluctuation monétaire)

Conditions supplementairesLa marchandise demeure la propriété de la firme TFS TUNEDFOR SPORTS SA jusqu‘au paiement complet. Passé le délai depaiement, un intérêt de retard de 5% sera facturé. Majoration de Frs 8.– par envoi pour une commande inférieure à Fr. 100.–

reclamationsAu plus tard dans les 8 jours suivant la livraison

retoursAccompagnés d‘une copie du bulletin de livraison ou de la facture de TFS TUNED FOR SPORTS SA, dans les 8 jours

Fort juridique9533 Kirchberg SG

Page 4: 2015 01 sommerkatalog2015 web

4 TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | www.tfs-conte.ch

tisChtennistennis de taBle

Page 5: 2015 01 sommerkatalog2015 web

5TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | www.tfs-conte.ch

Dank des neuen patentierten DSI® Verriegelungsmechanismus ist es künftig möglich, den Tischtennistisch automatisch und sicher, sogar auf unebenem Untergrund (Rasen, Sand, Pflastersteine, sonstiger unebener Boden), aufzustellen. 4 Sicherheitsriegel, 8 Verriegelungsmöglichkeiten in heruntergeklapptem Zustand und 8 Verriegelungsmöglichkeiten in hochgeklapptem Zustand machen das leistungsfähigste System auf dem Markt aus. Zu Ihrem Komfort sind die Cornilleau Tischtennistische mit einem sehr effizienten, ergonom-ischen Verriegelungs-Griff ausgestattet. Dies beweist, daß bei Cornilleau Komfort und Sicherheit wirklich Hand in Hand gehen. Durch den ergonomischen Griff zur Entriegelung der Platten (eingetragenes Patent) genügt eine Person für das Öffnen und Schließen des Tisches.

Verrouiller sa table automatiquement en toute sécurité même sur les sols extérieurs irréguliers (gazon, sable, pavés, terre), c‘est désormais possib-le grâce au nouveau système de verrouillage breveté et exclusif DSI®. 4 verrous de sécurité, 8 points de verrouillage en position de jeu et 8 points de verrouillage en position de rangement font de ce système, le plus performant du marché. Pour votre confort, nous avons équipé nos tables d‘une poignée ergonomique de déverrouillage très efficace. Preuve s‘il en est que chez Cornilleau, confort et sécurité sont bel et bien indissociab-les. Facilité d‘ouverture et fermeture de la table par une seule personne grâce à une unique poignée ergonomique de déverrouillage des plateaux (brevet déposé).

Die Ingenieure von Cornilleau lassen sich jeden Tag etwas einfallen und entwickeln Systeme, um das Unfallrisiko noch mehr zu verringern. Das Faltsystem COMPACT TECHNOLOGY® ermöglicht, das Umkipprisiko zu reduzieren, jede Gefahr zu vermeiden, dass ein Kind zwischen die abgestellten Platten klettert und das Öffnen und Schließen Ihres Tisches zu vereinfachen. Die COMPACT TECHNOLOGY® ermöglicht minimalen Platzbedarf.

Chaque jour, nos ingénieurs imaginent et mettent au point des systèmes pour réduire davantage le risque d‘accident. Le Système de pliage COMPACT TECHNOLOGY® permet de diminuer le risque de basculement, éviter tout risque d‘intrusion d‘un enfant entre les plateaux en position de rangement et faciliter l‘ouverture et la fermeture de votre table. Avec le COMPACT TECHNOLOGY® fini l’encombrement, vous pourrez glisser votre table n’importe où sans vous soucier de son encombrement.

Page 6: 2015 01 sommerkatalog2015 web

6 TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | www.tfs-conte.ch

Diese Antireflex-Beschichtung, die von Cornilleau entwickelt wurde, wird Ihnen ermöglichen stundenlang zu spielen, ohne dass Sie von den Sonnenstrahlen geblendet werden. Die MAT TOP-Beschichtung refklektiert die Sonnenstrahlen 10 Mal weniger und die SOFT MAT 3 - 4 Mal. Diese Exklusivität von Cornilleau stellt einen wirklichen Spielkomfort dar.

Ce revêtement antireflet développé par Cornilleau vas vous permettre de jouer des heures sans être éblouie par les rayons du soleil. En effet le revêtement MAT TOP réfléchit 10 fois et SOFT MAT 3 - 4 fois moins les rayons du soleil. Cette exclusivité Cornilleau représente un réel confort de jeu.

Page 7: 2015 01 sommerkatalog2015 web

7TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | www.tfs-conte.ch

1525 mm2740 mm

netz mit regulierbarer höhe und spannungDank diesem Doppelsystems ist Ihr Netz immer perfekt abgestimmt in der Höhe und Spannung.

Filet réglable en hauteur et tensionCe double système vous permet d‘avoir un filet toujours parfaitement régléen hauteur et en tension.

transport-GriffDieser Handgriff ermöglicht Ihnen das einfache Heben des Tisches zum Überwinden von Hindernissen (Treppen, Terrassenrändern, Türschwellen…)

Poignée de transportCette poignée de transport vous permet de soulever aisément la table en cas d‘obstacle (marche, bordure de terrasse, seuil de porte...)

regulierbarer FussDank grossen regulierbaren Füssen ist auch auf unregelmässigem Boden die perfekte Ebenheit der Platten gewährleistet.

Pied réglableDe larges patins vous assurent la parfaite planéité des plateaux en cas de sol irrégulier.

BallverteilerNeben dem Spieler platziert sind diese Verteiler sehr praktisch, da sie einen perma-nenten Ballnachschub ermöglichen.

distributeurs de ballesPlacés à côté du joueur, ces distibuteurs son très pratiques car ils permettent d‘avoir toujours les balles à portée de main.

einziehbares netzBeim Schliessen des Tisches wird das Netz automatisch zwischen den zwei Tischflächen eingezogen, wodurch noch mehr Stauraum geschaffen wird.

Filet retractableLe filet bascule automatiquement entre les deux panneaux lorsque vous refermez la table, ce qui permet un espace de rangement encore plus optimal.

tischeckenWeiche Schutzabdeckungen auf jeder Ecke garantieren maximale Sicherheit für Ihre Kinder.

Coins de tableDes protections souples sur chaque coin de la table garantiessent un maximum de sécurité pour vos enfants.

räder mit BremsenDie Bremsen gewährleisten eine grosse Stabilität für noch mehr Komfort während des Spiels und zusätzliche Sicherheit, wenn der Tisch zusammengeklappt ist.

roues avec freinLes freins assurent une grande stabilité pour encore plus de confort pendant le jeu et apportent une sécurité supplémentaire lorsque la table est rangée.

offizielle spielfläche2740 mm x 1525 mm

surface de jeu officielle 2740 mm x 1525 mm

1555 m

m

1840 mm

1525 mm

740 mm

14.21201 | outdoor tectoPlatte: Melaminharz 4 mmBeschichtung: StandardRahmenkonstruktion: Rostfreier galvanisierter StahlKlappmechanismus: Compact ShystemNettogewicht: 44 kgNetz: fixfertig montiertKartonmasse: 100 x 1571 x 1414 mmPlateau: résine stratifiée 4 mmRevêtement: StandardCadre: acier anticorrosion galvaniséSystème de pliage: Compact SystemPoids net: 44 kgFilet: fixeDim. emballage: 100 x 1571 x 1414 mm

599.–*4 mm 40 mmblau

bleu

760 m

m

Page 8: 2015 01 sommerkatalog2015 web

8 TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | www.tfs-conte.ch

14.21230 | outdoor sport 250sPlatte: Melaminharz 5 mmBeschichtung: Soft MatRahmenkonstruktion: Rostfreier galvanisierter StahlKlappmechanismus: Compact SystemNettogewicht: 58 kgFüsse: verstellbarVerstellbare Höhe: -5 cm/+25 cmKartonmasse: 100 x 1571 x 1414 mmPlateau: résine stratifiée 5 mmRevêtement: Soft MatCadre: acier anticorrosion galvaniséSystème de pliage: Compact SystemPoids net: 58 kgPieds: réglable Réglage haut/bas: -5 cm/+25 cmDim. emballage: 100 x 1571 x 1414 mm

949.–*750mm

5mm 40mmblaubleu

graugris

1555m

m

5mm 40mmblaubleu

14.21227 | outdoor sport 200sPlatte: Melaminharz 5 mmBeschichtung: Soft MatRahmenkonstruktion: Rostfreier galvanisierter StahlKlappmechanismus: Compact SystemNettogewicht: 51 kgNetz: fixfertig montiertFüsse: verstellbarVerstellbare Höhe: -5 cm/+25 cmKartonmasse: 100 x 1571 x 1414 mmPlateau: résine stratifiée 5 mmRevêtement: Soft MatCadre: acier anticorrosion galvaniséSystème de pliage: Compact SystemPoids net: 51 kgFilet: fixePieds: réglableRéglage haut/bas: -5 cm/+25 cmDim. emballage: 100 x 1571 x 1414 mm

899.–*750mm

1555m

m

4mm 40mmblaubleu

14.21217 | outdoor sport onePlatte: Melaminharz 4 mmBeschichtung: StandardRahmenkonstruktion: Rostfreier galvanisierter StahlKlappmechanismus: Compact SystemNettogewicht: 45 kgNetz: fixfertig montiertFüsse: verstellbarVerstellbare Höhe: -5 cm/+25 cmKartonmasse: 100 x 1571 x 1414 mmPlateau: résine stratifiée 4 mmRevêtement: standardCadre: acier anticorrosion galvaniséSystème de pliage: Compact SystemPoids net: 45 kgFilet: fixePieds: réglableRéglage haut/bas: -5 cm/+25 cmDim. emballage: 100 x 1571 x 1414 mm

699.–*750 mm

15

55

mm

Page 9: 2015 01 sommerkatalog2015 web

9TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | www.tfs-conte.ch

750 mm

750mm

750mm

5 mm 50 mmblaubleu

graugris

7mm 60mmblaubleu

graugris

6mm 50mmblaubleu

graugris

15

55

mm

1555m

m1555m

m

14.21228 | outdoor sport 300sPlatte: Melaminharz 5 mmBeschichtung: Soft MatRahmenkonstruktion: Rostfreier galvanisierter StahlKlappmechanismus: Compact SystemNettogewicht: 61 kgFüsse: verstellbarVerstellbare Höhe: -5 cm/+25 cmKartonmasse: 120 x 1571 x 1414 mmPlateau: résine stratifiée 5 mmRevêtement: Soft MatCadre: acier anticorrosion galvaniséSystème de pliage: Compact SystemPoids net: 61 kgPieds: réglableRéglage haut/bas: -5 cm/+25 cmDim. emballage: 120 x 1571 x 1414 mm

1049.–*

14.21209 | outdoor sport 500mPlatte: Melaminharz 7 mmBeschichtung: Mat TopRahmenkonstruktion: Rostfreier galvanisierter StahlZusatz: Racket- und Ballhalterung, 2 Räder mit Bremsen, verstellbare Füsse, Eckenschutz, Transportgriff, einzelne BallhalterungNettogewicht: 78 kgKartonmasse: 150 x 1571 x 1414 mmPlateau: résine stratifiée 7 mmRevêtement: Mat TopCadre: acier anticorrosion galvaniséSupplément: raquettes- & support de balles, 2 roues avec freins, pieds réglables, coins de protection, poignée de transport, support de balles séparéPoids net: 78 kgDim. emballage: 150 x 1571 x 1414 mm

1399.–*

14.21208 | outdoor sport 400mPlatte: Melaminharz 6 mmBeschichtung: Mat TopRahmenkonstruktion: Rostfreier galvanisierter StahlZusatz: Racket- und Ballhalterung, 2 Räder mit Bremsen, verstell- bare Füsse, EckenschutzNettogewicht: 68 kgKartonmasse: 120 x 1571 x 1414 mmPlateau: résine stratifiée 6 mmRevêtement: Mat TopCadre: acier anticorrosion galvaniséSupplément: raquettes- & support de balles, 2 roues avec freins, pieds réglables, coins de protectionPoids net: 68 kgDim. emballage: 120 x 1571 x 1414 mm

1199.–*

Page 10: 2015 01 sommerkatalog2015 web

10 TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | www.tfs-conte.chtFs tUNED For sports AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | www.tfs-conte.ch10

1555 m

m

14.21210 | outdoor Pro 540mSpeziell für öffentliche Anlagen wie Freizeitanlagen,Freibäder und Pausenplätze geeignet.Mit robustem Metallnetz.Platte: Melaminharz 7 mmBeschichtung: Mat TopRahmenkonstruktion: Rostfreier galvanisierter StahlZusatz: 2 Räder mit BremsenNettogewicht: 84 kgKartonmasse: 150 x 1571 x 1414 mmSpécialement conçu pour les aménagements extérieurs comme les piscines de plein air et les aires de détente. Avec filet en métal robuste.Plateau: résine stratifiée 7 mmRevêtement: Mat TopCadre: acier anticorrosion galvaniséSupplément: 2 roues avec freinsPoids net: 84 kgDim. emballage: 150 x 1571 x 1414 mm

1499.–*

60 mm7 mmgraugris

14.21214 | outdoor Pro 510mSpeziell für öffentliche Anlagen wie Freizeitanlagen,Freibäder und Pausenplätze geeignet.Mit robustem Metallnetz.Platte: Melaminharz 7 mmBeschichtung: Mat TopRahmenkonstruktion: Rostfreier galvanisierter StahlNettogewicht: 77 kgSpécialement conçu pour les aménagements extérieurs comme les piscines de plein air et les aires de détente. Avec filet en métal robuste.Plateau: résine stratifiée 7 mmRevêtement: Mat TopCadre: acier anticorrosion galvaniséPoids net: 77 kg

1499.–*

7 mm 60 mmblaubleu

750 mm

oUtdoorsPeCial

graugris

14.21496 | netzgarnitur Competitionfilet de compétition

89.–*

14.21497 | netz zu Competition 540Filet de compétition pour la table de tennis Outdoor 540

69.–*

Page 11: 2015 01 sommerkatalog2015 web

11TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | www.tfs-conte.chtFs tUNED For sports AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | www.tfs-conte.ch 11

sPeCial

Page 12: 2015 01 sommerkatalog2015 web

12 TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | www.tfs-conte.chtFs tUNED For sports AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | www.tfs-conte.ch12

14.21225 | Cornilleau outdoor tischtennistisch ParKBetontische sind Vergangenheit und der Cornilleau PARK die Zukunft! Qualitativ kämpft er mit Erfolg gegen jeden Betontisch und verfügt über Spieleigenschaften für Spieler der Weltklasse. Eigenschaften: Ideal für alle öffentlichen Anlagen wie Schwimmbäder, Schulen, Pau-senplätze, Freizeit, Campingplätze, Spielplätze, Prome-naden und kommunale Parks. Mit grossem Schutz gegen den Vandalismus. Unser Naturbursche liebt den Regen, Schnee, Frost und die Sonne. Robuste Unterkonstruktion mit einer grossen Belastbarkeit. Mehr Sicherheit für die Kinder durch leicht abgerundete Ecken und Kanten. Zwei verschiedene Möglichkeiten für die Bodenverankerung.Technische Daten:9 mm dicke und schlagfeste Melaminplatte in AnthrazitMit Mattop Beschichtung (10 x weniger Reflektionen)Mit einem 80 mm dicken, galvanisiertem StahlrahmenUnterbau mit galvanisierten Stahlrohren von 90 mm Durchmesser. Unschlagbarer UV-Schutz, da die Farbe im Material integriert ist. Belastbarkeit von 1600 kg und feuerfest. Netz aus Stahl mit Epoxy-Lackierung. Optionslast-System von plus 200 kgOptional zusätzliche Bodenverankerung Competition Netz optionalNettogewicht: 162 kg Bruttogewicht: 282 kgGarantie: 10 Jahre Finies les tables en béton, bienvenue à la table de tennis du futur, Cornilleau PARK! Largement supérieure à toute table en béton par sa qualité, elle permet un niveau de jeu digne des plus grands joueurs mondiaux. Propriétés: idéale pour toutes les installations en plein air telles que piscines, écoles, espaces détentes, loisirs, terrains de camping, promenades et parcs communaux. Avec une grande protection contre le vandalisme. Notre force de la nature ne craint ni la pluie, ni la neige, le gel ou le soleil. Robuste châssis ultra-résistant. Plus de sécurité pour les enfants grâce aux angles et arêtes légèrement arrondis. Deux possibilités de fixation au sol.Caractéristiques techniques: Plateau en mélamine de 9 mm d‘épaisseur et résistant aux coups, couleur anthracite Avec revêtement Mattop (dix fois moins réfléchissant) Encadrement en acier galvanisé, épaisseur 80 mm Piétement structurel en tubes d‘acier galvanisé Ø 90 mmProtection anti-UV imbattable, la couleur est intégrée au matériauSupporte 1600 kg et résiste au feuFilet acier laqué époxyFilet de compétition disponible en option Kit de lestage 200 kg disponible en optionKit d‘ancrage dans la terre disponible en optionPoids net: 162 kg Poids brut: 282 kgGarantie: 10 ans

3300.–*

BelastbarkeitCapacité de charge

FeuerfestRésistant au feu

Einfache ReinigungNettoyage facile

Beständigkeit gegen LuftverschmutzungRésistance a la pollution atmosphérique

WiderstandsfähigRésistant

Melamin

Page 13: 2015 01 sommerkatalog2015 web

13TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | www.tfs-conte.chtFs tUNED For sports AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | www.tfs-conte.ch 13

14.21496 | Competition netz zu ParK

89.–*

14.21515 | Bodenverankerungs-set ParK

249.–*

14.21516 | optionslast ParK plus 200kg

249.–*

Page 14: 2015 01 sommerkatalog2015 web

14 TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | www.tfs-conte.ch

14.21221 | indoor sport onePlatte: Spanplatte 19 mmBeschichtung: StandardRahmenkonstruktion: Rostfreier galvanisierter StahlZusatz: PUSH´N LOCK SystemNettogewicht: 68 kgFüsse: verstellbar Verstellbare Höhe: -5 cm/+25 cmKartonmasse: 100 x 1571 x 1414 mmPlateau: aggloméré 19 mmRevêtement: StandardCadre: acier anticorrosion galvaniséSupplément: Système PUSH´N LOCKPoids net: 68 kgPieds: réglableRéglage haut/bas: -5 cm/+25 cmDim. emballage: 100 x 1571 x 1414 mm

499.–*750 mm

19 mm 30 mmblaubleu

1555 m

m

14.21222 | indoor sport 250Platte: Spanplatte 19 mmBeschichtung: StandardRahmenkonstruktion: Rostfreier galvanisierter StahlZusatz: einklappbares NetzNettogewicht: 74 kgFüsse: verstellbarVerstellbare Höhe: -5 cm/+25 cmKartonmasse: 100 x 1571 x 1414 mm Plateau: aggloméré 19 mmRevêtement: StandardCadre: acier anticorrosion galvaniséSupplément: Filet pliablePoids net: 74 kgPieds: réglableRéglage haut/bas: -5 cm/+25 cmDim. emballage: 100 x 1571 x 1414 mm

649.–*750 mm

19 mm 30 mmblaubleu

1555 m

m

indoor

Page 15: 2015 01 sommerkatalog2015 web

15TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | www.tfs-conte.ch

750 mm

750 mm

750 mm

25 mm 70 mmblaubleu

22 mm 50 mmblaubleu

22 mm 50 mmblaubleu

1555 m

m1555 m

m1

55

0 m

m

14.21231 | Competition 740 ittFPlatte: Spanplatte 25 mmBeschichtung: Skill TopRahmenkonstruktion: Rostfreier galvanisierter StahlKlappmechanismus: Compact SystemZusatz: Netzhöhe verstellbarNettogewicht: 119 kgKartonmasse: 200 x 1571 x 1414 mmPlateau: aggloméré 25 mmRevêtement: Skill TopCadre: acier anticorrosion galvaniséSystème de pliage: Compact SystemSupplément: filet réglable en hauteurPoids net: 119 kgDim. emballage: 200 x 1571 x 1414 mm

1399.–*

14.21233 | Competition 540 ittFPlatte: Spanplatte 22 mm Beschichtung: Skill TopRahmenkonstruktion: Rostfreier galvanisierter StahlKlappmechanismus: Compact SystemZusatz: Netzhöhe verstellbarNettogewicht: 97 kgFüsse: verstellbarVerstellbare Höhe: -5 cm/+25 cmKartonmasse: 150 x 1571 x 1414 mmPlateau: aggloméré 22 mmRevêtement: Skill TopCadre: acier anticorrosion galvaniséSystème de pliage: Compact SystemSupplément: filet réglable en hauteurPoids net: 97 kgPieds: réglableRéglage haut/bas: -5 cm/+25 cmDim. emballage: 150 x 1571 x 141 mm

999.–*

14.21234 | indoor sport 500 Platte: Spanplatte 22 mmBeschichtung: StandardRahmenkonstruktion: Rostfreier galvanisierter StahlKlappmechanismus: Compact SystemZusatz: einklappbares NetzNettogewicht: 94 kgFüsse: verstellbarVerstellbare Höhe: -5 cm/+25 cmKartonmasse: 150 x 1571 x 1414 mmPlateau: aggloméré 22 mmRevêtement: standardCadre: acier anticorrosion galvaniséSystème de pliage: Compact SystemSupplément: filet pliablePoids net: 94 kgPieds: réglableRéglage haut/bas: -5 cm/+25 cmDim. emballage: 150 x 1571 x 1414 mm

949.–*indoor

Page 16: 2015 01 sommerkatalog2015 web

16 TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | www.tfs-conte.ch

14.21512 | tt-reinigungsmittel 200mlVerleiht der Spielfläche neuen Glanz und dem Ball einen optimalen Drall. Confère un nouvel éclat à la surface de jeu et une efficacité optimale aux effets de balle.

19.–

14.21494 | abdeckhülle blauAus PolyethyleneSchützt und konfektioniert jeden Cornilleau TT-Tisch.Polyéthylène Protège et emballe parfaitement n’importe quelle table Cornilleau.

49.–

14.21495 | abdeckhülle Premium grauLeichte Abdeckhülle aus Polyester.Schützt und konfektioniert jeden Cornilleau TT-Tisch perfekt.Housse légère en polyester.Protège et emballe n’importe quelle table Cornilleau.

69.–

14.20608 | BallsaverMagnetischer Ballbehälter für zehn Bälle.Seau de balles magnétique pour dix balles.

35.–

14.21496 | netzgarnitur CompetitionFür Outdoor Tisch Pro 510Filet de compétition pour la table de tennis Outdoor Pro 510

89.–*

14.21497 | netz zu Competition 540Filet de compétition pour la table de tennis Outdoor 540

69.–*

14.21229 | hobby miniIdealer Tisch um den Kindern die Freude am Ping-Pong spielen zu vermitteln. Der Mini-Tisch ist in drei Höhen verstellbar. Material: MDFGrösse: 760 x 680 x 600 mmSpielfläche: 1370 x 760 mmUne table idéale pour communiquer aux enfants la joie d‘une partie de ping-pong. La mini-table est réglable sur trois hauteurs.Qualité: MDFDimensions: 760 x 680 x 600 mmSurface de jeu: 1370 x 760 mm

199.–*

Page 17: 2015 01 sommerkatalog2015 web

17TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | www.tfs-conte.ch

14.21508 | sunflex midi tt-setTT-Set Midi mit 2 Midischlägern und 3 Bällen.TT-Set Midi avec 2 raquettes midi et 3 balles.

19.90

14.20894 | sunflex tt-netzWetterfestes Nylon-Netz, passend zu den Netzgarnituren Liga und Cup.Filet de remplacement en nylon solide, approprié aux garnitures Liga et Cup.

9.90

14.20899 | sunflex netzgarnitur ligaFür alle Tischplatten bis 6 cm Dicke. Klappbare Stahlblech-Garnitur mit wetterfestem, spannbarem Nylon-Netz.Pour un plateau jusqu‘à 6 cm d‘épaisseur.Support pliant en tôle d‘acier avec filet en nylon résistant et réglable.

29.90

14.20897 | sunflex netzgarnitur CupWetterfeste Kunststoff-Garnitur mit Netzjustie-rung und Nylon-Netz. Für 5 cm Tischplatten.Garniture en plastique solide avec ajustement et filet en nylon. Pour un plateau jusqu‘à 5 cm.

39.90

14.20903 | tt-netz Primo 160Ersatznetz für Cornilleau Sport One und 200. Material: PolyethylenFilet de remplacement pour Cornilleau Sport One et 200.Qualité: Polyethylene

12.–

14.21517 | tt-netz advancetErsatznetz für alle Cornilleau Modelle ab 250.Material: PolyethylenFilet de remplacement pour Cornilleau modelles à partir de 250. Qualité: Polyethylene

15.–

14.20902 | tt-netz CompetitionErsatznetz für alle Cornilleau Competition Modelle.Material: Baumwolle + PolyethylenFilet de remplacement pour tous les modelles Cornilleau compétition.Qualité: Coton et Polyethylene

19.90

Page 18: 2015 01 sommerkatalog2015 web

18 TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | www.tfs-conte.ch

18

sChläGerraqUette

Page 19: 2015 01 sommerkatalog2015 web

19TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | www.tfs-conte.chtFs tUNED For sports AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | www.tfs-conte.ch 19

14.20278 | tacteo 30 (unverpackt)Sehr robust und verfügt über eine lange Lebens-dauer, einen guten Halt in der Hand und gute Spieleigenschaften.Très robuste et offre une grande durée de vie, une bonne prise en main et de belles performances de jeu.

24.–

14.20281 | tacteo duo2 Schläger und 3 Bälle. Hier steht der Name Tacteo für Wetterfestigkeit, lange Lebensdauer, Spielkomfort, Design, gute Spieleigenschaften und einem sehr beliebten anatomischen Griff.2 raquettes et 3 balles. Aussi, le nom Tacteo signifie résistance aux intempéries, longue durée de vie, confort et bonnes performances de jeu, design et prise en main anatomique appréciable.

49.–

14.20290 | nexeo X70Entspricht einem guten Trainingsschläger. Der Belag bietet einen guten Grip für Ballkontrolle und überdurchschnittliche Ballbeschleunigung. Der ergonomisch konstruierte NEXEO weist eine hohe Stossfestigkeit, Witterungsbeständigkeit auf und garantiert Spielen auf höchstem Niveau.Adaptée au type de jeu d’une bonne raquette d’entraînement. Le revêtement offre un bon grip permettant de contrôler la balle et d’avoir une accé-lération supérieure. Construite de manière ergono-mique, résiste très bien aux chocs et aux intempéries et garantit un jeu de niveau optimal.

39.–

14.20291 | nexeo 90 CarbonDer ergonomisch konstruierte NEXEO weist eine hohe Stossfestigkeit, Witterungsbeständigkeit auf und garantiert ein Spielen auf höchstem Niveau. Dank dem Carbonanteil im Schlägerblatt, garantiert NEXEO X90 noch mehr Genauigkeit und eine hohe Ballbeschleunigung.Construite de manière ergonomique, NEXEO résiste aussi très bien aux chocs et aux intempéries et garantit un jeu de niveau optimal. NEXEO X90 contient du carbone, ce qui offre encore plus de précision et une grande accélération.

49.–

14.20292 | Perform 5001,8 mm Schwamm, konkaver Griff, 5-schichtiges Holz (Plywood).Eponge 1,8 mm, poignée concave, bois 5 couches (contreplaqué).

39.–

14.20293 | Perform 6001,8 mm Schwamm, konkaver Griff, 5-schichtiges Holz (Plywood), Spielfläche mit Fiberglas verstärkt.Eponge 1,8 mm, poignée concave, bois 5 couches (contreplaqué) surface de jeu avec fibre de verre renforcée

49.–

14.20294 | Perform 8002 mm Schwamm, konkaver Griff, 5-schichtiges Holz (Plywood), Spielfläche mit Fiberglas verstärkt. Eponge 2 mm, poignée concave, bois 5 couches (contreplaqué) surface de jeu avec fibre de verre renforcée

59.–

14.20298 | sport Pack duoGutes Trainingsset mit konkavem Griff, 1,5 mm Schwamm, inkl. 3 BälleKit d’entraînement idéal avec poignée concave, livré avec 3 balles

35.–

14.20279 | tacteo 50Dieser Schläger bietet einzigartige Vorteile hinsichtlich der Spieleigenschaften, seiner Stoss-festigkeit sowie angenehmer Oberfläche.Cette raquette apporte des avantages uniques tant pour ses performances de jeu et sa résistance aux chocs que pour son revêtement agréable.

29.–

Page 20: 2015 01 sommerkatalog2015 web

20 TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | www.tfs-conte.ch

14.20287 | sunflex trainer aFreizeitschläger mit Noppen innen auf einem 1,5mm Schwamm, Ergo Grip, Comfort Handle, anatomischer Griff.Raquette de loisirs Sunflex avec picots à l’intérieur sur une éponge d’1,5 mm et un ergo grip concave. Manche confort et anatomique.

19.90

14.20289 | set Pong + 3 BälleMit 2 Trainingsschlägern, Noppen innen mit 1,5mm Schwamm und 3 TT-Bällen, komfortabler, konkaver Griff.Avec 2 raquettes d’entraînement, picots à l’intérieur sur une éponge d’1,5 mm. 3 balles TT. Manche confortable et concave.

19.90

14.20286 | sunflex trainer CSunflex Freizeitschläger mit Noppen innen auf einem 1,5mm Schwamm und konkaver Ergo Grip.Raquette de loisirs Sunflex avec picots à l’intérieur sur une éponge d’1,5 mm et un ergo grip concave.

14.90

L A S C L A S C L A S C

L A S CLearning Advanced Sportive Competition

Freizeitspieler, der zum Spass und um fit zu bleiben gelegentlich spielt.

Amateur qui joue occasionnellement pour le plaisir et pour garder la forme.

Ambitionierter Freizeit- oder Vereinsspie-ler mit angehender Spieltechnik.

Amateur ambitieux ou joueur de club qui possède un peu de technique.

Aktiver Vereinsspieler, routiniert in vielen Spieltechniken und taktisch geübt.

Joueur de club actif qui possède beau-coup de technique de jeu et une bonne

tactique.

Technisch versierter Vereinsspieler mit höchsten Ansprüchen.

Joueur de club professionnel aux exigen-ces les plus hautes.

14.20283 | excell 1000Mit der Wahl von Excell 1000 machen Sie die ersten Schritte Richtung kontrolliertem Spiel und somit ist für Sie die Entwicklung in dieser Sportart gewährleistet.En choisissant le modèle EXCELL 1000, faites les premier pas vers un jeu tout en contrôle. Vous vous épanouirez à coup sûr dans cette discipline.

69.–

14.20284 | excell 2000 CarbonMit der neuen Carbon Technologie ausgerüstet. Der grosse Carbonanteil im Schläger erhöht die Stabilität und die Ballbeschleunigung, die die wichtigen Punkte auf Ihre Seite bringt.Équipé de la nouvelle technologie carbone. Une grande partie de la raquette est en carbone, ce qui offre davantage de stabilité et une accélération qui vous fera gagner les points importants.

89.–

14.20285 | excell 3000 CarbonMit der neuen Carbon Technologie ausgerüstet. Der grosse Carbonanteil im Schläger erhöht die Stabilität und die Ballbeschleunigung, die die wichtigen Punkte auf Ihre Seite bringt.Équipé de la nouvelle technologie carbone. Une gran-de partie de la raquette est en carbone, ce qui offre davantage de stabilité et une accélération qui vous fera gagner les points importants.

99.–

Page 21: 2015 01 sommerkatalog2015 web

21TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | www.tfs-conte.ch

14.21498 | sunflex schlägerhülle solèneSchlägerhülle aus Nylon, mit Ballfach für 3 Bälle. Farben assortiert.Housse en nylon pour raquette TT, avec compartiment pour 3 balles. Couleurs assorties.

9.90

14.21505 | sunflex tt-reinigungs-setSet mit Reinigungsschaum (100ml Sprühdose, FCKW-frei) und PU-Schwamm.Set de mousse nettoyante (en aérosol 100ml, sans gaz CFC) et éponge PU.

29.90

14.20586 | sunflex 1-stern-Bälle6er-Schachtel mit weissen 1-Stern-Bällen.Boîte de 6 balles blanches 1 étoile.

6.90

14.20604 | Cornilleau Competition Bälle 3-stern ITTF zugelassen, 3er Schachtel mit 3-Sternbällenweiss/orangeBoîte 3 balles 3 étoiles agréées ITTFblanc/orange

9.90

14.20607 | ittF 3-stern Bälle (Kunststoff)Kunststoffball, ITTF zugelassen, 3er Schachtel mit 3-SternbällenWeissBalle en plastique, boîte 3 balles 3 étoiles agréées ITTFblanc

12.–

14.20605 | Cornilleau trainingsbälle 6er Schachtel mit Trainingsbällenweiss / orangeBoîte 6 balles avec balles d‘entraînementblanc /orange

5.90

14.20599 | sunflex trainingsbälle12er-Pack mit weissen Trainingsbällen.Paquet de 12 balles d’entraînement blanches.

9.90

14.20606 | Cornilleau trainingsbälle 72er Schachtel mit weissen oder orangen TrainingsbällenBoîte 72 balles avec balles d‘entraînementblanc/orange

49.00

14.21501 | Butterfly-schlägerhülleSchlägerhülle aus Nylon, mit Ballfach für 3 Bälle.Housse en nylon pour raquette TT, avec compartiment pour 3 balles.

14.90

Page 22: 2015 01 sommerkatalog2015 web

22 TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | www.tfs-conte.ch

PétanqUeBoUle

Page 23: 2015 01 sommerkatalog2015 web

23TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | www.tfs-conte.ch

inFo

D 1/2T T TT +Kugel hartBoule dure

Kugel 1/2 weichBoule demi-tendre

Kugel weichBoule tendre

Kugel sehr weichBoule très

tendre

Kugel HärteBoule à dureté

die härteJe weicher eine Kugel, umso geringer der Rebond-Effekt auf hartem Boden und umso besser deren „Carreau“-Fähigkeit (geringer Aufprall), was sich im Spiel als grosser Vorteil erweisen kann. Allerdings sind weiche Kugeln anfälliger für Oberflächenverformungen beim Aufprall. Im Gegensatz dazu eignen sich harte Kugeln besonders für weiche Böden und bieten den Vorteil von einer hohen Lebensdauer.TIPP: Die Kugel Härte+ ist die leistungsstärkste Kugel für einen geübten Spieler von heute. Gute Spieler und vor allem Schiesser bevorzugen die sehr weichen Kugeln. Für einen Amateur ist die Kugel ½ weich die vielseitigste auf sämtlichen Böden beim „Schiessen“ und beim „Legen“.

La duretéPlus une boule est tendre, moins elle rebondit sur sol dur; moins elle „recule“ lors d’un carreau, (ce qui es tun gros avantage au jeu) mais elle se marque plus aux chocs. A contrario, une boule dure convient aux terrains souples et assure au joueur une grande longévité de ses boules.CONSEIL: La boule dureté+ est la plus performante pour un joueur d’attaque d’aujourd’hui. Les bons joueurs, et surtout les tireurs, préfèrent les boules les plus tendres. Pour un amateur, la boule ½ tendre est la ölus polyvalente, sur tous les terrains, „au tir“ comme „au point“.

tipps rund um die auswahl der richtigen Kugel. astuces pour bien choisir sa boule.

die stahlqualitätEs sind zwei verschiedene Stahlqualitäten erhältlich: Inox in der Gesamtmasse und beschichteter Karbonstahl.

Empfehlung – Inox in der Gesamtmasse: • ein Produkt der Spitzenklasse• hat eine höhere Lebensdauer• mit „weichem Inox-Touch“• erfordert nur gelegentliche Pflege

Beschichteter Karbonstahl: • ist im Griff eher rau• mit Chrom- oder schwarzer Beschichtung, die sich beim

Gebrauch durch den Kontakt mit dem Boden abspielt• erfordert zum Schutz vor Korrosion eine leichte, regelmässige

Pflege mit Öl

la qualité de l’acierIl existe 2 qualités d’acier differentes: L’inox dans la masse et l’acier au carbone revêtu.

CONSEIL – L’inox dans la masse: • Produit haut de gamme• Permet une meilleure longévité• Apporte le toucher doux de l’inox • Neccessite un entretien occasionnel

L’acier au carbone revêtu: • Apporte au joueur „un toucher“ plus rugueux• Possède un revêtement chrome ou noir, qui s’amenuise au fil des

utilisations en raison des frottements sur le sol• Nécessite un léger entretien régulier à l’huile afin

d’éviter l‘oxydation

Page 24: 2015 01 sommerkatalog2015 web

24 TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | www.tfs-conte.ch

der durchmesserDer Durchmesser berechnet sich aus der Form der Hand und der Länge der Finger des Spielers.TIPP: Der gängigsten Durchmesser ist bei Her-ren 74–75 mm, bei Frauen 72–73 mm. Wählen Sie den Durchmesser der zu Ihrer Spieltechnik passt: Leger bevorzugen kleinere Durch-messer, da kleinere Kugeln von Schiessern schwerer zu treffen sind. Schiesser bevorzugen grössere Durchmesser, da sie hierdurch die gegnerische Kugel leichter treffen können.

le diamètreLe diamètre dépend de la morphologie de la main du joueur et de la longueur de ses doigts. CONSEIL: Diamètre les plus usuels pour homme 74–75 mm, pour femme 72–73 mm Selon votre type de jeu, vous opterez pour un diamètre différent: les pointeures préfèrent un petit diamètre – plus difficile à atteindre par les tireurs), les tireurs un gros diamètre – plus facile pour toucher la buole adverse).

1. Stellen Sie sich vor einen Tisch und legen Sie Ihre rechte Hand mit ausgestrecktem Arm flach auf dieses Schema.

2. Positionieren Sie Ihre Hand ganz genau, sodass im Bereich zwischen Ihren Finger- gliedern die Spitzen der 4 kleinen gelben Pfeilen zu sehen sind.

1. Debout devant une table, posez, bras tendu, votre main droite bien à palat sur cette empreinte.

2. Positionnez minutieusement celle-ci, de façon à ce que votre zone interphalangienne vienne affleurer la pointe des 4 petites flèches jaunes.

BoUletEst

Ihr Mittelfinger zeigt den idealen Durchmesser Ihrer Kugel an.

Le majeur vous indique votre diamètre.

71

72

73

74

75

76

Page 25: 2015 01 sommerkatalog2015 web

25TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | www.tfs-conte.ch

das GewichtDie gängigsten Gewichte: Bei Herren 700–730 g, bei Damen 680–710 gTIPP: Leger bevorzugen Kugeln mit einem Gewicht von 710–730 g, da schwere Kugeln nach dem Aufprall kaum noch weiterrollen. Im Gegensatz dazu bevorzugen Schiesser Kugeln mit einem Gewicht von 680–700 g, denn je leichter die Kugel, umso geringer ist der Kraftaufwand und umso präziser der Schuss.

die riffelungGemeinsam mit der Kennnummer dient sie der Wiedererkennung der Kugeln während des Spiels. TIPP: Leger bevorzugen geriffelte Kugeln, da diese auf schwierigen Böden besseren „Halt“ haben. Schiesser hingegen bevorzugen glatte Kugeln, da diese nicht in der Hand „festhaften“.

le poidsPoids les plus usuels: pour homme 700–730g, pour femme 680–710g CONSEIL: Les pointeures préfèrent une boule d’un poids varaint entre 710 et 730g car une boule lourde „stoppe“ plus vite. Au contraire, les tireurs préfèrent la tranche 680–700g car plus la boule est légère, plus l’effort est atténué, et plus le geste est précis.

les striesElles servent, avec le no . de repère, à reconnaître les boules entres elles pendant la partie. CONSEIL: Les pointeurs préfèrent les boules striées car elles apportent une meilleure „accroche“ sur terrains difficiles. Les tireurs, eux, préfèrent les boules lisses qui „n’accrochent pas“ dans la main.

Page 26: 2015 01 sommerkatalog2015 web

26 TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | www.tfs-conte.ch

Boules homologuees

Um für offizielle Wettkämpfe zugelassen zu werden, müssen die Pétanque-Kugeln vom Französischen Boule-Verband Fédération Française und Internationale de Pétanque und vom Jeu Provençal (F.F.P.J.P. und F.I.P.J.P.) überprüft worden sein. Um dieses Siegel zu erhalten, müssen die Kugeln einer Reihe von Bestimmungen genügen:

• Genauigkeit des Gleichgewichtes <1.3% des Kugelgewichtes• Mindesthärte von 35 HRC (110 kg/ mm²)• Einhaltung präziser Gewichts- und Durchmesser

Intervall von 650 bis 800 Gramm und 70.5 bis 80 mm

Boules sport-Détente Alle Obut Freizeitkugeln werden in Frankreich in Saint-Bonnet-le-Château hergestellt in einer optischen und nachhaltigen Entwicklung in Öko-Designs sowie umweltfreundlich. Toutes les Boules Sport-Détante OBUT sont fabriquées en France, à Saint-Bonnet-le-Château, dans und optique de développement durable, d’eco-conception et de protection de l’environnement.

nF s 52-200 norm

Die Norm NF S 52-200 führt die Qualität der Pétanque-Freizeitkugeln näher an die Qualität der Wettkampfkugeln. Sie garantiert den Benutzern ein echtes Markenprodukt, welches durch 6 Qualitäts- und Sicherheitskriterien definiert wird:

• Werkstoff aus 100% Stahl • Hohlkugel, ohne Fremdkörper im Innern• Durch Wärmebehandlung verhärteter Stahl, welcher eine

hohe Lebensdauer ergibt• Haft- und Korrosionsfestigkeit des Oberflächenschutzes• Regelmässigkeit im Gewicht zwischen den Kugeln

eines selben Sets• Genauigkeit der Kugelform und des Gleichgewichtes

Boules homologuees

Pour qu‘elles soient admises dans des compétitions officielles, les boules de pétanque doivent être homologuées par la Fédération Française de Pétanque et de Jeu Provençal, ainsi que par la Fédérati-on Internationale de Pétanque et Jeu Provençal (F.F.P.J.P. et F.I.P.J.P.). Pour obtenir ce sigle, les boules doivent correspondre aux définitions suivantes:

• différence de poids admise entre les boules: <1.3%• dureté minimale: 35 HRC (110 kg/ mm²)• intervalle précis de poids et de diamètre:

650 à 800 grammes et 70.5 à 80 mm

norme nF s 52-200

La norme NF S 52-200 propose une qualité de boules de pétanque de loisirs proche de celle des boules professionnelles. Elle garantit aux usagers un vrai produit de marque qui, en 6 critères de qualité et de sécurité, se définit ainsi:

• qualité 100% acier• boule creuse, sans corps étranger à l‘intérieur• acier durci par traitement thermique offrant une longue

durée de vie• surface résistante à la corrosion• régularité du poids entre les boules d‘un même set• exactitude dans le poids et la forme des boules

Page 27: 2015 01 sommerkatalog2015 web

27TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | www.tfs-conte.ch

ModellModèle rCC rCX BI-pÔLE MAtCH

MAtCH 115 It

MAtCH 120 tr

MAtCHMAtCH

MINIMEs

HärteDureté

Stahl QualitätQualité

de l´acier

neue Inox Technologieinox nouvelle technologie

neue Inox Technologieinox nouvelletechnologie

Karbonstahl-legierungacier au

carbone allié

Karbonstahl-legierungacier au

carbone allié

Inox in der Gesamtmasse

inox dans la masse

verchromter Karbonstahl

acier au carbone chromé

verchromter Karbonstahl

acier au carbone chromé

verchromter Karbonstahl

acier au carbone chromé

Ausbalancie-rung

Equilibrage **** **** **** **** *** *** * *

OberflächeFinition

Bronze sandgestrahlt

bronze fumé surgrenaillage

doux

Bronze sandgestrahlt

bronze fumé surgrenaillage

doux

verchromt, satiniertsatinée

sur chromé

Sandgestrahlt, schwarz satiniert

noir satinée surgrenaillage

doux

Inox nature, satiniert

satinée inoxnaturel

verchromt, satiniertsatinée

sur chromé

verchromt, satiniertsatinée

sur chromé

verchromt, satiniertsatinée

sur chromé

DurchmesserDiamètres 72 à 76 mm 72 à 76 mm 71 à 76 mm 71 à 76 mm 71 à 76 mm 72 à 76 mm 72 à 76 mm 65 mm

GewichtPoids

680 à 710 g(de 10 en 10 g)

680 à 710 g(de 10 en 10 g)

680 à 730 g(de 10 en 10 g)

680 à 730 g(de 10 en 10 g)

680 à 730 g(de 10 en 10 g)

680 à 730 g(de 10 en 10 g)

690 à 740 g(de 10 en 10 g) 600 g

RiffelungStries

Personalisierung durch namensgravurLieferfrist: ca. 3 WochenMax. 6 Zeichen und / oder Leerzeichen bei Riffelung 2 (Rillen)Max. 8 Zeichen und / oder Leerzeichen bei Riffelung 1 (Rille) Max. 15 Zeichen und / oder Leerzeichen bei Riffelung 0 / glattDélai de livraison: env. 3 semaines6 caractères et/ou espaces maxi pour strie 2 (traits)8 caractères et/ou espaces maxi pour strie 1 (trait)15 caractères et/ou espaces maxi pour strie 0 / lisse

25.–

Spezial Grösse | Boules hors standard25.–

Geschwungene Initialgravur max. 2 Zeichen bei Riffelung 0Gravure stylisée en vague 2 caractères pour strie 0

= Exellente, kontrollierte Ausbalancierung= Excellent équilibrage contrôlé= Regulierte Ausbalancierung= Equilibrage régler

= Sehr gute Ausbalancierung= Trés bon équilibrage

InitialgravurGravure initiales

Dureté + Demi-tendre Dure

Gravur NameGravure nom

personnalisation par gravure:

Equilibrages:

Dureté:

GraVUr GraVUre

s

s

N

N

I

I

**** ****

D D1/2T 1/2T++ + +

100 0 0 0 20 1 G

0 1

B T

D+ 1/2T

Page 28: 2015 01 sommerkatalog2015 web

28 TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | www.tfs-conte.ch

15.38618 | match minimes Jr (dure)„Angehender Champion“ Für den Einstieg in den Wett-kampf für Kinder im Alter von bis zu 11 Jahren.Stahlqualität: verchromter KarbonstahlFinish der Oberfläche: verchromt, satiniertDurchmesser: 65 mmGewicht: 600 g„Graine de champion“ Pour débuts en compétition des jeunes de 11 ans et moins.Qualité de l’acier: acier au carbone chroméFinition: satinée sur chromeGamme de diamètre: 65 mmGamme de poids: 600 g

119.–*

15.38617 | match 3 (dure) Die Kugel für den Einstieg in den Wettkampf und Freizeit-Sport, wenn Langlebigkeit gefragt ist. Besonders geeignet für weiche Böden.Stahlqualität: verchromter KarbonstahlFinish der Oberfläche: verchromt, satiniertDurchmesser: 72 – 76 mmGewicht: 690 – 740 g (in 10 g Schritten)Pour débuts en compétition ou joueurs occasionnels recherchant des boules de grande longévité. Boule efficace sur terrains souples.Qualité de l’acier: acier au carbone chroméFinition: satinée sur chromeGamme de diamètre: 72 – 76 mmGamme de poids: 690 – 740 g (de 10 en 10 g)

139.–*

15.40029 | match 120 tr (demi tendre)„Die Allround-Kugel par excellence“Für jeden Spielertyp. Schiesser, Mittelposition, Leger. Abprall jedem Spielstil angepasst. Sie vereint optimale Leistungen mit geringer Verformung der Oberfläche.Stahlqualität: verchromter KarbonstahlFinish der Oberfläche: verchromt, satiniertDurchmesser: 72 – 76 mmGewicht: 680 – 730 g (in 10 g Schritten)„La boule polyvalente par excellence“Pour tous joueurs, tireurs, milieux, pointeurs. Rebond adapté à tout style de jeu. Elle conjugue les meilleures performances é un faible marquage de sa surface.Qualité de l’acier: acier au carbone chroméFinition: satinée sur chromeGamme de diamètre: 72 – 76mmGamme de poids: 680 – 730 g (in 10 en 10 g)

159.–*

0 2

0

0 1 B T

D

D

1/2T

Page 29: 2015 01 sommerkatalog2015 web

29TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | www.tfs-conte.ch

15.40040 | match 115it (demi tendre) „Die bevorzugte Kugel der Amateure“ Vielseitige Kugel für sämtliche Spieler (Schiesser, Mitte, Leger), die den „weichen“ Inox-Touch mögen. Abprall an jede Spiel- und Bodenart angepasst. Geringe Verformung der Oberfläche.Stahlqualität: Inox in der GesamtmasseFinish der Oberfläche: Inox natur, satiniertDurchmesser: 71 – 76 mmGewicht: 680 – 730 g (in 10 g Schritten)„La préférée des amateurs“ Boule polyvalente pour tous les joueurs, tireurs, milieux, pointeurs, appréciant le toucher „doux“ de l’inox. Rebond adapté à tout style de jeu et de terrain. Faible marquage de sa surface.Qualité de l’acier: inox dans la masseFinition: satinée inox naturelGamme de diamètre: 71 – 76 mmGamme de poids: 680 – 730 g (de 10 en 10 g)

229.–*

15.40027 | Bi-Pôle (dureté +)„Die Riffelungen, die Stosswellen ableiten“Die Riffelung mit variabler Tiefe (von 0 – 0,8 mm) vermittelt dem Spieler das Gefühl einer glatten Kugel. Das ist die Kugel für anspruchsvolle Spiele auf schwieri-gem Boden für gute Spieler (Leger oder Schiesser). Stahlqualität: KarbonstahllegierungFinish der Oberfläche: verchromt, satiniertDurchmesser: 71 – 76 mmGewicht: 680 – 720 g (in 10 g Schritten)„La strie qui évacue l’onde de choc“ Le striage à pro-fondeur variable (0 à 0.8 mm) conserve, pour le joueur, la sensation d’une boule lisse. La boule pour le jeu exigeant sur des terrains difficiles. Destinée aux bons joueurs (pointeurs ou tireurs). Qualité de l’acier: acier au carbone alliéFinition: satinée sur chromeGamme de diamètre: 71 – 76 mmGamme de poids: 680 – 720 g (de 10 en 10 g)

299.–*

keine geschwungene InitialgravurPas de gravure des initiales en vague

0

1

0 1 G

1/2T

15.40000 | match+ (dureté+)„Ihre Stärke ist der schwache Rebond“Guter Handkontakt durch sandgestrahlte Oberfläche.Stahlqualität: Karbonstahllegierung Finish der Oberfläche: sandgestrahlt, schwarz satiniertDurchmesser: 72 – 76 mmGewicht: 680 – 730 g (in 10 g Schritten)„Sa force, c’est la faiblesse de son rebond“Une bonne accroche dans la main due au grenaillage de sa surface.Qualité de l’acier: acier au carbon alliéFinition: noire satinée sur grenaillage douxDiamètre: 71 – 76 mmPoids: 680 – 730 g (de 10 en 10 g)

249.–*

+

+

Page 30: 2015 01 sommerkatalog2015 web

30 TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | www.tfs-conte.ch

15.40077 | rCX (dureté +)„Die neue Edelstahl-Anti–Rebond-Technologie“RCX (Rebond Contrôle Inox) ist die neueste Generation von Obut. Die RCX Kugel mit dem beispiellosen Dämpfungsverfahren auf harten Böden. Die Kugel unter-streicht das Angriffspiel auf schwierigem Gelände (hoher Bogenwurf und Eisenschuss) mit guten Pétanque-Spielern.Stahlqualität: neue Inox TechnologieFinish der Oberfläche: bronze/sandgestrahltDurchmesser: 72 – 76 mmGewicht: 680 – 710 g (in 10 g Schritten)„L’inox anti-rebond nouvelle technologie“La RCX (Rebond Contrôle Inox), première née de la derni-ère génération de boules compéetition haut de gamme. Boule d’une incomparable capacité d’amorti notamment sur sol très dur.Elle met en valeur le jeu d’attaque sur terrains difficiles (portée haute et tir plein fer) des bons joueurs de pétanque. Qualité de l’acier: inox nouvelle technologieFinition: bronze fumé sur grenaillage douxGame de diamètre: 72 – 76 mmGame de poids: 680 – 710 g (de 10 en 10 g)

449.–*

15.40030 | Freizeit Kugeln tatoU meObut ist es gelungen Technik und Poesie miteinander zu vereinen. Das Juwel von Obut verliert trotz der speziel-len Gravierung nicht an Härte und behält die optimale Ausbalancierung. Mit den neuen attraktiven TATOU Modellen können die Spieler ihre Kugeln besser unter-scheiden. TATOU Kugeln sind aus 100% Stahl. Durch ein spezielles Härteverfahren erhalten diese Kugeln eine lange Lebensdauer.Boules de loisirs TATOU. Encore une fois et pour notre plus grand plaisir, Obut est parvenu à réunir technique et poésie. Malgré sa gravure spéciale, le bijou de Obut ne perd rien en dureté et garde un équilibre optimal. Avec les nouveaux modèles attractifs TATOU, les joueurs peuvent mieux différencier leurs propres boules. Les boules TATOU sont 100% en acier. Grâce à un procédé de durcissement spécial, ces boules ont une longue durée de vie.

89.–*

tatoUTRIBAL

BIG TATOU

SALAMANDRE

FRISE

15.40078 | rCC (dureté+)„Die neue Karbon Anti-Rebond Technologie“Die neue von Obut in der Karbonstahllegierung mit der komplett neuen Anti-Rebond Technologie und einer geringeren Abnützung.Stahlqualität: Karbonstahllegierung neue Technologie Finish der Oberfläche: sandgestrahlt, schwarz satiniertDurchmesser: 72 – 76 mmGewicht: 680 – 710 gLa carbone anti-rebond nouvelle technologie“C’est la nouveauté Obut en acier au carbone avec la technologie du rebond contrôlé et d’une usure maîtrisée. Qualité de l’acier: acier au carbone allié nouvelle technologieFinition: noire satinée sur grenaillage douxGame de diamètre: 72 – 76 mmGame de poids: 680 – 710 g

349.–*0

0

+

+

Page 31: 2015 01 sommerkatalog2015 web

31TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | www.tfs-conte.ch

15.40053 | Junior Freizeit Kugeln dd3JUnGeeignet für Kinder unter 12 Jahren als Einführung in das Spiel mit den ersten Stahlkugeln.Inkl. 1 Zielkugel und 1 Spielanleitung.100% Stahl, Oberfläche verchromt mattBoule spécialement destinée au enfant moins de 12 ans. Initiation aux premières boules en acier. Incl. 1 but et une règle du jeu.100% en acier, finition chromée satinée

59.–*

15.40054 | Freizeit Kugeln dd3ld3er Kugel-Set für das Spiel unter Freunden oder im Fami-lienkreis. Inkl. 1 Zielkugel und 1 Spielanleitung.100% Stahl, Oberfläche verchromt mattSet à 3 boules pour le jeu en famille, etre amis. Incl. 1 but et une règle du jeu.100% en acier, finition chromée satinée

69.–*

15.40055 | Freizeit Kugeln dd6ld2 Sets à 3 Kugeln für zwei Spieler, ideal für das Spiel im Familienkreis oder mit Freunden. Inkl. 1 Zielkugel und 1 Spielanleitung. 100% Stahl, Oberfläche verchromt matt2 Sets à 3 boules pour 2 jouers, idéal pour des parties en famille ou entre amis. Incl. 1 but.100% en acier, finition chromée satinée

89.–*

Page 32: 2015 01 sommerkatalog2015 web

32 TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | www.tfs-conte.ch

15.40056 | Freizeit Kugeln dd8ld4 Sets à 2 Kugeln für vier Spieler, ideal für das Spiel im Familienkreis oder mit Freunden. Inkl. 1 Zielkugel und 1 Spielanleitung. 100% Stahl, Oberfläche verchromt matt4 Sets à 2 boules pour 4 jouers, idéal pour des parties en famille ou entre amis. Incl. 1 but une règle du jeu.100% en acier, finition chromée satinée

99.–*

Page 33: 2015 01 sommerkatalog2015 web

33TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | www.tfs-conte.ch

15.40060 | Pétanque tasche PochonTrendige Pétanque Tasche für 3 Kugeln (Ø von 65 bis 76 mm), mit praktischer TrageschlaufeMaterial: Lycra und PolyesterFarben: fuchsia, grün und schwarzSac Pétanque tendance pour 3 boules (Ø de 65 à 76mm), avec dragonne pratique.Matériau: lycra et polyesterCouleurs: fuchsia, vert et noir

19.90*

15.40063 | Pétanque tasche trousse sportPraktische Pétanque Tasche inkl. Dokumententasche mit Reissverschluss, für 3 Kugeln (passend für Kugeln mit einem Ø von 65 bis 78 mm)Material: Lycra und PolyesterFarbe: schwarzSac pétanque pratique avec porte-documents zippé, pour 3 boules (Ø de 65 à 78 mm)Matériau: lycra et polyesterCouleurs: noir

59.90*

15.40061 | Pétanque tasche troussePraktische Tasche für 3 Kugeln (Ø von 65 - 76mm), mit Reissverschluss und TrageschlaufeMaterial: Lycra und PolyesterFarben: fuchsia, grün und schwarzSac pratique pour 3 boules (Ø de 65 à 76mm) avec zip et dragonneMatériau: lycra et polyesterCouleurs: fuchsia, vert et noir

24.90*

15.40064 | Pétanque tasche reporterDie Deluxe-Tasche unter den Pétanque-Taschen, Öffnung mit Doppelreissverschluss, Dokumententasche mit Reissverschluss, Schultergurt verstellbar, für 3 Kugeln (für Kugeln mit einem Ø von 65 bis 80 mm)Material: PVC, Nylon, PolyesterFarbe: schwarzLa version Deluxe des sacs pétanque, ouverture avec double zip, porte-documents zippé, sangle réglable, pour 3 boules (Ø de 65 à 80 mm)Matériau: PVC, lycra et polyesterCouleurs: noir

119.–*

15.40062 | Pétanque tasche Wrap2 in 1 Pétanque Tasche und Reinigungstuch (passend für Kugeln mit einem Ø von 65 bis 80 mm)Material: Lycra und PolyesterFarben: fuchsia, grün und schwarzSac pétanque 2-en-1 et chiffon de nettoyage (pour boules Ø de 65 à 80 mm)Matériau: lycra et polyesterCouleurs: fuchsia, vert et noir

34.90*

Page 34: 2015 01 sommerkatalog2015 web

34 TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | www.tfs-conte.ch

15.38656 | Pétanque tasche Z3Semi-Soft Nylon-Tasche. Farbe rot und orangeSacoche en nylon semi-souple. Couleur rouge et orange.

24.90*

15.40026 | 3er holzkofferSwiss Made Holzkoffer für ein 3er Set Pétanque-Kugeln. Inkl. Qualitativ hochwertige Schaumstoffpolsterung.Coffret en bois fabriqué en Suisse pour un jeu de 3 boules de pétanque. Avec rembourrage mousse haute qualité.

64.90*

Swiss Made!

15.40057 | Zielkugeln 6BBFCP6 farbige Zielkugeln lackiert, Durchmesser 30 mm, für den Wettkampf zugelassen. Farben assortiert.6 but couleur laqué, diamètre 30 mm, homologué compétition. Coloris assortis.

12.90*

15.40059 | Zielkugel 6BiaCPDie erste Zielkugel, welche mit einem Magnet aufgehoben werden kann. Durchmesser 30 mm, für den Wettkampf zugelassen, 6 Stk.Le premier cochonnet pouvant être soulevé par un aimant. Ø 30 mm, autorisé pour les compétitions mondiales, x 6

24.90*

15.40068 | Zielkugel set BCoUloCPSet à 21 Stk. Zielkugeln lackiert, Durchmesser 30 mm. Für den Einsatz im Wettkampf zugelassen.Kit de 21 cochonnets vernis, diamètre de 30mm. Idéal pour la compétition.

39.90*

15.40058 | Boules reinigungstücher 12 stk. PChiF12 Reinigungstücher extra strapazierfähig, saugfähig und hygienisch.Material: Baumwollmischgewebe12 Chiffonnettes ultra réstistante, très absorbante et hygiénique.Matériel: Coton et fibres mélangées

34.90*

15.40067 | distanz meter moBCPZwei-Meter Massband inkl. eine farbige Zielkugel.Mètre-ruban de deux mètres avec un cochonnet coloré.

14.90*

15.40066 | Zubehör-set nPoCPDas komplette Set enthält: eine farbige Zielkugel, ein Zwei-Meter-Massband, ein Punktezähler und ein robustes, saugstarkes Reinigungstuch (20 x 20 cm) aus Mikrofaser (80% Polyester, 20% Polyamid).Le kit complet comprend un cochonnet coloré, un mètre-ruban de deux mètres, un compteur de points et un chiffon de nettoyage absorbant, résistant (20 x 20 cm) en microfibres (80% polyester, 20% polyamide).

34.90*

Page 35: 2015 01 sommerkatalog2015 web

35TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | www.tfs-conte.ch

15.38644 | Punktezähler marCPSpezieller Pétanque-Punktezähler aus Leder Spécial pétanque, en cuir

19.90*

15.40069 | abwurfkreis rigideMaximale Spielvereinfachung. Optimal sichtbar für Spieler und Zuschauer. Stossfestes Polyamid, ist unempfindlich bei Aufprall von Kugeln und passt sich den Unebenheiten des Bodens an. Stabil, praktisch und unerlässlich. Farben: schwarz, gelb, rotSimplicité de jeu maximale. Visbilité incomparable pour les joueurs et le public. Polyamide choc résistant aux impacts des boules et assumant les déformation due sol. Solide, practique et indispensable. Coleur: noir, jaune, rouge

14.90*

15.40014 | abwurfkreis faltbarMinimaler Platzbedarf und eine maximale Spielver-einfachung. Haftet auf jedem Untergrund. Mit einem Metallplättchen zum Hochheben mit einem magnetischen Kugelheber. Sehr robust.Encombrement minimal pour une simplicité de jeu maximale. Adhérence sur toutes surfaces. Pastille métallique incluse pour élévation avec un ramasse-boule aimanté. Très résistant.

24.90*

15.40065 | Kugelaufleser GlaneurDer etwas andere Kugelaufleser, welcher am Hosenbund befestigt werden kann. Länge: 90cmLe ramasseur de balles légèrement différent, à fixer à la taille. Longueur: 90cm

24.90*

Page 36: 2015 01 sommerkatalog2015 web

36 TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | www.tfs-conte.ch

WhirlPool

Page 37: 2015 01 sommerkatalog2015 web

37TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | www.tfs-conte.ch

Filterkartusche VICartouche de Filtrage VI

DVDDVD

Chemical FloaterChemical Floater

13.38009 | lay-Z-spa Palm springsWhirlpool für den Indoor und Outdoor Gebrauch. Schnell und einfach aufgestellt, ohne Werkzeuge. Der Whilpool besteht aus PVC TriTech Material.Eigenschaften: Wasser bis zu 40° heizbar, digitales Kontrolldisplay, Pumpe mit 4 verschiedenen Funktionen: Pumpe, Filterung, Heizung sowie Sprudelmassage, inkl. DVD, Filter, Chemical Floater, BodenfolieFassungsvermögen: 4 – 6 Erwachsene PersonenFassungsver. Wasser: 963 Liter (80%)Grösse aufgeblasen: 196x71cmGewicht gefüllt: 1‘225 kgStromversorgung: 220-240 V, 2050 W bei 20°Filtersystem: 1‘325 l/hFilter Nr.: VIAufheizzeit: 1 – 1.5° pro StundeMax Temperatur: 40°Zertifikat: CE / TÜVLa piscine à remous pratique pour l’intérieur et l’extérieur. Montage simple et rapide sans outils. Cette piscine est en PVC TriTech. Caractéristiques: Eau chauffable jusqu’à 40° Commande avec écran numérique Pompe avec 4 fonctions différentes: pompe, filtration, chauffage et massage bouillonnant, DVD, filtre et flotteur chimiqueCapacité: 4 – 6 adultesVolume eau: 963 litres (80%)Taille (après gonflage): 196 x 71 cmPoids (après remplissage): 1‘225 kgAlimentation électrique: 220 – 240 V, 2050 W pour 20°Système de filtre: 1325 l/hFiltre N°: VITemps de chauffe: entre 1.5 – 2°C par heureTempérature max.: 40° CCertificat: CE/TÜV

999.–

WhirlPoolFilterkartusche VI

Cartouche de Filtrage VIDVDDVD

Chemical FloaterChemical Floater

13.38007 | lay-Z-spa VegasDer praktische Whirlpool für den Indoor und Outdoor Gebrauch. Schnell und einfach aufgestellt, ohne Werkzeuge. Der Whirlpool besteht aus PVC und die Aussenhülle aus einem Lederimitat.Eigenschaften: Wasser bis zu 40° heizbar Digitales Kontrolldisplay Pumpe mit 4 verschiedenen Funktionen: Pumpe, Filterung, Heizung sowie Sprudelmassage inkl. DVD, Filter und Chemical FloaterFassungsvermögen: 4 – 6 Erwachsene PersonenFassungsver. Wasser: 848 Liter (80%)Grösse aufgeblasen: 196 x 61 cmGewicht gefüllt: 1100 kgStromversorgung: 220 – 240 V, 2050 W bei 20°Filtersystem: 1325 l/hFilter Nr.: VIAufheizzeit: ca. 1 – 1.5° C pro StundeMax. Temperatur: 40° CZertifikat: CE / TÜVLa piscine à remous pratique pour l’intérieur et l’extérieur. Montage simple et rapide sans outils. Cette piscine est en PVC avec une couverture extérieure en imitation cuir. Caractéristiques: Eau chauffable jusqu’à 40° Commande avec écran numérique Pompe avec 4 fonctions différentes: pompe, filtration, chauffage et massage bouillonnant, DVD, filtre et flotteur chimiqueCapacité: 4 – 6 adultesVolume eau: 848 litres (80%)Taille (après gonflage): 196 x 61 cmPoids (après remplissage): 1100 kgAlimentation électrique: 220 – 240 V, 2050 W pour 20°Système de filtre: 1325 l/hFiltre N°: VITemps de chauffe: entre 1 – 1,5°C par heureTempérature max.: 40° CCertificat: CE/TÜV

899.–

HaltetasteInterrupteur Mode

Temperatur-einstellungCelsius/Fahrenheit

HeizungsaktivierungVoyants de Mise en Fonction

Einstellung Celsius/FahrenheitAffichage de Température Celius/Fahrenheit

LED DisplayAfficheur LED

Lay-Z-Massage AktivierungMise en Fonction Massage Lay-Z

Wasser Filter AktivierungMise en Fonction Filtre de l´Eau

Temperatur-einstellungCelsius/Fahrenheit

Test

HaltetasteInterrupteur Mode

Temperatur-einstellungCelsius/Fahrenheit

HeizungsaktivierungVoyants de Mise en Fonction

Einstellung Celsius/FahrenheitAffichage de Température Celius/Fahrenheit

LED DisplayAfficheur LED

Lay-Z-Massage AktivierungMise en Fonction Massage Lay-Z

Wasser Filter AktivierungMise en Fonction Filtre de l´Eau

Temperatur-einstellungCelsius/Fahrenheit

Test

Page 38: 2015 01 sommerkatalog2015 web

38 TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | www.tfs-conte.ch

13.37642 | relax´n Bubble PoolDer Bubble Pool für den Sommer! 3-Ring Pool mit sta-biler Konstruktion und extra breiten Seitenwänden inkl. Pumpe mit Massagefunktion.Fassungsver. Wasser: 768 Liter (75%)Grösse aufgeblasen: 196 x 53 cmStromversorgung: 220 – 240V, 600 WZertifikat: CE / TÜV / EMCLa piscine à bulles pour l’été! Piscine 3 anneaux stable et parois latérales extra larges. Pompe et fonction massage comprises.Volume eau: 768 litres (75%)Taille (après gonflage): 196 x 53 cmAlimentation électrique: 220 – 240V, 600 WCertificat: CE / TÜV / EMC

249.–

13.38008 | lay-Z-spa miamiDer praktische Whirlpool für den Indoor und Outdoor Ge-brauch. Schnell und einfach aufgestellt, ohne Werkzeuge. Der Whirlpool besteht aus PVC und Nylon.Eigenschaften: Wasser bis zu 40° heizbar Digitales Kontrolldisplay Pumpe mit 4 verschiedenen Funktionen: Pumpe, Filterung, Heizung sowie Sprudelmassage inkl. DVD, Filter und Chemical FloaterFassungsvermögen: 2– 4 Erwachsene PersonenFassungsver. Wasser: 800 Liter (80%)Grösse aufgeblasen: 180 x 65 cmGewicht gefüllt: 1026 kgStromversorgung: 220 – 240 V, 2050 W bei 20°Filtersystem: 1325 l/hFilter Nr.: VIAufheizzeit: ca. 1–1.5° C pro StundeMax. Temperatur: 40° CZertifikat: CE / TÜVLa piscine à remous pratique pour l’intérieur et l’extérieur. Montage simple et rapide sans outils. Cette piscine est en PVC et NylonCaractéristiques: Eau chauffable jusqu’à 40° Commande avec écran numérique Pompe avec 4 fonctions différentes: pompe, filtration, chauffage et massage bouillonnant DVD, filtre et flotteur chimiqueCapacité: 2 - 4 adultesVolume eau: 800 litres (80%)Taille (après gonflage): 180 x 65 cmPoids (après remplissage): 1026 kgAlimentation électrique: 220 – 240V, 2050W pour 20°Système de filtre: 1325 l/hFiltre N°: VITemps de chauffe: entre 1 – 1,5°C par heureTempérature max.: 40°CCertificat: CE / TÜV

799.–

HaltetasteInterrupteur Mode

Temperatur-einstellungCelsius/Fahrenheit

HeizungsaktivierungVoyants de Mise en Fonction

Einstellung Celsius/FahrenheitAffichage de Température Celius/Fahrenheit

LED DisplayAfficheur LED

Lay-Z-Massage AktivierungMise en Fonction Massage Lay-Z

Wasser Filter AktivierungMise en Fonction Filtre de l´Eau

Temperatur-einstellungCelsius/Fahrenheit

Test

Filterkartusche VICartouche de Filtrage VI

DVDDVD

Chemical FloaterChemical Floater

Page 39: 2015 01 sommerkatalog2015 web

39TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | www.tfs-conte.ch

WassersPortsPort aqUatiqUe

Page 40: 2015 01 sommerkatalog2015 web

40 TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | www.tfs-conte.ch

13.37651 | Fast set Pool CarsFast Set Pool mit Cars-Sujet. Der Pool besteht aus PVC welches durch Polyester verstärkt ist. Einfach aufzustellen ohne Werkzeuge.Fassungsver. Wasser: 2´300 Liter (80%)Grösse aufgestellt: 244 x 66 cmPiscine «Fast Set». Thème «voiture». La piscine est en PVC renforcé avec du polyester. Montage simple sans outils.Volume eau: 2´300 litres (80%)Taille (après montage): 244 x 66 cm

89.–

13.37652 | Fast set Pool PrincessFast Set Pool mit Princess-Sujet. Der Pool besteht aus PVC welches durch Polyester verstärkt ist. Einfach aufzustellen ohne Werkzeuge.Fassungsver. Wasser: 2´300 Liter (80 %)Grösse aufgestellt: 244 x 66 cmPiscine «Fast Set». Thème «princesse». La piscine est en PVC renforcé avec du polyester. Montage simple sans outils.Volume eau: 2´300 litres (80 %)Taille (après montage): 244 x 66 cm

89.–

13.38077 | my First Fast set Pool Der Fast Set Pool besteht aus PVC, welches durch Polyester verstärkt ist. Einfach aufzustellen, ohne Werkzeuge. Farben: blau, orange, grünFassungsverm. Wasser: 126 Liter (80%)Grösse aufgestellt: 152 x 38 cmLa piscine est en PVC renforcé avec du polyester. Montage simple sans outils. Couleurs: bleu, orange, vert Volume eau: 126 litres (80%)Taille (après montage): 152 x 38 cm

29.50

13.37653 | Fast set Pool spidermanFast Set Pool mit Spiderman-Sujet. Der Pool besteht aus PVC welches durch Polyester verstärkt ist. Einfach aufzustellen ohne Werkzeuge.Fassungsver. Wasser: 2´300 Liter (80%)Grösse aufgestellt: 244 x 66 cmPiscine «Fast Set». Thème «Spiderman». La piscine est en PVC renforcé avec du polyester. Montage simple sans outils.Volume eau: 2´300 litres (80%)Taille (après montage): 244 x 66 cm

89.–

13.37650 | Fast set PoolDer Pool besteht aus PVC welches durch Polyester verstärkt ist. Einfach aufzustellen ohne Werkzeuge.Fassungsver. Wasser: 3’638 Liter (80%)Grösse aufgestellt: 305 x 76 cmLa piscine est en PVC renforcé avec du polyester. Montage simple sans outils.Volume eau: 3’638 litres (80%)Taille (après montage): 305 x 76 cm

79.–

13.37639 | Fast set Pool setDer Fast Set Pool besteht aus Polyester verstärktem PVC. Einfach aufzustellen, ohne Werkzeuge. Inkl. Filterpumpe (800 gal), Bodenplane, Abdeckplane, Leiter, DVDFassungsverm. Wasser: 13’807 Liter (80%)Grösse aufgestellt: 457 x 122 cmLa piscine est en PVC renforcé avec du polyester. Montage simple sans outils. Pompe de filtre (800 gal), tapis de sol, bâche, échelle, DVD compris.Volume eau: 13’807 litres (80%)Taille (après montage): 457 x 122 cm

449.–

BodenplaneTapis

Filterpumpe 800 GallonenPompe de filtre 800 gallons

DVDDVD

AbdeckplaneBâches

Page 41: 2015 01 sommerkatalog2015 web

41TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | www.tfs-conte.ch

13.37701 | my First Frame PoolDer Steel Frame Pool für Kids. Der Pool besteht aus Polyester verstärktem PVC. Rostfreie Metallstangen.Fassungsver. Wasser: 580 Liter (90 %)Grösse aufgestellt: 152 x 38 cmLa piscine «Steel Frame» pour les enfants. La piscine est en PVC renforcé avec du polyester. Les barres en métal sont inoxydables.Volume eau: 580 litres (90 %)Taille (après montage): 152 x 38 cm

79.–

13.39141 | my First Frame PoolDer Steel Frame Pool für Kids in drei verschiedenen Farben. Der Pool besteht aus Polyester verstärktem PVC. Die Metallstangen sind rostfrei.Farben: blau, orange, grünFassungsver. Wasser: 771 Liter (90%)Grösse aufgestellt: 163 x 163 x 35.5 cmLa piscine «Steel Frame» pour les enfants. La piscine est en PVC renforcé avec du polyester. Les barres en métal sont inoxydables.Couleurs: bleu, orange, vertVolume eau: 771 litres (90%)Taille (après montage): 163 x 163 x 35.5 cm

99.–

13.37643 | my First Frame PoolDer Steel Frame Pool für Kids in drei verschiedenen Farben. Der Pool besteht aus Polyester verstärktem PVC. Die Metallstangen sind rostfrei.Farben: blau, orange, grünFassungsverm. Wasser: 2’300 Liter (90%)Grösse aufgestellt: 259 x 170 x 61 cmLa piscine «Steel Frame» pour les enfants. Disponible en trois couleurs différentes. La piscine est en PVC renforcé avec du polyester. Les barres en métal sont inoxydables.Couleurs: bleu, orange, vertVolume eau: 2’300 litres (90%)Taille (après montage): 259 x 170 x 61 cm

149.–

13.37629 | deluxe splash Frame Pool setDer Pool besteht aus Polyester verstärktem PVC. Die Metallstangen sind rostfrei. Inkl. Filterpumpe 330 gal.Fassungsverm. Wasser: 3’300 Liter (90%)Grösse aufgestellt: 300 x 201 x 66 cmLa piscine est en PVC renforcé avec du polyester. Les barres en métal sont inoxy-dables. Livrée avec pompe de filtration 330 gal.Volume eau: 3’300 litres (90%)Taille (après montage): 300 x 201 x 66 cm

299.–

13.37628 | splash-in-shade PoolDer Steel Frame Pool mit dem UV-stabilen Sonnendach. Der Badespass für die ganze Familie! Der Pool besteht aus Polyester verstärktem PVC. Die Metallstangen sind rostfrei. Dach UV Carefull 40+ UPF inkl. Duschbrause.Fassungsverm. Wasser: 1´688 Liter (90%)Grösse aufgestellt: 244 x 51 cmLa piscine «Steel Frame» avec le parasol anti-UV attaché. Le passeport piscine pour toute la famille! La piscine est en PVC renforcé avec du polyester. Les barres en métal sont inoxydables. Toit anti-UV UPF 40+, pomme de douche comprise.Volume eau: 1´688 litres (90%)Taille (après montage): 244 x 51 cm

179.–

13.37702 | splash Frame Pool setSteel Frame Pool Set für die ganze Familie. Der Pool besteht aus Polyester ver-stärktem PVC und rostfreien Metallstangen. Inkl. Filterpumpe 330 gal. Fassungsverm. Wasser: 1‘506 Liter (90%)Grösse aufgestellt: 400 x 211 x 81 cmLa piscine «Steel Frame» pour la famille. La piscine est en PVC renforcé avec du polyester. Les barres en métal sont inoxydables. Livrée avec pompe de filtration 330 gal.Volume eau: 1‘506 litres (90%)Taille (après montage): 400 x 211 x 81 cm

349.–

Page 42: 2015 01 sommerkatalog2015 web

42 TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | www.tfs-conte.ch

13.37656 | steel Frame Pro set Das komplette Steel Frame Pool Set für die ganze Fami-lie. Der Pool besteht aus Polyester verstärktem PVC. Die Metallstangen sind rostfrei. Inkl. Filterpumpe (800 gal), Bodenplane, Abdeckplane, Leiter, DVDFassungsver. Wasser: 15‘232 Liter (90%)Grösse aufgestellt: 427x122 cmLe kit de piscine «Steel Frame» complet pour toute la famille. La piscine est en PVC renforcé avec du polyester. Les barres en métal sont inoxydables. Pompe de filtre (800 gal), tapis de sol, bâche, échelle, DVD comprisVolume eau: 15´232 litres (90%)Taille (après montage): 427 x 122 cm

699.–

13.37703 | steel Frame Pool set Das komplette Steel Frame Pool Set für die ganze Familie. Der Pool besteht aus Polyester verstärktem PVC und rostfreien Metallstangen. Inkl. Filterpumpe 530 gal, Bodenplane, Abdeckplane, Leiter, DVDFassungsverm. Wasser: 10‘250 Liter (90%)Grösse aufgestellt: 366 x 122 cmLe kit de piscine «Steel Frame» complet pour toute la famille. La piscine est en PVC renforcé avec du polyester. Les barres en métal sont inoxydables. Pompe de filtre (530 gal), tapis de sol, bâche, échelle, DVD comprisVolume eau: 10‘250 litres (90%)Taille (après montage): 366 x 122 cm

599.–

13.37706 | steel Frame Pool setDas komplette Steel Frame Pool Set in der modernen Farbe braun. Der Pool besteht aus Polyester verstärktem PVC und rostfreien Metallstangen. Inkl. Filterpumpe 800 gal, Bodenplane, Abdeckplane, Leiter, DVDFassungsverm. Wasser: 15‘232 Liter (90%)Grösse aufgestellt: 427 x 122 cmLe kit de piscine «Steel Frame» complet pour toute la famille, dans la couleur brune. La piscine est en PVC renforcé avec du polyester. Les barres en métal sont inoxydables. Pompe de filtre (800 gal), tapis de sol, bâche, échelle, DVD comprisVolume eau: 15‘232 litres (90%)Taille (après montage): 427 x 122 cm

749.–

BodenplaneTapis

BodenplaneTapis

BodenplaneTapis

Filterpumpe 800 GallonenPompe de filtre 800 gallons

Filterpumpe 800 GallonenPompe de filtre 800 gallons

LeiterEchelle

LeiterEchelle

LeiterEchelle

DVDDVD

DVDDVD

DVDDVD

AbdeckplaneBâches

AbdeckplaneBâches

AbdeckplaneBâches

Filterpumpe 530 GallonenPompe de filtre 530 gallons

Page 43: 2015 01 sommerkatalog2015 web

43TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | www.tfs-conte.ch

13.37657 | steel Frame Pro setDas komplette Steel Frame Pool Set für die ganze Familie. Der Pool besteht aus PVC welches durch Polyester verstärkt ist. Die Metallstangen sind rostfrei. Inkl. Filterpumpe (1500 gal), Bodenplane, Abdeckplane, Leiter, DVD Fassungsverm. Wasser: 19‘480 Liter (90%)Grösse aufgestellt: 488 x 122 cmLe kit de piscine «Steel Frame» complet pour toute la famil-le. La piscine est en PVC renforcé avec du polyester. Les barres en métal sont inoxydables. Pompe de filtre (1500 gal), tapis de sol, bâche, échelle, DVD comprisVolume eau: 19´480 litres (90%)Taille (après montage): 488 x 122 cm

899.–

13.37646 | steel Frame Pro setDas komplette Steel Frame Pool Set für die ganze Familie. Der Pool besteht aus PVC welches durch Polyester verstärkt ist. Die Metallstangen sind rostfrei.Fassungsver. Wasser: 26´000 Liter (90%)Grösse aufgestellt: 549 x 132 cmInkl. Filterpumpe (1500 gal), Bodenplane, Abdeckplane, Leiter, Reinigungsset, DVDLe kit de piscine «Steel Frame» complet pour toute la famille. La piscine est en PVC renforcé avec du polyester. Les barres en métal sont inoxydables.Volume eau: 26´000 litres (90%)Taille (après montage): 549 x 132 cmPompe de filtre (1500 gal), tapis de sol, bâche, échelle, kit de nettoyage, DVD compris

1290.–

DVDDVD

AbdeckplaneBâches

BodenplaneTapis

BodenplaneTapis

Filterpumpe 1500 GallonenPompe de filtre 1500 gallons

Filterpumpe 1500 GallonenPompe de filtre 1500 gallons

LeiterEchelle

LeiterEchelle

LeiterEchelle

DVDDVD

AbdeckplaneBâches

13.39288 | steel Frame Pro Pool setDie etwas andere Form eines Steel Frame Pools. Der Pool besteht aus Polyester verstärktem PVC und rostfreien Metallstangen. Inkl. Filterpumpe (800 gal)Fassungsver. Wasser: 10‘949 LiterGrösse aufgestellt: 488 x 305 x 107cmL‘autre forme de piscine «Steel Frame».La piscine est en PVC renforcé avec du polyester. Les barres en métal sont inoxydables. Pompe de filtre (800 gal)Volume eau: 10´949 litresTaille (après montage): 488 x 305 x 107cm

999.-

DVDDVD

AbdeckplaneBâches

BodenplaneTapis

Filterpumpe 800 GallonenPompe de filtre 800 gallons

Page 44: 2015 01 sommerkatalog2015 web

44 TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | www.tfs-conte.ch

13.37647 | rectangular Frame Pool setDas Steel Frame Pool Set für die ganze Familie. Der Pool besteht aus PVC welches durch Polyester verstärkt ist. Die Metallstangen sind rostfrei.Fassungsver. Wasser: 8055 Liter (90%)Grösse aufgestellt: 412 x 201 x 122 cmInkl. Filterpumpe (530 Gallonen), Leiter, DVDLe kit de piscine «Steel Frame» pour toute la famille. La piscine est en PVC renforcé avec du polyester. Les barres en métal sont inoxydables.Volume eau: 8055 litres (90%)Taille (après montage): 412 x 201 x 122 cmPompe de filtre (530 gallons), échelle, DVD compris

779.–

DVDDVD

Filterpumpe 530 GallonenPompe de filtre 530 gallons

13.37648 | rectangular Frame Pool setDas komplette Rectangular Frame Pool Set für die ganze Familie. Der Pool besteht aus PVC welches durch Polyes-ter verstärkt ist. Die Metallstangen sind rostfrei.Fassungsver. Wasser: 14´812 Liter (90%)Grösse aufgestellt: 549 x 274 x 122 cmInkl. Filterpumpe (1500 Gallonen), Bodenplane, Abdeck-plane, Leiter, DVDLe kit de piscine « Rectangular Frame » complet pour toute la famille. La piscine est en PVC renforcé avec du polyester. Les barres en métal sont inoxydables.Volume eau: 14´812 litres (90%)Taille (après montage): 549 x 274 x 122 cmPompe de filtre (1500 gallons), tapis de sol, bâche, échelle, DVD compris

1490.–

DVDDVD

AbdeckplaneBâches

BodenplaneTapis

LeiterEchelle

Filterpumpe 1500 GallonenPompe de filtre 1500 gallons

LeiterEchelle

Page 45: 2015 01 sommerkatalog2015 web

45TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | www.tfs-conte.ch

13.37704 | rectangular Frame Pool set Das grosse komplette Rectangular Frame Pool Set. Der Pool besteht aus PVC welches durch Polyester verstärkt ist. Die Metallstangen sind rostfrei.Fassungsverm. Wasser: 30‘045 Liter (90%)Grösse aufgestellt: 732 x 366 x 132 cmInkl. Filterpumpe 2500 Gallonen, Bodenplane, Abdeckplane, Leiter, DVDLe kit complet Rectangular Frame Pool. La piscine est en PVC renforcé avec du polyester. Les barres en métal sont inoxydables. Volume eau: 30‘045 litres (90%) Taille (après montage): 732 x 366 x 132 cm Pompe de filtre (2500 gallons), tapis de sol, bâche, échelle, DVD compris

1890.–

13.37707 | rectangular Frame Pool setDer grösste Rectangular Frame Pool von Bestway für die ganze Familie. Der Pool besteht aus Polyester ver-stärktem PVC und rostfreien Metallstangen.Fassungsverm. Wasser: 52‘231 Liter (90%)Grösse aufgestellt: 956 x 488 x 132 cmInkl. Bodenplane, Abdeckplane, LeiterLe plus grand modèle de piscine rectangulaire Rectangu-lar Frame Pool de Bestway idéale pour toute la famille. La piscine est en PVC renforcé avec du polyester. Les barres en métal sont inoxydables.Volume eau: 52‘231 litres (90%)Taille (après montage): 956 x 488 x 132 cmTapis de sol, bâche, échelle, compris

2‘490.–

DVDDVD

DVDDVD

AbdeckplaneBâches

AbdeckplaneBâches

BodenplaneTapis

BodenplaneTapis

LeiterEchelle

LeiterEchelle

Filterpumpe 2500 GallonenPompe de filtre 2500 gallons

Page 46: 2015 01 sommerkatalog2015 web

46 TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | www.tfs-conte.ch

13.37658 | stahlwandbecken hydrium titan Der Stahlwandbecken-Pool von Bestway. Stahlwände sind rostfrei, Liner aus PVC, Skimmer fix montiert.Der Stahlwandbecken Pool ist winterfest.Fassungsver. Wasser: 16‘196 Liter (90%)Grösse aufgestellt: 488 x 366 x 122 cmInkl. Filterpumpe 800 gal, Bodenplane, Leiter, DVD, La piscine hors sol Bestway avec cerclage acier. Parois en acier inoxydable, liner PVC, skimmer fixe.Volume eau: 16‘196 litres (90%)Taille (après montage): 488 x 366 x 122 cmPompe de filtre (800 gal), tapis de sol, échelle, DVD compris

1799.–

13.37705 | stahlwandbecken hydrium PoseidonStahlwandbecken Pool Set. Stahlwände sind rostfrei, Liner aus PVC, Skimmer fix montiert. Der Stahlwandbecken Pool ist winterfest.Fassungsverm. Wasser: 10‘990 Liter (90%)Grösse aufgestellt: 366 x 122 cmInkl. Filterpumpe 330 Gallonen, Bodenplane, Leiter, DVDLa piscine hors sol Bestway avec cerclage acier. Parois en acier inoxydable, liner PVC, skimmer fixe.Volume eau: 10‘990 litres (90%)Taille (après montage): 366 x 122 cmPompe de filtre (800 gal), tapis de sol, échelle, DVD compris

1299.–

DVDDVD

DVDDVD

LeiterEchelle

LeiterEchelle

Filterpumpe 800 GallonenPompe de filtre 800 gallons

Filterpumpe 530 GallonenPompe de filtre 530 gallons

13.90130 | schlauchadapter Für Pumpen mit einem Schlauchdurchmesser von 38 mm.Pour les pompes avec un tuyau de 38 mm de diamètre.

14.90

13.90137 | schlauch 32 mmErsatzschlauch für Filter- sowie Sandfilterpumpen. Länge: 2 mDurchmesser: 32 mmTuyau de rechange pour pompes de filtre et pompes de filtre à sable. Longueur: 2 mètres Diamètre: 32 mm

9.90

13.90138 | schlauch 38 mmErsatzschlauch für Filter- sowie Sandfilterpumpen. Länge: 2 mDurchmesser: 38 mmTuyau de rechange pour pompes de filtre et pompes de filtre à sable. Longueur: 2 mètres Diamètre: 38 mm

12.90

BodenplaneTapis

BodenplaneTapis

Page 47: 2015 01 sommerkatalog2015 web

47TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | www.tfs-conte.ch

13.90005 | Filter iFür 330 gal Filterpumpenø 8.0 cm x H 9.0 cmPour pompes de filtre de 330 galø 8.0 cm x H 9.0 cm

6.90 (2er Pack)

13.37958 | Filter iiFür 530 und 800 gal Filterpumpenø 10.6 cm x H 13.6 cmPour pompes de filtre de 530 et 800 galø 10.6 cm x H 13.6 cm

14.90 (2er Pack)

13.90177 | Filter iVFür 2500 gal Filterpumpenø 14.2 cm x H 25.4 cmPour pompes de filtre de 2500 gal.ø 14.2 cm x H 25.4 cm

19.90

13.37957 | Filter iiiFür 1500 gal Filterpumpen.ø 10.6 cm x H 20.3 cmPour pompes de filtre de 1500 gal.ø 10.6 cm x H 20.3 cm

12.90

13.90175 | Filter ViFür Heater Permium, Vegas, Miami, Platinum, Palm Springsø 10.6 cm x H 8.0 cmPour Heater Permium, Vegas, Miami, Platinum, Palm Springsø 10.6 cm x H 8.0 cm

12.90

13.90019 | Filterpumpe 330 GallonenFilterpumpe für Pools mit einem Durchmesser von 244 cm, 305 cm und 366 cm. Filter Nr. IFiltersystem: 1´249 Liter (330 gal)/hStromversorgung: 220 – 240 VPompe de filtre pour piscines de 244, 305 et 366 cm de diamètre. Filtre N° ISystème de filtre: 1´249 litres (330 gal)/h.Alimentation électrique: 220 – 240V

69.–

13.90020 | Filterpumpe 530 GallonenFilterpumpe für Pools mit einem Durchmesser von 366 cm und 457 cm. Filter Nr. IIFiltersystem: 2´006 Liter (530 gal)/hStromversorgung: 220 – 240 VPompe de filtre pour piscines de 366 cm et 457 cm de diamètre. Filtre N° IISystème de filtre: 2´006 litres (530 gal)/hAlimentation électrique: 220 – 240V

79.–

13.90022 | Filterpumpe 1500 GallonenFilterpumpe für Pools mit einem Durchmesser von 549 cm. Filter Nr. IIIFiltersystem: 5´678 Liter (1500 gal)/hStromversorgung: 220 – 240 VPompe de filtre pour piscines de 549cm de diamètre. Filtre N° IIISystème de filtre: 5´678 litres (1500 gal)/h.Alimentation électrique: 220 – 240 V

159.–

Page 48: 2015 01 sommerkatalog2015 web

48 TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | www.tfs-conte.ch

13.90136 | Pool entleerungspumpeFür das schnelle und automatische Entleeren des Pools. Die Pumpe einfach in den Pool stellen, den Schlauch dahin legen, wo das Wasser hin soll und schon wird der Pool entleert. Pumpe mit Korrosionsschutz inkl. extra langem Schlauch (5 m), 3.2 cm Durchmesser und Adapter für den Anschluss an den Gartenschlauch.Pumpsystem: 3‘028 Liter (800 gal)/h Stromversorgung: AC 220 – 240VPour vidanger rapidement et automatiquement la pis-cine. Poser simplement la pompe dans l’eau et mettre le tuyau là où l’eau doit être vidangée. La piscine se vide ensuite. Pompe avec protection anticorrosion com-prenant un tuyau extra-large (5 m), 3,2 cm de diamètre.Adaptateur pour raccorder un tuyau d’arrosage.Système de pompe: 3‘028 litres (800 gal)/h Alimentation électrique: AC 220 – 240V

99.–

13.90133 | sandfilterpumpe 1000 GallonenDie sauberste Lösung für das Wasser. Passt zu allen Best-way Pools. Ventil mit sechs verschiedenen Positionen für eine einfache Kontrolle. Filtertank mit KorrosionsschutzDruckkontrolle Sand nicht inkl. (benötigt wird Quarzsand Nr. 20, 0.45-0.85mm, ca. 18kg)Filtersystem: 3‘785 Liter (1000 gal)/hStromversorgung: AC 220 – 240VLa solution la plus propre pour l’eau. Convient à toutes les piscines Bestway. Vanne avec six positions différentes pour un contrôle simple, réservoir de filtre avec protec-tion anticorrosion, contrôle de la pression, tamis pour recueillir séparément les saletés volumineuses (p. ex. feuilles), sable non compris (sable de quartz requis: N° 20, 0,45 – 0,85mm, env. 18kg)Système de filtre: 3‘785 Liter (1000 gal)/hAlimentation électrique: AC 220 – 240V

399.–

13.90134 | sandfilterpumpe 530 GallonenDie sauberste Lösung für das Wasser. Ventil mit sechs verschiedenen Positionen für eine einfache Kontrolle, Filtertank mit Korrosionsschutz, Druckkontrolle, Sieb für das separate Auffangen von grobem Schmutz wie z.B. Blätter. Sand nicht inkl. (benötigt wird Quarzsand Nr. 20, 0.45 – 0.85 mm, ca. 8.5 kg).Filtersystem: 2‘006 Liter (530 gal/h)Stromversorgung: AC 220 – 240VLa solution la plus propre pour l’eau. Vanne avec six positions différentes pour un contrôle simple, réservoir de filtre avec protection anticorrosion, contrôle de la pression, tamis pour recueillir séparément les saletés volumineuses (p. ex. feuilles), sable non compris (sable de quartz requis: N° 20, 0,45 – 0,85 mm, env. 8.5 kg)Système de filtre: 2´006 litres (530 gal)/hAlimentation électrique: AC 220 – 240V

199.–

Page 49: 2015 01 sommerkatalog2015 web

49TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | www.tfs-conte.ch

13.90029 | sandfilterpumpe 1500 GallonenDie sauberste Lösung für das Wasser. Ventil mit sechs verschiedenen Positionen für eine einfache Kontrolle, Filtertank mit Korrosionsschutz, Druckkontrolle, Sieb für das separate Auffangen von grobem Schmutz wie z.B. Blätter. Sand nicht inkl. (benötigt wird Quarzsand Nr. 20, 0.45 – 0.85mm, ca. 25kg).Filtersystem: 5´678 Liter (1500 gal)/hStromversorgung: AC 220 – 240VLa solution la plus propre pour l’eau. Système de filtre: 5´678 litres (1500 gal)/hAlimentation électrique: AC 220 – 240VVanne avec six positions différentes pour un contrôle simple, réservoir de filtre avec protection anticorrosion, contrôle de la pression, tamis pour recueillir séparément les saletés volumineuses (p. ex. feuilles), sable non compris (sable de quartz requis: N° 20, 0,45 – 0,85mm, env. 25kg)

499.–

13.90155 | sandfilterpumpe mit ozonatorDie saubere und umweltfreundliche Reinigung des Poolwassers. Die Kombination zwischen Sandfilter-pumpe und Ozonator reinigt das Wasser auf effiziente Weise und ohne umweltschädliche Nebenprodukte. Mit dem integrierten Ozonator wir die Behandlung des Wassers mit chemischen Produkten reduziert (Ozon wird nach dem Reinigungsprozess wieder in Sauerstoff umgewandelt.) Die Sandfilterpumpe inkl. Ozonator passt zu den meisten Bestway Pools. Filtersystem: 4‘542 Liter (1200 gal)Stromversorgung: AC 220 – 240Purification écologique et propre de l‘eau de baignade. La combinaison de la pompe de filtration à sable et de l‘ozonateur purifie efficacement l‘eau, sans produits accessoires nocifs à l‘environnement. L‘ozonateur inté-gré limite l‘usage des produits chimiques de traitement de l‘eau (après la filtration, l‘ozone se transforme à nouveau en oxygène). La pompe de filtration à sable avec ozonateur est compatible avec la majorité des piscines Bestway.Système de filtre: 4‘542 litres (1200 gal)Alimentation électrique: AC 220 – 240V

599.–

13.90149 | Flowclear ChlorinatorDer umweltfreundliche Hydro-Force Flowclear-Chlo-rinator funktionert mit normalen Speisesalz. Nie mehr brennende Haut und Augen. Der Chlorinator trennt das Salz in Sodium und Chlor. Während des täglichen Wasserfilterungsprozesses fliesst das Wasser durch die Elektrolysezelle des Chlorinators und das Chlor löst sich im Wasser auf. Algen, Bakterien und andere Mikroorgan-simen werden abgetötet. Mit dem Chlorinator wird die Poolchemie überflüssig. Passt zu Bestway Filterpumpen 530, 800, 1500.Nouveau chlorinateur Hydro-Force Flowclear écologique au sel alimentaire. Finies les brûlures de la peau et des yeux. Le chlorinateur décompose le sel en sodium et chlore. Pendant la filtration quotidienne, l‘eau traverse la cellule d‘électrolyse du chlorinateur et le chlore se dis-sout dans l‘eau. Les algues, bactéries et autres microor-ganismes sont détruits. Grâce au chlorinateur, l‘entretien chimique de la piscine devient superflu. Convient à les pompes de filtrage Bestway 530, 800, 1500.

299.–

Page 50: 2015 01 sommerkatalog2015 web

50 TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | www.tfs-conte.ch

13.90070 | Flowclear ozonatorVernichtet Bakterien, Viren und Schimmel im Pool.Umweltfreundlich: Ozon ist ein natürlich vorkommender, Sauerstoffträger (Oxidator). 1. Das Hydro-Force Clear Water Pool System erzeugt Ozon, ist nahezu wartungsfrei und benötigt nur trockene Luft um effizient zu arbeiten.2. Was das Hydro-Force Clear Water Pool System so weit fortgeschritten macht, ist die hohe Konzentration von Ozon im Wasser, dass durch den patentierten Nano-Blasen Generator freigegeben wird. Die Nano-Blasen sind so klein (1:10 der Durchmesser eines menschlichen Haares) und bleiben eine Stunde unter Wasser, im Ver-gleich zu normalen Blasen die in Sekunden ansteigen. Das erhöt drastisch die Menge an Ozon, die in das Pool-Wasser freigesetzt wird. Stromversorgung: 220 – 240V 50Hz 50WOzonausstoss: 300mg/hKompatibilität der Filterpumpe: 2006 Liter (530 gal)/hKompatibilität derSandfilterpumpe: 3028 Liter (800 gal)/hDétruit les bactéries, les virus et les moisissures présents dans la piscine. Écologique: L´ozone est un vecteur d´oxygène puissant et naturel (oxydant). 1. L´Hydro-Force Clear Water Pool System produit de l´ozone et ne demande presque aucun entretien. Il a seulement besoin d´air sec pour fonctionner efficacement.2. Le générateur de nano-bulles est un appareil breveté qui libère une forte concentration d´ozone dans l´eau. C´est la raison pour laquelle l´Hydro-Force Clear Water Pool System est si en avance sur la technologie. Ces nano-bulles sont minuscules (1:10 du diamètre d´un cheveu) et restent une heur dans l´eau, ce qui augmente fortement la quantité d´ozone libérée dans l´eau de la piscine; en comaraison, une bulle normale remonte à la surface en quelques secondes. Le générateur de nano-bulles permet aussi d´augmenter activement la force purificatrice de l´ozone. Puissance: 220 – 240V 50Hz 50WProduction d´ozone: 300mg/hCompatibilité de lapompe du filtre: 2006 Liter (530 gal/h)Compatibilité dufiltre à sable: 3028 Liter (800 gal/h)

399.–

13.90072 | replacement silicaErsatz Silicia für den Flowclear Ozonator.14 x 22.5 x 5cm, ungiftig harmlosSilice de remplacement pour ozoneur Flowclear.14 x 22,5 x 5 cm, non toxique et sans danger

14.90

13.90058 | leiter 132 cmEinfache Konstruktion, Metallstangen rostfrei, robuste, stabile Kunststofftrittflächen.Construction simple, barres en métal inoxydables, surfaces d’entrée dans l’eau en plastique solides et stables.

149.–

13.90028 | leiter 122cmEinfache Konstruktion, Metallstangen rostfrei, robuste, stabile Kunststofftrittflächen.Construction simple, barres en métal inoxydables, surfaces d’entrée dans l’eau en plastique solides et stables.

129.–

13.90027 | leiter 107cmEinfache Konstruktion, Metallstangen rostfrei, robuste, stabile Kunststofftrittflächen.Construction simple, barres en métal inoxydables, surfaces d’entrée dans l’eau en plastique solides et stables.

99.–

Page 51: 2015 01 sommerkatalog2015 web

51TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | www.tfs-conte.ch

13.37956 | abdeckplane Fast set PoolFür Pools mit einen Durchmesser von 244 cm.Pour piscines de 244 cm de diamètre.

12.90

13.90012 | abdeckplane Fast set PoolFür Pools mit einen Durchmesser von 305 cm.Pour piscines de 305 cm de diamètre.

14.90

13.37970 | abdeckplane steel Frame PoolFür Pools mit einen Durchmesser von 366 cm.Pour piscines de 366 cm de diamètre.

29.90

13.90141 | abdeckplane steel Frame PoolFür Pools mit einem Durchmesser von 427 cm.Pour piscines de 427 cm de diamètre.

34.90

13.90065 | abdeckplane steel Frame PoolFür Pools mit den Massen 457 x 122 cm.Pour piscines de 457 x 122 cm de diamètre.

39.90

13.90142 | abdeckplane steel Frame PoolFür Pools mit einem Durchmesser von 488 cm.Pour piscines de 488 cm de diamètre.

44.90

13.37990 | abdeckplane steel Frame PoolFür Pools mit den Massen 549 x 132 cm.Pour piscines de 549 x 132 cm de diamètre.

49.90

13.90071 | abdeckplane splash Frame Pool Für Pools mit den Massen 259 x 170 x 61 cmPour piscines de 259 x 170 x 61 cm de diamètre.

19.90

13.90066 | abdeckplane splash Frame PoolFür Pools mit den Massen 300 x 201 x 66 cm.Pour piscines de 300 x 201 x 66 cm de diamètre.

24.90

Page 52: 2015 01 sommerkatalog2015 web

52 TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | www.tfs-conte.ch

13.90067 | abdeckplane splash Frame PoolFür Pools mit den Massen 400 x 211 x 81 cmPour piscines de 400 x 211 x 81 cm de diamètre.

29.90

13.90173 | abdeckplane stahlwandbecken PoolFür Pools mit den Massen 366 x 122 cmPour piscines de 366 x 122 cm de diamètre.

59.00

13.90151 | abdeckplane stahlwandbecken PoolFür Pools mit den Massen 488 x 366 x 122 cmPour piscines de 400 x 211 x 81 cm de diamètre.

69.–

13.90089 | abdeckplane rectangular steel Frame PoolFür Pools mit den Massen 412 x 201 x 122 cm.Pour piscines de 412 x 201 x 122 cm de diamètre.

29.90

13.90007 | Bodenplane für PoolsFür Pools mit einem Durchmesser von 244 cm.Bodenplanenmasse 274 x 274 cm.Pour piscines de 244 cm de diamètre.Dimension 274 x 274 cm.

19.90

13.90009 | Bodenplane für PoolsFür Pools mit einem Durchmesser von 366 cm.Bodenplanenmasse 396 x 396 cm.Pour piscines de 366 cm de diamètre.Dimension 396 x 396 cm.

29.90

13.90010 | Bodenplane für PoolsFür Pools mit einem Durchmesser von 457 cm.Bodenplanenmasse 488 x 488 cm.Pour piscines de 457cm de diamètre.Dimension 488 x 488 cm.

39.90

13.90011 | Bodenplane für PoolsFür Pools mit einem Durchmesser von 549 cmBodenplanenmasse 579 x 579 cmPour piscines de 549cm de diamètre.Dimension 579 x 579 cm

49.90

13.90139 | Bodenplane für PoolsFür Pools mit einem Durchmesser von 488 cm. Bodenplanenmasse: 520 x 520 cmPour piscines de 488 cm de diamètre.Dimension: 520 x 520 cm.

39.90

Page 53: 2015 01 sommerkatalog2015 web

53TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | www.tfs-conte.ch

13.90140 | Bodenplane für Pools Für Pools mit einem Mass von 259 x 170 x 61 cm.Bodenplanenmasse: 290 x 211 cmPour piscines de 259x170x61 cm de diamètre.Dimension 290 x 211 cm.

12.90

13.90135 | Bodenplane für Pools Für Pools mit einem Mass von 412 x 201 x 122 cm.Bodenplanenmasse: 500 x 300 cmPour piscines de 412 x 201 x 122 cm de diamètre.Dimension 500 x 300 cm.

24.90

13.90016 | Bodenplane für PoolsFür Pools mit den Massen 400x211x81cmPour piscines de 400x211x81cm de diamètre.

19.90

13.90088 | Floating Pool thermometerDer Thermometer misst die Wassertemperatur.ABS Konstruktion, Kordel zum fixieren, Tempera-turen sind in Celsius und Fahrenheit angegebenLe thermomètre mesure la température de l’eau.Construction ABS, cordon à attacher autour du thermomètre et à un endroit de la piscine.Températures en degrés Celsius et en degrés Fahrenheit

6.90

13.90032 | solar Floating lampDie Solar Lampe mit 7 verschiedenen Farben.Durchmesser: 18 cm, 1.2 V, LED Technologie, wasserdicht, Solar-Powered, schal-tet sich in der Nacht automatisch ein, speichert Sonnenenergie für ca. 8 Stunden.Lampe solaire de 7 couleurs différentes.Diamètre: 18 cm. 1.2 V, technologie LED, étanche, solaire. La lampe s’allume automatiquement la nuit et accumule de l’énergie solaire pendant env. 8 heures.

39.90

13.90087 | assorted Float Pool thermometer (delfin, Fisch, ente, Krokodil)Der Thermometer mit Tierdesigns misst die Wasser-temperatur. Kordel zum fixieren, Temperaturen sind in Celsius und Fahrenheit angegebenLe thermomètre mesure la température de l’eau.Construction ABS Cordon à attacher autour du ther-momètre et à un endroit de la piscine Températures en degrés Celsius et en degrés Fahrenheit

9.90

13.90085 | skimmerDer Skimmer fängt groben Schmutz wie z.B. Blätter auf. Geeignet für Fast Set und Steel Frame Pools mit einem Durchmesser ab 457 cm. Korrosionsschutz, wird am Poolrand und an der Filterpumpe (800 gal) fixiert. Einfach zu reinigenLe skimmer qui attrape les saletés volumineuses comme les feuilles. Pour piscines «Fast Set et Steel Frame» de 457 cm de diamètre. Protection anticor-rosion. Fixé sur la margelle et la pompe du filtre (800 gal). Nettoyage simple

34.90

13.37961 | Chemical FloaterGeeignet für Pool Chemie Zusätze. Dossierung adjustierbar. Durchmesser: 16.5cmIdéal pour les additifs chimiques pour piscine. Dosage réglable. Diamètre: 16,5cm

9.90

Page 54: 2015 01 sommerkatalog2015 web

54 TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | www.tfs-conte.ch

13.90144 | deluxe maintenance KitFür Steel Frame und Fast Set Pools ab der Grösse 457 cm. Passt zu der Filterpumpe 800 gal (3028 Liter /h), Korrosionsschutz, wegnehm- und wiederverwendbarer Schmutz- und Blätterfänger, multifunktional: Skimmer als Schmutz- und Blätterfänger Vakuumsauger für den Poolboden und Wände sowie Skimmer für den schwim-menden Schmutz im Wasser. Alles wird einzeln an die Filterpumpe angeschlossen Passt zu allen Bestway Pools bis 457cm, passt zu allen Bestway Filterpumpen ab 800 galPour piscines «Steel Frame» et «Fast Set» (à partir de 457 cm de longueur), pour pompe de filtre (3028 litres/h), protection anticorrosion, panier de récupération des impuretés et des feuilles (détachable et réutilisable) Multifonctionnel : Skimmer pour récupérer les impuretés et les feuilles, aspirateur pour le fond et les parois de la piscine et skimmer pour les im puretés présentes en surface. Cet équipement est raccordé séparément à la pompe de filtre. Convient à toutes les piscines Bestway jusqu‘à 457cm, convient à toutes les pompes de filtrage Bestway à partir de 800 gal

129.–

13.90143 | Pool Cleaning KitWird an die Filterpumpe angeschlossen, Aluminiumstan-ge verstellbar (279 cm), extra langer Schlauch 6 m mit einem Ø von 32 mm, wegnehm- und wiederverwend-barer Schmutz- und Blätterfänger, Sauger besteht aus einem Teil, Mesh-Netz-Skimmer, passt zu Bestway Pools bis 457cm sowie Filter- und SandfilterpumpenRaccordement à la pompe de filtre, manche en alumi-nium réglable (279 cm), Tuyau extra-long (6 m) et de 32 mm Ø, Panier de récupération des impuretés et des feuilles (détachable et réutilisable), Aspirateur composé d’un élément, Skimmer avec filet, convient à toutes les piscines Bestway jusqu‘à 457cm, convient à toutes les pompes de filtrage et pompes de sable.

69.–

13.90176 | Clean Cast skimmer setLeichtgewichts Skimmer mit Mesh-Netz, ausziehbar, 2-teiliger Aluminium SchaftSkimmer léger avec filet, télescopique, tige 2 mor-ceaux en aluminium

19.90

13.90172 | Pool & spa test stripes (5 in 1)5 in 1 Test Streifen (50 Stk.) für die Messung von PH-Wert von 6.2 bis 8.4, freies Chlor und Gesamtchlor-gehalt von 0 bis 10ppm, Härte von 0 bis 1000 ppm und Algenanteil 0 bis 240 ppm. Bandelettes de test 5-en-1 (50 unités) pour mesurer la valeur PH de 6,2 à 8,4, sans chlore, teneur totale en chlore comprise entre 0 et 10 ppm, dureté entre 0 et 1000 ppm et algues entre 0 et 240 ppm.

12.90

13.90171 | solar Pro showerSolar Dusche mit Temperatur Streifen, ideal für Outdoor Adventures, verstärkter Griff für den Transport oder zum AufhängenFassungsvermögen: 20 LiterDouche solaire avec contrôle de la température, idéal pour les aventures en extérieur, poignée renforcée pour le transport ou soulever l’équipement Contenance: 20 L

12.90

13.90059 | Pool alarmDer Pool Alarm kann die Kinder vor dem Ertrinken schützen. Der Alarm besteht aus zwei Teilen. Der eine Teil wird auf die Wasseroberfläche platziert, sobald sich das Wasser bewegt, wird ein Signal an das zweite Teil gesandt welches ein Warnsignal auslöst. Einfache Instal-lation und Handhabung, Stromversorgung Empfangssta-tion: 220 – 240 V, Reichweite: 25 Meter (Empfangsstation kann auch im Haus platziert werden), Batterie der Senderstation: 9 V (nicht inkl.). Sensibilität des Senders kann angepasst werden, damit keine Fehlalarme z.B. bei starkem Wind ausgelöst werden, komplett wasserdicht, korrosions-resistent.Alarme de piscine pour protéger les enfants de la noyade. Cette alarme de piscine comporte deux éléments. Le premier est installé à la surface de l’eau ; dès que l’eau bouge, un signal est envoyé au deuxième élément qui déclenche lui une alarme. Installation et utilisation simples, alimentation électrique de la station de réception: 220-240V. Rayon d’action: 25 mètres. La station de réception peut aussi être installée dans la maison. Pile de la station émettrice: 9V (non fournie). La sensibilité de l’émetteur peut être réglée afin d’éviter les fausses alarmes (p. ex. en cas de vent fort). Entièrement étanche, résiste à la corrosion.

49.90

13.90174 | automatic Pool CleanerAutomatischer Pool Reiniger für Fast Pools mit einer Grösse von 4.57 bis 4.87 cm. Integrierter Vorfilter für Schmutz, Blätter oder Sand um eine Verstopfung zu vermeiden. Inkl. Schlauch von 6.10 m, Adapters (passend für die meisten Pumpen auf dem Markt).Système de nettoyage automatique pour piscine idéal pour la majorité des modèles de piscine d’une taille de 4,57 à 4,87 cm. Préfiltre intégré pour la poussière, les feuilles ou le sable, afin d’éviter les obstructions. Avec tube de 6,10 m, adaptateur (compatible avec la plupart des pompes disponibles sur le marché).

149.–

Page 55: 2015 01 sommerkatalog2015 web

55TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | www.tfs-conte.ch

13.39192 | spielbälle100 Spielbälle, Durchmesser 6.5 cm, vier Farben assortiert. Geeignet für Kinder ab 1 Jahr100 balles de jeu, Ø 6,5 cm, quatre couleurs assor-ties. Adaptées aux enfants à partir de 1 an

36. –

13.39191 | 2-ring Pool 2-Ring Pool inkl. 50 Spielbälle. Geeignet für Kinder ab 2 Jahren.Fassungsver. Wasser: 73 LiterGrösse aufgestellt: 91 x 20 cmFarben: Pink und blauPiscine 2 boudins avec 50 balles de jeu.Adaptée aux enfants à partir de 2 ans.Volume d‘eau: 73 litresTaille (après montage): 91 x 20cmCouleurs: rose et bleu

36.–

13.39248 | splash & Play 3d schwimmbrilleGeeignet bei allen 3D Pools. Kopfband aus SilikonCompatible avec toutes les piscines 3D. Serre-tête en silicone

9.90

13.39258 | learn & draw school PoolSpielpool für Kinder ab 3 Jahren. Inkl. Wassersprayer welcher an einen Gartenschlauch angeschlossen werden kann, 5 Farbstifte.Fassungsver. Wasser: 121 LiterGrösse aufgestellt: 132 x 132 x 81cmPiscine de jeu pour les enfants à partir de 3 ans. Avec pulvérisateur d‘eau à raccorder à un tuyau d‘arrosage, 5 coloris.Volume d‘eau: 121 litresTaille (après montage): 132 x 132 x 81cm

49.–

13.38082 interaktiv elefant Play Pool Interaktiver Spielpool für Kinder von 3 bis 6 Jahren. Inkl. Wassersprayer, der an den Gartenschlauch angeschlossen werden kann. Fassungsv. Wasser: 135 LiterGrösse aufgestellt: 168 x 152 x 65cmPiscine de jeu interactive pour enfants de 3 à 6 ans. Avec pulvérisateur d‘eau à raccorder à un tuyau d‘arrosage.Volume d‘eau: 135 litresTaille (après montage): 168 x 152 x 65cm

49.–

13.37534 | luftmatratze Finish air4 Farben assortiertMasse: 183 x 69 cm4 coloris assortisDimensions: 183 x 69 cm

7.90

13.39164 | mad man WaterslideWassersprayer auf der einen Seite der Wasserrutsche. Einfach an einen Gartenschlauch anzuschliessen.Masse: 488cm

24.90

Page 56: 2015 01 sommerkatalog2015 web

56 TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | www.tfs-conte.ch

13.37079 | hydro-Force BootDas passende Schlauchboot für die vielen Stunden auf dem See oder Meer. 3 Luftkammern, grosse Ventile für ein schnelles Aufblasen und Entleeren, Rundumkordel, Aufblasbarer Boden für extra Komfort,Inkl. aufblasbare Sitzkissen, Fusspumpe und Paddels.Masse aufgeblasen: 255 x 127 cmNutzlast: 225 kgLe canot pneumatique pour les nombreuses heures passées au lac ou à la mer. 3 chambres à air, grandes valves pour un gonflage et un dégonflage rapides cor-don entourant le canot fond gonflable pour davantage de confort, coussins d’assise gonflables, pompe à pieds et pagaies. Dimension après gonflage: 255x127cmCharge utile: 225 kg

129.–

13.37805 | secumar schwimmweste Bravo (100n)Durch die Füllung mit Lamellenschaum und dem bewegungsgerechten Zuschnitt, lässt sich die leuchtend farbige Weste überaus körper-angepasst und komfor-tabel tragen. Einsatzbereich: Yacht- und Fahrtensegeln, Motorboot, Regatta, Rudern, Angeln und Jagen. Aus-stattung: 3M-Relexstreifen, Signalflöte und Schrittgurt. Das Qualitätsmanagementsystem ist nach ISO 9001 (Germanischer Lloyd QS-6768HH) zertifiziert. EN ISO 12402-4Grâce au remplissage fait de lamelles en mousse et à la coupe adaptée aux mouvements, ce gilet aux couleurs limineuses est bien adapté au corps et extrêmement confortable à porter. Domaine d‘utilisation: yachting et voile, bateau à moteur, régate, aviron, pêche et chasse. Equipement: 3M-bandes réfléchissantes, sifflet de signalisa-tion et ceinture à l‘entrejambe. Le système de contrôle de qualité est certifié par ISO 9001 (Lloyd germanique QS-6768HH). EN ISO 12402-4

10 – 15kg | 15 – 20kg 79.–20 – 30kg | 30 – 40kg 89.–40 – 50kg | 50 – 70kg 89.–70 – 80kg | 80 – 120kg 99.–

13.37965 | KombipaddelMultifunktionelles Aluminium Paddel, welches als ein langes oder zwei einzelne benutzt werden kann. 1x 254 cm / 2x 152 cmPagaie multifonctionnelle en aluminium. Peut s’utiliser comme simple pagaie longue ou comme pagaie double. 1x 254 cm / 2x 152 cm

19.90

Page 57: 2015 01 sommerkatalog2015 web

57TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | www.tfs-conte.ch

13.37080 | hydro-Force Ventura KayakDas sportliche Kanu für die vielen Stunden auf dem Gewässer. 3 Luftkammern, grosse Ventile für ein schnel-les Aufblasen und Entleeren, Boden aus starkem PVC, Aussenhülle aus Nylon (wasserresistent gegen Sonne, Öl und Meerwasser). Zwei verstellbare und herausnehmba-re Sitze, wegnehmbarer Transportsack. Inkl. 2 Aluminium Paddel und DoppelhubpumpeMasse aufgeblasen: 330 x 94 cm Nutzlast: 200 kgLe canoë sportif pour les nombreuses heures passées sur l’eau. 3 chambres à air, grandes valves pour un gonflage et un dégonflage rapides, fond en PVC solide, envelop-pe extérieure en nylon (résiste à l’eau, au soleil, à l’huile et à l’eau de mer). Deux sièges réglables et amovibles, sac de transport détachable, 2 pagaies en aluminium, double pompe aspirante.Dimensions après gonflage: 330 x 94 cm Charge utile: 200 kg

499.–

13.37082 | hydro Force KayakDas extra robuste Kanu für zwei Personen. 3 Luftkammern, ganzes Kanu aus verstärktem Viyl, Fin für Richtungssta-bilität, zwei verstellbare und herausnehmbare Sitze, zwei Sicherheitsleinen, zwei Fussraster, Inkl. Transportsack, 2 Aluminium Paddels, DoppelhubpumpeMasse aufgeblasen: 385 x 93 cmNutzlast: 170 kgCanoë très résistant pour deux personnes. Canoë intégral, 3 chambres à air, en vinyle renforcé, système fin pour plus de stabilité de direction, deux sièges réglables amovibles, deux cordes de sécurité, deux repose-pieds, avec sac de transport, deux pagaies en aluminium, pompe hydraulique doubleDimensions gonflé: 385 x 93 cmCharge utile: 170 kg

549.–

13.37075 | Wave line KayakDas zweier Kayak für die Freizeit. 3 Luftkammern, Grosse Ventile für ein schnelles Aufblasen und Entleeren. Rundumkordel, Aufblasbarer Boden und für zusätzlichen Komfort. Inkl. 2 Aluminium Paddel.Masse aufgeblasen: 357 x 77 cmNutzlast: 160 kgLe kayak deux places pour les loisirs. 3 chambres à air, grandes valves pour un gonflage et un dégonflage rapides. Cordon entourant le kayak, fond et supports pour le dos gonflables pour davantage de confort. 2 pagaies en aluminium Dimensions après gonflage: 357x77cmCharge utile: 160 kg

199.–

Page 58: 2015 01 sommerkatalog2015 web

58 TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | www.tfs-conte.ch

13.39294 | hydro-Force Boot Caspian Das Sportboot für zwei Personen. Extra sehr starkes und robustes Polyester und PVC Material welches, eine hohe Sonnenresistenz aufweist. Verstärkter Boden, Sitzbank, 2 Luftkammern-System, zusätzlicher Schutz auf der Aussenseite. Inkl. Doppelhubpumpe, Aluminium Paddels und SicherheitskordelNutzlast: 258 kgMasse: 230 x 130 x 33 cmLe canot pneumatique pour deux personnes. Polyes-ter ultra résistant et robuste et PVC pour une haute résistance au soleil. Plancher renforcé, banc de nage, 2 compartiments de flottabilité, protection extérieure supplémentaire. Avec gonfleur double action, pagaies en aluminium, saisine de sécuritéCharge utile: 258 kgDimensions: 230 x 130 x 33 cm

999.–

13.39293 | hydro-Force Boot miroviaDas Sportboot für vier Personen. Extra sehr starkes und robustes Polyester und PVC Material, welches eine hohe Sonnenresistenz aufweist. Verstärkter Boden, zwei Sitzbänke, 4 Luftkammern-System, zusätzlicher Schutz auf der Aussenseite. Inkl. Doppelhubpumpe, Aluminium Paddels, Sicherheitskordel, TragetascheNutzlast: 640 kgMasse: 330 x 162 x 44 cmLe canot pneumatique pour quatre personnes. Poly-ester ultra résistant et robuste et PVC pour une haute résistance au soleil. Plancher renforcé, banc de nage, 4 compartiments de flottabilité, protection extérieure supplémentaire. Avec gonfleur double action, pagaies en aluminium, saisine de sécurité, sac de transport.Charge utile: 640 kgDimensions: 330 x 162 x 44 cm

1490.–

Page 59: 2015 01 sommerkatalog2015 web

59TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | www.tfs-conte.ch

Page 60: 2015 01 sommerkatalog2015 web

60 TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | www.tfs-conte.ch

die neuen stand Up Paddle Boards von Bestway sind alle mit der tritech technologie ausgestattet. durch die tritech technologie weisen die sUP’s eine sehr grosse stabilität auf.

TriTech 3-lagig verstärkte Polyester-Folie mit einem Mesh-Kern, umhüllt mit 2-Lagen laminiertem PVC

Stossdämpfende TriTech Seitenwände mit 3-lagigem verstärkten Polyester-Folie mit einem Mesh-Kern, umhüllt mit 2-Lagen laminiertem PVC

Dickes resistentes PVC

Hohe Dichte gewobenes Polyester, Leichtgewicht, Monodirektionale Fasern

stand UPPaddelinG

Page 61: 2015 01 sommerkatalog2015 web

61TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | www.tfs-conte.ch

les nouveaux modèles de stand Up Paddle de Bestway sont tous équipés de la technologie tritech. Grâce à la technologie tritech, les stand Up Paddles présente un niveau de stabilité très élevé.

Film polyester tricouche renforcé TriTech avec noyau filet, recouvert de PVC laminé bicouche

Parois latérales en film polyester renforcé avec amortissement des chocs TriTech avec noyau filet, recouvert de PVC laminé bicouche.

PVC épais, très résistant

Polyester très dense, léger, fibres monodirectionnelles

Page 62: 2015 01 sommerkatalog2015 web

62 TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | www.tfs-conte.ch

13.39318 | White Cap sUP (inflatable)Das aufblasbare Stand Up Paddel Board White Cap mit drei fixen Fins, TriTech Technologie sowie Drop Stich Verfahren, weist eine sehr gute Stabilität auf. Die Standflä-che ist mit einem Anti-Rutsch Pad ausgestattet. Zusätzlich 4 Ösen am Bug, um flexibles Seil zu befestigen, Stahlring am Heck oben, um Leash zu befestigen. Inkl. Rucksack, Doppelhubpumpe mit Nanometer, PaddelMasse: 305 x 81 x 10 cmNutzlast: 95 kgVolumen: 190 LiterLe Stand Up Paddel gonflable White Cap équipé de trois systèmes Fin fixes, de la technologie TriTech et du procédé Drop Stich est très stable. La planche est dotée d’une surface antidérapante. Livré avec ‘ boucles à l’avant pour fixer une corde flexible, un anneau en acier à l’arrière pour fixer un leash. Fourni avec sac à dos, pompe hydraulique double, nanomètre et pagaieDimensions: 305 x 81 x 10 cmCharge utile: 95 kgVolume: 190 Litres

999.–

13.39320 | Coast liner sUP (inflatable)Das aufblasbare Stand Up Paddel Board Coast Liner mit drei fixen Fins, TriTech Technologie sowie Drop Stich Verfahren, weist eine sehr gute Stabilität auf. Die Standflä-che ist mit einem Anti-Rutsch Pad ausgestattet. Zusätzlich 4 Ösen am Bug, um flexibles Seil zu befestigen, Stahlring am Heck oben, um Leash zu befestigen. Inkl. Rucksack, Doppelhubpumpe mit Nanometer, PaddelMasse: 320 x 81 x 12 cmNutzlast: 120 kgVolumen: 240 LiterLe Stand Up Paddel gonflable White Cap équipé de trois systèmes Fin fixes, de la technologie TriTech et du procédé Drop Stich est très stable. La planche est dotée d’une surface antidérapante. Livré avec ‘ boucles à l’avant pour fixer une corde flexible, un anneau en acier à l’arrière pour fixer un leash. Fourni avec sac à dos, pompe hydraulique double, nanomètre et pagaieDimensions: 320 x 81 x 12 cmCharge utile: 120 kgVolume: 240 Liter

1099.–

13.39321 | long trail sUP (inflateable)Das aufblasbare Stand Up Paddel Board Long Trail mit drei fixen Fins, TriTech Technologie sowie Drop Stich Ver-fahren, weist eine sehr gute Stabilität auf. Die Standfläche ist mit einem Anti-Rutsch Pad ausgestattet. Zusätzlich 4 Ösen am Bug, um das flexible Seil zu befestigen, Stahlring am Heck oben, um Leash zu befestigen. Inkl. Rucksack, Doppelhubpumpe mit Nanometer, PaddelMasse: 335 x 76 x 15 cmNutzlast: 145 kgVolumen: 290 LiterLe Stand Up Paddel gonflable White Cap équipé de trois systèmes Fin fixes, de la technologie TriTech et du procédé Drop Stich est très stable. La planche est dotée d’une surface antidérapante. Livré avec ‘ boucles à l’avant pour fixer une corde flexible, un anneau en acier à l’arrière pour fixer un leash. Fourni avec sac à dos, pompe hydraulique double, nanomètre et pagaieDimensions: 335 x 76 x 15cmCharge utile: 145 kgVolume: 290 Liter

1199.–

Page 63: 2015 01 sommerkatalog2015 web

63TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | www.tfs-conte.ch

13.37110 | sUP Paddle VarioFull-Carbon (3K) Paddel mit ergonomischem Griff für kraftvolles und dynamisches Paddeln, 3-teilig.Länge: verstellbar 180 – 220 cmSchaufel-Breite: 8.7“Schaufel-Winkel: 11°Paddle tout carbone (3K) avec poignée ergonomique pour des promenades puissantes et dynamiques, en 3 morceaux Longueur: 180 – 220 cm réglableLargeur: 8,7“Angle: 11°

399.–

13.37111 | sUP Paddle Vario Pro WoodFull-Carbon (12K) Paddel mit Wood Schaufel und ergonomischem Griff für ein kraftvolles und dynamisches Paddeln, 3-teilig. Länge: verstellbar 180 – 220 cmSchaufel-Breite: 8.7“Schaufel-Winkel: 11°Paddle tout carbone (12K) avec pale en bois et poig-née ergonomique pour des promenades puissantes et dynamiques, en 3 morceaux Longueur: 180 – 220 cm réglableLargeur: 8,7“Angle: 11°

499.–

13.37112 | sUP Paddle Vario Pro BambooFull-Carbon (12K) Paddel mit Bamboo Schaufel und ergonomischem Griff für ein kraftvolles und dynamisches Paddeln, 3-teilig.Länge: verstellbar 180 – 220cmSchaufel-Breite: 8.7“Schaufel-Winkel: 11°Paddle tout carbone (12K) avec pale en bambou et poignée ergonomique pour des promenades puissantes et dynamiques, en 3 morceaux Longueur: 180 – 220 cm réglableLargeur: 8,7“Angle: 11°

499.–

Page 64: 2015 01 sommerkatalog2015 web

64 TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | www.tfs-conte.ch

FloC Bettlit FloqUe

12.1753 | Permium luftbett queenFlocky Bett mit Velours Oberfläche, stabiler I-Beam Konstruktion und integrierter elektrischer Pumpe. Die Aufblaszeit beträgt 240 Sekunden. Inkl. Travel BagMasse: 203 x152 x 46 cmLit floqué avec surface en velours, structure stable à poutrelles en i et pompe électrique intégrée. Le gonflage prend 240 secondes. Sac de voyage compris.Dimensions: 203 x 152 x 46 cm

119.–

12.1752 | Premium luftbett singleFlocky Bett mit Velours Oberfläche, stabiler I-Beam Konstruktion und integrierter elektrischer Pumpe. Die Aufblaszeit beträgt 180 Sekunden. Inkl. Travel Bag Masse: 190 x 97 x 46 cmLit floqué avec surface en velours, structure stable à poutrelles en i et pompe électrique intégrée. Le gonfla-ge prend 180 secondes. Sac de voyage compris.Dimensions: 190 x 97 x 46 cm

79.–

Page 65: 2015 01 sommerkatalog2015 web

65TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | www.tfs-conte.ch

12.1830 | dream air Premium luftbett singleFlocky Bett mit komfortabler Velours Oberfläche, stabilier Coil-Bean Konstruktion und integrierter elektrischer Pumpe. Die Aufblaszeit beträgt 200 Sekunden. Inkl. Travel BagMasse: 191 x 97 x 46 cmLit floqué avec surface en velours, structure stable à poutrelles en i et pompe électrique intégrée. Le gonflage prend 200 secondes. Sac de voyage compris.Dimensions: 191 x 97 x 46 cm

99.–

12.1936 | selfinflatingmatte Bestway Camp Inkl. Packsack. Aussen- /Innenmaterial: 190T Polyester / PU SchaumGrösse: 180 x 50 x 2.5cmPackmass: ca. 17 x 33cmGewicht: ca. 1kgInclusive sac à effets.Matériau extérieur/intérieur: 190T Polyester / PU Schaum Dimensions: 180 x 50 x 2.5cmDimensions de l’emballage: ca. 17 x 17 x 33cmPoids: ca. 1kg

49.–

13.37147 | doppelhubpumpePraktische Pumpe um Artikel aufzublasen und wieder zu entleeren. Inkl. 3 verschiedene VentilaufsätzeLuftvolumen: 2 x 2000ccmPompe pratique, qui peut à volonté gonfler ou dé-gonfler les articles. Incl. 3 differentes valves.Volume d‘air: 2 x 2000ccm

19.90

12.1831 | dream air Premium luftbett queenFlocky Bett mit komfortabler Velours Oberfläche, stabilier Coil-Bean Konstruktion und integrierter elekt-rischer Pumpe. Die Aufblaszeit beträgt 320 Sekunden. Inkl. Travel BagMasse: 203 x 152 x 46 cmLit floqué avec surface en velours, structure stable à poutrelles en i et pompe électrique intégrée. Le gonfla-ge prend 320 secondes. Sac de voyage compris.Dimensions: 203 x 152 x 46 cm

129.–

12.1846 Foamtop Comfort air Bed queenStabiles Luftbett mit einer beflocketen Foamtop Oberflä-che und integrierter elektrischer Pumpe. Die Aufblaszeit beträgt ca. 270 Sekunden. Inkl. Travel BagMasse: 203 x 152 x 46 cmMatelas gonflable stable avec surface mousse floquée et pompe électrique intégrée. Le délai de gonflage est de 270 secondes environ. Fourni avec un sac de transportDimensions: 203 x 152 x 46 cm

199.–

Page 66: 2015 01 sommerkatalog2015 web

66 TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | www.tfs-conte.ch

tramPolinetramPolin

Page 67: 2015 01 sommerkatalog2015 web

67TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | www.tfs-conte.ch

10.200009 | trampolin 305cmDas robuste Trampolin für Jung und Alt inkl. Sicherheitsnetz. Durchmesser: 305 cm Gestänge: Hauptrahmen 38 mm x 1.2 mm verzinkter Stahl, Beine 38 mm x 1.0 mm verzinkter Stahl, Stangen für das Sicherheitsnetz 25.4 mm x 1.2 mm & 25.4 mm x 1.0 mm verzinkter Stahl Sprungtuch: 100% Polypropylen, sehr stark belastbar Federn: 56 Stk. (5.5“ inch) aus verzinktem, dehnbarem Stahl Rahmenpolster: Polyester mit Schaumstofffüllung (Dicke 20 mm) Schutznetz: 100% Polyester Nutzlast: 100 kg Verpackung: 130 x 56.5 x 32 cmLe trampoline solide pour les jeunes et les moins jeunes, avec filet de sécurité inclus. Diamètre: 305 cm Armature: cardre principial 38 mm x 1.2 mm acier zingué, pieds 38 mm x 1.0 mm acier zingué, Tubes pour filet de sécurité 25.4 mm x 1.2 mm & 25.4 mm x 1.00 mm acier zingué Tapis de saut: 100% polypropylène, très réstistant Resorts: 56 pièces (5.5“ inch) en acier zingué extensible, très résistants Rembourrage: polyester avec remplissage en mousse (20 mm) Filet de protection: 100% polyester Charge utile: 100 kg Dim. Embalhlage: 130 x 56.5 x 32 cm

399.–*

10.200010 | trampolin 426cmDas robuste Trampolin für Jung und Alt inkl. SicherheitsnetzDurchmesser: 426 cmGestänge: Hauptrahmen 42 mm x 1.5 mm verzinkter Stahl, Beine 38 mm x 1.0 mm verzinkter Stahl, Stangen für das Sicherheitsnetz 32 mm x 1.2 mm & 32 mm x 1.0 mm verzinkter StahlSprungtuch: 100% Polypropylen, sehr stark belastbarFedern: 84 Stk. (5.5“ inch) aus verzinktem, dehnbarem StahlRahmenpolster: Polyester mit Schaumstofffüllung (Dicke 20 mm)Schutznetz: 100% PolyesterNutzlast: 150 kgVerpackung: 128 x 76.2 x 31 cmLe trampoline solide pour les jeunes et les moins jeunes, avec filet de sécurité inclus.Diamètre: 426 cmArmature: cardre principial 42 mm x 1.5 mm acier zingué, pieds 38 mm x 1.0 mm acier zingué, Tubes pour filet de sécurité 32 mm x 1.2 mm & 32 mm x 1.00 mm acier zinguéTapis de saut: 100% polypropylène, très résistantResorts: 84 pièces (5.5“ inch) en acier zingué extensible, très résistantRembourrage: polyester avec remplissage en mousse (20 mm)Filet de protection: 100% polyesterCharge utile: 150 kgDim. Emballage: 128 x 76.2 x 31 cm

599.–*

Page 68: 2015 01 sommerkatalog2015 web

68 TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | www.tfs-conte.ch

inlinesKates

Page 69: 2015 01 sommerkatalog2015 web

69TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | www.tfs-conte.ch

16.17263 | roxa extend Kids-inline skate verstellbarGrössen: 26 – 31 / 32 – 36 / 37 – 41 Schale: Semi-Soft Innenschuh: Komfort und atmungsaktiv Verschluss: Schnalle und Velcroverschluss Schiene: Uni-Tech Rollen: 64 mm für Gr. 26 – 31, 72 mm für Gr. 32 – 36 und 37 – 41 Kugellager: ABEC 5Pointure: 26 – 31 / 32 – 36 / 37 – 41 Coque: semi-légère Intérieur chaussure: confortable et thermoactif Fermeture: boucle en aluminium et fermeture velcro Rail: Uni-Tech Roues: 64 mm pour pointure 26 – 31, 72 mm pour pointure 32 – 36 et 37 – 41 Roulement: ABEC 5

149.–

16.17264 | roxa F-9 inline skateGrössen: 36 – 48 Schale: Semi-Soft Innenschuh: Komfort und atmungsaktiv Verschluss: Aluminium-Schnalle und Velcroverschluss Schiene: Magnesium Rollen: 90mm PU Kugellager: ABEC 7 Farbe: Schwarz oder GrauPointure: 36 – 48 Coque: semi-légère Intérieur chaussure: confortable et thermoactif Fermeture: boucle en aluminium et fermeture velcro Rail: magnesium Roues: 90mm PU Roulement: ABEC 7 Couleur: noir ou gris

249.–

Page 70: 2015 01 sommerkatalog2015 web

70 TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | www.tfs-conte.ch

16.17826 | stopperhalterung zu F-9Pro StückPar pièce

9.90

16.17459 | roxa inline rollen PUSet à 8 StückDurchmesser: 90 mmHärte: 83ASet à 8 piècesDiamètre: 90 mmDureté: 83A

69.–

16.17819 | achsenschrauben zu F-9Set à 8 StückSet à 8 pièces

18.–

16.17816 | stopper zu extendPro StückPar pièce

9.90

16.17817 | stopper zu F-9Pro StückPar pièce

9.90

16.17818 | achsenschrauben zu extendSet à 8 StückSet à 8 pièces

18.–

16.17949 | roxa schoner setSet bestehend aus Ellbogen, Knie- und Handge-lenkschoner. Grössen: S, M, LSet comprenant des protège-poignets, coudes et genoux. Pointure: S, M, L

69.–

16.38882 | scooter no rules 200mmScooter mit besten Fahreigenschaften dank den grossen 200 mm PU Rollen. Stabile Konstruktion mit einer Nutzlast von bis zu 100 kg. Zusammenklappbar mit Schnellverschluss. Trittfläche antirutsch dank dem Griptape. Höhenverstellbar von 80–121 cmMasse aufgeklappt: 93 cm x 36 cm x 121 cmKugellager: ABEC 7Trottinette offrant un comportement sur la route opti-mal grâce à ses grandes roues en PU 200 mm. Stable avec une charge utile de max. 100 kg. Pliable grâce à une fermeture rapide. La surface d’appui est équipée d’une bande adhésive et antidéra-pante. Réglable en hauteur (entre 80 et 121 cm)Dimensions (dépliée): 93 cm x 36 cm x 121 cm Roulement: ABEC 7

149.–

Page 71: 2015 01 sommerkatalog2015 web

71TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | www.tfs-conte.ch

Inline Hockey Schweiz organisert die nationale Meisterschaft in allen Altersklassen. Bei den Aktiven wird die Meisterschaft in den Ligen NLA bis 4. Liga ausgetragen. In den Winter-Monaten wird ein Pokal-Wett-bewerb ausgetragen, bei welchem jeweils in allen Kategorien der Pokalsieger der Schweiz erkoren wird.

Neben der Meisterschaft stellt die Schweiz auch alljährlich je eine Nationalmannschaft an der A-WM und an der U19-WM. Dieses Jahr wird die WM in Argentinien stattfinden.

Alle weiteren Information finden Sie unter: www.ih-s.ch

I N L I N E H o C k E ys C H w E I z

offizieller ausrüster

Page 72: 2015 01 sommerkatalog2015 web

72 TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | www.tfs-conte.ch

27.19034 | Franklin metal Goal 60“Metall Goal mit Top Shelf, 3.2 cm Metallrohr Umfang, robustes 3600D Polyester Netz.Masse: 152 x 112 x 56 cmCage en metal Top Shelf, 3.2cm étendue de tuyaus en metal, filet resistant en nylon 3600D.Dimensions: 152 x 112 x 56 cm

129.–

27.19012 | Franklin metal Goal 50“Metall Goal mit Top Shelf, 0.8 mm dicke Metallrohre, robustes 2400D Nylon Netz.Masse: 127 x 107 x 66 cmCage en métal Top Shelf, tubes en métal (0,8mm d’épaisseur), filet résistant en nylon 2400D Dimensions: 127 x 107 x 66 cm

99.– 27.19033 | ersatznetz 50“39.–

27.19016 | sh-mini-Goal-set CanadaAus Metall mit Shooter Tutor. Das Goal hat einen Top Shelf2 x Stöcke, 1 x BallMasse: 81 x 54 x 31 cmEn métal avec Shooter Tutor. La cage c´est avec Top Shelf2 x batôn joueur, 1 x ball en mousseDimensions: 81 x 54 x 31 cm

79.–

27.19017 | syndicate mini metall Goal 28“Für das Spiel ohne Torhüter, sehr einfach zusammenklappbar für den Transport oder das Verstauen, 0.8mm dicke Metallrohre, extra robustes 15000D Nylon Netz, geeignet für Eis- und Streethockey.Masse: 71 x 51 x 45 cmPour le jeu sans gardien, très facile à plier pour le transpot et le rangement, tuyaus en métal de 0.8mm, filet très robuste en 15000D nylon, pour Roller Hockey et Hockey sur glace. Dimensions: 71 x 51 x 45 cm

69.–

27.19019 | splint2.–

27.19018 | ersatznetz 28“19.–

27.19039 | sh Goal heavy duty Metall Goal in Original Form & Grösse mit sehr starkem 25‘000D Polyesternetz & 5 cm Metallrohr Umfang.Masse: 183 x 122 x 81 cmCage en metal en form et taille d‘un cage professionel du hockey sûr glace.Masse: 183 x 122 x 81 cm

ProshoP 349.–

27.19020 | sh Goal Performance metal 72“Metall Goal in Original Form und Grösse wie ein professionelles Eishockey-Goal. Für schnellen Aufbau, mit 10´000D Polyersternetz und 5cm Metallrohr Umfang.Masse: 183 x 122 x 81cmCage en metal en form et taille d´un cage professionel du hockey sûr glace. Pour une construction rapid, avec 10´000D filet de polyester et 5 cm étendue de tuyaus en métal.Dimensions: 183 x 122 x 81cm

279.–

27.19024 | ersatznetz 72“59.–

Page 73: 2015 01 sommerkatalog2015 web

73TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | www.tfs-conte.ch

27.19022 | sh Foam shooting targetsGeeignet für 2.5 - 5cm dicke Torstangen. Nicht geeignet für Eishockey Puck, ohne Goal!Convient pour 2.5 - 5cm tuyaux en metal. Ne convi-ent pas aux puck de hockey, sans cage!

(4 stk. / 4 pcs.) 49.–

27.19025 | sh mini-Goal set nhlSingle Set 53 x 76cm enthält:1 x Goal, 2 x Mini Plastikstöcke, 1 x Schaumstoff BallDouble Set 53 x 76cm enthält:2 x Goal, 2 x Mini Plastikstöcke, 1 x Schaumstoff BallSingle Set 53 x 76cm contient:1 x Cage, 2 x Mini bâtons joueurs, 1 x ball en mousseDouble Set 53 x 76cm contient:2 x Cage, 2 x Mini bâtons joueurs, 1 x ball en mousse

Proshop single 39.–Proshop double 59.–

27.19040 | sh backstop 72‘‘Geeignet für ein 72‘‘ Goal. Sehr Robust.10‘000D Polyesternetz. Ohne Goal.Pour goal 72‘‘. Filet robuste. Filet de polyester 10‘000D. Sans goal.

99.–

27.19023 | sh metal shooting targets

stk. | Pcs. 39.–

10.38462 | Pop UP Goal Goal mit Doppelfunktion (mit oder ohne Shooter Tutor) Masse: 130 x 112 x 112 cmCage avec double fonction (avec ou sans Shooter Tutor) Dimensions: 130 x 112 x 112 cm

79.–

27.19037 | easton shooter tutorab Juni LieferbarFarbe: schwarz Masse: 182 x 122 cmCouleurs: noirDimensions: 182 x 122 cm

149.–

27.19041 | sh shooter tutor 72‘‘ mesh PocketsMasse: 182 x 122 cmDimensions: 182 x 122 cm

149.–

27.19021 | sh shooter tutor 72“Für Goal 27.19020 | Artikel geliefert ohne Goal.Nicht geeignet für Eishockey Puck!Masse: 183 x 122 cmPour Cage 27.19020 | Article livré sans Cage. Ne convient pas aux puck de hockey!Mesure: 183 x 122 cm

69.–

Page 74: 2015 01 sommerkatalog2015 web

74

s tA N D o rt E

Basel

Öffnungszeiten: Di – Fr: 13.00 – 19.00 UhrSa: 09.00 – 16.00 Uhr durchgehend

Heures d‘ouverture:Tu – Ve: 13.00 – 19.00Sa: 09.00 – 16.00 sans arrêt

Adresse: Gellertstrasse 2354052 BaselTel. 061 511 08 [email protected]

riCKenBaCh

Öffnungszeiten: Mo – Fr: 09.00 – 12.00 Uhr & 13.30 – 18.30 UhrSa: 09.00 – 16.00 Uhr durchgehend

Heures d‘ouverture:Lu – Ve: 09.00 – 12.00 & 13.30 – 18.30Sa: 09.00 – 16.00 durchgehend

Adresse: Ringstrasse 17, Industrie Stelz9532 Rickenbach bei WilTel. +41 71 929 00 00, FAX +41 71 929 00 90Hockeycorner Tel. +41 71 929 00 [email protected]

ZüriCh

Öffnungszeiten: Di – Fr: 11.00 – 18.30 UhrSa: 09.00 – 16.00 Uhr durchgehend

Heures d‘ouverture:Tu – Ve: 11.00 – 18.30Sa: 09.00 – 16.00 sans arrêt

Adresse: (Gebäude Euromaster)Riedwiesenstrasse 128305 DietlikonTel. 043 553 13 14zü[email protected]

FanshoP eVZ

Öffnungszeiten: Di, Do und Fr: 16.00 – 18.30 UhrMi: 14.00 – 18.30 UhrSa: 10.00 – 14.00 Uhran Spieltagen: 30 Minuten nach Spielende

Heures d‘ouverture:Mar, Jeu et Ven: 16.00 – 18.30Mer: 10.00 – 18.30Sa: 10.00 – 14.00 Adresse: General-Guisan-Strasse 8, 6300 ZugTelefon: 041 544 41 [email protected]

HOMEPAGE: TFS-CONTE.CH ONLINESHOP: HOCKEYSTOCK.CH

ChUr

Öffnungszeiten: Di – Fr: 11.00 – 18.30 UhrSa: 09.00 – 15.00 Uhr durchgehend

Heures d‘ouverture:Tu – Ve: 11.00 – 18.30Sa: 09.00 – 15.00 sans arrêt

Adresse: (Gebäude V-Zug / Schindler)Kasernenstrasse 927000 ChurTel. 081 250 40 [email protected]

Bern

Öffnungszeiten: Di – Fr: 11.00 – 18.30 UhrSa: 09.00 – 15.00 Uhr durchgehend

Heures d‘ouverture:Tu – Ve: 11.00 – 18.30Sa: 09.00 – 15.00 sans arrêt

Adresse: Schüpfen ZentrumLyssstrasse 53054 SchüpfenTel. 031 511 25 [email protected]

lUGano

Öffnungszeiten: Di – Fr: 11.00 – 18.30 UhrSa: 09.00 – 15.00 Uhr durchgehend

Heures d‘ouverture:Tu – Ve: 11.00 – 18.30Sa: 09.00 – 15.00 sans arrêt

Adresse: 100 m entfernt vom Eisstadion ResegaVia Chiosso 76948 Porza Tel. 091 930 64 [email protected]

Page 75: 2015 01 sommerkatalog2015 web

75TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | www.tfs-conte.ch

sPeZiFiKationAbnehmbarer Plastik-Sportbelag der allerneusten Generation, hergestellt mit den gleichen Eigenschaf-ten wie die klassischen Parket-, Weichholz- oder Linoleumböden. Der Sportbelag steigert durch seine Charaktereigenschaften und dem hohen Qualitätsstandart zunehmend das Interesse des Sportfans und weckt die Aufmerksamkeit der Investoren.

KonstrUKtionDer Sportbelag besteht aus quadratischen Platten, hergestellt aus einer speziellen Polypropylen Mi-schung. Die Platten sind mit speziellen, sehr robusten Klicks bestückt, die das Montieren und Demon-tieren extrem schnell und einfach machen.

PreisUnser Sportbelag ist im direkten Vergleich mit anderen qualitativ gleichwertigen Produkten der Preis-werteste. Bitte kontaktieren Sie uns für eine individuelle Offerte.

sPeCiFiCationRevêtement sportif amovible en plastique de la nouvelle génération, élaboré selon les mêmes critères que les parquets classiques, les sols en bois ou en linoléum. Grâce à ses caractéristiques et à son stan-dard de qualité élevé, l‘intérêt des fans de sport s‘accroît et celui des investisseurs s‘éveille.

ConstrUCtionLe revêtement sportif est composé de plaques carrées, réalisées dans un mélange spécial de polypro-pylène. Les plaques sont terminées par des clips spéciaux et très robustes, qui font que le montage ou le démontage est extrêmement rapide et facile.

PriXEn comparaison directe avec d‘autres produits de qualité équivalente, notre revêtement sportif est le plus avantageux. Veuillez s‘il vous plaît nous contacter pour une offre individuelle.

oFFiZieller Wm-BelaGsUrFaCe oFFiCielleChamPionnats dU monde

Page 76: 2015 01 sommerkatalog2015 web

76 TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | www.tfs-conte.ch

20.9637 | Zephyr Cap nhl Cut upSize: S, L

39.–

20.9639 | Zephyr Cap nhl scoundrelSize: Verstellbar

39.–

20.9640 | Zephyr Cap nhl PowerplaySize: S, L

39.–

20.9638 | Zephyr Cap nhl UppercutSize: S, L

39.–

CUstomZehyPr CaPs

Page 77: 2015 01 sommerkatalog2015 web

77TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | www.tfs-conte.ch

20.96437 Zephyr Cap nhl menaceSize: Verstellbar

39.–

20.9624 | Zephyr Cap equalizer nhlSize: Verstellbar

39.–

20.9641 | Zephyr Cap nhl Big BoySize: Verstellbar

39.–

20.9608 | Zephyr Cap Payback

39.–

20.9642 | Zephyr Cap nhl midnight madnessSize: Verstellbar

39.–

20.9609 | Zephyr Cap Payback

29.–

Page 78: 2015 01 sommerkatalog2015 web

78

UnihockeyJetzt erhältich!

inlineJetzt erhältich!

von Uns gibts noch mehr!Bestellen Sie unsere Kataloge gratis unter: [email protected]

Page 79: 2015 01 sommerkatalog2015 web

79

hockeyDemnächst

Für dein team:shirts, schals, mützen Und vieles mehr.

Page 80: 2015 01 sommerkatalog2015 web

80 TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | www.tfs-conte.ch

CUstom GolF

Page 81: 2015 01 sommerkatalog2015 web

81TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | www.tfs-conte.ch

Pro V1 | Pro V1XDer neue Pro V1 überzeugt durch Flugweite und Haltbarkeit. Darüber hinaus liefert er noch bessere Spinkontrolle und eine besonders stabile Flugbahn. Die verbesserten Leistungsmerkmale resultieren aus der neuen ZG-Prozesstechnologie. Hinzu kommen die besonders gefühlsvoll reagierende Ionomer-Schicht, die Urethan-Elastomer-Schale und das neue 352-Tetra-eder-Dimple-Design, das mit drei Symmetrieachsen eine neue Aerodynamik erzielt und den Ball selbst bei Wind gleichmäßig und stabil fliegen lässt.

nXt® tour | nXt tour s Der neue Titleist NXT® Tour repräsentiert eine neue Leistungsgeneration für Golfspieler, die einen langen Ballflug und gleichzeitig aber konstante Kontrolle und Biss im kurzen Spiel suchen.

Velocity Die explosive Länge, die der Titleist Velocitiy ge-neriert, ist das Ergebnis eines neu entwickelten Golfball-Designs und einer Kern- und Schalen-Technologie in Verbindung mit extrem präziser Fertigung in den hoch spezialisierten Anlagen von Titleist. Der neue Titleist Velocity ist mit Titleists neuem Highspeed-LSX-Kern ausgestat-tet und von einer NaZ2-Schale umhüllt. Diese Kombination lässt den Ball bei vollen Schlägen vom Start weg explosiv beschleunigen und er-laubt gleichzeitig eine angenehme Rückmeldung im kurzen Spiel.

144 Stk/Pcs 288 Stk/Pcs 576 Stk/Pcs 1152 Stk/Pcs 1728 Stk/Pcs

1–2 Farben1–2 Couleurs Fr. 5.30 Fr. 4.90 Fr. 4.70 Fr. 4.30 Fr. 4.20

3–5 Farben3–5 Couleurs Fr. 5.40 Fr. 5.– Fr. 4.80 Fr. 4.40 Fr. 4.30

144 Stk/Pcs 288 Stk/Pcs 576 Stk/Pcs 1152 Stk/Pcs 1728 Stk/Pcs

1–2 Farben1–2 Couleurs Fr. 4.30 Fr. 3.90 Fr. 3.30 Fr. 3.10 Fr. 3.–

3–5 Farben3–5 Couleurs Fr. 4.40 Fr. 4.– Fr. 3.40 Fr. 3.20 Fr. 3.10

144 Stk/Pcs 288 Stk/Pcs 576 Stk/Pcs 1152 Stk/Pcs 1728 Stk/Pcs

1–2 Farben1–2 Couleurs Fr. 3.40 Fr. 2.90 Fr. 2.50 Fr. 2.30 Fr. 2.20

3–5 Farben3–5 Couleurs Fr. 3.50 Fr. 3.– Fr. 2.60 Fr. 2.40 Fr. 2.30

Page 82: 2015 01 sommerkatalog2015 web

82 TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | www.tfs-conte.ch

titleist, balles de golf avec logoNous sommes en mesure de reproduire parfaite-ment n‘importe quel logo. Choisissez pour vous et vos clients les balles de golf qui correspondent le mieux à la manière de jouer de chacun.

Les modèles de logo pour balles de golf peuvent être travaillés dans les formats suivants: EPS, JPG ou TIFF, définition 300 – 600dpi.

prix sur demande

titleist-Golfbälle mit LogoWir sind in der Lage, jedes beliebige Logo perfekt zu reproduzieren. Wählen Sie für sich und für Ihre Kunden die Golfbälle, die Ihrer und deren Spielweise am besten entsprechen.

Vorlagen für Logo-Golfbälle können in folgen-den Formaten bearbeitet werden: EPS, JPG oder TIFF Auflösung 300 – 600dpi.

Preis auf anfrage

Dt soLo Der neue DT SoLo spricht eine große Zielgrup-pe von Golfern an, die folgende Eigenschaften schätzen: lange Schläge bei angenehm weichem Schlaggefühl, gute Reaktion im kurzen Spiel und eine schnittfeste und haltbare Schale.

144 Stk/Pcs 288 Stk/Pcs 576 Stk/Pcs 1152 Stk/Pcs 1728 Stk/Pcs

1–2 Farben1–2 Couleurs Fr. 2.90 Fr. 2.50 Fr. 2.10 Fr. 1.90 Fr. 1.80

3–5 Farben3–5 Couleurs Fr. 3.– Fr. 2.60 Fr. 2.20 Fr. 2.– Fr. 1.90

Page 83: 2015 01 sommerkatalog2015 web

83TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | www.tfs-conte.ch

BeispielExample

Ihre Farbmöglichkeiten: bis zu 5 (schwarz, blau, gelb, rot, Pantone)Vos possibilités de couleurs: jusqu‘à 5 (noir, bleu, jaune, rouge, Pantone)

inFo

Page 84: 2015 01 sommerkatalog2015 web

TFS TUNED FOR SPORTS AGRingstrasse 17

Postfach 209532 Rickenbach

T 071 929 00 00F 071 929 00 90

[email protected]

soMMErsp

or

t

2015