2013 - 23 april - st george great martyr
DESCRIPTION
Greek Orthodox Christian Festal Matins Service of St George the Great Martyr on 23 April 2013 - before Holy Pascha.TRANSCRIPT
32. FESTAL MATINS SERVICE- ST GEORGE THE GREAT MARTYR – 23 APRIL 2013 - [BEFORE HOLY PASCHA]
BBByyy ttt hhheee GGGrrraaaccc eee ooo fff GGGoooddd
COMPILED, ADAPTED, EDITED & PRINTED BY MARGUERITE PAIZIS
ARCHONDISSA & TEACHER BY DIVINE GRACE
GREEK ORTHODOX PATRIARCHATE OF ALEXANDRIA & ALL AFRICA
ARCHDIOCESE OF GOOD HOPE
HOLY CHURCH OF THE DORMITION OF THE MOTHER OF GOD
PO BOX 28348
SUNRIDGE PARK
6008
REPUBLIC OF SOUTH AFRICA
wr i t e r s@ te l k omsa . ne t o r ma r gue r i t e . p a i z i s@gma i l . c om
OR DOWNLOAD DIRECTLY FROM – MARGUERITE PAIZIS ON SCRIBD
R E - ED I T ED & PUB L I SH ED - 15 MARCH 2013
Gre ek Or t hodox Pa t r i a r c ha t e o f Al exandr i a & Al l Af r i ca
MMMaaa ttt iii nnnsss SSSeee rrr vvv iii ccc eee 222333 AAAppprrr iii lll 222000111333
( B E F O R E H O L Y P A S C H A )
SSSttt GGGeeeooorrrgggeee GGGrrr eee aaa ttt MMMaaa rrr ttt yyy rrr &&& TTTrrr ooo ppp hhh yyy BBBeee aaa rrr eee rrr
2. FESTAL MATINS SERVICE- ST GEORGE THE GREAT MARTYR – 23 APRIL 2013 - [BEFORE HOLY PASCHA]
S t G e o r g e t h e G r e a t M a r t y r St George was born into a devout Christian family of Cappadocia (a district in Asia Minor) but
after his father was martyred for Christ while St George was still a child, his mother moved
the family to Palestine where they owned land. There she continued raising him in strict
Piety.
St George joined the Roman military forces and proved himself to be extremely courageous
in battle, which soon drew the attention of the pagan Emperor, Diocletian, (284-305) who
made him Comites or Military Commander of his Imperial Guard.
Although Emperor Diocletian did much for the restoration of the power and dominance of the
Roman Empire, he realised the threat to their idolatrous gods by the Triumph of the
Crucified Saviour, Jesus Christ, and subsequenctly intensified his cruel persecution against
the Christians in the final years of his reign. Following the advice of the Senate at
Nicomedia, Emperor Diocletian gave all his Governors complete freedom in their court
proceedings against all Christians and promised them his full support.
As soon as St George learnt of the wicked Decree against Christians, he distributed his entire
earthly wealth amongst the poor, freed his servants, and then appeared before the
Senate to bravely speak out openly against the Emperor’s persecution.
He daringly confessed his own Christianity and appealed to everyone to acknowledge Christ
our Living God: “I am a servant of Christ, my God, and trusting in Him, I have come
among you voluntarily, to bear witness concerning the Truth.” “What is Truth?” one of the
dignitaries asked, echoing the question of Pontius Pilate. The Saint replied:“Christ Himself,
Whom you persecuted, is Truth.”
Stunned by the bold speech of the valiant warrior, the Emperor, who had loved and
promoted St George, tried to persuade him not to throw away his youth, glory and
honours, but rather to demonstrate his loyalty to the State by offering sacrifice to the gods
according to Roman custom. However, St George responded: “Nothing in this
inconstant life can weaken my resolve to serve God.”
Then by order of the enraged Emperor the armed guards shoved St George out of the
assembly hall with their spears, and led him off to prison. But the deadly steel of their
spears became as soft as wax and bent as they harmlessly touched the Saint’s body. In
prison they fixed the Martyr’s feet in stocks and placed a heavy stone on his chest to slowly
suffocate and crush him.
The next day at the interrogation, powerless but firm of spirit, St George again defied the
Emperor, telling him: “You will grow tired of tormenting me sooner than I will tire of
being tormented by you.” So Diocletian gave orders to subject St George to even more
intense tortures.
The executioners tied St George to a wheel, beneath which were boards of sharp iron spikes
that pierced and slashed his naked flesh as the wheel was turned.
At first St George loudly cried out to our Lord, but he soon became silent, not uttering even a
groan, which caused Diocletian to decide that as he was already dead, his battered
body could be removed from the wheel. Emperor Diocletian then went to the pagan
temple to offer thanks to his lifeless gods.
Suddenly it became very dark, thunder boomed, and a Voice was heard: “Fear not, George,
for I Am with Thee!” A wondrous Light shone, and at the wheel of torture an Angel of the
Lord appeared in the form of a Radiant Youth, and he placed his hand upon the Holy
Martyr, saying to him: “Rejoice!” whereupon St George stood up, completely healed .
The shocked soldiers led him to the pagan temple where Emperor Diocletian had gone shortly
before in arrogant triumph – and he could not believe his own eyes thinking that he saw a
ghost! In confused terror the pagans examined St George carefully, and became
convinced that a Great Miracle had most certainly occurred – many of whom then
believed in the Life-Creating God of the Christians.
Two illustrious officials, St Anatolios and St Protoleon, who were secretly Christians, openly
confessed their Christianity and immediately - without even a mockery of a trial, they were
beheaded by sword by order of Diocletian.
FESTAL MATINS SERVICE- ST GEORGE THE GREAT MARTYR – 23 APRIL 2013 - [BEFORE HOLY PASCHA] 31.
ke genea. Ego ipa: Kyrie, eleison me, iase tin psihin mou oti imarton Si.
Kyrie, Pros Se katefigon; didaxon me tou
piin to Thelima Sou, oti Si I O Theos mou.
Oti para Si Pigi Zois; en to Foti Sou
opsometha Fos.
Paratinon to Eleos Sou tis ginoskousi Se.
>Agios O Theos, Agios Ishiros, Agios
Athanatos, eleison imas.[3]
>Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati.
Ke nin ke ai ke is tous eonas ton eonon.
Amin
>Agios Athanatos, eleison imas.
>Agios O Theos, Agios Ishiros, Agios
Athanatos, Eleison imas.
Lord, have mercy on me, heal my soul, for I have sinned against Thee.
O Lord, to Thee have I fled; teach me to
do Thy Will, for Thou art my God.
For with Thee is the Fountain of Life; in Thy Light we shall see Light.
Extend Thy Mercy to those who know
Thee.
> Holy God, Holy Mighty, Holy
Immortal, have mercy on us. [3]
> Glory to the Father, and to the Son,
and to the Holy Spirit, now and ever, and to the Ages of Ages.
Amen
>Holy Immortal, have mercy on us.
> Holy God, Holy Mighty, Holy
Immortal, have mercy on us.
F e s t a l A p o l y t i k i o n – S t G e o r g e - T O N E 4
Os ton ehmaloton Eleftherotis, ke ton
ptohon Iperaspistis, asthenounton Iatros, vaileon Ipermahos, Tropeofore Megalomartis Georgie, Presveve Hristo to Theo, Sothine tas psihas imon.
As the Liberator of prisoners, and the
Protector of those in poverty, Physician of the sick, and Defender of ruling Kings, O George Triumphant Great Martyr, intercede with Christ our God, so that our souls may be Saved.
T H E D I V I N E L I T U R G Y F O L L O W S I M M E D I A T E L Y Ô
30. FESTAL MATINS SERVICE- ST GEORGE THE GREAT MARTYR – 23 APRIL 2013 - [BEFORE HOLY PASCHA]
Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton
eonon.
Amin
by means of tortures. Unto him let us cry aloud: O Victorious Martyr, earnestly entreat for the Salvation of our souls!
Now and ever, and to the Ages of ages.
Amen
T h e G r e a t D o x o l o g y T H E C O N G R E G A T I O N M U S T S T A N D
T H E B E L L S A R E R U N G A N D A L L T H E L I G H T S A R E S W I T C H E D O N
>Doxa Si to dixanti to Fos.
>Doxa en Ipsistis Theo ke epi gis Irini,
en anthropis Evdokia.
Imnoumen Se, Evlogoumen Se,
Proskinoumense, Doxologoumen Se, Efharistoumen Si, dia tin Megalin Sou Doxan.
> Kyrie Vasilef, Epouranie Thee, Pater
Pantokrator; Kyrie Ie Monogenes, Isou Hriste, ke Agion Pnevma.
Kyrie O Theos, O Amnos tou Theou, O
Ios tou Patros, O eron tin amartian tou Kosmou, eleison imas, O eron tas amartias tou kosmou.
Prosdexe tin deisin imon, O kathimenos en dexia tou Patros, ke eleison imas.
>Oti Si i Monos Agios, Si i Monos Kyrios,
Iisous Hristos, is Doxan Theou Patros
Amin.
Kath’ ekastin imeran Evlogiso Se, ke
enesio to Onoma Sou is ton eona ke is ton Eona tou Eonos.
Kataxioson, Kyrie, en ti emera tafti
anamartitous filahthine imas.
Evlogitos I, Kyrie, O Theos ton Pateron imon, ke Eneton ke Dedoxasmenon to Onoma Sou is tous Eonas.
Amin
Genito, Kyrie, to Eleos Sou ef imas,
kathaper ilipisamen epi Se.
>Evlogitos i, Kyrie, didaxon me ta Dikeomata Sou. [3]
Kyrie, katafigi, egenithis imin en genea
> Glory to Thee Who has shown us the
Light!
> Glory to God in the Highest, and on
earth Peace, Goodwill among men.
>We Praise Thee, we Bless Thee, we
Worship Thee, we Glorify Thee, we give Thee Thanks for Thy Great Glory.
> Lord, King, God of Heaven, Father Almighty: Lord, Only Begotten Son, Jesus Christ and Holy Spirit.
Lord God, Lamb of God, Son of the
Father, Who takes away the sin of the world, have mercy upon us; O Thou Who takes away the sins of the world.
Receive our Prayer, Thou Who sits at
the right Hand of the Father, and have mercy on us.
>For Thou alone art Holy, Thou alone art Lord, Jesus Christ, to the Glory of God the Father.
Amen
Every day I will Bless Thee, and praise Thy Name forever and to the Ages of Ages.
Grant, O Lord, this day to keep us
without sin.
Blessed art Thou, O Lord, the God of
our Fathers, and praised and glorified is Thy Name unto the Ages.
Amen
May Thy Mercy O Lord, be upon us, as
we have put our hope in Thee.
>Blessed art Thou, O Lord, teach me
Thy Statutes [3]
Lord, Thou hast been our Refuge from
generation to generation. I said:
FESTAL MATINS SERVICE- ST GEORGE THE GREAT MARTYR – 23 APRIL 2013 - [BEFORE HOLY PASCHA] 3.
Also present in the pagan temple was Empress Alexandra, the wife of Diocletian, who also
knew the Truth of God and as she was on the point of Glorifying our Lord Jesus Christ, one
of the servants of the Emperor quickly removed her and led her off to the palace.
Diocletian was even more furious at the consequences of such an obvious Divine Miracle. He
stubbornly refused to cede defeat in persuading St George to renounce Christ and offer
his worship of the pagan gods, so he handed him to worse, fiercesome torments.
After throwing St George into a deep pit, the executioners filled it with lime. Three days later
they dug him out, but to their utter amazement, they found him cheerful and unharmed.
The torturers then shod St George with red-hot iron sandals of nails, before beating him all the
way back to the prison with whips.
In the morning, when they dragged St George back to face interrogation, he was cheerful
and his feet were healed. And when Diocletian asked the Holy Martyr how he had liked
his sandals, St George told him that they had been just the most perfect size!
That day the executioners beat him with ox thongs until pieces of his flesh came off and his
blood soaked the ground, but the brave Holy Martyr, being Strengthened by the Power
and Grace of God, remained unyielding.
The aggravated Emperor concluded that St George was being helped by ‘magic,’ so he
summoned the well known Sorcerer, Athanasios, to deprive him of his Miraculous Powers,
or else to simply poison him to death. The Sorcerer forced St George to drink two goblets
of poisoned liquid but again, miraculously, by the Grace of God, they had no effect on
him at all, and St George continued to denounce the pagan superstitions and to loudly
Glorify the one Living and Almighty God, as before.
When Diocletian asked St George what sort of Power was helping him, the Holy Martyr said:
“Do not imagine that it is any human learning that keeps me from being harmed by
these torments. I am Saved only by calling upon Christ and His Power. Whoever
believes in Him has no regard for tortures and is able to do the things that Christ did.” (JOHN 14:12).
Diocletian then asked what sort of things Christ had done whereupon St George replied: “He
gave sight to the blind, cleansed the lepers, healed the lame, gave hearing to the
deaf, cast out demons, and raised the dead.”
Knowing that they had never been able to resurrect the dead through sorcery, nor by any of
the gods known to him, and wanting to test the Saint, Diocletian commanded St George
to raise up a dead person before his eyes, to which the Faithful Saint retorted: “You wish
to tempt me, but my God will work this Sign for the Salvation of the people who shall
see the Power of Christ.”
They led St George down to the cemetery, and he cried aloud: “O Lord! Show to those here
present, that Thou art the only God in all the world. Let them know Thee as the
Almighty Lord.” Suddenly the earth quaked, a grave opened and the reposed one
emerged from it alive! Having witnessed the Divine Power of our Lord Jesus Christ with their
own eyes, the people wept and Glorified the True and Living God.
The Sorcerer, Athanasiss, fell down at the feet of St George and confessed Christ as the All-
Powerful God, and begged forgiveness of his sins, which had been committed in
ignorance. However, the obdurate Emperor Diocletian, in his impiety, reacted differently.
In a rage he commanded both St Athanasios and the man raised from the dead to be
beheaded there and then, and he ordered St George to be imprisoned.
Untold numbers of people, weighed down with their infirmities, visited the prison and received
Healing and Help from St George. A certain farmer named Glycerios, whose ox had
collapsed, also visited St George who consoled him and assured him that God would
restore his ox to life and later, when he saw the ox was indeed alive, the farmer Glorified
the God of the Christians throughout all the city, until, hearing of it, Diocletion ordered the
arrest and beheading of St Glycerios.
The innumerable exploits and Holy Miracles of the Great Martyr St George increased the
numbers of Christians, which caused Diocletian to make a final attempt to force him to
worship the man-made idols.
On the final night St George prayed fervently, until eventually he beheld our Lord Jesus Christ,
Who raised him up with His Hand, and embraced him. Our Divine Saviour then placed a
4. FESTAL MATINS SERVICE- ST GEORGE THE GREAT MARTYR – 23 APRIL 2013 - [BEFORE HOLY PASCHA]
Crown on St George’s head and said: “Fear not, but have courage, and Thou will soon
come to Me and receive what has been prepared for Thee.”
Having set up a court at the pagan temple of Apollo, the next morning, Diocletian offered St
George the exalted position and social status as his Co-Administrator - second only to the
Emperor himself to which the Holy Martyr responded: “Caesar, thou should have shown
me this mercy from the very beginning, instead of torturing me. Let us go now to the
temple and see the gods that thou worship.” And the arrogant Diocletion, believing that
St George was finally going to accept his ridiculous offer, went with his entire retinue and a
vast multitude of citizens into the temple of Apollo.
St George approached the cold, lifeless statue of Apollo, made the Sign of the Cross and
addressed it as if it were alive: “Are you the one who wants to receive from me sacrifice
befitting God?” And the demon inhabiting the idol cried out loudly for all to hear: “I am
not a god and none of those like me is a god, either. The only God is He Whom Thou
preach. We are fallen angels, and we deceive people because we are jealous.”
St George exclaimed: “How dare you remain here, when I, the servant of the True God,
have entered?” Then noises and wailing were heard from the marble idols, and they fell
to the ground and were shattered into dust.
There was great confusion and noise and the frenzied, terrified pagan priests seized St
George, tied him up and began to beat him mercilessly, calling for his immediately
execution.
The Holy Empress, St Alexandra, tried to reach him and pushing her way through the unruly
crowd, she cried out: “O God of George, help me, for Thou Alone art All-Powerful!” And
suddenly she found herself at the feet of the Great Martyr where she confessed our Lord
Jesus Christ, Who had humiliated the pagan idols and those who worshipped them.
Emperor Diocletian immediately pronounced the death sentence on St George, and his wife,
the Holy Empress, St Alexandra, who followed St George to execution without any
resistence at all. Along the way she felt faint and slumped against a wall, and there she
surrendered her soul to God.
St George gave thanks to God and prayed that he would also end his life in a worthy manner.
At the place of execution he prayed that our Lord would forgive the torturers who acted in
ignorance, and that Christ would lead them to the Knowledge of His Divine Truth.
Calmly and bravely, St George bent his neck beneath the sword and joyfully received his
Immortal Crown of Holy Martyrdom on 23 April 303.
The pagan era was coming to an end, and Christianity was about to triumph. Within ten years,
the Roman Emperor, St Constantine the Great, would issue the Edict of Milan, granting
religious freedom to Christians and others.
Of the many Miracles worked by St George, the most famous is depicted in Iconography
when outside Beirut, near Mount Lebanon, he slayed an enormous dragon-like serpent, to
which the pagan citizens had been offering their children, one by one.
Having Blessed himself with the Sign of the Cross, St George, on his white horse, rushed at the
creature, crying out: “In the Name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit.”
St George pierced the throat of the serpent with his spear and trampled it with his horse. Then
he told the girl to bind the serpent with her sash, and lead it into the city like a dog on a
leash. The people fled in terror, but St George stopped them with the words: “Do not be
afraid, but trust in the Lord Jesus Christ and believe in Him, since it is He Who sent me
to Save you.” Then he killed the serpent with his sword, and the people burnt it outside the
city. (The creature represents our sinful habits, which we need to conquer and defeat.)
25 000 families were then Baptized and later a church was built and dedicated to the Most
Holy Theotokos and the Great Martyr St George.
St George is known as ‘Trophy’ or ‘Victory’ Bearer, not only for his military achievements, but for
successfully enduring Martyrdom.
FESTAL MATINS SERVICE- ST GEORGE THE GREAT MARTYR – 23 APRIL 2013 - [BEFORE HOLY PASCHA] 29.
exeroumenos pantas, pisti tous imnountas Se Martis, ke proskaloumenous Se Georgie.
Enite afton en timpano ke horo. Enite afton en hordes ke organo.
Sporon georgisas emmelos, ton
katavlithenta tou logou, ti kathara Sou psihi, touton epleonasas, ponis athliseos. Ke sofos apothemenos, en epouranies, thikes tin akiraton evres apolavsin. Is nin emforoumenos Makar, tes pros ton Theon Sou Presvies, tous Pistos imnountas Se perisoze.
Enite afton en kimvalis evihis. Enite afton en kimvalis alalagmou. Pasa pnoi inesato ton Kyrion.
Martis athlofore tou Hristou, tous en
diaforis anagkes, Soze Presvies Sou, pasis peristaseos apolitroumenos, ke diokon psiholethron, dinin athimian, Harin de ke Eleos imin etoumenos, opos tes lites Sou sothentes, herontes gereromen pantes, tous septous agonas Sou Georgie.
Thou became an Earnest Interceder for us, rescuing all those who extol Thee and with ardent Faith call upon Thee from the storms of life, All Holy Martyr George.
Praise Him with timbrel and dance;
praise Him with strings and pipe.
When Thou conscientiously had tilled
the Seed of the Word that was planted within Thy purest soul, Thou increased it through the Labours of Thy Martyrdom. Having wisely stowed it away in Heavenly Storage, O Blessed One, Thou therefore gained the Undefiled Reward. Hence, now as Thou fully enjoy this, by Thine Intercessions with Christ God, Save the lives of those who laud Thee faithfully.
Praise Him with tuneful cymbals;
praise Him with loud cymbals. Let everything that has breath praise the Lord.
O Martyr who received the Prize from
Christ: by Thy Intercessions preserve us who are diversely distressed; rescue us rom every dire and painful circumstance; drive away terrible and soul-destroying depression. Earnestly beseech that Grace and Mercy come to us, so that being Saved by Thy Prayers, we might all, rejoicingly, honour the Contests Thou won by Faith, O Martyr George.
S t i h e r a o f S t G e o r g e t h e G r e a t M a r t y r - T O N E ( 5 ) P L A G A L 1
> Doxa Patri, ke Io, ke Agio
Pnevmati
Aneteile to ear, defte evohithomen!
Exelampsen i Anastasis Hristou, defte evfranthomen! I tou Athloforou mnimi, tous pistous fedrinousa anedihthi. Dio fileorti, defte Mystikos aftin panigirisomen. Outos gar os kalos stratiotis, indrisato kata ton tiranon, ke toutous katishine, mimitis genoumenos tou pathous tou Sotiros Hristou. Ouk ileise to skevos to pilinon to eaftou, alla gimnon anehalkevsen, en vasanis afto prosamivomenos. Afto voisomen. Athlofore iketeve, is to sothine tas psihas imon.
> Glory to the Father, and to the Son,
and to the Holy Spirit
Spring is here: come: let us be merry!
And Christ’s Resurrection has shone brightly: come, let us be joyous! The memory of the Prize-winning Martyr has come upon us, gladdening the Faithful. Therefore, come all who are fond of Feasts: let us celebrate it Mystically. For, as a Good Soldier, he stood up manfully against the tyrants and put them utterly to shame, and thus emulated the Passion of Christ our Saviour. He had no mercy on the clay vessel of his own body, but rather taking it naked, he reforged and exchanged it
28. FESTAL MATINS SERVICE- ST GEORGE THE GREAT MARTYR – 23 APRIL 2013 - [BEFORE HOLY PASCHA]
Agio Pnevmati, nin ke ai ke is tous eonas ton eonon.
Amin
to the Holy Spirit, now and ever, and to the Ages of Ages.
PEOPLE Amen
P r a i s e s t o t h e L o r d
>Agios Kyrios O Theos imon! [3] >Holy is the Lord our God [3]
F e s t a l E x a p o s t e i l a r i o n – S t G e o r g e – TONE 2
Ear imin exelampsen, i lampra tou Despotou, ke Thia exanastasis, pros Ouranion Pasha, ek gis imas parapempon, tafti de sineklampi, tou panendoxou Martyros, Georgiou i mnimi, i fotavgis, in fedros telesomen, ina thias, aiothomen haritos, pros Hristou tou Sotiros.
Springtime has shown forth unto us
with the Divine and Brilliant Resurrection of Christ our Lord, and it transports us from earth to the Heavenly Pascha. With which together shines forth the Bright and Splendid Memory of the Great and Most Glorious Martyr George. Let us therefore festively celebrate it, to be accounted worthy of Grace from Jesus our Saviour.
L a u d s : T h e P r a i s e s t o G o d - P s a l m 1 4 8 A L L CR E A T I ON P R A I S E S T H E LORD O U R GOD
Pasa pnoi enesato ton Kyrion. Enite ton Kyrion ek ton Ouranon. Enite Afton en tis Ipsistis. Si prepi imnos to Theo.
Enite Afton, pantes i Angelli Aftou. Enite Afton, pase e Dinamis Aftou. Si prepi imnos to Theo.
Let everything that has breath praise the Lord. Praise the Lord from the Heavens; praise Him in the Highest. To Thee praise is due, O God.
Praise Him, all His Angels; praise Him,
all His Powers. To Thee praise is due, O God.
P s a l m 1 5 0 – P r o s o m i a - S t G e o r g e LET ALL THINGS PRAISE THE LORD! LET ALL THINGS PRAISE THE LORD! LET ALL THINGS PRAISE THE LORD! LET ALL THINGS PRAISE THE LORD!
Enite afton epi tes Dinasties Afton. Enite Afton kata to plithos tis Megalosinis Aftou.
Defte tin paneorton fedran, endoxon
Anastasin pantes, panigirisantes, palin eortasomen fedran panigirin, Georgiou tou Martiros, ke stepsomen touton, earinis anthesin, onta aittiton. Opos tes aftou ikesies, lavomen ton thlipseon ama, ke plimmelimaton apolitrosin.
Enite afton en iho salpingos. Enite afton en psaltirio ke kithara.
Olon proseninohas safton, to si dedokti
pammakar, zoin olokliron, osper olokarposin, sosan ke empsihon, ke thisian evprosdekton, ke katharotatin. Othen ehrimatisas presvis thermotatos, zalis
Praise Him for His Mighty Acts;
praise Him according to the greatness of His Majesty.
Come all: having celebrated Christ’s
Glorious and Bright Resurrection, the Joyous Feast of Feasts: let us once again observe the Sacred Feastival of the Glorious Martyr, St George, and crown him with Vernal Blossoms as is due to one who is invincible, so that by his fervent entreaties we might be absolved of transgressions and also be delivered from adversities.
Praise Him with the sound of the
trumpet; praise Him with lute and harp.
As a Whole Burnt Offering, O Saint,
animate and alive, Thou offered Thyself entirely and as an acceptable and most clean Sacrifice, O All Blessed One, to Him Who gave Thee His whole Life. Wherefore
FESTAL MATINS SERVICE- ST GEORGE THE GREAT MARTYR – 23 APRIL 2013 - [BEFORE HOLY PASCHA] 5.
T r i s a g i o n P r a y e r s
> Evlogitos O Theos imon, pantote nin ke ai ke is tous eonas ton eonon.
Amin
>Doxa Si, O Theos, Doxa Si!
Vasilei Ouranie, Paraklite, to Pnevma tis Aklithias, O Panatahou paron ke ta panta pliron, O Thisavros ton Agathon ke Zois Korigos elthe ke skinoson en imin ke katharison imas apo pasis kilidos ke Soson, Agathe,
tas psihas imon.
>Agios O Theos, Agios Ishiros, Agios
Athanatos, Eleison imas.
> Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati. Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton
eonon.
Amin
>Panagia Trias Eleison imas. Kyrie, elas thiti tes amarties imon. Despota, singhorison tas anomias imin. Agie Ipiskepse, ke iase tas asthenias imon,
eneken tou Onomatos Sou.
Kyrie Eleison [3]
>Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati. Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton
eonon.
Amin
PRIEST>Blessed is our God always now and ever, and to the Ages of Ages.
PEOPLE Amen
>Glory to Thee, O God, Glory to Thee!
O Heavenly King, O Comforter, the
Spirit of Truth, Who art in all places and fillest all things; Treasury of Good Things and Giver of Life: come and dwell in us and cleanse us from every stain, and Save our souls, O
Gracious Lord.
>Holy God, Holy Mighty, Holy
Immortal, have mercy upon us.
>Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and
ever, and to the Ages of Ages.
Amen
>All Holy Trinity have mercy upon us.
Lord, wash away our sins. Master, pardon our transgressions. Holy One, visit and heal our infirmities for
Thy Name’s sake.
Lord have mercy [3]
>Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and
ever, and to the Ages of Ages.
Amen
O u r L o r d ’ s P r a y e r EVERYONE PRAYS IN UNISON
Pater imon O en tis Ouranis, Agiasthito
to Onoma Sou, eltheto i Vasilia Sou, genithito to Thelima Sou, os en Ourano ke epi tis gis. Ton Arton imon ton epiousion dos imin simeron. Ke afes imin ta ofelimata imon, os ke imis afiement tis ofiletes imon. Ke mi isenengis imas is pirasmon, alla rise imas apo tou ponirou.
> Oti Sou Estin i Vasilia ke i Dinamis ke i
Doxa tou Patros, ke tou Iou, ke tou Agiou Pnevmatos, nin ke ai ke is tous eonas ton eonon.
Amin
Our Father Who art in Heaven: Hallowed
be Thy Name. Thy Kingdom come. Thy Will be done on earth as it is in Heaven. Give us this day our Daily Bread, and forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us. And lead us not into temptation, but deliver us from the evil one.
PRIEST For Thine is the Kingdom, the Power
and the Glory, > of the Father, and of
the Son and of the Holy Spirit, now and ever, and to the Ages of Ages.
PEOPLE Amen
6. FESTAL MATINS SERVICE- ST GEORGE THE GREAT MARTYR – 23 APRIL 2013 - [BEFORE HOLY PASCHA]
T r o p a r i a t o o u r L o r d a n d S a v i o u r , J e s u s C h r i s t
Soson Kyrie ton laon Sou ke Evlogison tin Klironomian Sou, Nikas tis Vasilevsi kata varvaron doroumenos ke to son filatton dia tou Stavrou Sou Politevma.
> Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati.
O ipsothis en to Stavro ekousios, ti
eponimo Sou keni politia tous iktirmous Sou Dorise, Hriste O Theos. Evfranon en ti Dinami Sou tous Pistous Vasilis imon, Nikas horigon aftis kata ton polemion. Tin simmakian ehien tin Sin, oplon Irinis, Aittiton Tropeon.
Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton
eonon.
Amin
O Lord, Save Thy people, and Bless
Thine Inheritance, granting to our God-fearing Rulers Victory over all adversaries, and by Thy Cross preserving Thine Estate.
> Glory to the Father, and to the Son,
and to the Holy Spirit
Do Thou Who, of Thine own Good Will,
upon the Cross was lifted up, bestow Thy Bounties upon the New State, which is called by Thy Name, O Christ God; gladden with Thy Might our God-fearing Rulers, granting Victory over adversaries to those who have Thine Aid, which is a Panoply of Peace, a Trophy Invincible.
Now and ever, and the Ages of Ages.
Amen
T h e o t o k i o n
>Prostasia Fovera ke akateskinte, mi paridis, Agathi, tas ikesias imon, Panimfite Theotoke. Stirixon
Orthodoxon politian. Soze nothen tin Nikin. Dioti etekes ton Theon, Moni
Evlogimeni.
>O Champion Dread, Who cannot be
put to confusion, despise not our Petitions. O Good One, All Lauded Birth-giver of our God, establish Thou the State of those who hold the Orthodox Faith; Save our God-fearing Rulers, whom Thou has called to rule over us, and bestow upon them Victory from Heaven: for Thou gave Birth to God, O Only Blessed One.
L i t a n y o f F e r v e n t S u p p l i c a t i o n s
Eleison imas O Theos, kata to Mega Eleos Sou, deometha Sou, epakouson ke Eleison.
Kyrie Eleison [3]
Eti deometha iper ton efsovon ke
Orthodoxon Hristianon.
Kyrie Eleison [3]
Eti deometha iper tou Arhipiskopou (NAME) ke pasis tis en Hristo Adelfotitos.
Kyrie Eleison [3]
Oti eleimon ke Filanthropos Theos
iparhis ke Si tin Doxan
anapempomen > to Patri ke to Io ke
PRIEST Have Mercy on us, O God,
according to Thy great Mercy, we pray Thee, hear us and have Mercy
PEOPLE Lord have mercy [3]
PRIEST Again, let us pray for all devout
and Orthodox Christians
PEOPLE Lord have mercy [3]
PRIEST Again, we pray for our Archbishop
(NAME) and all our Brotherhood in Christ.
PEOPLE Lord have mercy [3] PRIEST For Thou art a Merciful and Loving
God, and to Thee we give Glory, to
the > Father, and to the Son, and to
FESTAL MATINS SERVICE- ST GEORGE THE GREAT MARTYR – 23 APRIL 2013 - [BEFORE HOLY PASCHA] 27.
Kathile dinastas apo thronon ke ipsose
tapinous. Pinontas eneplisen agathon ke ploutountas exapestile kenous.
STIHOS > Tin Timioteran ton Herouvim
ke Endoxoteran asingritos ton Serafim, tin adiafthoros Theon Logon tekousan, tin ontos Theotokon Se Megalinomen.
Antelaveto Israil pedos Aftou mnisthine
Eleous kathos elalise pros tous Pateras imon, to Avraam ke to spermati aftou eos eonos.
STIHOS > Tin Timioteran ton Herouvim
ke Endoxoteran asingritos ton Serafim, tin adiafthoros Theon Logon tekousan, tin ontos Theotokon Se Megalinomen.
He has put down the mighty from their
thrones, and has exalted the humble and meek. He has filled the empty with Good Things, and the rich He has sent away empty.
VERSE > More Honourable than the
Cherubim, and beyond compare more Glorious than the Seraphim, Thou Who without stain bore God the Word, True Theotokos, we Magnify Thee!
He, remembering His Mercy, has helped
His servant Israel, as He promised to our Forefather, Abraham and his seed forever.
VERSE > More Honourable than the
Cherubim, and beyond compare more Glorious than the Seraphim, Thou Who without stain bore God the Word, True Theotokos, we Magnify Thee!
Ka t a v a s i a o f t h e E v e r B l e s s e d T h e o t o k o s - 9 t h O d e
Apas gigenis skiratato to pnevmati lampadouhoumenos. Panigirizeto de ailon noon fisis, gererousa TA IERA THAVMASIA tis Theomitoros ke voato. Heris, Pammakariste Theotoke Agni,
Aiparthene. T H E S M A L L L I T A N Y & P R A I S E S T O
T H E L O R D �
Let every mortaL born on earth,
carrying his lamp, in spirit leap for Joy; and let the Orders of Angelic Powers celebrate and honour THE HOLY FEAST of the Theotokos, and let them cry: “Hail, All Blessed Theotokos, Pure and Ever Virgin!”
T h e S m a l l L i t a n y
Eti ke eti, en Irini tou Kyriou deithomen.
Kyrie Eleison
Antilavou Soson, Eleison ke Diafilaxon
imas O Theos, ti Si Hariti
Amin/Kyrie eleison
> Tis Panagias, ahrantou, ipere
vlogimenis, endoxou Despinis imon Theotokou ke Aiparthenou Marias meta panton ton Agion Mnimonefsantes, eaftous ke alilous ke pasan tin zoin imon Hristo to Theo parathometha.
PRIEST Again, yet again, in Peace let us
pray to the Lord.
PEOPLE Lord have mercy
PRIEST Help us, Save us, have Mercy upon
us, and Protect us, O God, by Thy Grace.
PEOPLE Amen/Lord have mercy PRIEST > Remembering our Most Holy, All
Pure, Most Blessed and Glorious Lady, Theotokos and Ever Virgin Mary, with all the Saints, let us commit ourselves and each other, and all our life to Christ our God.
M A K E T H E S I G N O F T H E C R O S S & B O W D O W N T O G O D
>Si Kyrie >Oti Se Enousi pase e Dinamis ton
Ouranon, ke Si tin Doxan anapempousi, to Patri, ke to Io, ke to
PEOPLE >To Thee, O Lord!
PRIEST For all the Powers of Heaven praise Thee, and to Thee we ascribe Glory:
> to the Father, and to the Son, and
26. FESTAL MATINS SERVICE- ST GEORGE THE GREAT MARTYR – 23 APRIL 2013 - [BEFORE HOLY PASCHA]
T h e M a g n i f i c a t STAN D ING B E FOR E TH E HO LY ICON O F TH E EV E R B L E S S E D THEOTOKO S , T H E PR I E S T D E C L AR ES
TH E FO L LOW ING , A F T E R WH I CH H E C ENS ES TH E SANCT UARY , HO LY ICONS AND
CONGR EGAT IO N WH I L E T H E M AGN I F I C AT HYMN I S C HANT ED ....
>Tin Theotokon ke
Miter to Fotos: en
imnis timontes Meglinomen!
>The Theotokos
and Mother of the Light: with hymns let us Magnify!
T H E B E L L S A R E R U N G
A T T H I S P O I N T
Megalini i psihi mou ton Kyrion ke
igaliase to pnevma mou epi to Theo to Sotiri mou.
STIHOS > Tin Timioteran ton Herouvim
ke Endoxoteran asingritos ton Serafim, tin adiafthoros Theon Logon tekousan, tin ontos Theotokon Se Megalinomen.
Oti epevlepsen epi tin tapinosin tis
doulis Aftou. Idou gar apo tou nin Makariousi me pase i genee.
STIHOS > Tin Timioteran ton Herouvim
ke Endoxoteran asingritos ton Serafim, tin adiafthoros Theon Logon tekousan, tin ontos Theotokon Se Megalinomen.
Oti epiise mi Megalia O dinatos ke Agion
to Onoma Aftou, ke to Eleos Aftou is genean ke genean tis fovoumenis Afton.
STIHOS > Tin Timioteran ton Herouvim
ke Endoxoteran asingritos ton Serafim, tin adiafthoros Theon Logon tekousan, tin ontos Theotokon Se Megalinomen.
Epiise Kratos en Vrahioni Aftou
dieskorpisen iperifanous diania kardias afton.
STIHOSSTIHOSSTIHOSSTIHOS > Tin Timioteran ton Herouvim
ke Endoxoteran asingritos ton Serafim, tin adiafthoros Theon Logon tekousan, tin ontos Theotokon Se Megalinomen.
My soul magnifies the Lord, and my
spirit has rejoiced in God my Saviour.
VERSE > More Honourable than the
Cherubim, and beyond compare more Glorious than the Seraphim, Thou Who without stain bore God the Word, True Theotokos, we Magnify Thee!
For He has regarded the Humility of His
Handmaiden: for behold from henceforth all generations shall call me Blessed.
VERSE > More Honourable than the
Cherubim, and beyond compare more Glorious than the Seraphim, Thou Who without stain bore God the Word, True Theotokos, we Magnify Thee!
For He Who is Mighty has magnified
me, and Holy is His Name; and His Mercy is upon those who Fear Him, throughout all generations.
VERSE > More Honourable than the
Cherubim, and beyond compare more Glorious than the Seraphim, Thou Who without stain bore God the Word, True Theotokos, we Magnify Thee!
He has shown Strength with His Arm;
He has scattered the proud in the imagination of their hearts.
VERSEVERSEVERSEVERSE > More Honourable than the
Cherubim, and beyond compare more Glorious than the Seraphim, Thou Who without stain bore God the Word, True Theotokos, we Magnify Thee!
FESTAL MATINS SERVICE- ST GEORGE THE GREAT MARTYR – 23 APRIL 2013 - [BEFORE HOLY PASCHA] 7.
to Agio Pnevmati, nin ke ai ke is tous eonas ton eonon.
Amin
En Onomati Kyriou Evlogison, Pater.
> Doxa ti Agia ke Omoousio ke Zoopio
ke Adiereto Triadi, pantote, nin ke ai ke is tous eonas ton eonon.
Amin
the Holy Spirit, now and ever, and to the Ages of ages.
PPEEOOPPLLEE Amen
In the Name of the Lord, Bless us,
Father.
PRIEST >Glory to the Holy, Consubstantial,
Life-giving and Undivided Trinity, always, now and ever, and to the Ages of Ages.
PPEEOOPPLLEE Amen
P r a i s e s t o A l m i g h t y G o d M A K E T H E S I G N O F T H E C R O S S & B O W D O W N T O G O D :
>Doxa en Ipsistis Theo ke epi gis Irini,
en anthropis evdokia. [3]
Kyrie, ta hili mou anixis, ke to stoma
mou anageli tin enesin Sou. [2]
> Glory to God in the Highest, and on
earth Peace, Good Will towards mankind. [3]
O Lord, open Thou my lips, and my
mouth shall show forth Thy praise [2]
P s a l m 3 HE LP FOR THE A F F L I C T E D
Kyrie, ti eplithinthisan i thlivontes me ?
Polli epanistante ep eme. Polli legovsi ti psihi mou: ‘Ouk esti
Sotiria afto en to Theo aftou.’ ( DIPALMA).
Si de Kyrie, Antiliptor mou, i Doxa mou, ke ipon tin kefalin mou.
Foni mou pros Kyrion ekeraxa, ke
epikouse mou ex Orous Agiou Aftou. ( DIPALMA).
Ego ekimithin ke ipnosa; exigerthin, oti Kyrios antilipsete mou.
Ou fovithisome apo mnriadon laou, ton
kiklo epitithemenon mi.
Anastra Kyrie Soson me O Theos mou,
oti Si epataxas pantas tous ehthrenontas mi mateos, odontas amartolon sinetripsas.
Tou Kyriou i Sotiria, ke epi ton Laon Sou
i Evlogia Sou.
Ego ekimithin ke ipnosa; exigerthin,
oti Kyrios antilipsete mou.
O Lord, why do those who afflict me
multiply?
Many are those who rise up against me.
Many are those who say to my soul:
‘There is no Salvation for him in his God’. (PAUSE)
But Thou, O Lord, art my Protector, my
Glory, and the One Who lifts up my head.
I cried to the Lord with my voice, and
He heard me from His Holy Mountain. (PAUSE)
I lay down and slept; I awoke, for the Lord helps me.
I will not be afraid of tens of thousands of people who set themselves against me and who surround me.
Arise, O Lord, and Save me, O my God,
for Thou struck all those who were foolishly at enmity with me – Thou broke the teeth of sinners.
Salvation is of the Lord, and Thy
Blessing is upon Thy People.
I lay down and slept; I awoke, for the Lord helps me.
8. FESTAL MATINS SERVICE- ST GEORGE THE GREAT MARTYR – 23 APRIL 2013 - [BEFORE HOLY PASCHA]
P s a l m 3 7 [ 3 8 ] A PSA LM O F R EP ENTANC E
Kyrie, mi to Thimo Sou elegxis me, mide
ti Orgi Sou pedevsis me!
Oti ta Veli Sou enepagisan mi, ke
epestirixas ep eme tin Hira Sou.
Ouk estin iasis en ti sarki mou apo
prosopou tis Orgis Sou, ouk estin Irinin tis osteis mou apo prosopou ton amartion mou.
Oti e anomei mou iperiran tin kefalin
mou, osi fortion vari evapinthisan ep eme.
Prosoxesan ke espisan i milopes mou, apo proopou ti afrosinis mou.
Etaleporisa ke katekamfthin eos telous - olin tin imeran skithropazon eporefomin, oti i psihi mou eplisthi empegmon, ke ouk estin iasis en ti sarki mou.
Ekakothin ke etpinothin eos sfodra,
irfomin apo stenagmou tis kardias mou.
Ke enantion sou pasa i epithimia mou,
ke o stenagmos mou ouk apekrivi apo Sou.
I kardia mou etarahthi, egkatlipe me i ishis mou, ke to fos ton ofthalmon mou ouk esti met emou.
I fili mou ke i plision mou ex enantias mou ingisan ke estisan, ke i engista mou makrothen estisan.
Ke exeviazonto i zitountes tin psihin
mou. Ke i zitountes ta kaka mi elalisan mateotitas, ke dolistitas olin tin imeran emeletisan.
Ego, de osi kofos ouk ikonon, ke osi alalos ouk anigon to stoma aftou.
Ke egenomin osi anthropos ouk akouon,
ke ouk ehon en to stomati aftou elegmou.
Oti epi Si Kyrie ilpisa, Si isakousi Kyrie O
Theos mou.
Oti ipa: ‘Mi pote epiharosi me i ehthri
mou, ke en to salefthine podas mou, ep eme emegalorrimonisan.’
O Lord, do not rebuke me in Thy Wrath,
nor chasten me in Thine Anger!
For Thine arrows pierce me deeply and
Thy Hand rests upon me.
There is no healing in my flesh because
of Thy Wrath, nor any Peace in my bones because of my sins.
For my transgressions rise up over my
head - like a heavy burden they press me down.
My wounds grow foul and fester
because of My foolishness.
I suffer misery, and I am utterly bowed
down – all day long I mourn, for my loins are filled with mockeries, and there is no healing in my flesh.
I am afflicted and great humbled; I roar
because of the groaning of my heart.
O Lord, all my desire is before Thee
and My sighing is not hidden from Thee.
My heart is troubled – my strength fails
me, and even the light of my eyes has failed me.
My friends and neighbours who draw
near stand against me, and my family stands afar off.
And those who seek my soul use
violence, and those who seek evil for me speak foolishness, and they plan deception all day long.
I, like a deaf man, do not hear – and I
am like a mute who does not open his mouth.
And I am like a man who does not hear
and who has no reproofs in his mouth.
For in Thee, O Lord, I hope - Thou will hear, O Lord my God.
For I said: ‘Let not my enemies rejoice over me, for when my foot slips, they boasted against me.’
FESTAL MATINS SERVICE- ST GEORGE THE GREAT MARTYR – 23 APRIL 2013 - [BEFORE HOLY PASCHA] 25.
K a t a v a s i a o f t h e E v e r B l e s s e d T h e o t o k o s - T O N E 4
ODIODIODIODI 1111
Anixo to stoma mou ke plirothisete
Pnevmatos ke logon erevxome ti Vasilidi Mitri. Ke ofthisome fedros Panigirizon ke aso gnothomenos TAFTIS TA THAVMATA.
ODIODIODIODI 3333
Tous Sous Imnologous, Theotoke, izosa
ke Afthonos Pigi, Thiason Sigkrotisantas Pnevmatikon, stereoson. Ke en ti Thia Doxi Sou Stefanon Doxis axioson.
ODIODIODIODI 4444
Tin anexihniaston Thian Voulin tis ek tis Parthenou sarkoseos Sou to Ipsistou O Profitis Avvakoum katanoon ekravgaxe. Doxa ti Dinami Sou, Kyrie
ODIODIODIODI 5555
Exesti ta simpanta epi ti Thia Doxi Sou. Si gar, apirogame Parthene, eshes en Mitra ton epi Panton Theon ke tetokas ahronon Iion, pasi tis imnousi Se
Sotirian vravevousa.
ODODODODIIII 6666
Tin Thian Taftin ke Pantimon Telountes Eortin i Theofrones tis Theomitoros, defte tas hiras krotisomen, ton ex aftis
tehthenta Theon Doxazontes. ODIODIODIODI 7777
Ouk elatrefsan ti ktisi i Theoforones para ton Ktisanta. Alla piros apilin andrios patisantes, herontes epsallon. Iperimnite, O ton Pateron Kyrios ke Theos, Evlogitos i
ODIODIODIODI 8888
>Enoumen, Evlogoumen ke
Proskinoumen ton Kyrios.
Pedas evagis en ti kamino O Tokos tis Theotokou diesosato, tote men tipoumenos, nin de energoumenos tin ikoumenin apasan agiri psallousan. Ton Kyrion imnite ta Erga ke iperipsoute is pantas tous eonas.
ODEODEODEODE 1111
I shall open my mouth and the Spirit
will inspire it, and I shall utter the words of my song to the Queen and Mother: I shall be seen radiantly keeping Feast and JOYFULLY
PRAISING HER MIRACLES ODEODEODEODE 3333
O Mother of God, Thou living and
plentiful Fount, grant strength to those united in Spiritual Fellowship, who sing Hymns of Praise to Thee: and in Thy Divine Glory grant them Crowns of Glory.
ODEODEODEODE 4444
Perceiving the Unsearchable Purpose of God concerning Thine Incarnation from a Virgin, O Most High, the Prophet Habakkuk cried: Glory to Thy Power, O Lord!
ODEODEODEODE 5555
The whole world was amazed at Thy
Divine Glory: for Thou, O Virgin, Who has not known wedlock, has been Translated from earth to the Eternal Mansions to the Life without end, bestowing Salvation upon all
who sing Thy praises. ODEODEODEODE 6666
As we celebrate this Sacred and
Solemn Feast of the Theotokos, let us come, clapping our hands, O people of the Lord, and Glorifying God Who was Born of her.
ODEODEODEODE 7777
The Holy Children bravely trampled
upon the threatening fire, preferring not to worship created things rather than the Creator, and they sang in Joy: “Blessed art Thou and praised above all: O Lord God of our Fathers!”
ODEODEODEODE 8888
>We Praise, we Bless and we Worship the Lord!
The Offspring of the Theotokos saved the Holy Children in the furnace. He Who was then prefigured has since been born on earth, and He gathers together all Creation to sing: “O ye Works of the Lord: Bless ye the Lord and exalt Him above all forever!”
24. FESTAL MATINS SERVICE- ST GEORGE THE GREAT MARTYR – 23 APRIL 2013 - [BEFORE HOLY PASCHA]
F e s t a l K o n t a k i o n - S t G e o r g e t h e G r e a t M a r t y r
Georgithis ipo Theou anedihthis, tis
efsevias georgos timiotatos, ton areton ta dragmata sillexas seafto. Spiras gar en dakrisin, evfrosinin therizis, athlisas de di’ ematos, ton Hriston ekomiso. Ke tes Presvies Agie tes ses, PASI PAREHIS PTESMATON
SIGHORISIN.
When Thou were tilled by God, Thou
proved Thyself clearly to be a very worthy Tiller of Piety, for Thou had gathered in the Sheaves of Virtue for Thyself. Having sowed the Seeds of Tears, Thou now reap the Rejoicing; contending to the point of blood, Thou won Christ as Thy Trophy. And by Thine Intercessions Thou, O Saint, PROVIDE FORGIVENESS OF
TRESPASSES UNTO ALL!
F e s t a l O i k o s – S t G e o r g e t h e G r e a t M a r t y r
Ton iper kosmou tis Zois tin psihin Aftou
thenta, Hriston ton Vasilea, pothon O Stratiotis, O Megas Georgios, spevdi thanin iper aftou. Zilon gar Thion en kardia eshikos, aftos eafton prosigage. Touton oun ke imis animnisomen Pisti, os thermon prostatin imon, os Endoxon onta Hristou Doulon, mimoumenon safos ton idion Despotin, ke etounta afton, PASI PAREHIN PTESMATON SIGHORISIN.
Yearning to be with Christ the King
Who laid down His Life for the Life of the world, George the Great Soldier hastened to die for Him. With Divine Zeal in his heart, he presented himself voluntarily. Let us with Faith therefore extol him, as our fervent Protector, as a Glorious Servant of Christ, as one who clearly imitated his Master and who entreats Him to GRANT FORGIVENESS OF TRESPASSES UNTO ALL.
S y n a x a r i o n o f 2 3 A p r i l
Ti KY’ tou aftou minos, Mnimi tou Agiou
ke Endoxou Megalomartiros Georgiou tou Tropeoforou.
Ti afti imera, Mnimi tou Agiou Martiros
Ovaleriou.
Ti afti imera, Mnimi ton Agion Martiron
Anatoliou ke Protoleontos, Stratilaton.
Ti afti imera, Mnimi tou Agiou Martiros
Athanasiou tou apo Magon.
Ti afti imera, Mnimi tou Agiou Martiros
Glikeriou tou Georgou.
Ti afti imera, i Agii Donatos ke Therinos
xifi teliounte.
Tes ton Agion Sou presvies, O Theos,
Eleison imas.
Amin
On the 23rd day of this month we
commemorate the Holy and Glorious Great Martyr, St George the Trophy-bearer.
On this day we Commemorate the Holy
Martyr St Valerios.
On this day we Commemorate the Holy
Martyrs St Anatolios and St Protoleon the Commanders.
On this day we Commemorate the Holy
Martyr St Athanasios, the former magician.
On this day we Commemorate the Holy
Martyr Glycerios the farmer.
On this day the Holy Martyrs St
Donatos and St Therinos were perfected by the sword.
At their Holy Intercession, O God, have
Mercy on us.
Amen
FESTAL MATINS SERVICE- ST GEORGE THE GREAT MARTYR – 23 APRIL 2013 - [BEFORE HOLY PASCHA] 9.
Oti ego is mastigas etimos, ke i algidon
mou enopion mou diapantos, oti tin anomian mou anangelon , merimniso iper tis amartias mou.
I de ehthri mou zosi, ke kekrateonte iper eme - ke eplithinthisan i misountes me adikos; i antapodidontes kaka anti Agathon, evdievallon me, epi katediokon Dikeosinin.
Mi egkatalipis me Kyrie O Theos mou!
Mi apostis ap emou. Proshes is tin
voithian mou Kyrie tis Sotirias mou! [2]
For I am ready for wounds, and my pain
is continually with me, for I will declare my transgressions, by remembering my sins.
My enemies live, and have become
stronger than me – and those who hate me unjustly are multiplied; those who repaid me evil for good slandered me because I pursue Righteousness.
Do not forsake Me, O Lord!
O My God, do not depart from me –
heed me and help me, O Lord of my Salvation! [2]
P s a l m 6 2 [ 6 3 ] FR I E NDSH I P W I T H A LM I GHT Y GOD
O Theos O Theos mou pros Se orthrizo; edipise Se i psihi mou.
Pos aplos Si i sarx mou, en gi erimo ke avato ke anidro.
Outos en to Agio ofthin Si, tou idin tin
Dinamin Sou ke tin Doxan Sou.
Oti krisson to Eleos Sou iper zoas,ta hili
mou Epenesovsi Se.
Outos Evlogiso Se en ti zoi mou; en to
Onomati Sou aro tas hiras mou. Osi steatos ke pititos emplisthii i psihi
mou, ke hili agaliaseos enesi to Onoma Sou.
I emnimonefon Sou epi tis stromnis mou, en tis orthris emeleton is Se, oti egnithis Voithos mou, ke en ti Skepi ton Pterigon Sou Agaliasome.
Ekollithi i psihi mou opiso Sou - emou antelaveto i Dexia Sou.
Anti de is matin exitisan tin psihin mou,
iselefsonte is ta katotata tis gis.
Paradothisonte is hiras romfeas,
merides alopekon esonte.
O de Vasilefs evfranthisete epi to Theo,
epenethisete pas O onmion en Afto oti enefragi stoma lalounton adika.
O God my God: I rise early to be with
Thee: my soul thirsts for Thee.
How often my flesh thirsts for Thee like
a desolate, impassable and waterless land.
So in the Holy Place I appear before Thee, to behold Thy Power and Thy Glory.
Because Thy Mercy is better than life,
my lips shall praise Thee.
Thus will I Bless Thee in my life; in Thy
Name I will lift up my hands.
As if with marrow and fatness may my
soul be filled, and with rejoicing lips my mouth shall sing praises to Thy Name.
If I remember Thee on my bed, at
daybreak I meditate on Thee; for Thou art my Helper, and in the Shelter of Thy Wings will I greatly rejoice.
My soul follows closely behind Thee –
Thy right Hand upholds me.
Yet those who seek my soul in vain,
shall go into the lowest parts of the earth.
They shall be delivered to the sword - a
portion for foxes. The King, however, shall be glad in
God; everyone who swears by Him shall be praised, for mouths that speak unrighteous things are
10. FESTAL MATINS SERVICE- ST GEORGE THE GREAT MARTYR – 23 APRIL 2013 - [BEFORE HOLY PASCHA]
En tis orthris emeleton is Se: oti egnithis Voithos mou, ke en ti Skepi ton Pterigon Sou Agaliasome.
Ekollithi i psihi mou opiso Sou, emou antelaveto i Dexia Sou.
> Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati.
Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton eonon.
Amin
Alleluia [3] > Doxa Si, O Theos [3]
Kyrie Eleison [3]
> Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati.
Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton eonon.
Amin
stopped.
At dawn I meditate on Thee: for Thou
art my Helper, and in the Shelter of Thy Wings will I greatly Rejoice.
My soul follows closely behind Thee –
Thy right Hand upholds me.
> Glory to the Father, and to the Son,
and to the Holy Spirit, now and ever, and to theAges of Ages.
Amen
Alleluia[3] >Glory to Thee, O God [3]
Lord have mercy [3]
> Glory to the Father, and to the Son,
and to the Holy Spirit, now and ever, and to the Ages of Ages.
Amen
P s a l m 8 7 [ 8 8 ] THE DARKNESS OF D EATH
Kyrie O Theos tis Sotirias mou: imeras
ekeraxa ke en nikti Evantion Sou.
Iseltheto enopion Sou i prosefhi mou klinon to ous Sou is tin disin mou, Kyrie, oti eplisthi kakon i psihi mou, ke is zoi mou to Adi ingise.
Proselogisthin meta ton katavenonton is Lakkon - egenithin os anthropos avoithitos, en neris eleftheros, osi trafmatie errimmeni kathendontes en tafo, on ouk emnisthis eti, ke afti ek tis Hiros Sou aposthisan.
Ethento me en lakko katotato, en
skotinis ke en Skia Thanatou.
Ep eme epestirihthi O Thimos Sou, ke pantas tous metorismous Sou epigages ep eme! ( DIAPALMA)
Emakrinas tous gnostous mou ap emou, ethento me vdeligma eaftis; paredothin ke ouk exeporevomin.
I ofthalmi mou isthenisan apo ptohias, ke ekekraxa pros Se Kyrie - olin tin imeran, dipestasa pros se tas hiras mou.
Mi tis nekris piisis Thavmasia? I Iatri anastisofsi ke Exomologisonte Si?
O Lord, God of my Salvation: I cry out
day and night before Thee.
Let my Prayer come before Thee.
Incline Thine Ear to my Supplication, O Lord, for my soul is filled with sorrows, and my life draws near to Hades.
I am counted among those who go down
to the Pit - I am like a helpless man, free among the dead - like slain men thrown down and sleeping in a tomb, whom Thou Remembers no more, and who are removed from Thy Hand.
They laid me in the lowest pit, in dark
places and in the Shadow of Death.
Thy Wrath rested upon me, and Thou
brought all Thy Billows over me. (PAUSE)
Thou removed my acquaintances far
from me; they made me an abomination among themselves – I was betrayed, and did not escape.
My eyes have weakened from poverty.
and I cry to Thee, O Lord - all day long I stretch out my hands to Thee.
Will Thou work Wonders for the dead?
Or will Physicians raise them up, and acknowledge Thee?
FESTAL MATINS SERVICE- ST GEORGE THE GREAT MARTYR – 23 APRIL 2013 - [BEFORE HOLY PASCHA] 23.
Prostasies ton Timion, Epouranion
Dinameon Asomaton...
Ikesies tou Timiou, ke Evdoxou Profitou, Prodromou, ke Vaptisou Ioannou; ton Agion Endoxon ke panevfimon Apostolon...
Ton en Agiis Pateron imon, Megalon
Ierarhon, ke Ikoumenikon Didaskalon: Vasiliou tou Megalou, Grigoriou tou Theologon ke Ioannou tou Hrisostomou; Ananasiou ke Kirillou, Patriarhon Alexandries...
Nikolaou tou en Myris, Nektarios
Pentapolis, Spyridonos Episkopou Trymithountos, ton Thavmatourgon...
Ton Agion Evdoxon Megalomartyron:
Georgiou tou Tropeoforou, Dimitriou tou Mirovlitou, Theodorou tou Tironos, Theodorou tou Stratilatou, Mina tou Thavmtourgou, ke Ieromartirou Haralambos ke Eleftheriou...
Ton Agion Evdoxon, Megalon Martyron:
Theklas, Varvaras, Anastasias, Ekaterinis, Kyriakis, Photinis, Marinas, Paraskevis ke Irinis...
Ton Agion Evdoxon ke Kallinikon
Martyron...
Ton Osion ke Theoforon Pateron imon
ton en Askisei Lampsanton... Tou (AGIOU TOU NAOU) ...
Ton Agion ke Dikeon Theopatoron
Ioakim ke Annis, ke ( SAINT) tin MNIMIN episteloumen, ke Panton Sou ton Agion...
Iketevomen Se, Mone Polielee Kyrie:
epakouson imon ton amartolon deomenon Sou ke Eleison imas.
Kyrie Eleison [12]
>Elei, ke Iktirmis, ke Filanthropia tou Monogenous Sou Iou, meth ou Evlogitos is, sin to Panagio, ke Agatho, ke Zoopio Sou Pnevmati, nin ke ai, ke is tous Eonas ton Eonon.
Amin
Through the Protection of the
honourable Bodiless Powers of Heaven...
Of the honourable, glorious Prophet,
Forerunner and Baptist, John; of the Holy, Glorious and All Laudable Apostles...
Of our Fathers among the Saints the
Great Hierarchs and Ecumenical Teachers: Basil the Great, Gregory the Theologian and John Chrysostom; Athanasios, Cyril [and John the Almsgiver] Patriarchs of Alexandria...
Of our Holy Father Nicholas of Myra,
Nektarios of Pentapolis, Spyridon of Trymithountos the Wonderworkers..
Of the Holy and Glorious great Martyrs:
George the Victorious, Demetrios the Myrrh-gusher, Theodore the Tyron, Theodore the General, Menas the Wonder-worker, and the Hieromartyrs: Charalambos and Eleftherios...
Of the Holy, Glorious, Great Martyrs:
Thekla, Barbara, Anastasia, Catherine, Kyriaki, Photini, Marina, Paraskevi and Irene...
Of the Holy, Glorious and Victorious
Martyrs...
Of our Venerable and Godly Ascetic
Illuminators ...
Of (THE PATRON OF THE PARISH) ...
Of the Holy and Righteous Ancestors of
God, Joachim and Anna, and of (SAINT) whose memory we Commemorate today, and of all Thy Saints...
We beseech Thee, the Only, Most
Merciful Lord: hear us sinners who pray unto Thee, and have Mercy on us.
PEOPLE Lord have mercy [12]
PRIEST >Through the Mercies and
Bounties and Compassion of Thine Only Begotten Son, with Whom Thou art Blessed, together with Thine All Holy, and Good, and Life-giving Spirit, now and ever, and to the Ages of Ages.
PEOPLE Amen
22. FESTAL MATINS SERVICE- ST GEORGE THE GREAT MARTYR – 23 APRIL 2013 - [BEFORE HOLY PASCHA]
Therapon Hristou ke prostata thermotate, mi ellipis presvevin iper imon pros Kyrion.
cease not to intercede for us with the Lord.
T r i o d i o n I d i o m e l o n s
>Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati
I HOS PLAGAL I HOS PLAGAL I HOS PLAGAL I HOS PLAGAL ∆∆∆∆
Tis Metanias anixon mi Pilax, Zoodota.
Arthrixi gar to pnevma mou pros Naon ton Agion Sou, Naon feron tou somatos olon esplomenon. All’ os iktirmon Katharon Evsplaghno Sou Elei.
Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton
eonon.
Amin
Tis Sotirias evthinon mi trivous,
Theotoke; eshres gar katerriposa tin ihin amarties, os rathimos ton vion mou olon ekdapanisas; tes ses Presvies rise me pasis akatharsias.
Eleison me, O Theos, kata to Mega
Eleos Sou ke kata to plithos ton iktirmon Sou Exalipson to anomima mou.
I HOS (6 ) PLAGA BIHOS (6 ) PLAGA BIHOS (6 ) PLAGA BIHOS (6 ) PLAGA B
Ta plithi ton pepragmenon mi dinon
ennoon O talas, tremo tin foveran Imeran Tis Kriseos. Alla tharron is to Eleos tis Evsplaghnias Sou, os O David voo Si: Eleison me O Theos kata to Mega Sou Eleos.
>Glory to the Father, and to the Son,
and to the Holy Spirit TONE PLAGAL 1T ONE PLAGAL 1T ONE PLAGAL 1T ONE PLAGAL 1
Open to me the Gates of Repentance, O
Life-giver; for my soul goes early to the Temple of Thy Holiness, coming in the temple of my body, wholly polluted. But because Thou art Compassionate, Cleanse me by Compassion of Thy Mercies
Now and ever, and to the Ages of Ages
Amen
Prepare for me the Ways of Salvation, O
Theotokos; for I have profaned myself with coarse sins, and consumed my whole life with procrastination. But by Thine Intercessions Purify me from all abominations.
Have mercy on me, O God, according
to Thy Great Mercy; according to the multitude of Thy Mercies take away my offences.
TONE (6 ) PLAGAL 2TONE (6 ) PLAGAL 2TONE (6 ) PLAGAL 2TONE (6 ) PLAGAL 2
When I think of the multitude of my
evil deeds, I tremble for the terrible Day of Judgement. But trusting the Compassion of Thy Mercy, I shout to Thee like David: Have Mercy upon me, O God, according to Thy Great Mercy!
P r a y e r o f S a l v a t i o n
Soson O Theos ton Laon Sou, ke
Evlogison tin Klironomian Sou.
Episkepse ton kosmon Sou en Elei ke Iktirmis.
Ipsoson Keras Hristianon Orthodoxon ke katamempson ef imas ta Elei Sou ta Plousia.
>Presvies tis Panahrantou Despinis
imon Theotokou ke Aiparthenou Marias...
Dinami tou Timiou ke Zoopiou Stavrou...
PRIEST O Lord, Save Thy People and Bless
Thine Inheritance.
Visit Thy world with Mercies and
Bounties.
Exalt the Horn of Orthodox Christians, and send down upon us Thy rich Mercies.
>Through the Intercessions of our All
Pure Lady, the Theotokos and Ever Virgin Mary...
Through the Might of the Precious and
Life-giving Cross...
FESTAL MATINS SERVICE- ST GEORGE THE GREAT MARTYR – 23 APRIL 2013 - [BEFORE HOLY PASCHA] 11.
Mi diigisete tis en tafo to Eleos Sou, ke
tin Alithian Sou en ti apolia?
Mi gnosthisete en to Skoti ta Thavmasia
Sou, ke i Dikeosini Sou en gi eplelismeni?
Kago pros Se, Kyrie, ekeraxa, ke to proi i
prosevhi mou profthasi Se.
Inati Kyrie apothis tin prosevhin mou - apostrefis to Prosopon Sou ap emou?
Ptohos imi ego ke en kopis ek neotitos mou; ipsothis de etapinothin ke exiporithin.
Ep eme diilthon e Orge Sou; ke i Foverismi Sou exetaraxan me - ekiklosan me os idor - olin tin imeran periehon me ama.
Emakrinas ap emou filon, ke tous
gnostous mou apo taleporias.
Kyrie O Theos tis Sotirias mou imeras
ekeraxa ke en nikti evantion Sou.
Iseltheto enopion Sou i prosefhi mou klinon to ous Sou is tin disin mou, Kyrie.
Shall anyone in the tomb describe Thy
Mercy and Thy Truth in Destruction?
Shall Thy Wonders be known in
Darkness, and Thy Righteousness in a Forgotten Land?
Yet I, O Lord, cry to Thee, and in the
morning my Prayer shall come near to Thee.
Why, O Lord, dost Thou reject me –
hiding Thy Face from me?
Poor am I and in trouble since my
youth; yet having been exalted, I was humbled and brought into despair.
Thy fierce Anger passed over me, and
Thy Terrors greatly troubled me – they compass me like water all day long – they surround me all at once.
Thou removed far from me neighbour,
friend and my acquaintances because of my misery.
O Lord, God of my Salvation: I cry out
day and night before Thee.
Let my Prayer come before Thee.
Incline Thine Ear to my Supplication, O Lord.
P s a l m 1 0 2 [ 1 0 3 ] A P RAY E R O F PRA I S E FO R GOD ’S M ERC Y AN D H I S ANGE L I C HOSTS
Evlogi i psihi mou ton Kyrion, ke panta ta entos mou to Onoma to Agion Aftou.
Evlogi i psihi mou ton Kyrion ke mi epilanthanou pasas tas Enesis Aftou: Ton evilatefonta pases tes anomies sou; ton iomenon pasas tas nosous sou; ton litroumenon ek fthoras tin Zoin sou; ton stefanounta se en Elei ke Iktirmis; ton empiplonta en Agathis tin epithimian sou; anakenisthisete os meou i neotis sou.
Pion eleimosinas O Kyrios, ke krima pasi tis adikoumenis.
Egnorise tas odous aftou to Mosisi tis Iis Israil ta Thelimata Aftou.
Iktirmon ke Eleimon O Kyrios,
makrothimos ke Polieleos.
Ouk is telos orgisthisete, oude is ton
eona minii.
Bless the Lord, O my soul; and
everything within me: Bless His Holy Name!
Bless the Lord, O my soul, and forget
not all His Rewards: He Who is Merciful towards all your transgressions, Who heals all your diseases, Who Redeems your Life from corruption, Who crowns you with Mercy and Compassion, Who satisfies your desire with Good Things; and Renews your youth like the eagle.
The Lord shows Mercies and Judgement
to all who are wronged.
He made known His Ways to Moses –
His Will to the Sons of Israel.
Compassionate and Merciful is the Lord
- slow to anger, and abounding in Mercy.
He will not become angry to the end,
nor will He be wrathful forever.
12. FESTAL MATINS SERVICE- ST GEORGE THE GREAT MARTYR – 23 APRIL 2013 - [BEFORE HOLY PASCHA]
Ou kata tas amartias imon epiisen imin,
oude kata tas anomias imon antapedoken imin, oti kata to ipso tou Ouranou apo tis gis, ekrateose Kyrios to Eleos Aftou epi tous Fovoumenous Afton - kathoson apehousin anatole apo dismon, emakrinen af’ imin tas anomias imon.
Kathos iktiri patir iious oktirise Kyrios
tous fovoumenous afton, oti aftos egno to plasma imon -Mnisthiti oti hous esmen.
Anthropos - osi hortos e imere aftou, osi
anthos tou agrou outos exanthisi. Oti pnevma diilthen en afto, ke ouk iparxi, ke ouk epignosete eti ton topon aftou.
To de Eleos tou Kyriou apo to Eonos ke
Eos tou Eonos epi tous Fovoumenous Afton.
Ke i Dikeosini Aftou epi iious iion, tis
filassousi tin Diathikin Aftou, ke memnimenis ton Entolon Aftou tou Piise Aftas.
Kyrios en to Ourano itimase ton
Thronon Aftou, ke i Vasilia Aftou panton despozi.
Evlogite ton Kyrion pantes Angeli Aftou, dinati ishii piountes ton Logon Aftou - tou akouse tis Fonis ton Logon Aftou.
Evlogite ton Kyriou passe e Dinamis Aftou - Litourgi Aftou piountes ta Thelimata Aftou
Evlogite ton Kyrion pante ta Erga Aftou, en panti topo tis Despotias Aftou.
Evlogi i pshihi mou ton Kyrion. [2]
He does not deal with us according to
our sins, nor rewards us accoding to our transgressions, for according to the height of Heaven from earth, so the Lord reigns in Mercy over those who Fear Him – as far as the East is from the West, so does He remove our transgressions from us!
As a father has compassion for his
children, so does our Lord have Compassion on those who Fear Him, for He knows how He formed us – He remembers that we are clay.
As for mankind – his days are like grass
- like a flower of the field he flourishes; for the wind passes over it, and it shall not remain – and it shall no longer know its place.
Yet the Mercy of the Lord is from Ages
to Ages upon those who Fear Him.
And His Righteousness is upon
children’s children to those who keep His Covenant and remember His Commandments – to obey them.
The Lord prepared His Throne in
Heaven and His Kingdom rules over all.
Bless the Lord, all you His Angels –
Mighty in Strength – who do His Word - who heed the Voice of His Words.
Bless the Lord, all you His Hosts – His
Ministers who do His Will.
Bless the Lord, all His Works, in all
places of His Dominion!
Bless, O my soul, the Lord!
P s a l m 1 4 2 [ 1 4 3 ] WA I T I NG I N T H E [SP I R I T U AL ] D A RKNESS FOR TH E [D I V I N E ] L I GH T
Kyrie isakouson tis Prosefhis mou;
enotise tin deisin mou en ti Alithia Sou, epakouson mou en ti Dikeosini Sou.
Ke mi iselthis is krisin meta tou doulou
Sou, oti ou Dikeothisete enopion Sou pas zon.
O Lord hear my Prayer; hear my
Supplication in Thy Truth - answer me in Thy Righteousness.
And do not enter into Judgement with
Thy servant, for in Thy Sight no-one living is Righteous.
FESTAL MATINS SERVICE- ST GEORGE THE GREAT MARTYR – 23 APRIL 2013 - [BEFORE HOLY PASCHA] 21.
Apodos mi tin Agalliasin tou Sotiriou
Sou, ke Pnevmati Igemoniko stirixon me.
Didaxo anomous tas Odous Sou, ke
asevis epi Se epistrepsousi.
Rise me ex ematon, O Theos, O Theos tis Sotirias mou, agalliasete i glossa mou tin Dikeosinin Sou.
Kyrie ta hili mou anixis, ke to stoma
mou aanangeli tin Enesin Sou, oti i ithelisas thisian, edoka an - Olokaftomata ouk evdokisis.
Thisia to Theo, pnevma sintetrimmenon - Kardian sintetrimmenin ke tetapinomenin O Theos ouk exoudenosi.
Agathinon, Kyrie, en ti evdokia Sou tin
Sion, ke ikodomithito ta tihi Ierousalim, tote eudokisis Thisian Dikeosinis, anaforan ke Olokaftomata - tote aniisousin epi to Thisiastirion Sou moshous.
Eleison me, O Theos!
Restore to me the Joy of Thy Salvation,
and uphold me with Thy Guiding Spirit.
I will teach transgressors Thy Ways, and
the ungodly shall return to Thee.
Deliver me from blood guiltiness, O
God, the God of my Salvation, and my tongue shall greatly rejoice in Thy Righteousness.
O Lord, Thou shall open my lips, and
my mouth will declare Thy Praise, for if Thou desired Sacrifice, I would give it – Thou will not be pleased with Whole Burnt Offerings.
A Sacrifice to God is a broken spirit – a
broken and humbled heart God will not despise.
Do Good, O Lord, in Thy Good Pleasure
to Zion, and let the walls of Jerusalem be built, then Thou will be pleased with a Sacrifice of Righteousness, with Offerings and Whole Burnt Offerings - then shall they offer young bullocks on Thine Altar.
Have mercy on me, O God!
I n t e r c e s s o r y H y m n s f o r D i v i n e M e r c y > Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati
>Tes ATHLOFOROU Presvies, eleimon, exalipson ta plithi ton emon egklimaton.
Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton
eonon.
Amin
>Tes tis Theotokou Presvies, Eleimon, exalipson ta plithi ton emon egklimaton.
> Glory to the Father, and to the Son,
and to the Holy Spirit
>Through the Intercessions of THE
CHAMPION MARTYR, O Merciful One, blot out the multitude of our transgressions.
Now and ever, and to the Ages of
Ages.
Amen
>Through the Intercessions of the
Theotokos, O Merciful One, blot out the multitude of our transgressions.
I d i o m e l o n o f S t G e o r g e t h e G r e a t M a r t y r T O N E ( 6 ) P L A G A L 2
Eleison me, O Theos, kata to Mega
Eleos Sou ke kata to plithos ton Iktirmon Sou exalipson to anomima mou.
Simeron i ikoumeni pasa tes tou
athloforou avgazete aktisi. Ke i tou Hristou Ekklisia tis anthesin oraizomeni, Georgie, voa Si.
Have mercy upon me, O God,
according to Thy Great Goodness; according to the multitude of Thy Mercies blot out my offences.
Today the entire civilized world is
Illumined by the Rays of the Champion Martyr. And the Church of Christ and our own Protector,
20. FESTAL MATINS SERVICE- ST GEORGE THE GREAT MARTYR – 23 APRIL 2013 - [BEFORE HOLY PASCHA]
Ke esesthe misoumeni ipo panton dia to
Onoma Mou.
Ke thrix ek tis kefalis imon ou mi
apolite.
En ti ipomoni imon ktisasthe tas psihas imon.
> Doxa Si, Kyrie, Doxa Si!
And you will be hated by all for My
Name Sake
But not a hair of your head shall be
lost.
By your Patience possess your souls.
PEOPLE >Glory to Thee, O Lord: Glory to
Thee!
P s a l m 5 0 / 5 1 THE PSA LM O F R EP ENTANC E
Eleison me, O Theos kata to Mega Eleos Sou.
Ke kata to plithos ton Iktirmon Sou
exalipson to anomima mou.
Epi plion plinon me apo tis anomias mou, ke apo tis amartias mou Katharison me.
Oti tin anomian mou ego ginosko, ke i
amartia mou enopion mou esti diapantos.
Si mono imarton, ke to poniron enopion Sou epiisa. Opos an Dikeothis en tis Logis Sou, ke nikisis en to krinesthe Se.
Idou gar en anomies sinelifthin, ke en amarties ekissise me i mitir mou.
Idou gar Alithian Igapisas. Ta adila ke ta krifia tis Sofias Sou edilosas mi.
Randiis me issopo, ke katharisthisome.
Plinis me, ke iper hiona levkanthisome.
Akoutiis mi agalliasin ke evfrosinin,
agaliasonte ostea tetapinomena.
Apostrepson to Prosopon Sou apo ton
amartion mou, ke pasas tas anomias mou exalipson.
Kardian katharan ktison en emi, O
Theos, ke pnevma evthes Engenison en tis engatis mou.
Mi aporripsis me apo tou Prosopou Sou,
ke to Pnevma Sou to Agion mi antanelis ap emou.
Have Mercy on me, O God, according to
Thy Great Mercy.
And according to the abundance of
Thy Compassion, blot out my transgressions.
Wash me thoroughly from my
lawlessness, and Cleanse me of my sin.
For I know my lawlessness, and my sin
is always before me.
Against Thee only have I sinned and
done evil in Thy Sight – that Thou may be Justified in Thy Words, and overcome when Thou art Judged.
Behold, I was conceived in
transgressions, and in sins my mother bore me.
Behold, Thou Love Truth – Thou
showed me the unknown and secret things of Thy Wisdom.
Thou shall sprinkle me with hyssop,
and I will be Cleansed.
Thou shall wash me, and I will be made
whiter than snow.
Thou shall make me hear Joy and
Gladness – my bones that were humbled shall greatly Rejoice.
Turn Thy Sight from my sins, and blot
out all my transgressions.
Create in me a clean heart, O God, and
Renew a right spirit within me.
Do not cast me away from Thy
Presence, and taken not Thy Holy Spirit from me.
FESTAL MATINS SERVICE- ST GEORGE THE GREAT MARTYR – 23 APRIL 2013 - [BEFORE HOLY PASCHA] 13.
Oti Katedioxen O ehthros tin psihin
mou. Etapinosen is tin gin tin zoin mou, ekathise me en skotinis os nekrous eonos.
Ke ikidiasen ep’ eme to pnevma mou -
en emi etrahthi i kardia mou.
Emnisthin imeron arheon, ke emeletisa en pasi tis Ergis Sou - en piimasi ton Hiron Sou emeleton.
Dipetasa pros se tas hiras mou - i psihi
mou os gi anidros Si.
Tahi isakouson mou, Kyrie - exelie to
pnevma mou!
Mi aspostrepsis to Prosopon Sou ap’
emou, ke omiothisome tis katavenonsin is Lakkon.
Akouston piison mi to proi to Eleos Sou,
oti epi Si ilpisa.
Gnorison mi, Kyrie, Odon en i
porefsome, oti pros Se ira tin psihin mou.
Exelou me ek ton ehthron mou, Kyrie, oti pros Se katefigon.
Didaxon me tou piin to Thelima Sou, oti
Theos mou is Si.
To Pnevma Sou to Agathon Odigisi me
en ti Evthia.
Eneka tou Onoma Sou, Kyrie, Zisis me.
En ti Dikeosini Sou exexis ek thlipseos ton psihin mou - ke en to Eleei Sou exolothrevsis tous ehthous mou - ke apolis pantas tous thlivontas tin psihin mou, oti doulos Sou imi ego.
Kyrie isakouson tis prosefhis mou,
enotise tin deisin mou en ti alithia Sou, epakouson mou en ti Dikeosini Sou.
Ke mi iselthis is krisin meta tou
doulou Sou, oti ou dikeothisete enopion Sou pas zon. [2]
For the enemy1 persecutes my soul. He
humbled my life to the ground, he caused me to dwell in dark places like one who was long dead.
And my spirit was in anguish within me
- my heart was troubled within.
I remembered the days of old, and I
meditated on all Thy Works – I meditated on the Works of Thy Hands.
I stretch out my hands to Thee – my
soul thirsts for Thee like a waterless land. (PAUSE)
Hear me speedily, O Lord – my spirit
faints within me.
Turn not Thy Sight from me, lest I
become like those who go down into the Pit.
Cause me to hear Thy Mercy in the
morning, for I hope in Thee.
Make me know, O Lord, the Way
wherein I should walk, for to Thee I lift up my soul.
Deliver me from my enemies, O Lord,
for to Thee I flee for Refuge.
Teach me to do Thy Will, for Thou art
my God.
Thy Good Spirit shall Guide me in
Uprightness.
For Thy Name’s sake O Lord, grant me
Life.
In Thy Righteousness Thou shall bring my soul out of affliction – and in Thy Mercy Thou shall destroy my enemies – and Thou shall utterly destroy all who afflict my soul, for I am Thy servant.
O Lord hear my Prayer; hear my
Supplication in Thy Truth - answer me in Thy Righteousness.
And do not enter into Judgement with
Thy servant, for in Thy Sight no-one living is Righteous.
1 O U R E N E M I E S ARE NOT ONLY OUR PHYSICAL, HUMAN ENEMIES, BUT ESPECIALLY THE INVISIBLE ENEMIES – THE EVIL ONE AND
HIS DEMONS WHO OBSESSIVELY AND CEASELESSLY, SEEK OUR DESTRUCTION AND FAILURE IN OUR EARTHLY AND ETERNAL
ENDEAVOURS. BUT, NO MATTER HOW THEY TEMPT US INTO SPIRITUAL DEATH, THE CHOICE IS OURS TO MAKE – OBEY GOD AND REAP
ALL THE SPIRITUAL AND PHYSICAL BENEFITS – SPIRITUAL LIFE WITH GOD - OR CHOOSE THE WEAKER, DESTRUCTIVE, SELF-INDULGENT
TEMPTATIONS THAT LEAD US TO SPIRITUAL DEATH AND EVENTUALLY, ETERNAL CONDEMNATION AND ALIENATION FROM GOD AND
EVERYTHING GOOD!
14. FESTAL MATINS SERVICE- ST GEORGE THE GREAT MARTYR – 23 APRIL 2013 - [BEFORE HOLY PASCHA]
To Pnevma Sou to Agathon Odigisi me
en ti Evthia.
> Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati.
Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton eonon.
Amin
Allelouia [(3) > Doxa Si, O Theos! [3]
I Elpis imon, Kyrie, doxa Si!
Thy Good Spirit shall Guide me in
Uprightness.
> Glory to the Father, and to the Son,
and to the Holy Spirit, now and ever, and unto Ages of Ages.
Amen
Alleluia [3] >Glory to Thee, O God. [3]
Our Hope, O Lord: Glory to Thee!
T h e G r e a t L i t a n y
En Irini tou Kyriou deithomen Kyrie Eleison
Iper tis Anothen Irinis ke tis Sotirias ton psihon imon, tou Kyriou deithomen...
Kyrie Eleison
Iper tis Irinis tou simpantos kosmou, efsthias ton Agion tou Theou Ekklision ke tis ton panton enoseaos tou Kyriou deithomen...
Kyrie Eleison
Iper tou Agiou Ikou toutou ke ton meta Pisteos, evlavias ke Fovou Theou isionton en afto, tou Kyriou deithomen...
Kyrie Eleison
Iper tou Patros imon: Papa ke Patriarhi (THEODOROU) ke tou Arhiepiskopou imon ((((NAME)))) tou Timiou Presviteriou, tis en Hristo Diakonias, pantos tou Kyriou ke tou laou tou Kyriou deithomen.
Kyrie Eleison
Iper tis Koinotita ke poleos taftis, pasis poleos, horas, ke ton pisti ikounton en aftes tou Kyriou deithomen.
Kyrie Eleison
Iper efkrasias aeron, eforias ton karpon tis gis ke keron irinikon tou Kyriou deithomen.
Kyrie Eleison
Iper pleonton, odiporounton, nosounton, kamnonton, ehmaloton ke tis Sotirias afton tou Kyriou deithomen.
Kyrie Eleison
PRIEST In Peace let us pray to the Lord PEOPLE Lord have mercy PRIEST For the Peace from Above and for
the Salvation of our souls, let us pray to the Lord...
PEOPLE Lord have mercy PRIEST For the Peace of the whole world,
for the well-being of the Holy Churches of God, and for the union of all, let us pray to the Lord....
PEOPLE Lord have mercy PRIEST For this Holy Temple, and for those
who enter with Faith, Reverence and the Fear of God, let us pray to the Lord...
PEOPLE Lord have mercy PRIEST For our Father: Pope & Patriarch
(THEODOROS ) and for our Archbishop (NAME) for the Venerable Priesthood of the Diaconate in Christ, for all the clergy and the laity, let us pray to the Lord.
PEOPLE Lord have mercy PRIEST For this Community and city, and
for every city and country, and for the Faithful who dwell therein, let us pray to the Lord
PEOPLE Lord have mercy PRIEST For seasonable weather, for the
abundance of the fruits of the earth, and for peaceful times, let us pray to the Lord
PEOPLE Lord have mercy PRIEST For those at sea, and those who
travel by land or air, for the sick and the suffering, for captives and for their Salvation, let us pray to the Lord
PEOPLE Lord have mercy
FESTAL MATINS SERVICE- ST GEORGE THE GREAT MARTYR – 23 APRIL 2013 - [BEFORE HOLY PASCHA] 19.
F e s t a l P r o k e i m e n o n – S t G e o r g e
Dikeos os finix anthisi, ke osi kedros i
en to Libano plithinthisete.
STIHOS: Pefitevmeni en to iko Kyriou, en tes avles tou Theou imon exanthisousin.
Dikeos os finix anthisi, ke osi kedros i
en to Libano plithinthisete.
The Righteous shall flourish like a
palm tree; they shall grow like a Cedar in Lebanon.
VERSE: Those who are planted in the
House of the Lord shall flourish in the Courts of our God.
My mouth shall speak Wisdom, and
the meditation of my heart, Understanding.
H o l y G o s p e l – S t G e o r g e THE P R I E S T S TANDS B E FO RE TH E HOLY A LTA R I N T H E SANCTUARY . ON SUNDAYS HE READS THE HOLY
RESURRECTION GOSPEL AND THE EOTHINON AT THE HOLY ALTAR, BUT ON OTHER DAYS HE READS THE HOLY GOSPEL FOR
THE FEAST FROM THE ROYAL GATES [HOLY DOORS] FACING THE CONGREGATION.
Ke iper tou kataxiothine imas tis
akroaseos tou Agiou Evangeliou Kyriou ton Theon imon iketevsomen.
Kyrie Eleison [3]
Sofia! Orthi! Akiousomen tou Agiou Evangeliou
Irini pasi! Ke to pnevmati sou
Ek tou kata St Loukan Agiou Evangeliou to anagnosma...
Proshomen > Doxa Si, Kyrie, Doxa Si!
PRIEST And that He will graciously
vouchsafe unto us to hear His Holy Gospel, let us pray to the Lord.
PEOPLE Lord have mercy [3]
PRIEST Wisdom! Arise! Let us listen to the
Holy Gospel.
Peace be with you all. PEOPLE And with thy spirit
PRIEST The Lesson is from the Holy
Gospel according TO ST LUKE 21: 12-19
Let us attend PEOPLE > Glory to Thee, O Lord: Glory to
Thee! MAK E THE S I GN OF TH E CROSS & BOW TO GOD IN GRAT I T U DE AND WORSH I P
H o l y G o s p e l A c c o r d i n g t o S t L u k e 2 1 : 1 2 – 1 9
Prosehete apo ton anthropon; epivalousi gar ef imas tas hiras afton ke dioxousi, paradidontes is Sinagogas ke filakas, agomenous epi vailis ke igemonas eneken tou Onomatos Mou.
Apovisete de imin is martirion
Thesthe oun is tas kardias imon mi
promeletan apologithine; Ego gar doso imin stoma ke Sofian, i ou dinisonte antipin oude antistine pantes i antikimeni imin.
Paradothisesthe de ke ipo goneon ke singenon ke filon ke Adelphon, ke thanatosousin ex imon.
Beware of men, for they will lay their
hands on you and persecute you, delivering you up to the Synagogues and prisons; you will be brought before Kings and Rules for My Name’s Sake.
But it will turn out for you as an
occasion for Testimony.
Therefore, settle it in your hearts not to
meditate beforehand on what you will answer; for I will give you a mouth and Wisdom, that all your adversaries will not be able to contradict or resist.
You will be betrayed even by parents
and brothers, relatives and friends; and they will put some of you to death.
18. FESTAL MATINS SERVICE- ST GEORGE THE GREAT MARTYR – 23 APRIL 2013 - [BEFORE HOLY PASCHA]
Sm a l l L i t a n y
Eti ke eti, en Irini tou Kyriou deithomen.
Kyrie Eleison
Antilavou Soson, Eleison ke Diafilaxon
imas O Theos, ti Si Hariti. Amin/Kyrie eleison
> Tis Panagias, Ahrantou, Ipere
Vlogimenis, Endoxou Despinis imon Theotokou ke Aiparthenou Marias
meta panton ton Agion Mnimonefsantes, eaftous ke allilous
ke pasan tin zoin imon Hristo to Theo parathometha.
> Si Kyrie
Oti Evlogite Sou to Onoma, ke Dedoxaste
Sou i Vasilia, >tou Patros, ke tou Iiou,
ke tou Agiou Pnevmatos, nin ke ai, ke is tous eonas ton eonon.
Amin
PRIEST Again, yet again, in Peace let us
pray to the Lord.
PEOPLE Lord have mercy
PRIEST Help us, Save us, have Mercy on us,
and Protect us, O God, by Thy Grace.
PEOPLE Amen/ Lord have mercy
PRIEST >Remembering our Most Holy, All
Pure, Most Blessed and Glorious Lady, Theotokos and Ever Virgin Mary, together with all the Saints, let us commit ourselves and one another, and all our life to Christ our God.
PEOPLE > To Thee, O Lord!
PRIEST For Blessed is Thy Name and
Glorified is Thy Kingdom, > of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit, now and ever, and to the Ages of Ages.
PEOPLE Amen
F e s t a l A n t i p h o n s – T O N E 4
Ek neotitos mou, pola polemi me pathi
al aftos andilavou, ke soson, Sotir mou. [2]
I misoundes Sion, eshinthite apo tou
Kyriou; os hortos gar, piri esesthe apexirameni. [2]
> Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati.
Agio Pnevmati, pasa psihi zooute, ke
katharsi, ipsoute, lambrinete, ti Triadiki Monadi, Ierokrifios
Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton
eonon.
Amin
>Agio Pnevmati, anavlizi ta tis Haritos
reithra, arthevonda, apasan tin ktisin pros Zoogonion.
From my youth up many passions
have warred against me. But do Thou succour and save me, O Saviour. [2]
Those who hate Zion shall be put to
confusion by the Lord; like grass in the fire shall they be withered up. [2]
> Glory to the Father, and to the Son,
and to the Holy Spirit
Through the Holy Spirit is every soul
quickened and exalted in purity, and Illumined by the Triune Unity in Mystic Holiness.
Now and ever, and to the Ages of
Ages.
Amen
>From the Holy Spirit do the streams of
Grace well forth; they irrigate everything created, so that Life can be produced.
M A K E T H E S I G N O F T H E C R O S S & B O W D O W N
FESTAL MATINS SERVICE- ST GEORGE THE GREAT MARTYR – 23 APRIL 2013 - [BEFORE HOLY PASCHA] 15.
Iper tou Risthine imas apo pasis thlipseos, orgis, kindinou ke anangis, tou Kyriou deithomen
Kyrie Eleison
Antilavou Soson, Eleison ke Diafilaxon imas O Theos, ti Si Hariti.
Amin/Kyrie eleison
> Tis Panagias, Ahrantou, Ipere Vlogimenis, Endoxou Despinis imon Theotokou ke Aiparthenou Marias meta panton ton Agion Mnimonefsantes, eaftous ke allilous ke pasan tin zoin imon Hristo to Theo parathometha.
>Si Kyrie Oti prepi Si pasa Doxa, Timi ke
Proskinisis > to Patri ke to Io ke to Agio Pnevmati nin ke ai ke is tous eonas ton eonon.
Amin
PRIEST For our Deliverance from all affliction, wrath, danger and necessity, let us pray to the Lord
PEOPLE Lord have mercy PRIEST Help us, Save us, have Mercy upon
us, and Preserve us, O God, by Thy Grace.
PEOPLE Amen/Lord have mercy
PRIEST > Remembering our All Holy, Pure, Most Blessed and Glorious Lady, Theotokos and Ever Virgin Mary, with all Thy Saints, let us commit ourselves and one another and our whole life to Christ our God.
PEOPLE > To Thee, O Lord!
PRIEST For to Thee belong all Glory, Honour and Worship, > to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and ever, and to the Ages of Ages.
PEOPLE Amen
P s a l m 1 1 7 / 1 1 8 2
PRA I S E T O GOD FOR H I S EV ER LAST ING M ERC Y
Theos Kyrios ke epefanen imin.
Evlogimenos O erhomenos en Onomati Kyriou!
STIHOS 1: Exomologisthe to Kyrio, oti
Agathos, oti is ton eona to Eleos Aftou!
Theos Kyrios ke epefanen imin.
Evlogimenos O erhomenos en Onomati Kyriou!
STIHOS 2: Panta ta Ethni ekiklosan me, ke to Onomati Kyriou inamin aftous.
Theos Kyrios ke epefanen imin.
Evlogimenos O erhomenos en Onomati Kyriou!
STIHOS 3: Para Kyriou egeneto afti, ke esti thavmasti en ofthalmis imon.
Theos Kyrios ke epefanen imin.
Evlogimenos O erhomenos en Onomati Kyriou!
The Lord is God, and has appeared to
us. Blessed is He Who comes in the Name of the Lord!
VERSE 1: Give thanks to the Lord, for He is
Good; His Mercy endures forever!
The Lord is God, and has appeared to
us. Blessed is He Who comes in the Name of the Lord!
VERSE 2: All the nations surrounded me,
but in the Name of the Lord I drove them back.
The Lord is God, and has appeared to
us. Blessed is He Who comes in the Name of the Lord!
VERSE 3: This is the Lord’s doing, and it is
marvellous in our eyes.
The Lord is God, and has appeared to
us. Blessed is He Who comes in the Name of the Lord!
2 AFTER “THEOS KYRIOS...” THE TONES AND HYMNS OF THE DAY APPLY. (REFER TO THE MONTHLY FESTAL CALENDAR)
M A K E T H E S I G N O F T H E C R O S S & B O W D O W N T O G O D
16. FESTAL MATINS SERVICE- ST GEORGE THE GREAT MARTYR – 23 APRIL 2013 - [BEFORE HOLY PASCHA]
F e s t a l A p o l y t i k i o n – S t G e o r g e - TONE 4
Os ton ehmaloton Eleftherotis, ke ton
ptohon Iperaspistis, asthenounton Iatros, vaileon Ipermahos, Tropeofore Megalomartis Georgie, Presveve Hristo to Theo, Sothine tas psihas imon.
> Doxa Patri, ke Io, ke Agio Pnevmati
Os ton ehmaloton Eleftherotis, ke ton
ptohon Iperaspistis, asthenounton Iatros, vaileon Ipermahos, Tropeofore Megalomartis Georgie, Presveve Hristo to Theo, Sothine tas psihas imon.
Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton
eonon.
Amin.
As the Liberator of prisoners, and the
Protector of those in poverty, Physician of the sick, and Defender of ruling Kings, O George Triumphant Great Martyr, intercede with Christ our God, so that our souls may be Saved.
>Glory to the Father, and to the
Son, and to the Holy Spirit
As the Liberator of prisoners, and the
Protector of those in poverty, Physician of the sick, and Defender of ruling Kings, O George Triumphant Great Martyr, intercede with Christ our God, so that our souls may be Saved.
Now and ever, and to the Ages of
ages.
Amen
Sm a l l L i t a n y
Eti ke eti, en Irini tou Kyriou deithomen.
Kyrie Eleison
Antilavou Soson, Eleison ke Diafilaxon
imas O Theos, ti Si Hariti.
Amin
> Tis Panagias, Ahrantou, Ipere
Flogimenis, Endoxou Despinis imon Theotokou ke Aiparthenou Marias meta panton ton Agion Mnimonefsantes, eaftous ke allilous ke pasan tin Zoin imon Hristo to Theo parathometha.
>Si Kyrie > Oti son to Kratos ke sou Estin i
Vasilea, ke i Dinamis ke i Doxa > tou Patros, ke tou Iou, ke tou Agiou Pnevmatos, nin ke ai ke is tous Eonas ton Eonon.
Amin
PRIEST Again, yet again, in Peace let us
pray to the Lord
PEOPLE Lord have mercy!
PRIEST Help us, Save us, have Mercy on us,
and Preserve us, O God, by Thy Grace
PEOPLE Amen
PRIEST >Remembering our Most Holy, All
Pure, Most Blessed and Glorious Lady, Theotokos and Ever Virgin Maria, with all the Saints, let us commit ourselves and one another and our whole Life to Christ our God.
PEOPLE>To Thee, O Lord!
PRIEST For Thine is the Dominion, Thine
is the Kingdom and the Power and
the Glory > of the Father, and of the
Son, and of the Holy Spirit, now and ever, and to the Ages of Ages.
PEOPLEAmen
MAK E THE S I GN OF TH E CROSS & BOW DOWN
FESTAL MATINS SERVICE- ST GEORGE THE GREAT MARTYR – 23 APRIL 2013 - [BEFORE HOLY PASCHA] 17.
F i r s t F e s t a l K a t h i s m a – S t G e o r g e - TONE 1
Anetilen idou, to tis Haritos ear,
epelampse Hristou, i Anastasis pasi, ke tafti sineklampi nin, Georgiou tou Martiros, i paneortos, ke fotoforos imera, defte apantes, lamproforountes entheos, fedros eortasomen.
> Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati,
ke nin ke ai ke is tous Eonas ton eonon.
Amin
Behold, with Spring the season of Grace
has arisen. And shining over all is the Lord’s Resurrection. Together with this now shines the Most Radiant Festive Day of St George the Great and Holy Martyr and Athlete. All you faithful, come, wearing our radiant garments, let us celebrate with Holy Joy.
> Glory to the Father, and to the
Son, and to the Holy Spirit, now and forever, and to the Ages of ages.
Amen S e c o n d K a t h i s m a o f S t G e o r g e – TONE 3
Potho zeonti, to tou Despotou,
pirpoloumenos, andriofronos, ta tis planis tamia katevales, ke en stadio Hriston omologisas, Tropeofore Pammakar Georgie, Martis Endoxe, Hriston ton Theon iketeve, dorisasthe imin to Mega Eleos.
> Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati,
ke nin ke ai ke is tous Eonas ton eonon.
Amin
O Victorious, All Blessed Martyr: Thou
were on fire with ardent yearning for our Master; and thus Thou courageously brought down the shrines of the error of idolatry; and Thou confessed Christ as God in the stadium. O All Glorious St George: pray to Christ our God, beseeching Him to grant us His Great Mercy!
> Glory to the Father, and to the
Son, and to the Holy Spirit, now and forever, and to the Ages of ages.
Amen
T h i r d K a t h i s m a o f S t G e o r g e – TONE 4
Georgisas emmelos, sporon ton Thion
Entolon, dieskopisas ptohis, panta ton plouton efsevos, antiktisamenos Endoxe Hristou tin Doxan. Othen pepithos, pros agonas horis, ke ponous tous makrous, Martis Georgie, ke kinonos genomenos tou pathous, tou apathous ke egerseos, tis vasilias, aftou meteshes, iper imon nin deomenos.
> Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati,
ke nin ke ai ke is tous Eonas ton eonon.
Amin
Thou took care to till the Seed of God’s
Commandments and Laws, and Thou piously dispersed all Thy wealth to the poor; and in return Thou obtained the Divine Glory of Christ. Therefore, Thou advanced to Holy Contests with Faith, O Glorious St George, and Thou endured much pain, and Thou shared the sufferings of the Saviour Who is dispassionate, and also His Resurrection, and Thou partake of His Uncreated Rule, and now Thou entreat Him on our behalf.
> Glory to the Father, and to the
Son, and to the Holy Spirit, now and forever, and to the Ages of ages.
Amen