portada · 2013-10-17 · 1 - altavoz 2 - display 3 - boton de llamada 4 - llamada a médico 5 -...
TRANSCRIPT
CHC-230/233
CENTRAL DE HABITACIÓN IP / CENTRAL DE HABITACIÓN IP ANTIMICROBIANAIP ROOM POST / IP ANTIMICROBIAL ROOM POST POSTE DE CHAMBRE IP / POSTE DE CHAMBRE ANTIMICROBIEN IP
9400023 / 9400027
- 2 -
DESCRIPCIÓN - DESCRIPTION - DESCRIPTION
1
2
1
2
3
4
5
6
8
9
1 - Altavoz2 - Display3 - Boton de llamada4 - Llamada a médico5 - Pulsador de presencia 1 (Enfermera)6 - Pulsador de presencia 2 (Auxiliar)7 - Opciones avanzadas8 - Conector 20 vías para conexión con ACC-040 9 - Conexión RJ-45. Ethernet CAT-5e/CAT-6
1 - Loudspeaker2 - Display 3 - Call push button4 - M.D. call5 - Presence push button 1 (Nurse)6 - Presence push button 2 (Assistant)7 - Advanced options8 - 20 way conector to conect ACC-0409 - RJ-45 conector. Ethernet CAT-5e/CAT-6
1 - Haut-parleur2 - Écran3 - Bouton d´appel4 - Appel Docteur5 - Bouton poussoir de présence 1 (Infirmière)6 - Bouton poussoir de présence 2 (Adjoint)7 - Options avancées8 - Connecteur 20 voies pour branchement avec ACC-0409 - Connecteur RJ-45. Ethernet CAT-5e/CAT-6
7
*Dimensiones (mm): 243 (An) x 128 (Al) x 15 (Pr)*Dimensions (mm): 243 (Wi) x 128 (He) x 15 (De)*Dimensions (mm): 243 (La) x 128 (Ha) x 15 (Pr)
1 Montaje empotrado Wall mounting Montage au mur
- 3 -
1 Monte la caja de empotrar y placa de conexionado según las instrucciones reflejadas en la hoja de instalación del ACC-131.
2 Conecte los perifericos de habitación de la serie 941 a la placa de conexionado según indique el manager de configuración.
3 Conecte la placa de conexionado al CHC-230 / CHC-233 mediante el conector de 20 vías suministrado. A su vez, conecte mediante cable de red ethernet cat 5e o superior el CHC-230 / CHC-233 al switch de planta.
4 Por último, fije el CHC-230 / CHC-233 a la caja de empotrar mediante los dos tornillos suministrados.
Mount the flush-mounted box and connections board according to the directions in the ACC-131 data sheet.Montez la boîte encastrée et la plaque de branchement suivant les indications de la notice d´installation ACC-131.
Make the electrical conexions for the room elements from the 941serie to the connection board following Manager directions.
Branchez les périphériques de la chambre de la série 941 à la plaque de connexion suivant les indications du logiciel manager de configuration.
Connect the connections board to the CHC-230 / CHC-233 through the 20-way connector supplied. then, connect via ethernet cable cat 5e or higher the CHC-230 / CHC-233 to the related switch.Branchez la plaque de connexion au CHC-230 / CHC-233 avec le connecteur de 20 broches fourni. Ensuite, branchez le CHC-230 / CHC-233 au commutateur d'étage avec du câble cat 5e ou supérieur.
Fix the CHC-230 /CHC-233 to the flush-mounted box using the supplied screws.
Fixez le CHC-230 / CHC-233 à la boîte encastrée avec les deux vis inclues.
MONTAJE - MOUNTING - MONTAGE
1
2
1
2
2 Montaje en superficie Surface mounting Montage en surface
- 4 -
1 Monte la caja de superficie y placa de conexionado según las instrucciones reflejadas en la hoja de instalación del ACC-130.Mount the surface wall-mounted box and connections board according to the directions in the ACC-130 data sheet.Montez la boîte de montage en saillie et la plaque de connexion suivant les indications de la notice d'installation ACC-130
2 Conecte los perifericos de habitación de la serie 941 a la placa de conexionado según indique el manager de configuración.
3 Conecte la placa de conexionado al CHC-230 / CHC-233 mediante el conector de 20 vías suministrado. A su vez, conecte mediante cable de red ethernet cat 5e o superior el CHC-230 / CHC-233 al switch de planta.
4 Por último, fije el CHC-230 / CHC-233 a la caja de superficie mediante los dos tornillos suministrados.
Make the electrical conexions for the room elements from the 941serie to the connection board following Manager directions.
Branchez les périphériques de la chambre de la série 941 à la plaque de connexion suivant les indications du logiciel manager de configuration.
Connect the connections board to the CHC-230 / CHC-233 through the 20-way connector supplied. Then, connect via ethernet cable cat 5e or higher the CHC-230 / CHC-233 to the floor switch.Branchez la plaque de connexion au CHC-230 / CHC-233 avec le connecteur de 20 broches fourni. Ensuite, branchez le CHC-230 / CHC-233 au commutateur d'étage avec du câble cat 5e ou supérieur.
Fix the CHC-230 / CHC-233 to the surface wall-mounted box using the supplied screws.
Fixez le CHC-230 / CHC-233 à la boîte saillie avec les deux vis inclues.
1
2
1
2
- 5 -
Tensión de salidaOutput voltageTension de sortie
Tensión de redMains voltageTension de secteur
Temperatura de funcionamientoOperating temperatureTempérature de fonctionnement
24 ±2,0
FAC-070
-10 .. 70
5000
85 .. 264 50/60 Hz
VmA
V�
°C
AlimentaciónPower supplyAlimentation
Voltage máximo en las entradasMaximun voltage at the inputsTension maximale dans les entrées
Corriente máxima a la salida Maximun current at the outputCourant maximal à la sortie
Temperatura de funcionamientoOperating temperatureTempérature de fonctionnement
CHC-230 / 233
+5 .. 55
180 + outputs current
180 equipmentmA
V
VmA
°C
24 +2,0-2,0
24 +2,0-4,0
FAC-070Alimentador 24V-5A para CHC-230 y CHC-233 en carril DINPower supply unit, 24V-5A, for CHC-230 & CHC-233 on DIN railAlimentation 24V-5A pour CHC-230 & CHC-233 sur glissière DIN
+ + - -
NEUTRONEUTRALNEUTRE
TIERRA (*)GROUND (*)
TERRE (*)
FASELIVE
PHASE
ENTRADAS-INPUTS-ENTRÉES
SALIDAS-OUTPUTS-SORTIES
24VDC/5A
0 V�
24 V�
0 V�
24 V�
ACC-040
ACC-040
(*) Conexión a tierra obligatoria.(*) Obligatory Ground connection.(*) Connexion à terre obligatoire.
75 max. per used output
TABLAS DE CARACTERISTICAS - CHARACTERISTICS TABLES - TABLEAUX DES CARACTÉRISTIQUES
CONEXIÓN DEL ALIMENTADOR - PS CONNECTION DIAGRAM - CONNEXION DE L´ALIMENTATION
5
ETHERNET/LAN
3
4
4
4
2
1
4
7
6
2
- 6 -
EJEMPLO DE HABITACIÓN - ROOM EXAMPLE - EXEMPLE DE CHAMBRE
3
1 - Central de Habitación IP / IP room post / Poste de chambre IP.2 - Pera de llamada / Patient handset call unit / Poire d´appel.3 - Base de llamada de pared / Wall call unit / Unité d´appel mural.4 - Base de tirador de baño / Bathroom call unit / unite d´appel de salle de bain.5 - Lector de tarjetas RFID / RFID card reader / Lecteur de cartes RFID.6 - Señalizador de pasillo / Door-top warning lamp / Hublot du couloir.7 - Alimentador 24 V / Power supply unit, 24V / Alimentation 24 V.
*Sección de cable de alimentación recomendado: 1,5 mm*Recommended power wire section: 1,5 mm*Section des fils d´alimentation recommandée: 1,5 mm
*Sección de cable recomendado para conectar los perifericos: 0,25 mm o cable UTP*Recommended wire section for connecting peripherals: 0,25 mm or UTP wire*Section de câble recommandée pour connecter des périphériques: 0,25 mm ou UTP càble
*Cable Ethernet UTP: Cat. 5 e o superior.*UTP Ethernet wire : Cat 5 e or higher.*UTP càble Ethernet: Cat 5 e ou supérieur.
2
22
22
2
1
2
EJEMPLO DE CONEXIONADO - WIRING EXAMPLE -EXAMPLE DE CONNEXION
- 7 -
Ver MANAGER View MANAGER Voir MANAGER
CAT-001Cable par trenzado UTP categoría 5eUTP category 5e twisted pair cableCâble paire torsadée UTP catégorie 5e
ACC-200
0 V
24 V
FAC-070
ACC-040Placa de conexionadoConnections boardPlaque de connexion
Señalizador de pasillo rojo y verdeRed and green overdoor lightVoyant de couloir rouge et vert
SEN-122
Ground
Llamador de baño con tiradorBathroom call-pear with pull cordPoire d'appel de salle de bains avec tirette
LLC-120
Cable con funda 2x2,5 mm2Sleeved cable 2x2,5 mm2Câble blindé 2x2,5 mm2
Lector RFIDRFID readerLecteur RFID
RFI-222
CHC-230 / CHC-233Central de habitación IP / central de habitación IP antimicrobiana IP room post / IP antimicrobial room postPoste de chambre IP / poste de chambre antimicrobien IP
Pera de llamada con pulsadorHanset with push button Poire d´appel avec bouton-poussoir
LLC-101+ LLC-110
Ground
R+
+
+
+
Instrucciones de seguridad No exponga el equipo a goteo o proyecciones de agua. No sitúe objetos llenos de líquido, como vasos, sobre el equipo. No sitúe fuentes de llama desnuda, tales como velas encendidas, sobre el equipo. No cubra las aberturas de ventilación del equipo con objetos, tales como periódicos, cortinas, etc. Instale el equipo dejando un espacio libre alrededor para disponer de una ventilación suficiente. Instale el equipo de modo que la clavija de red de alimentación o el conector del equipo sean fácilmente accesibles.
Safety InstructionsDo not place the equipment where water can drip or splash onto it. Do not place objects containing liquid, such as glasses, on the equipment. Do not place sources of naked flame, such as burning candles, on the equipment. Do not block the ventilation slots of the equipment with objects such as newspapers, curtains, etc. When installing the equipment, leave some free space around it to provide adequate ventilation. Install the equipment in such a way that the mains supply plug or the connector of the equipment can be easily reached.
Consignes de sécuritéN’exposez pas l’équipement à des projections ou gouttes d’eau. Ne posez pas d’objets contenant du liquide, tels que des verres, sur l’équipement. Ne mettez pas de source de flamme, comme des bougies, sur l’équipement. Ne bouchez pas les ouvertures de ventilation de l’équipement avec des objets comme des journaux, des rideaux, etc. Installez l’équipement en laissant un espace libre tout autour de lui afin de permettre une ventilation suffisante. Installez l’équipement de telle sorte que la prise d’alimentation d’électricité ou le connecteur de l’équipement soit facilement accessible.
ALCAD, S.L.Tel. 943 63 96 60Fax 943 63 92 66Int. Tel. +34 - 943 63 96 [email protected]. 455 - Pol. Ind. Arreche-Ugalde,120305 IRUN - Spainwww.alcad.net
TURKEY - Istanbul Tel. 212 295 97 00
GERMANY - MunichTel. 089 55 26 480
FRANCE - Hendaye Tel. 00 34 - 943 63 96 60
CZECH REPUBLIC - Ostrovavcice Tel. 546 427 059UNITED ARAB EMIRATES - DubaiTel. 971 4 887 19 50
Irún(SPAIN), 12 Sep 2013
Especificaciones sujetas a modificación sin previo avisoSpecifications subject to modifications without prior noticeLes spécifications sont soumises à de possible modifications sans avis préalable
DECLARATION OF CONFORMITYaccording to EN ISO/IEC 17050-1:2004
CHC-230 / CHC-233Product Number(s):
Product Description:
Manufacturer's Address:
Manufacturer's Name:
declares that the product
Pol. Ind. Arreche-Ugalde, 1Apdo. 455, 20305 IRÚN (Guipúzcoa), SPAIN
ALCAD, S.L.
IP ROOM POST / IP ANTIMICROBIAL ROOM POSTProduct Name:
Short Range device
is in conformity with:
INCLUDING ALL OPTIONSProduct Option(s):
Supplementary Information: To comply with these directives, do not use the products without covers and operate the system as specified.
EN 61000-6-3:2007EN 61000-6-1:2007
EMC: EN 60065:2002Safety:
Hereby, Alcad, S.L. declares that the equipments CHC-230 & CHC-233 are in compliance with the essential requirements and other relevant provisions fo Directive 1999/5/EC. Por medio de la presente Alcad, S.L. declara que los equipos CHC-230 y CHC-233 cumplen con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Par la présente Alcad, S.L. déclare que les appareils CHC-230 et CHC-233 sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
CHC-230/2339400023 / 9400027
Cod
. 263
7600
Rev
. 01
Xabier IsasaGeneral Manager