2 12 christmas

12
8/3/2019 2 12 Christmas http://slidepdf.com/reader/full/2-12-christmas 1/12   No. 2 -1- 8 Decembe  Продовження на стор. 5  Українська Греко-Католицька Парафія Св. Йосифа Обручника St. Joseph the Betrothed Ukrainian Greek-Catholic Church 5000 N Cumberland, Chicago, IL 60656 www.stjosephukr.com [email protected] Fr. Mykola Buryadnyk - Pastor о. Микола Бурядник - Парох Fr. Volodymyr Kushnir о. Володимир Кушнір Fr. Tom Glynn о. Тома Ґлин Continued on page 4 Christ descends from the heavens, welcome Him! Christ is now on earth, O be jubilan -Excerpt from the Christmas Canon Христос із небес – зустрічайте! Христос на землі – бадьортеся! -  Канон Утрені Різдва Христового  Високопреосвященним і Преосвященним Архиєпископам та Митрополитам,  Боголюбивим єпископам, всечесному духовенству, преподобному монашеству,  возлюбленим братам і сестрам, в Україн та на поселеннях у світі сущим,  Цими словами із канону різдвяної Утрені хо привітати всіх вас зі світлим святом Різдва Христовог Сьогодні Христова Церква закликає нас не прос вкотре відзначати це свято, а й запрошує прославлят зустрічати Бога, який прийшов до нас у людському тіл Most Reverend Archbishops and Metropolitans, God-loving bishops, reverend clergy, reverend monks, Be- loved brothers and sisters, in Ukraine and in the Diaspora, Christ is born! Glorify Him! With these words of the Christmas Canon, I want to greet you all on the bright holiday of Christmas. Today the Church of Christ calls us not just to celebrate this holiday,  but invites us to praise and meet God, who came to us in the human body, and fasten the presence of the heavenly child. “Christ is born! Glorify Him!” This invitation takes on spe -

Upload: st-joseph-the-betrothed-ukrainian-greek-catholic-church

Post on 06-Apr-2018

217 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 2 12 Christmas

8/3/2019 2 12 Christmas

http://slidepdf.com/reader/full/2-12-christmas 1/12

 

  No. 2 -1- 8 Decembe

 Продовження на стор. 5 

Українська Греко-Католицька Парафія 

Св. Йосифа Обручника 

St. Joseph the BetrothedUkrainian Greek-Catholic Church 

5000 N Cumberland, Chicago, IL 60656 www.stjosephukr.com [email protected] 

Fr. Mykola Buryadnyk - Pastor 

о. Микола Бурядник - Парох 

Fr. Volodymyr Kushnir 

о. Володимир Кушнір 

Fr. Tom Glynn

о. Тома Ґлин 

Continued on page 4

Christ descends from the heavens, welcome Him! Christ is now on earth, O be jubilan-Excerpt from the Christmas Canon

Христос із небес – зустрічайте! Христос на землі – бадьортеся! - Канон Утрені Різдва Христового 

Високопреосвященним і Преосвященним

Архиєпископам та Митрополитам, Боголюбивимєпископам, всечесному духовенству, преподобномумонашеству, возлюбленим братам і сестрам, в Українта на поселеннях у світі сущим, 

Цими словами із канону різдвяної Утрені хопривітати всіх вас зі світлим святом Різдва ХристовогСьогодні Христова Церква закликає нас не просвкотре відзначати це свято, а й запрошує прославлятзустрічати Бога, який прийшов до нас у людському тіл

Most Reverend Archbishops and Metropolitans,

God-loving bishops, reverend clergy, reverend monks, Be-loved brothers and sisters, in Ukraine and in the Diaspora,Christ is born! Glorify Him!

With these words of the Christmas Canon, I want togreet you all on the bright holiday of Christmas. Today the

Church of Christ calls us not just to celebrate this holiday, but invites us to praise and meet God, who came to us in thehuman body, and fasten the presence of the heavenly child.

“Christ is born! Glorify Him!” This invitation takes on spe -

Page 2: 2 12 Christmas

8/3/2019 2 12 Christmas

http://slidepdf.com/reader/full/2-12-christmas 2/12

 

  No. 2 -2- 8 Decembe

Ми були в захопленні того, що вітання ПаР и м с ь к о г о з в у ч аукраїнською мовою. Делегацію України Ватикану очолював віцпрем’єр-міністр УкраїБорис Колесніков. БорВікторович виступив пер

Папою з промовою вітанням від України. площі Святого Петра БорКолесніков виступив вітальною промовою гостей, котрі прибули відкриття української ялинк„Ми відчували себе єдинукраїнською родиною, яп р и б у л а д о В а т и к а

представляти наш народ, наші традиції. Нам сприяла погода. Взагалі всі чекали дощу, а

весь час погода сприяла тому, щоб усе відбулося так,повинно бути. Тільки були сказані завершальні слозапалали вогні на ялинці, і впав невеликий дощ. Взагато ми хотіли, щоб впав сильний дощ, бо дощ символібагатство і гроші, і хотілося б, щоб на Україну впапобільше грошей”, - відзначив голова Львівсьоблдержадміністрації. 

Михайло Костюк також наголосив: „  Я впевненщо європейці по-іншому дивляться на нас з кожндійством, що відбувається за нашою участю. Подія, відбулася у Ватикані, також змінила ставленєвропейців до України й українців. Адже якщо Украпрезентує позитив, то цей позитив стовідсоткозасвоюється певною частиною громадян європейсьспільноти, і ми всі отримуємо від цього дивіденди”.☦

 Довідка:  16 грудня делегація з України взяла участь урочистому відкритті головної ялинки на площі св. Пет  у Ватикані та зустрілась зі Святійшим Папою Римськ Бенедиктом  XVI.   Делегацію очолив віце-прем’єр- мінісУкраїни Борис Колесніков, а до її складу увійшли голо  Львівської та Закарпатської облдержадмініст Львівський міський голова та інші. 

  Під час відкриття виступили Львівська держкапела « Дударик»   разом із ватиканським оркестром. Ввиконали традиційні українські колядки і щедрівки.   Львова приїхали також звіздарі, які відомі львів’янамщорічної ходи звіздарів і вертепів. 

За інформацією очільникаЛ ь в і в щ и н и , у к р а ї н с ь к аделегація представила ПапіРимському Бенедикту XVIкартину відомого львівськогохудожника Петра Сипняка„Вертеп”. Це мистецький твір,що символічно репрезентуєнаш регіон. І Папа дуже

у в а ж н о о з н а й о м и в с я зкартиною. „ П а п і Р и м с ь к о м у

Бенедикту XVI сподобалися нетільки зміст картини, а й стиль,в якому виконана робота. Ми,звичайно, були горді з того. Митакож б ачили , з я кимзахопленням дивилися накартину люди в залі. Цевеличезний позитив, що мешканці нашого краю можутьтак довершено представити свій край”, - підкресливголова Львівської облдержадміністрації. 

Вершиною усієї урочистої церемонії, звичайно, булодійство на площі Святого Петра. Михайло Костюкзазначив: „Коли ми прийшли на площу і наші діточкизаспівали колядки, то після того вся площа стоячислухала гімн України, який виконував оркестр поліції Ватикану. Усі бачили український прапор, чулиукраїнський гімн. І знову після цього діточки співали іколядували. Було величезне захоплення і величезнагордість за те, що ми можемо зробити. Люди, присутні наплощі, дуже гарно сприймала дійство, особливо концертнаших дітей –   він був сприйнятий з оплесками. Явважаю, що Україна була представлена дуже гарно і нависокому рівні”. 

Також Михайло Костюк наголосив, що той факт, що

на площі Святого Петра у Ватикані з’явилася ялинкасаме з України, має для нас величезне моральнезначення. Ми –   європейська країна, ми сповідуємоєвропейські цінності і ми приїхали в Європу зєвропейськими прагненнями. 

Голова Львівської облдержадміністрації відзначив:„  Я роблю таке порівняння: ялинки з України –   це якцеглини з України у будівництво європейського дому,того муру, до якого ми долучаємося, який повинен бутиміцним та рівнодоступним для усіх європейців”. 

  Як зазначив, Михайло Костюк, своє вітання ПапаРимський Бенедикт XVI проголосив українською мовою.

ал присутніх я розглядав не просто як зібрання людей, це був зал українців. Цбули як офіційні делегації, так і люди, котрі там живуть. Вони прийшли і булприсутні на урочистій церемонії. Неперевершено, що Папа –  перша духовн

особа – мав спілкування з українцями і багато людей отримали його благословення- сказав Михайло Костюк. 

Костюк: європейці по іншому дивляться на нас з кожнимдійством, що відбувається за нашою участю. 

Page 3: 2 12 Christmas

8/3/2019 2 12 Christmas

http://slidepdf.com/reader/full/2-12-christmas 3/12

 

  No. 2 -3- 8 Decembe

coming, and that we are in a time of 

  preparation. The word he shouts out isthe first word Jesus speaks in His pub-lic life: “Repent!”

Repentance is a power word. Itdoes not mean to feel sorry for one’s

  past, and has nothing to do with feel-ings of guilt. It is an action word. Itmeans to turn around your life, your values, and your lifestyle, and to takeon a new direction. Repentance is atotal transforming experience.

Stop here for a moment. Am Iready to experience a deep turning

around in different parts of my life?What new directions need I take in mylife? What would John the Baptist sayto me concerning the values I have?

Christ is baptized! He comes up out of the water, and with him He carries the

whole world. He sees the heavensopened that Adam had closed against himself and his posterity. The Holy

 Spirit bears witness to His divinity. Avoice sounds from heaven, for it is

 from heaven that He has come down, He is the Savior of our souls – Epi-

 pany vesper service.

This feast is called the Feast of Light. A theme in the Blessing of Wa-ter is the illumination of the whole cre-ated world by the Light of Christ. Weneed to hear this in the darkness of 2007-2008. As it is sung in the Bless-ing of Water, “ Today we have escapedfrom the darkness, and by the light of the knowledge of God we have beenilluminated.” 

The Great Blessing of Water

a celebration. For me, this is one of tgreatest prayers we have during tyear. It is an awesome prayer. TLight of Christ illuminates the whocosmos  –  if we do not see it, we aspiritually blind. To quote from tBlessing of Water, “The world is spakling with the light of the Lord!  – Tday the moon with the world is brigh

 –  Today the twinkling stars adorn tearth!  – The whole universe  –  the s

 praises You, and the moon is Your woshiper  –  today we are delivered fro

darkness, today the whole created comos shines with light from on high!” We pray for “sanctificatio

  blessing and health to all who touthis water, drink of it, are sprinklwith it.” We will take this water homfor blessings during the year. As ware blessed with it, the following sung: “Believers, let us praise the gre

 plans of God who works for the behof us: for the only pure and spotleOne, being incarnate on account of ofall, purifies us in the Jordan Rivsanctifies us together with the wate

and crushes the heads of the dragons this water. O Brethren, let us therefodraw this water with joy, for those wdraw it in faith shall be invisibly edowed with the grace of the HoSpirit, through the presence of ChrGod, the Savior of our souls.

“When we strive to place Gat the center of our lives, a transformtion in our lives happens” (RichaMalloy, SJ.-A Faith that Frees)☦ 

From the Archive

oday we celebrate one of themost important feasts of theChurch Year. This feast has

several names: Epiphany, Theophany,and Enlightenment. A popular nameamong our people is Jordan, becausewe celebrate the Baptism of Jesus andthe first manifestation of the Holy Trin-ity in the river of Jordan. On this feast,we have the Great Blessing of Water,which is used to bless our homes andourselves.

The blessing begins with areading from the beginning of the Gos-pel of St. Mark, which announces: “Thebeginning of the Good News of JesusChrist, the Son of God”. The an-nouncement is abrupt and to the point.St. Mark’s Gospel has no story of Je-sus’ birth, as in Matthew and Luke.There is no meditation on His eternalpre  – existence, as in the beginning of St. John’s Gospel. What he does tell usin the beginning of his Gospel is whatthe real message of our Christmas cele-

bration is all about – Jesus Christ is theSon of God, and through His becomingone with us, He brings salvation. Theheart of the Christmas message is thatJesus is the fulfillment of God the Fa-ther’s plan of salvation for us. This isseen in the Morning Prayer sung onChristmas, “Man fell from the divinelife of grace – but now the wise Creator re  – creates man again  – You have setus free  –  sharing in our poverty youhave made our nature God  –  likethrough your union with it.” 

The celebration of this feast

begins by taking us out to the desertwilderness. Throughout the Bible, thedesert wilderness is a special symbolicplace  –  a place of testing, a place of spiritual confrontation and a place of cleansing. We will have more aboutthis when we enter the time of the GreatFast. Out of this wilderness steps oneof God’s wild men, John The Baptist.His clothing and lifestyle show him tobe a figure like the Old Testamentprophets. He proclaims that Christ is

Theophany: The Trinity reveals itself to us. 

By Fr. Tomoriginally published 1-1-08

Page 4: 2 12 Christmas

8/3/2019 2 12 Christmas

http://slidepdf.com/reader/full/2-12-christmas 4/12

 

  No. 2 -4- 8 Decembe

-enly grace, joy and peace. Let Christmas joy and cheer givestrength in our daily work and prayer, give us uand harmony in our communities. the Christmas star, which once ledWise Men to the manger, where the King of the Ages, show us the to our future in Christ Jesus. Chri Born! Glorify Him! 

+ SVIATOS

-cial significance when we unite withthe direct participants and witnesses tothe events of this wonderful birth.Those who praise the newborn Son of God are above all the angels of heaven.They are the ones who told the shep-herds who guarded over their flocks thewonderful news about the birth of theSon of God, singing the great song:“Glory to God in the highest, and peaceon earth to people who enjoy his fa-vor” (Luke 2:14). Is it not the first timeangelic forces come close to people andwith them form a single nation, a heav-enly and earthly choir. This universalglorification, which is heard by the one

 polyphony of the heaven and the earth,shows in the mystery of the Incarnationof the Son of God that the heavenly anddivine reality will unite with human,with his history, past, present and fu-ture. In this mystical unification of God

and human in the person of the new-  born Jesus Christ, gifts are exchanged  between them: the Creator offers hiseternal life to man, and life of mancompletely opens up to God, becomes aspace of his presence and actions.Therefore glorifying the newborn Sav-ior means first of all to have His pres-ence in our lives. Today, God really iswith us, in today's moment of history of our people, the united people of God,who learn from angels how to standwith dignity before God and praiseHim. Glorifying the newborn Savior with Christmas carols, we are together with the angels proclaiming the comingof the heavenly joy that eliminatesearthly sorrow and despair, giving hu-man the gift of eternal life with God.

“Christ descends from theheavens, welcome Him!” Meeting theSon of God, who in the human bodycame to earth, we recognize that GodHimself wanted to enter the life of eachone of us to take on himself all our sins,sicknesses, pains and problems, andgive us His eternal bliss and happiness.

The moment when the Savior toucheseach of us, and with the power and ac-tions of the Holy Spirit brings his eter-nal life to our human life, we call theHoly Mystery. There are seven suchmysteries in the Christian Church: Bap-tism, Confirmation, Eucharist, Penance,Anointing of the Sick, Holy Orders,and Matrimony. These mysteries arethe fruits and consequences of the birthof God in human flesh. Whenever weaccept and take part in a Holy Mystery,

we are given a great gift of the meetingwith the Lord Christ, and this meetingtransfigures our lives, filling it with thelove of the Father, the grace of the Son,and the power of the Holy Spirit. ThusGod's presence through the Holy Mys-teries makes us participants in God'slife, in accordance with the words of St.Athanasius: "God became man so thatman might become God." It is espe-cially important for us to discover andevaluate the grace of Christ's Nativityin the new year of 2012, which our Church, in its preparations for the cele-

 bration of the 1025th anniversary of theBaptism of Rus’-Ukraine, devotes tothe Holy Mystery. To meet the new-

  born Christ today can be primarily inthe Holy Mysteries, especially in theEucharist, which is the center and cul-

mination of the life of the Church. Byour lively participation in the mysteries,especially Penance and the Eucharist,we can best prepare for and celebratethis year’s nativity of our Lord JesusChrist. And during this New Year let usstrive to understand more deeply anddiscover the priceless treasure of theHoly Mysteries in the Church of Christand use them for our sanctification andsalvation.

Continued from Page 1.

“Christ is now on earth, O  jubilant!” On this mystical Chrinight, the heavenly angel tells us, once was told to the shepherds: “not, for behold, I bring you good nof great joy that will be for all the

 ple!” (Luke 2:10.) Today, unfortunawe must affirm that in our Ukraisociety various fears of the past areturning. Even after twenty years

 building the Ukrainian state, we areuncertain whether we will be ablkeep its independence, freedom andUkrainian identity. We fear the weconomic crisis and new forms of soand national oppression. Therefore,angelic message of “Fear not!” hspecial force to speak today to hearts. “Christ is now on earth, O

  jubilant!” the Church of Christ today. Let us all rejoice because

 presence on earth of the incarnate C

 – our Savior  – is for us a source ofspeakable power and hope in our ealife with its competitions and clenges. Only in His birth, in the tivity of the unchanging and eteGod, is a new and better future bwhich gives substance and certato our present. Who today discovtheir hope in a small child, the newSavior, has already found support strength for his complicated, chanand uncertain present.

Dearly beloved in Christ!

this bright and cheerful day let praisethe newborn Jesus with our antral koliada. Let it remove from hearts all our fears and sadness. meet today the Everlasting God witopen heart and a fill it with His h

His Beatitude  greets the faithful onhis first Christmas as Patriarch. 

Today, God really is with us, in today'smoment of history of our people, theunited people of God, who learn from angels how to stand with dignity before Goand praise Him.

Page 5: 2 12 Christmas

8/3/2019 2 12 Christmas

http://slidepdf.com/reader/full/2-12-christmas 5/12

 

  No. 2 -5- 8 Decembe

та кріпитися присутністю цьогонебесного Дитяти.

«Христос народжується –  славте!» Це запрошення набирає длянас особливого значення, колиприєднаємося до безпосередніхучасників і свідків події цьогодивного народження. Ті, хто славитьновонародженого Божого Сина, –  цепередусім небесні ангели. Це вонивідкривають перед пастирями, якістоять вночі на сторожі своїх отар,чудесну новину про народженняСина Божого, співаючи величнупісню: «Слава на висотах Богові, ан а з е м л і м и р л ю д я м й о г овподобання» (Лк. 2, 14). Чи невперше ангельські сили стаютьпоруч з людьми і разом з нимитворять один -єдиний народ ,небесний і земний хор. Цявселенська прослава, яка лунає

єдиним багатоголоссям неба і землі,наче показує, що у таїнствівоплочення Сина Божого небесна ібожественна дійсність поєднується злюдиною, з її історією, минулим,сучасним і майбутнім. У цьомутаїнственному поєднанні в особіновонародженого Ісуса Христа, Богаі людини, відбувається обмін дарамиміж ними: Творець відкриваєповноту свого вічного життя людині,а ж и т т я л ю д и н и в п о в н івідкривається Богові, стає просторомЙого присутності та діяння. Осьчому славити новонародженогоСпасителя –   означає насампередвідкрити Його присутність у нашомужитті. Сьогодні Бог дійсно є з нами,у сучасному моменті історії нашогонароду, того об’єднаного Божоголюду, який від ангелів вчиться, якгідно предстояти перед Богом і Йоговеличати. Прославляючи різдвяноюколядою народженого Спасителя, миразом з ангелами сповіщаємо прихіднебесної радості, що усуває земнийсмуток і розпач, даруючи людині дар

вічного життя із Богом.«Х р и с т о с і з н е б е с –   

зустрічайте!» Зустрічаючи СинаБожого, який в людському тіліприйшов на світ, ми визнаємо, щосам Бог захотів увійти в життякожного з нас, аби на себе взяти всінаші провини, недуги, болі йнегаразди, а нам дарувати своє вічнеблаженство та щастя. Момент, колиСпаситель торкається кожного із насзокрема та силою і діянням Святого

Духа вносить своє вічне життя унаше людське життя, ми називаємоСвятим Таїнством. Таких Таїнств уХристовій Церкві є сім: Хрещення,Миропомазання , Єв харист і я ,Покаяння, Священство, Подружжята Єлеопомазання. Ці Таїнства єплодами і наслідками народженняБога у людському тілі. Щоразу, колими приймаємо і беремо участь утому чи іншому Святому Таїнстві,нам дається великий дар зустрічі зХристом-Господом, а ця зустрічп е р е о б р а ж у є н а ш е ж и т т я ,наповнюючи його любов’ю Отця,благодаттю Сина і силою СвятогоД у х а . Т а к и м ч и н о м Б о ж априсутність через Святі Таїнства  робить нас учасниками Божогожиття, згідно зі словами св.

Атанасія: «Бог став людиною, щоблюдина могла стати богом заб лаг од аттю». Цю б лаг од атьХристового Різдва особливо важливодля нас відкрити і оцінити у цьомуНовому 2012 році, який нашаЦерква, у її підготовці до святкувань1025-  річчя Хрещення Русі-України,присвячує Святим Таїнствам. Отож,зустріти новонародженого Христасьогодні можна передусім у Святих

Таїнствах, особливо в Євхаристії, якає центром і вершиною всього життяЦеркви. Нашою живою участю уСвятих Таїнствах, зокрема Покаянніта Євхаристії, ми найкраще зможемопідготуватися та відсвяткуватицьогорічне Різдво Господа нашогоІсуса Христа. А впродовж цьогоНового року стараймося глибшезбагнути і відкрити для себебезцінний скарб Святих Таїнств уХристовій Церкві та користати з них

з стор. 1 

на наше освячення і спасіння.« Х р и с т о с н а з е м л і

бадьортеся!» У цю таїнствен  різдвяну ніч небесний ангблаговісник каже нам, як коливівчарям: «Не бійтесь, бо я звіщавам велику радість, що буде радіствсього народу!» (Лк. 2, 10). Сьогодми, на жаль, мусимо ствердити, щонаше українське суспільстповертаються різні страхи минулогНавіть після двадцятьох рокбудівництва Української держави мє чомусь надалі стривожені тим, справді збережемо її незалежнісволю та українську самобутнісСтрахаємося некерованості світовекономічних криз і новітніх форсоціального та національнопоневолення. Тому ця ангельсьблаговість: «Не бійтеся!»  –   маєособливою силою промовити нині

наших сердець. «Христос на землбадьортеся!»  –   співає сьогодХристова Церква. Бадьорімося вми, бо присутність на земвоплоченого Христа –   нашого Спа

 –   це для нас джерело невимовнсили й надії в нашому земному житз й о г о з м а г а н н я м и твипробуваннями. Лише у Йонародженні, у Різдві незмінноговічного Бога, народжується новекраще майбутнє, яке дає змістпевність нашому теперішньому. Хсьогодні віднайшов свою надію м а л е н ь к і й Д и т и н і новонародженому Спасителеві, твже знайшов допомогу і силу дсвого непростого, мінливого непевного сьогодення.

Дорогі в Христі! У цсвітлий і радісний день славмновонародженого Ісуса нашопрабатьківською колядою. Нехвона сьогодні усуне з наших сердеусякий страх і смуток. Зустрічайсьогодні Предвічного Бога відкритисерцем і сповняймося Його небесно

благодаттю, радістю та миром. Нехця різдвяна радість підбадьоритьскріпить нас у нашій щоденній прата молитві, дарує єдність і злагодунаших громадах. Нехай різдвязірка, що колись привела мудреців вертепу, де спочивав Цар вікосвітить нам дорогу до нашомайбутнього в Христі-Ісусі.  Христ рождається! Славімо Його! 

+ СВЯТОСЛ

...і зволив тиспасення нашогоради воплотитися

від святоїБогородиці i

приснодіви Марії.

-єдинородний сину 

Page 6: 2 12 Christmas

8/3/2019 2 12 Christmas

http://slidepdf.com/reader/full/2-12-christmas 6/12

 

  No. 2 -6- 8 Decembe

іщо так не передаєвелике таїнство

Божої любови,виявлене ународженні Сина Божого,як іконопис РіздваХристового. Поєднаннядуховної і земської дійсністьпостійно кличуть до роз-думів і молитовноговзнесення. Зовсім невипадково ікона вповніспівпадає з літургійнимитекстами і духом відправ.Елементи розповіді прості.

Ось ясла і Дитя, Марія іЙосиф, ангели і т.п.. Але їхспіввідношення євинятковими, такими, щосягають поза межі людськогодосвіду. 

В печері, поруч з яслами,стоять віл та осел.Незважаючи, що в Євангелії про народження Спасителянемає згадки про них, вонизакріплені в різдвяну ікону.Покликаючись на пророкаІсаю (1:3) Церква звертаєувагу на важливий деталь:"Віл знає свого власника, аосел - ясла пана свого. Ізраїль не знає Мене, не звертає уваги народ Мій наМене." Замітка завждиактуальна. 

Неподалік ясел, надорожному ліжку лежитьМатір Божа - відвернена, взадумі, її вираз спокійний. Втрадиції Старого Завітунезбагнений Бог - Ягве - є завеликим таїнством щоби Йогоможна було б назвати поімени, а вже споглядати Богає впрост понад людськіможливості. Марія -вихованка святині і свідомасвого Божеськогоматеринства, перед Немовлям-Спасителем є повна покори.їй тяжко розуміти чудо

кенозису - упорожнення,зменшення - Творця до Бога

чоловіка. СловамиЄвангелиста Луки (2:19)"Марія ж пильно зберігалавсе те, роздумуючи у своїмсерці". 

Місце і поза Богородицівражає глядача своєюцентральністю. Св. Атаназійкаже, що "Бог ставчоловіком, щоб чоловік спав Богом", і Марія є прикладомубожествення. Завдяки її свобідної  волі стати матір'ю

Христа, вона є новою Євою.Так як Єва є матір'ю усьоголюдства, Богородиця,убожествена черезВоплочення Божого Сина, єматір'ю оновленого в Христілюдського роду. Іконописецьчасом міняє позу Богородиці.Для підкреслення її дівицтвапредставляє її у півсидячійпозі, а коли є побажанимзвернути увагу на людськуприроду Бога-Дитяти, тодіДіва Марія лежить задуманаі відпочиває, а часомпоглядом співчуває свойомузажуреному обручниковіЙосифові. В різдвяномуірмосі на місце "Достойно"співаємо: "Любе по нам, бобезпечне від страху, вигідне мовчання ..."  

У яслах, завинений впелени, лежить Ісус. Творецьсвіту, упокорений неміччюнемовляти. Світло світу утемноті земського упадку.Його пелени є рівнозначні зпеленами мерця іХристового поховання, і тимДитя у яслах-жертовникуз'ясовує Божий плян спасіннялюдства. 

Дівственне зачаттяХриста підтверджує відкритенебо "Слово втіляеться і відОтця не

Т Р А Д И Ц І Ї Н А Ш О Г О О Б Р Я Д У  

Таїнство в Іконі - ЙогоВідсутність в Образі

Рома М. Гайда 

Якщо добрийіконопис єнатхненийбогослов'ям інаскрізь нимпронизаний, тообрази релігійноїтематики є тількиобразами.

Page 7: 2 12 Christmas

8/3/2019 2 12 Christmas

http://slidepdf.com/reader/full/2-12-christmas 7/12

 

  No. 2 -7- 8 Decembe

відлучається" (різдвянийстихир), що є символомБожої інтервенції, який дехтоне правильно ідентифікує звифлеємською зорею. Відотвору в небі до Дитя Ісусапрямою лінією Три Божі

Особи є представлені увигляді снопа променів.Вгорі у напів-захованій сферіє сяйво невимовного БогаОтця, що потоком спливаєвниз до меншого круга іззображенням Святого Духа увиді голуба, або іншого сяйва,а дальше три рівні променізатримуються над ДитямІсусом. Це особливе Графічнезображення взаємодії Пресвятої Трійці

повторюється тільки у двохінших іконах: Богоявлення іБлаговіщення. 

Іншим деталем іконописує постать Йосифа. Він не є вцентрі уваги разом із БожимДитям і Богородицею, бо вінне є батьком Спасителя, ітому рішучо відокремленийіконописцем. Віддаленняйого особи знову підкреслює"поборення законів природи"у Дівственному зачаттіХриста. Задума Йосифаприховує сумніви та турботийого душі. Згідно зпередачою Традиції іапокрифи, перед Йосифомстоїть і спокушує діявол увиді старого згорбленогопастуха. 

Ікону доповнюютьангели, пастушки, тримудреці і часом жінки-поветухи. Ангелипрославляють Троїчного Богана небесах і на землі, розділяють радість з усіма,хто хоче прийнятиСпасителя. З одного бокуікони пастушки, які миттювідізвалися на ангельськувістку. З другого боку тримудреці, які на підставізнання пішли заВифлеємською зореюпоклонитися Божому Дитяті.

Про пастушків і мудрецівпишуть Євангелисти Лука іМатей. Про поветухи знаємоіз переказів Ранньої Церкви.Поветух нераз додають дозображення народженняГосподнього, щоби знову ж

таки показати людськупотребу. В іконі багато сказано

про те, саме ким є Христос,як Він став Боголюдиною і докого Він прийшов. Марія єприкладом розважливої людини, яка з розсудливістюприйняла Бога цілим своїмєством. Йосиф, натомість,змагається із сумнівами, і єприкладом драми усього роду людського, який має

трудність прийняти те, що розум не всилі пояснити.Простенькі пастушки ісофістиковані мудреці по-своєму приходять довисновків про вічну Правду,любов Бога і плянубожествення кожної людини, яка створена наБожий образ; людина, якаспівпрацює з Божою ласкоювідзискати застрачену гріхомБожу подобу. Поветухи,одначе, заклопотані своїмділом і не свідомі подвижнихподій їхнього середовища. Алеі до них прийшов Христос. Ітут знову слова Ісаї єактуальні. 

 Якщо добрий іконопис єнатхнений богослов'ям інаскрізь ним пронизаний, тообрази релігійної тематики єтільки образами.Богословського зв'язку міжзображеннями Марії, Йосифата Ісуса немає. Що більше,основні доктрини віри,тобто: Батьківство БогаОтця, взаємодія Пресвятої Трійці в Дівственнім зачаттіХриста і материнствоБогородиці є зовсім забуті.Образи релігійної тематикине спроможні передатиглибокі духовні поняття, бовони закорінені у людському

досвіді і світському розумінподій, в той час коли події Різдва Христового по-суті єБожими. Тому вонипредставляють не кенозис -умалення Бога ради людства звичайну сім'ю -маму, тат

дитину. Із такої подачі легкназвати Марію, Йосифа таІсуса Пресвятою Родиною,що є тільки половиноюправди і нераз приводить до різних спекуляцій замістьглибшої застанови, якупропонує ікона. (Відповіднпредставленням святої  родини є Йоаким і Анна,батьки Богородиці.)Упорожнення ВсемогучогоГоспода шляхом прийняття

людської природи в іконіРіздва Христового, чи ця жпригадка в іконіДівственного зачаття Христв іконі Благовіщення, ніколне буде вислітлена усвітському образі.Богословський виміріконописання є притаманнимСхідним Церквам. В іконахвписані доктрини нашої вірищо разом з літургіями творясуцільну духовну цілість. 

Зміст ікони РіздваХристового на протязі рокузупиняє час для застанови нвічним. В дні Різдвяних свявона оживає духом відправутрені, часів, вечірні таСлужби Божої. ОновленняХристі стає фестивалемБожої мудрости, на який мтворіння рук Його,відповідаємо словамистихири вечірні Різдва -"Чим Тобі, Христе,віддячимось за те, що Ти задля нас з 'явився на землі як людина? Кожне бостворіння, що Тобою поспалвоздає Тобі подяку: ангели -спів, небо - зорю, мудреці -

дари, пастухи - сповіщеннчуда, земля - вертеп,пустеля - ясла, а ми -

Матір- Діву. Споконвічний Боже, помилуй нас!" ☦ 

Page 8: 2 12 Christmas

8/3/2019 2 12 Christmas

http://slidepdf.com/reader/full/2-12-christmas 8/12

 

  No. 2 -8- 8 Decembe

The earliest known indication tosuch a celebration comes in a passingstatement by St. Clement of Alexandriawho mentions that the Egyptians of histime celebrated the Lord's birth on May20. At the end of the 3rd century, theWestern Churches celebrated it in thewinter, and this was only accepted inRome in the middle of the 4th century.

Around that time it was agreed bythe Church all over the world to cele-

  brate the nativity of our Lord JesusChrist on 25 December, most probablyto take the place of a pagan feast thateven Christians continued to celebrateuntil then.

At that time, and until the sixteenthcentury, the civil calendar in use theworld over was the Julian calendar,introduced by Julius Caesar in the year 46 B.C. This calendar considered theyear to be 365.25 days 4 and thus had aleap year every four years.

Towards the end of the sixteenth

century, Pope Gregory XIII of Rometook interest in studying astrology,dates and feasts. He noticed that thevernal equinox, the point at which thesun crosses the equator, making dayand night of equal length, starting thespring, used to fall on 21 March aroundthe time of the council of Nicea (A.D.325) which set the times for the eccle-siastical feasts. The vernal equinox athis time however fell on 11 March.

After consultation with scientists,he learned that the equinoctial year (or 

solar year), which is the time the earthtakes to revolve around the sun fromequinox to equinox, was slightlyshorter than the Julian year. It was365.2422 solar days (approximately 11minutes and 14 seconds shorter). Thismakes a difference of a full day every128.2 years, hence the difference of 10days in the beginning of spring be-tween the fourth and sixteenth centu-ries.

Pope Gregory XIII decreed:

  In A.D. 1582, October 5th will becalled October 15th.

The Julian calendar should be short-ened by 3 days every 400 years, bymaking the centenary year a normal 365-day year, not a leap year, except if its number is divisible by 400.

Thus the year 1600 remained a leap year as usual, while 1700, 1800 and 1900 had only 365 days each and the  year 2000 was a leap year of 366 days.

This new calendar came to beknown as the Gregorian calendar, andis the common civil calendar in use inour world today.

Following these decrees, as theChurch of Rome celebrated Christmas25 December 1582 A.D., the EasternChurches still fasted as they showed 15December on their Julian calendars. Asthe Church of the East celebrated thefeast of Nativity, it was already 4 Janu-ary 1583 A.D. on Pope Gregory's new

calendar. That gap widened by 3 mdays over the next 4 centuries. Thiwhy the Churches who still celebon 25 December according to the cient Julian calendar find themselvin the 21st century, celebrating the tivity on 7 January of the civil Gregian new calendar. This will becomJanuary after the year 2100 A.D.

(Source: CopticChurch.net)

Christmas in UkraineA poll on the attitude of Ukraini

to New Year holidays was conduc  by the Razumkov center's sociologservice in December 2011

  According to the poll, 9Ukrainians will celebrate Eastern thodox Christmas using the ol  Julian calendar  , while 61.3% of spondents will celebrate New Year ing the older Julian calendar. 10.3%those polled planned to celebrate thodox Christmas on the Gregorcalendar, while 49% of respondeconsider it a holiday too.

Western region residents traditially celebrate the New Year holimore rarely than the average figurethe country (85.1%), while they c

 brate Christmas (97.4%) and New Yholiday (77.6%) on the Julian calenmore often than on average in country.

People aged over 60 (82.7%) c  brate the New Year holiday rarely. The younger the respondentsmore often they celebrate New Y

using the older Julian calendar. The poll was conducted by Razu

kov center from December 9 to Dece  ber 16, 2011. A total of 2,008 respdents aged over 18 from all of thegions of Ukraine, Kyiv city and Crimwere interviewed. Respondents fr131 towns and settlements were polincluding 79 towns and 52 rural setments. The poll's margin of error2.3%.

(Source: Interfax Ukraine)

ome celebrate Christmas on December 25 of the older calendar (“Julian Calendarsome celebrate on December 25 of the revised calendar (secular or “Gregorian Cal

dar”). December 25 in the Julian Calendar is January 7 of the Gregorian Calendar. 

Christmas is always celebrated on December 25! But which day is December 25?

Pope Gregory  Namesake of the Gre- gorian calendar. Julius Caesar lends

his name to the Julian Calendar  

QUESTIONS

Page 9: 2 12 Christmas

8/3/2019 2 12 Christmas

http://slidepdf.com/reader/full/2-12-christmas 9/12

 

  No. 2 -9- 8 Decembe

The Week Ahead Цього Тижня 

C  ANDLES  

FOR J  ANUARY 2012 

 Memorial Candles

*All Marines who gave their lives in the

service (MJ Patterson)

*In loving memory of Anthony and John

Deeds (Family) 

 Perpetual Oil Lamp

*Health for all of the Popowycz Family

 Mother of God at Hoshiw Shrine 

* Available

 Mother of God Shrine

*In loving memory of Roman and Vol

dymyr Sawka (Artuishenko and Saw

 Families)

*In loving memory of Mary and Gabri

Dackiw, Millie and Howard Crowhurst an

Joseph Zubrycky (Lorranie Zubrycky)  Iconostas Icon Vigil 

Christ the Teacher  

*Available 

 Mother of God  

*Available

 St. Joseph the Betrothed  

*In memory of Prokip, Barbara, Steve, an

Walter Gawaluch (Olga Gawaluch and 

 Family) 

*Available

 St. Nicholas the Wonderworker  

*Special intention of thanksgiving for An

drii, Motria, Antin and Kalyna 

*Available Protection of the Mother of God  

* Available 

Sunday, January 8th

 

Sunday After Theophany (Gregorian)  Ephesians 4:7-13 Matthew 12-17 

Synaxis of the Blessed Virgin Mary (Julian)  Hebrews 2:11-18 Matthew 2:13-23

8:00 am –  Special intention for Fr. Tom; +Rosalia Pruski (Spirit of St. Joseph)

9:30 am – 

 Birthday Blessing for Oksana Melnyk on her 50th Birth-day (Mama); For health and thanksgiving for Olha, Marta, Ihor,

Anna, Orest, Ihor, Olha, Maria, Omelan (Olha); +Nina Popowycz(Olga Kosar)

11:30 am – +Nina Popowycz (Bereza Family) ; +Erica, +Margaret,

+Unsoon, +Maria (Dr. G. Podlusky); For the sick and shut-ins of the parish

Monday, January 9th

  – Protomartyr Stephen (Julian)  Acts 6:8-7:5;47-60 Matthew 21:33-42

Martyr Polyeuct (Gregorian)  Hebrews 11:17-23 & 27-31 Mark 10:2-12

9:00 am –  For peace and understanding

6:30 pm - +Stephan 

Tuesday, January 10th

  – Bishop Gregory of Nyssa 

  Hebrews 12:25-26 & 13:22-25 Mark 10:2-12

9:00 am - Special intention for our parish priests and their families

Wednesday, January 11th Venerable Theodosius 

2 Corinthians 4:6-15 Matthew 11:27-30

9:00 am  – For all the military and their families

Thursday, January 12th  – Martyr Tatiana 

  James 1:1-27 Mark 10:17-27 

9:00 am –  Speedy rehabilitation of Fr. Tom

Friday, January 13th

 

Martyrs Hermolaus and Stratoncicus  James 2:1-13 Mark 10:23-32

9:00 am -+Halyna, +Maria, +Ivan, +Elaine Ohonowskyj (Wasyl) 

Saturday, January 14th 

Venerable Fathers of Sinai and RaithoColossians 1:3-6 Luke 16:10-15

9:00 am - +Alen, +Wasyl, +Ihor, +Victoria, +Ivan, +Andrij,+Volodymyr, +Bohdan, +Stephan, +Daria, +Maria

Sunday, January 15th

  – 31st

Sunday After Pentecost1 Timothy 1:15-17 Luke 18:35-43

8:00 am –  Special intention for Fr. Tom

9:30 am – For the sick and the shut-ins of the parish.

11:30 am – Festal Banquet in Church Hall 

January 12th, 

Martyr Tatiana

Page 10: 2 12 Christmas

8/3/2019 2 12 Christmas

http://slidepdf.com/reader/full/2-12-christmas 10/12

 

  No. 2 -10- 8 Decembe

Від нашої хати до вашої ... Ми бажаємо всімрадості у святкуванні Різдва Христового тамирного, щасливого Нового Року! 

From our house to yours…we wish everyone joyin the celebration in the Birth of Christ and aPeaceful, Healthy New Year !

Parish News Парафіяльні Вісті 

Йорданське Благословення Домів Родини які бажають щоб отецпоблагословив їхню оселю, повиннвиповнити анкету і покласти в кошик якизнаходиться при вході до храму, абзателефонуйте в парафію (773) 625-4805. 

2012 Collection EnvelopesThe offering envelopes for 2012 are available for pick-up today in the church hall. Please make certain that you

 pick up the envelopes with your name on it, so that your contributions can be properly recorded. If you do not

have collection envelopes and wish to have a number,stop by the table 8am-9:30pm or 11am-12noon and en-velopes will be issued to you. Also, during that time you

may pay your annual dues or sign up to the Parish.

Manna Cards Do you have prescriptions to be filled? We have CVS,

Jewel/Osco, Dominick's and Walgreen's cards for 

you. What kind of gas do you put in your car? Wehave cards for BP, Exxon, Marathon, Mobil, Shell

and Speedway. Check out the many restaurant and

clothing cards we have on hand as well. See MaryJo after Liturgy, or check in the office during the week.

Every card purchased gives a donation to our parish. 

Картки «Манна» 

Де ви купляєте продукти та ліки? У нас є CVS,

Jewel/Osco, Dominick 's та Walgreen's картки длявас. Запитуйте також про різні картки до ресторанів та магазинів одягу, які ми маємо внаявності. Дізнайтеся більше інформації у МерДжо після Літургій в неділю, або в нашому офіс

протягом тижня. Кожна придбана вами картка даєпожертву нашій парафії. 

Thanksgiving Food Drive

Our Parish is collecting dry and canned goods for the

Greater Chicago Food Depository during the weeks

  between Thanksgiving and Christmas. Please dropyour foods into the boxes found on the right and left

sides of the Church vestibule. We need to collect atleast seven boxes of food for the food depository to

take our donation.

Збір Їжі в Часі Дня Подяки Наша парафія збирає сухі та консервовані продуктдля чікаґського продовольчого депозитарію мі

Днем подяки і Різдвом. Будь ласка, кладіть вашпродукти в ящики, які знаходяться при вході дхраму. Ми повинні зібрати не менше семи ящикїжі, щоб депозитарій прийняв наші пожертви. Будласка, пам'ятаймо про бідних в цей святковий час.

Конверти на 2012 рікКонверти на 2012 рік можна забрати сьогодні церковній залі. Будь ласка, переконайтеся, що ввибрали конверти з вашим ім'ям, для того, щоваші пожертви були зареєстровані належничином. Якщо ви не маєте конвертів і хочетпридбати їх, звертайтеся до працівникіпарафіяльної канцелярії. Крім того, протягоцього часу ви можете сплатити щорічний внесо

або зареєструватись до парафії.

Парафіяльна Просфора/Празник 

З мо

Просфорип.п. В

б з програмою зквитки $15, $5  –  (діти до 12 років) 

Parish Celebration

We cordially invite all parishioners and

Friends to a Divine Liturgy and Festal Banquet

which will take place onSunday, January 15th 

2012, at 11:30 p.m. This year there will be an ar-

tistic program included in the celebration.Tickets: $15, $5  – children (12 and under) 

Blessing of Homes

If you wish to have your home blessed with HolyWater this year, please fill out form and throw it

in the collection basket, or call our parish office.

(773) 625-4805. 

Spirit of St. Joseph

The Spirit of St. Joseph’s wants to wish all our members and all parishioners a Very Happy, Healthy New Year.

Also, we will have a meeting on Tuesday, January 17th, 2012 at 11:30am. Bring your own sandwich and coffeeand cake will be provided.

Page 11: 2 12 Christmas

8/3/2019 2 12 Christmas

http://slidepdf.com/reader/full/2-12-christmas 11/12

 

  No. 2 -11- 8 Decembe

 Please pray for the health and well-being of the following parishioners:

Fr. Tom 

Olga Dackiw

Lucille Maryniw

Regular Liturgical Schedule 

 Monday through Friday (in Chapel) Saturday (in Church)

9:00 am - Divine Liturgy 

 Sundays:

8:00 am - English/Ukrainian

9:30 am  – Ukrainian 

11:30 am  – English

 Holy Days:

6:30 pm - Vespers with Lytia (Night Before)

9:00 am and 6:30 pm - Holy Day Service 

Звичайний Розклад 

 Понеділок- П ’  ятниця (в Каплиці) Субота (в Церкві) 

9:00 рано - Св. Літургія 

 Неділя: 

8:00 рано - по Англійськи/Українськи 

9:30 рано - по Українськи 

11:30 рано - по Англійськи 

Свята: 

6:30 веч. - Вечірня з Литією (напередодні свят) 

9:00 рано і 6:30 веч. - Богослуження 

Reconciliation: Sundays during the Divine Liturgy and by

appointment.

Baptism and Confirmation: Please notify the pastor whena child is born so that dates for the proper prayers and bless-

ings, other than baptism, can be arranged. Call the pastor at

773-625-4805 to make arrangements.

Marriage: Please notify the pastor at least six months before

the anticipated date to allow for adequate preparation for this

lifetime commitment.

Visiting the Sick and Shut-Ins: Please notify the pastor if afamily member is in the hospital or unable to attend services

due to illness and would like a visit. It is the responsibility of 

the immediate family to notify the pastor at 773.625.4806

Funerals: Please Contact the parish office before making

arrangements with the funeral director.

Сповідь:  Доступна підчас літургії в неділю або задомовленістю 

Хрещення: Просимо повідомити пароха якщонародилася дитина, щоб назначити дати дляблагословення на належних молитв, пов'язаних зобр'ядом хрещення. Зателефонуйте священнику, щобузгодити ці питання. 

Вінчання: Просимо повідомити пароха, як найменше, зашість місяців до передбаченої дати, щоб мати достатьночасу для підготовки до цього життєвого зобов'язання.  

Відвідини хворих:  Просимо повідомити пароха количлен родини заходится у лікарні або хворіє вдома і

потребує відвідин. 

Похорон: Просимо зконтактуватися з канцелярією передтим як домовлятися з похоронним директором.

Станьте членами нашої парафіяльної родини.

Офi ційно зареєструйтеся! За детa льною інформаці

 звертайтеся до парафіяльної канцелярії  

 за тел. 773 625 4805 

 Be part of our growing parish family. Register to

become parishioners! Contact the office for more

information.  Please call: 773 625 4805 

Remember Us in Your Will 

You can leave a lasting legacy to benefit future generations! Pleremember St. Joseph Parish when creating your will. Your go

works will continue after you have gone home! Please contact

office for information.

Згадайте нас у вашому заповіті Ви можете залишити частину своєї спадщини на благо

майбутніх поколінь! Будь ласка, пам'ятайте, парафію СвЙосифа при створенні вашого заповіту. Ваші добрі справи

будуть продовжуватися після вашого повернення додому, вічного життя!

 Weekend Collections-January 1, 2012

Collection Mortgage Christmas-2011 Other

$1,022 $150 $13,940 $347

TOTAL $15,459 

Thank You!

Russel Haluczak 

Zoryana Z. Reitz

Delia Haluczak 

Andrij Sawula

Mike Kozyra 

Stephie Worobetz

View this bulletin or many of our   pa s t bu l l e t i n s on l ine a twww.stjosephukr.com or by scan-

ning this barcode with an enabledmobile device.

  Читайте наші Бюлетени наwww.stjosephukr.com   абоскануйте штрих-коду на вашомумобільному телефоні. 

Page 12: 2 12 Christmas

8/3/2019 2 12 Christmas

http://slidepdf.com/reader/full/2-12-christmas 12/12

 

  No. 2 -12- 8 Decembe

VENETIAN

MONUMENT CO. 

527 N. Western Ave. Chicago, Illinois 60612 

8:30 to 4:30 DAILY EXCEPT SUNDAY 

CHICAGO'S LARGEST INDOOR DISPLAY 

(312) 829-9622 

Serving Ukrainians Since 1912 

 St. Joe’s endorses AL for all the good work he does here! 

SALES • SERVICE • INSTALLATION 

RESIDENTIAL   • COMMERCIAL  

Air Conditioning – Heating – Hot Water Tanks 

Call Al Lechowski at 708-453-4531 

Over 25 years of Service

Nelson Funeral Home

847-823-5122 

820 Talcott Road(at Cumberland) • 

Park Ridge HANKEWYCH & ASSOCIATES, INC. 

Accounting & Taxes 

941

773-772-6131 

773-772-2883 - A & Zee Auto Repair  3525 N Harlem Ave, Chicago 

Check Engine Problems All Mechanical & Electrical Repairs 

Quality Body, Frame & Paint Work 

Fair Prices – Free Estimates 

Quick & Reliable Service 

773-283-9778 

We speak English, Ukrainian,

Polish & Russian

MUZYKA & SON 

FUNERAL HOME & CREMATION SERVICES 

Serving the Ukrainian Community Since 1915 

5776 W. Lawrence Ave Chicago, IL 60630 

773-545-3800 www.muzykafuneralhome.com  

Basil Michael Muzyka  –  Owner & Funeral Director 

Please call for information on Advance Planning