15-16 vose student handbook - beaverton school district vose... · parent and student handbook...

24
2015 -2016 Student-Parent Handbook Manual Para Estudiantes Y Padres

Upload: dodung

Post on 27-Dec-2018

218 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 15-16 Vose Student Handbook - Beaverton School District Vose... · Parent and Student Handbook 2015-2016 4 Dear Families, The staff at Vose is honored to serve our vibrant and diverse

2015 -2016

Student-Parent Handbook

Manual Para Estudiantes Y Padres

Page 2: 15-16 Vose Student Handbook - Beaverton School District Vose... · Parent and Student Handbook 2015-2016 4 Dear Families, The staff at Vose is honored to serve our vibrant and diverse

Parent and Student Handbook 2015-2016

2

Important: Vose Elementary School follows the Beaverton School District Student Parent Resource Handbook (SPRH) which contains information and policies regarding student behavioral expectations. We are committed to creating and maintaining a safe and inclusive learning environment for ALL students. Students at Vose Elementary are expected to abide by our guiding principles of being Safe, Respectful, and Responsible towards themselves, others, and school property. Failure to abide by the guidelines for student behavior will result in discipline as outlined in the SPRH and in this handbook. Please refer to the Beaverton School District “Student Parent Resource Handbook” Located at http://www.beaverton.k12.or.us/home/district/handbooks-and-forms/consistent-discipline-handbook/ for more information.

Importante: La escuela de Vose se regula y se basa en el manual informativo para estudiantes y padres del Distrito Escolar de Beaverton. Este manual contiene información y políticas en relación a las expectativas de comportamiento de los alumnos. Los alumnos de Vose deberán responder al comportamiento, las faltas de disciplina serán regidas como se indica en el manual. El manual está disponible en internet www.beaverton.k12.or.us/home/district/handbooks-andforms/ consistente-discipline-handbook/. Copias impresas de este manual pueden ser solicitadas en la oficina de la escuela.

Page 3: 15-16 Vose Student Handbook - Beaverton School District Vose... · Parent and Student Handbook 2015-2016 4 Dear Families, The staff at Vose is honored to serve our vibrant and diverse

Parent and Student Handbook 2015-2016

3

Vose Elementary School

Office/Oficina: (503) 356-2430

Attendance Line/Linea de Asistencias: (503) 356-2431

Fax: (503) 356-2435

Office Hours/Horas de Oficina: 7:30 am – 3:30 pm

School Colors/ Colores escolares: Blue & Gold Azul & Amarillo

Mascot/Mascota: Eagle/Aguila

11350 SW Denney Road

Beaverton, OR 97008

Phone: 503-356-2430

Fax: 503-356-2435

24-hour Absence Call In Line: 503-356-2431 www.beaverton.k12.or.us/vose  

Page 4: 15-16 Vose Student Handbook - Beaverton School District Vose... · Parent and Student Handbook 2015-2016 4 Dear Families, The staff at Vose is honored to serve our vibrant and diverse

Parent and Student Handbook 2015-2016

4

Dear Families, The staff at Vose is honored to serve our vibrant and diverse community. Vose is a neighborhood school for kindergarten through fifth grade. In addition, we are also very proud to offer to our students the option of enrolling in our Two-Way Spanish Immersion Program. Children in kindergarten through fifth grade have the opportunity to become bilingual, biliterate and bicultural. This program attracts students from all over Beaverton School District and neighboring school districts.

At Vose, we are committed to providing rigorous and meaningful instruction to all of our students. The staff at Vose Elementary believes that teaching children is a team effort. You are your child's first teacher, and we have much to learn from your experiences and knowledge in order for your child to be successful in school. You and your child are important members of our team. We look forward to working with you.

Please take the time to review this handbook as a family. Its purpose is to provide information on policies, procedures and general guidelines. Keep this handbook for future reference. All parents and students are required to sign and return the form enclosed with this handbook stating that you are aware of the District and school rules, policies and procedures published in this book. If you need further information, please do not hesitate to contact us. In addition, you may visit our web site at

http://www.beaverton.k12.or.us/vose Sincerely, Veronica Galvan Principal

Page 5: 15-16 Vose Student Handbook - Beaverton School District Vose... · Parent and Student Handbook 2015-2016 4 Dear Families, The staff at Vose is honored to serve our vibrant and diverse

Parent and Student Handbook 2015-2016

5

Estimadas Familias: Estamos honrados de dar servicio a nuestra comunidad. Vose es una escuela en el vecindario que sirve a kinder hasta el quinto grado. También tenemos el orgullo de ofrecer la opción de formar parte de un programa de Doble Inmersión, en donde los niños desde kinder hasta quinto grado tienen la oportunidad de aprender a ser bilingües, bicultural y capaces de leer y escribir en dos idiomas. con un programa opcional para estudiantes de los grados sexto, séptimo y octavo. Estamos comprometidos a proveer un programa riguroso y sistemático en un medio pequeño dentro de la Comunidad y el cual nuestra escuela ofrece a las familias. Las familias tienen también la opción de permanecer en Vose hasta la Secundaria, en donde continuamos con el enfoque de proveer oportunidades de liderazgo y servicio, y una conexión personal fuerte con los adultos y los compañeros. El personal en Vose cree en que enseñar a los estudiantes es cosa de un esfuerzo de equipo. Ustedes son los primeros maestros de sus hijos y tenemos mucho que aprender de su experiencia y conocimiento para que podamos lograr que su estudiante tenga éxito en la escuela. Usted y su hijo/a son miembros importantes de nuestro equipo, Anticipamos con gusto el poder trabajar en conjunto. Por favor tome el tiempo para revisar este Manual junto con toda la familia. El propósito del manual es el de dar información sobre las políticas, procedimientos y lineamentos generales. Guarde este Manual para futuras referencias. Se requiere que todos los padres y alumnos firmen y regresen la forma adjunta en este manual, afirmando que lo han leído y entienden los reglamentos del Distrito y de la Escuela, las políticas y procedimientos que están publicados en este manual. Si necesita mayor información, por favor no dude en contactarnos. También puede visitar nuestra red de Internet en: http://www.beaverton.k12.or.us/home/schools/aloha-huber-park/. Sinceramente, Veronica Galvan Directora.

Page 6: 15-16 Vose Student Handbook - Beaverton School District Vose... · Parent and Student Handbook 2015-2016 4 Dear Families, The staff at Vose is honored to serve our vibrant and diverse

Parent and Student Handbook 2015-2016

6

Vose Staff

Principal: Veronica Galvan Assistant Principal: Melissa Holz

Office Staff Joy Temple Lisdeni Villasenor Nancy Ashton

Head Secretary Secretary Community Liaison/Health Room

Kindergarten Floricel Negrete Silvia Zambrano Navida Smith Rachel Pentecost Katy Rubenstein

Immersion Immersion

First Grade Saulo Hernandez TeresaVazquez Lianne Honda Janice Lewis Sandy Reimer

Immersion Immersion

Second Grade Jessica Tillman Flor Medina Monique Duong-Tran Lori Laraway Meg Coussens

Immersion Immersion

Third Grade Hayley Wray Sandra Moreno Lisa Meyers Michelle Brock

Immersion Immersion

Fourth Grade Rachel Muñoz Madeline Baker Maria (Thelma) Belcik Margot Wolfsehr Nicholas Duckart

Immersion Immersion Immersion

Fifth Grade Abbey Madison Cynthia Montelongo Ada Damiano Robin Fong

Immersion Immersion

Page 7: 15-16 Vose Student Handbook - Beaverton School District Vose... · Parent and Student Handbook 2015-2016 4 Dear Families, The staff at Vose is honored to serve our vibrant and diverse

Parent and Student Handbook 2015-2016

7

All staff may be contacted by e-mail using the following format: [email protected]

English as a Second Language Teachers

Angela Baker Sanchez Marissa Ching Leila Dean Catherine Dysinger Pamela Jacobson Yanick Mesa Joel Newman Amber Paradies Shawn Parker Karen Shields April Tracy Sharon Treadgold Laura Warren

Specialists Autumn McConnell Bryn Pearson Annie Tanner Ariel Harris Carrie Young Kelly LeCog Brynnen Nassiri Jim Maine Amy Groom Matthew Carlson Katherine Regan Luanne Deautremont Ali Adelman Delaina Vest

Curriculum Counselor Special Education Special Education Interventionist K-1 Interventionist 2-3 Interventionist 4-5 P.E. P.E. Music Music Speech/Language Speech/Language Psychologist

Instructional Assistants Shelley Stoyanov (Library) Rocio Anaya Maria Pedraza Angelica Ramos Paula Whited Michelle Ritchie Michelle Cegla Tatiana Umana Mandy Wood (Technology) Kyle Bloom (Resource Room)

Custodial Carlos Pereira Hernan Martinez Cruz

Food Services Rita Allen

Page 8: 15-16 Vose Student Handbook - Beaverton School District Vose... · Parent and Student Handbook 2015-2016 4 Dear Families, The staff at Vose is honored to serve our vibrant and diverse

Parent and Student Handbook 2015-2016

8

As professionals of Vose • We have high expectations that accommodate and challenge each student.

• We create a positive community with parent support and student cooperation.

• We are positive role models and mentors to all our students.

• We embrace the uniqueness of each individual and value the strengths provided within our

community.

• We model strategies to help diverse groups work together for successful outcomes.

• We keep a positive attitude when addressing conflicts and maintain professional conduct at all

times.

• We realize that what we say and do has a lasting impact on our students.

Como profesionales de Vose • Tenemos altas expectativas que se adaptan y retan a cada estudiante.

• Creamos una comunidad positiva con el apoyo de los padres y la cooperación de los alumnos.

• Somos modelos positivos y mentores para todos nuestros alumnos.

• Aceptamos lo único de cada individuo valorando las fortalezas que brinda a nuestra comunidad.

• Modelamos estrategias para ayudar grupos diversos a trabajar juntos para alcanzar resultados

exitosos.

• Mantenemos una actitud positiva al resolver conflictos y mantenemos una conducta profesional

todo el tiempo.

• Somos conscientes de que lo que hacemos y decimos tiene un impacto duradero en nuestros

estudiantes.

Page 9: 15-16 Vose Student Handbook - Beaverton School District Vose... · Parent and Student Handbook 2015-2016 4 Dear Families, The staff at Vose is honored to serve our vibrant and diverse

Parent and Student Handbook 2015-2016

9

VOSE ELEMENTARY DAILY SCHEDULE

Safety is our first concern. Students should only be at school with adequate supervision. There will be adult supervision in the cafeteria, hall, gym, playground, tech lab, and library between 7:30 and 8:00am. There is no supervision at school before 7:30. Class begins promptly at 8:00 it is important that students arrive everyday on time and ready to learn.

HORARIO DIARIO DE LA PRIMARIA VOSE La seguridad es la preocupación de nuestra primaria. Los estudiantes sólo deben estar en la escuela con la supervisión adecuada. Habrá supervisión de un adulto en la cafetería, salón, gimnasio, parque infantil, laboratorio de tecnología, y la biblioteca 7:30-08 a.m.. No hay supervisión en la escuela antes de las 7:30. Las clases comienzan a las 8:00, es importante que los estudiantes lleguen todos los días a tiempo y listos para aprender.

IMPORTANT

Please understand that as you bring your child to school after the first day, we will ask that you say goodbye to them in the main hallway of our building. For safety, building size and security reasons it is imperative that only our students and staff are in the instructional areas of our building. We will have many staff members in the main hallway that will gladly assist students to the correct location.

For Kindergarten parents, you may walk your child to class the first week. After that, we will ask that you say goodbye to them in the main hallway of our building.

7:30 Breakfast service begins Desayuno Comienza

7:45 - 7:55

Students who arrive before 7:55 may go to the gym, playground, library, tech lab or cafeteria. Kindergartens may go to the library, playground, or in the front hall seated.

Los estudiantes que lleguen antes de las 7:55 pueden ir al gimnasio, área de juegos, biblioteca, laboratorio de tecnología o la cafetería. Estudiantes de Kinder pueden ir a la biblioteca, zona de juegos, o sentarse en el pasillo.

7:55 Warning bell rings - students go to rooms

Advertencia cuando suena la campana - los estudiantes van a las aulas.

8:05 Second warning bell rings - Classes start

Segunda advertencia suena la campana - Inicio de clases

10:50-12:45

Lunch and Recess –Each grade level will have 20 minutes for lunch and 25 minutes for recess during this time. Check with your child's teacher for the exact time your child will eat lunch.

El almuerzo y Recreo Cada grado - tendrán 20 minutos para el almuerzo y 25 minutos para el recreo durante este tiempo. Consulte con el maestro de su hijo el tiempo exacto que su hijo va a comer el almuerzo.

2:35 Dismissal for all classes Salida para todas las clases

Page 10: 15-16 Vose Student Handbook - Beaverton School District Vose... · Parent and Student Handbook 2015-2016 4 Dear Families, The staff at Vose is honored to serve our vibrant and diverse

Parent and Student Handbook 2015-2016

10

There is NO playground supervision after school hours. Children must go straight home after school each day. They may NOT come back to school to play until after 4:00 p.m. IMPORTANTE Entienda por favor que al llevar a su hijo a la escuela después del primer día, le pediremos que usted diga adiós en el pasillo principal de nuestro edificio. Por razones de seguridad, el tamaño del edificio es imperativo que sólo nuestros estudiantes y el personal estén en las áreas de instrucción de nuestro edificio. Tendremos muchos miembros del personal en el pasillo principal que ayudará con mucho gusto a los estudiantes a la ubicación correcta. Para los padres de kindergarten, usted puede caminar a su hijo a la clase la primera semana. Después de eso, le pediremos que usted diga adiós a ellos en el pasillo principal de nuestro edificio. No hay supervisión en el área de juegos después del horario escolar. Los niños deben ir directamente a casa después de la escuela cada día. Ellos no pueden regresar a la escuela a jugar hasta después de las 4:00 p.m.

HOME AND SCHOOL CONNECTION

Research tells us that parental involvement raises the academic achievement of students. Our commitment is to work with families and volunteers to build the connections between home and school.

Vose Elementary School will commit to the following:

• Hosting an annual meeting at Back-To-School Night, to which all parents are invited and encouraged to attend, to inform parents of Vose’s participation in the Title I program and grade level expectations. The school will explain the requirements and the parent’s right to be involved.

• Providing a varied schedule for meetings and conferences in order to accommodate the needs of parents.

• A minimum of one scheduled parent conference, where the progress of the student will be discussed as well as the expectations for the grade level, school curriculum, test information, and any other concerns the teacher or parent may have.

• Frequent communication to assist parents in understanding how they can promote the education of their children at home. Articles will be written in the school newsletter, which will help parents become partners with the school in promoting the education of their child at school and home.

Page 11: 15-16 Vose Student Handbook - Beaverton School District Vose... · Parent and Student Handbook 2015-2016 4 Dear Families, The staff at Vose is honored to serve our vibrant and diverse

Parent and Student Handbook 2015-2016

11

Every effort will be made to communicate with parents in a format and language that is free of educational jargon and easily understood. Parents and community members are welcome at Vose Elementary School. Vose Elementary School encourages involvement of parents to:

• Assist teachers in classrooms or with supply preparation • Participate in projects sponsored by the Parent Teacher Organization (PTO) • Attend Parent-Teacher Conference • Attend school events and activities • Make sure their children are in school every day ready to learn

CONEXIÓN CASA Y ESCUELA

La investigación nos dice que la participación de los padres aumenta el rendimiento académico de los estudiantes. Nuestro compromiso es trabajar con las familias y los voluntarios para construir las conexiones entre el hogar y la escuela.

Escuela Primaria Vose se compromete a lo siguiente:

• Organizar un encuentro anual de Regreso a la Escuela, a la que están invitados todos los padres y se les anima a asistir, para informar a los padres de la participación de Vose en las expectativas del programa y nivel de grado Título I. La escuela le explicará los requisitos y el derecho de los padres a participar.

• Proporcionar un horario variado para reuniones y conferencias con el fin de dar cabida a las necesidades de los padres.

• Un mínimo de una reunión de padres programada, donde el progreso del estudiante será discutido, así como las expectativas para el nivel de grado, el currículo escolar, información de la prueba, y cualquier otra preocupación que el maestro o los padres puedan tener.

• La comunicación frecuente para ayudar a los padres a entender cómo pueden promover la educación de sus hijos en el hogar.

Los artículos serán escritos en el boletín escolar, lo que ayudará a los padres a ser socios en la promoción de la educación de sus hijos en la escuela y el hogar. Se hará todo lo posible para comunicarse con los padres en un formato y lenguaje que está libre de la jerga educativa y de fácil comprensión. Los padres y miembros de la comunidad son bienvenidos en la Escuela Primaria Vose. Escuela Primaria Vose promueve la participación de los padres a: • Ayudar a los profesores en las aulas o en la preparación de la oferta • Participar en los proyectos patrocinados por la Organización de Padres y Maestros (PTO) • Asistir a conferencias de padres y maestros • Asista a los eventos y actividades escolares • Asegúrese de que sus hijos están en la escuela todos los días listos para aprender

ATTENDANCE PROCEDURES/PROCEDIMENTOS PARA ASSESTENCIA

It is critical that your child be in school every single day in order to do their best learning. Families are encouraged to plan vacations, appointments, etc., at times when school is closed. Excused absences are absences such as illness and medical/dental appointments.

Page 12: 15-16 Vose Student Handbook - Beaverton School District Vose... · Parent and Student Handbook 2015-2016 4 Dear Families, The staff at Vose is honored to serve our vibrant and diverse

Parent and Student Handbook 2015-2016

12

For excused absences, please follow these procedures: 1. Call the attendance line at (503) 259-7780 before 8:00 a.m. 2. For prearranged absences (e.g. emergencies), send a signed note with your child with the reason and the dates absent. 3. If an unexcused absence has occurred for more than 10 consecutive days,

your child may be un-enrolled from school. Es importante que su hijo(a) asista a la escuela cada día. Nosotros motivamos a los padres de familia a planear vacaciones, citas, etc., a horas cuando la escuela esta cerrada. Ausencias justificadas son ausencias debido a enfermedad, citas médicas o dentales. Para ausencias justificadas, por favor siga este procedimiento: 1. Notifique a la secretaria de asistencias al (503) 259-7780 antes de las 8:00 a.m. 2. Ausencias arregladas previamente (emergencias, etc.) debe mandar una nota o llamar a la escuela con la razón y las fechas. El maestro tendrá trabajos apropiados para ponerse al corriente. Es la responsabilidad de los padres de recoger la tarea en la oficina principal en la hora y fecha determinada. 3. Si hay ausencias sin justificar por más de 10 días consecutivos, su estudiante puede ser removido de la escuela.

ABSENCES AND TARDINESS/AUSENCIAS Y RETARDOS: Ten cumulative days of missed school, excused or unexcused, is considered excessive. Excessive absences or tardiness will be immediately referred to the school's administration, who will take these steps in the following order: Step 1: Phone call home. Step 2: Student monitored for progress. Step 3: Referral to Washington County Truancy department if the problem persists. **Students on administrative transfers from another school who accumulate excessive absences or tardiness, will have their permits revoked for the current school year, and will be immediately sent back to their home school. Diez días acumulados de ausencias a la escuela son considerados como excesivas ausencias sean justificadas o no. Excesivas ausencias o retardos serán referidos a la administración inmediatamente quien procederá con los siguientes pasos: Paso 1. Llamada telefónica a la casa. Paso 2. El estudiante será monitoreado para ver su progreso. Paso 3. Notificación al Departamento de Faltas Escolares del Condado de Washington si persiste el problema. ** Los alumnos que procedan de otra escuela por medio de una transferencia administrativa que tengan ausencias o retardos excesivos tendrán que regresar a la escuela de su procedencia.

Page 13: 15-16 Vose Student Handbook - Beaverton School District Vose... · Parent and Student Handbook 2015-2016 4 Dear Families, The staff at Vose is honored to serve our vibrant and diverse

Parent and Student Handbook 2015-2016

13

VOLUNTEER POLICY/ POLITICAS DEL VOLUNTARIADO Volunteering is a rewarding experience and as a school, our staff and students depend on your help. All adults volunteering at school MUST pass a background check that is good for two years. Please sign up if you have not already at https://www.beaverton.k12.or.us/volunteer/ Volunteers are required to sign in and out on a computer in the main office, and wear a volunteer badge that is provided by the Main Office. There are opportunities for both long-term and short-term involvement. We ask that you consider volunteering for one or more of a variety of jobs at Vose. Possible volunteer activities include: ○ Parent Teacher Organization (PTO) ○ Chaperoning field trips ○ Tutoring students ○ Assisting in making copies ○ Presenting a skill or interest to a group of students El voluntariado es una experiencia gratificante y como la escuela, el personal y los estudiantes dependen de su ayuda. Todos los adultos de voluntariado en la escuela deben pasar una verificación de antecedentes que es vale por dos años. Por favor regístrese si no lo ha hecho en: https://www.beaverton.k12.or.us/volunteer/ Se requieren que los voluntarios inicien y cierren sesión en una computadora en la oficina principal, y llevar un distintivo voluntario que es proporcionado por la oficina principal. Hay oportunidades tanto a largo plazo y la participación a corto plazo. Le pedimos que considere ofrecerse como voluntario para una o más de una variedad de puestos de trabajo en Vose. Actividades de voluntariado pueden ser: ○ Organización de Padres y Maestros (PTO) ○ excursiones Chaperon ○ estudiantes Tutoría ○ Colaborar en la realización de copias ○ La presentación de una habilidad o interés para un grupo de estudiantes VISITORS/ VISITANTES Adults As a safety precaution, all visitors much check in at the office to pick up a visitor tag or volunteer badge entering and exiting through the front doors during school hours. While you are at school, we ask that you observe and model all school rules that are in effect. We feel that adult modeling of safe, responsible and respectful behavior is very important to our continuing efforts to encourage appropriate student behavior. We encourage you to visit Vose School often to volunteer or have lunch with your child.

Page 14: 15-16 Vose Student Handbook - Beaverton School District Vose... · Parent and Student Handbook 2015-2016 4 Dear Families, The staff at Vose is honored to serve our vibrant and diverse

Parent and Student Handbook 2015-2016

14

Adultos Como precaución de seguridad, todos los visitantes deberán registrarse en la oficina y recoger un etiqueta de visitante o voluntario firmar entrada y salida por la puerta principal durante las horas de clase. Mientras está en la escuela, le pedimos a usted observe y siga todas las reglas escolares que están en vigor. Creemos que el adulto es el modelo de comportamiento seguro, responsable y respetuoso es muy importante para nuestro continuo esfuerzo para fomentar un comportamiento apropiado del estudiante. Le animamos a visitar la Escuela Vose a menudo a ser voluntario o almorzar con su hijo. We enjoy having younger children come to school with our parent volunteers; however, we ask that you take responsibility for their supervision. Nos encanta que los niños pequeños vengan con nuestros padres voluntarios: solamente, recuerde que usted se hará cargo de la supervisión de ellos.

NON-Vose students Students from other schools are not allowed to visit during class time. However, they are welcome to come for lunch. Our job is to provide an education for the students enrolled at Vose. We find that student visitors take away from our basic task, and for this reason classroom visits are discouraged. Children accompanying parents are the responsibility of those parents. We do not have child care facilities at Vose. When it is necessary for you to have a younger child come to school with you, please provide some quiet activities to entertain him/her while you complete your task. Siblings may not ride the school bus or accompany parents who are chaperoning a field trip.

Estudiantes de otras escuelas no se les permite visitar durante las horas de clase. Sin embargo, si son bienvenidos para el almuerzo. Nuestro trabajo es proporcionar una educación para los alumnos matriculados en Vose. Encontramos que los estudiantes visitantes nos distraen de nuestra tarea fundamental, y por esta razón no se permiten visitas a las aulas. Los niños que acompañan a los padres, son responsabilidad de los padres. No tenemos instalaciones de cuidado infantil en Vose. Cuando es necesario traer un niño menor a la escuela con usted, por favor proporcione algunas actividades tranquilas que le entretengan mientras termina su tarea. Los hermanos pueden no pueden viajar en el autobús escolar o acompañar a los padres que están acompañando en un viaje de paseo.

Former Students Former Vose students who wish to come back and visit or help teachers should plan to do so either before or after school hours (8:00 – 2:30). Please arrange your visit ahead of time by calling the teacher. Teachers are always pleased to see and catch-up with their former students; however, it is disruptive to their planning and classroom routines if students just show up and expect to hang around. Visits during times when school is in session are not allowed and students will be asked to exit the campus.

Alumnos Antiguos alumnos antiguos de Vose que deseen regresar y visitar o ayudar a los maestros deben planear hacerlo antes o después del horario escolar (08:00-02:30). Por favor, organice su visita con anticipación llamando al maestro. Los profesores siempre están contentos de ver y ponerse al día con sus antiguos alumnos; sin embargo, es perjudicial para sus rutinas de planificación y de la clase si los estudiantes sólo se presentan y esperan para pasar el rato. Visitas durante los tiempos en que la escuela está en sesión, no se les permite y se les pedirá a los estudiantes a salir del plantel.

Page 15: 15-16 Vose Student Handbook - Beaverton School District Vose... · Parent and Student Handbook 2015-2016 4 Dear Families, The staff at Vose is honored to serve our vibrant and diverse

Parent and Student Handbook 2015-2016

15

PARENT DROP-OFF/ DEJADA DE PADRES Please use the following procedures for dropping-off students at school:

• Use the designated one-way entrance at the front of the school. • Do not leave your car unattended in a non-parking spot. • The Bus Only lane must remain clear at all times. • Please have your students come out the passenger side of the car. • Please be aware of students walking. • There will be a Safe Zone area blocked off for walkers and bike riders.

Favor de seguir estas reglas para dejar y recoger a sus hijos:

• Utilice la entrada de un solo sentido. • No deje su carro solo en una área que no sea estacionamiento. • Por favor no use la línea que dice Bus Only • Por favor baje a su hijo en el lado del pasajero. • Por favor manténgase alerta de los estudiantes que están caminando. • Hay una área libre de carros solamente para familias y estudiantes que caminan o vienen en

bicicleta. PARENT PICK-UP/RECOJER Both lanes are open for parent pick up. Please do not leave your cars unattended. Watch out for buses, they will be coming in through an exit. Please wait in your car, there will be staff guiding your child to your car. Please drive cautiously, as there are a lot of families in a very limited space. Las dos líneas pueden ser usadas Cuidado con los autobuses porque entraran por diferente entrada. BIKES/BICICLETAS Please park bikes in the outdoor racks immediately upon arrival at school. For protection, the bikes should be locked and helmets should go into the students classroom. The school cannot assume responsibility for the bike. Bicycle helmets are required by law. Por favor estaciónenla en el área de bicicletas inmediatamente al llegar a la escuela. Para su protección, las bicicletas deberán tener candado y los cascos deberán estar en el salón del estudiante. La escuela no se responsabiliza por las bicicletas. Los cascos para bicicletas es un requisito por la ley. BUS/ AUTOBÚS The school district provides transportation for students to and from school who are in the transportation

Page 16: 15-16 Vose Student Handbook - Beaverton School District Vose... · Parent and Student Handbook 2015-2016 4 Dear Families, The staff at Vose is honored to serve our vibrant and diverse

Parent and Student Handbook 2015-2016

16

zone. All school rules apply on the bus. If a student wishes to get off at a stop other than his/her own, he/she must bring a dated, signed parent request, and the student must obtain written approval. Please read the bus rules and regulations printed in the BSD Consistent Discipline Handbook. Copies of this handbook are available upon request through the main office. The Vose office staff can provides assistance regarding bus routes, but concerns about buses are to be directed to the Transportation Center at (503) 672-3721. El distrito escolar provee transporte a alumnos de la escuela a la parada de autobús que se encuentre más cerca de su casa. Todos los reglamentos de la escuela aplican en el autobús. Si un alumno necesita bajarse en una parada que no sea la suya, debe traer una nota con fecha, firmada por el padre y tener aprobación del personal administrativo por escrito. Por favor lea las reglas del autobús que aparecen en el manual para la disciplina consistente al final de este manual. El personal de la oficina de Vose ofrece asistencia sobre las rutas de los autobuses. Preguntas o asuntos de autobuses comuníquese al Centro de Transporte del Distrito (503) 672-3721 - SCHOOL-WIDE POSITIVE BEHAVIOR /COMPORTAMIENTO POSITIVO ESCOLAR At Vose we have 3 school-wide expectations to be Safe, Respectful and Responsible. We can use those 3 categories in all areas of our school. Please watch for and celebrate when eagle wings come home an example of when we caught your student following our school rules. En Vose tenemos 3 expectativas de la escuela para ser segura, respetuosa y responsable. Podemos usar esas 3 categorías en todas las áreas de nuestra escuela. Por favor, observe y celebre cuando las alas de águila llegan a casa es un ejemplo de cuando el estudiante a seguido nuestras las reglas de la escuela. - HOMEWORK/TAREA Homework is a responsibility that the student should take independently, but assisting them when they are stuck is beneficial. The teachers at Vose strive to provide meaningful and reasonable assignments. Your student should be reading for 20 minutes or more as part of their homework every night as it is the fundamental to all learning. You are encouraged to help set-up a homework routine for your child and to contact your child's teacher at any time with your questions. La tarea es una responsabilidad que el alumno debe de asumir de manera independiente. Los profesores en Vose intentan proveer tareas razonables y significativas. Les invitamos a que se enteren sobre los métodos usados para las tareas en la clase de su hijo(a) y contacte al maestro en cualquier momento que tenga preguntas. NUTRITION SERVICES/ SERVICIOS DE NUTRICIÓN Nutritious breakfasts and lunches are available for all students to purchase each day. In addition, milk is sold separately from the complete meal. Se cuenta con desayunos y almuerzos nutritivos para ser comprados diariamente. La leche se vende por separado para una comida completa.

Page 17: 15-16 Vose Student Handbook - Beaverton School District Vose... · Parent and Student Handbook 2015-2016 4 Dear Families, The staff at Vose is honored to serve our vibrant and diverse

Parent and Student Handbook 2015-2016

17

Menu Breakfast and Lunch Menus for the current and succeeding month are posted on the Nutrition Services Website at Los menus de desayunos y almuerzos del mes en turno y del siguiente están disponibles en el sitio: http://www.beaverton.k12.or.us/home/departments/nutrition-services/menus/

Meal Prices (2015-2016) Breakfast/ Desayuno $1.35 full price/ precio completo

$0.00 reduced price/ precio reducido Lunch/Almuerzo $2.80 full price/ precio completo

$0.00 reduced price/ precio reducido Adult Breakfast/Desayuno Adultos $2.00 Adult Lunch/Almuerzo Adulto $4.45 Extra Milk/ Leche extra $0.50

FREE & REDUCED MEAL PRICES/ ALIMENTOAS GRATUITOS O A PRECIO REDUCIDO If a family is experiencing financial need, then parents may complete an application for free or reduced price meals for all students in their family. Please see the school office or call: Nutrition Services Meal Benefits Office 503-591-4569 or ELL Welcome Center 503-672-3715. Si una familia experimenta problemas económicos, los papás pueden llenar una solicitud para alimentos gratuitos o reducidos de todos los estudiantes en la familia.Las solicitudes sobre beneficios e instrucciones se entregan a cada estudiante en su "Paquete Inicial", en la oficina de la escuela, en la cafetería o en la oficina de Servicios nutricionales. El proceso de solicitud, así como los beneficios recibidos son confidenciales. Las familias pueden solicitar beneficios alimenticios en cualquier momento durante el año escolar, incluso hasta el último día de clases, sin embargo una nueva solicitud es necesaria para cada año escolar. Para mayor información por favor llame a la oficina de Servicios Nutricionales al 503-591-4569 o al Centro de Bienvenida al 503-672-3715. STUDENT MEAL ACCOUNTS /CUENTAS DE ALUMNOS

Each student is assigned their own individual meal account which they can access using a Personal Identification Number, (PIN). The meal account is a debit account, so students eligible for full and reduced price meals must deposit money into their account before they can purchase meals. Please check with the office about how to deposit money into their student’s account as there are several methods. Cada estudiante cuenta con su cuenta individual de alimentos a la que accedan utilizando su número de identificación personal (PIN). Su cuenta alimenticia es una cuenta de débito. Los estudiantes elegibles para los alimentos gratis o a precio reducido estos deberán de depositar dinero en su cuenta antes de comprar. Por favor pregunte en la oficina como puede hacer un deposito en la cuenta de sus estudiantes hay diferentes métodos.

Page 18: 15-16 Vose Student Handbook - Beaverton School District Vose... · Parent and Student Handbook 2015-2016 4 Dear Families, The staff at Vose is honored to serve our vibrant and diverse

Parent and Student Handbook 2015-2016

18

Meal Etiquette/Etiquetas de Comer Health department regulations stipulate that students should wash their hands before eating and are not allowed to share any portion of their meals. Students are expected to clean up after themselves, return trays to the proper location, recycle appropriate items, and dispose of garbage in the waste can.

Reglamentos del departamento de Salud establece que los estudiantes deben lavarse las manos antes de comer y no se les permite compartir cualquier porción de sus comidas. Los estudiantes deben limpiar después de ellos mismos, volver bandejas en la ubicación adecuada, reciclar los artículos adecuados, y disponer la basura en el bote de residuo Lunch Guests/Invitados al Almuerzo Parents and siblings (with a parent) are welcome to join us for lunch. Guests may pay for their meal at the time of purchase. All guests are asked to sign in at the office before joining the student for lunch. Food may not leave the cafeteria.

Los padres y hermanos (con uno de los padres) son bienvenidos a unirse a nosotros para el almuerzo. Los huéspedes pueden pagar por su comida en el momento de la compra. Se pide a todos los huéspedes deben registrarse en la oficina antes de unirse al estudiante para el almuerzo. La comida no puede salir de la cafetería.

Page 19: 15-16 Vose Student Handbook - Beaverton School District Vose... · Parent and Student Handbook 2015-2016 4 Dear Families, The staff at Vose is honored to serve our vibrant and diverse

Parent and Student Handbook 2015-2016

19

WITHDRAWAL & TRANSFER PROCEDURES/ PROCEDIMIENTO PARA RETIRO Y TRANSFERENCIA If your family plans to move out of the Vose attendance area, please notify the secretary and your child's teacher at least one week in advance. Please be sure all library and other school materials have been returned to the appropriate teachers as well as lunch balances paid in full. Si su familia planea mudarse fuera del área de asistencia de Vose, favor de notificar a la secretaría o al maestro de su hijo(a) por lo menos con una semana de anticipación. Por favor asegúrese que todos los libros de la biblioteca y otros materiales escolares hayan sido devueltos a la escuela; verifique también que su cuenta en la cafetería esté pagada. PARTIES/FIESTAS Classroom parties occur up to three times a year, and are used to celebrate academic and social success. They will be held during the last 45 minutes of class. Teachers will let you know when they are having a party. Please provide only commercially made food items. Due to the large number of students at Vose and our goal of creating a culturally inclusive environment, we are not able to accommodate parties for student birthdays. If you still wish to recognize your child's birthday at school, we suggest that you buy a book for your child's classroom library. You can wrap the book for your child to open in class and present to his/her classmates and teacher for the classroom library. Also, if your child is having a birthday party and wants to invite children from class to his/her birthday party, please DO NOT send the invitations to school to be delivered unless your child has invitations for EVERYONE in their class. Las fiestas en las clases, generalmente son dos veces al año, y son para celebrar un éxito académico y social. Traer sólo artículos de comida comerciales (No hechos en casa) Debido al volumen tan grande de estudiantes en Vose, no nos es posible facilitar fiestas individuales para ningún alumno en la escuela. Si usted aun quiere hacer saber el cumpleaños de su hijo(a) en la escuela, sugerimos que compre un libro para la biblioteca del salón de su hijo(a). Puede envolver el libro el cual el festejado(a) abrirá en el salón y se lo de al maestro para la biblioteca de su clase.

Inclement Weather Inclemencias del Tiempo School Closure Whenever unusual weather creates hazardous road conditions, Beaverton Schools either close for the day or open two hours late. School closures and delayed openings are announced between 6 and 7:30 a.m. on television news programs and on the following radio stations:

KOAC550 AM KFXX910 AM KUIK 1360 AM KKSN97.1 FM KXL 750 AM KWBY*940 AM KOPB91.5 FM KUPL98.7 FM KPAM 860 AM KEX 1190 AM KNRK 94.7 FM KINK101.9 FM

Page 20: 15-16 Vose Student Handbook - Beaverton School District Vose... · Parent and Student Handbook 2015-2016 4 Dear Families, The staff at Vose is honored to serve our vibrant and diverse

Parent and Student Handbook 2015-2016

20

Siempre que el clima inusual crea condiciones peligrosas en el camino, ya sea cerca de Beaverton las Escuelas estarán cerradas o abiertas con dos horas de retraso. El cierre de escuelas y aperturas tardías se anuncian entre 6 y 7:30 de la mañana en los informativos de televisión y en las siguientes estaciones de radio:

A recorded message can also be reached by calling the Administration Center at 503-356-4500 or you can check the district website at www.beaverton.k12.or.us

Un mensaje grabado también puede ser contactado llamando al Centro de Administración en 503-356-4500 o puede

consultar la página web del distrito en www.beaverton.k12.or.us

FIELD TRIPS/EXCURSIONES Field trips are an extension of the curriculum activities and are provided for the educational enrichment of qualifying students. School rules will apply. If you want to volunteer for a field trip, please register for a background check at https://www.beaverton.k12.or.us/volunteer/ Las excursiones son una extensión de las actividades curriculares y se proveen para el enriquecimiento educativo de alumnos calificados. Las reglas de la escuela aplicaran. Si quiere ser voluntario/a en un paseo, por favor regístrese paras que se le haga el chequeo de antecedentes a: https://www.beavton.k12.or.us/volunteer/. LOST & FOUND/OBJETOS EXTRAVIADOS A designated "Lost and Found" box is located by the commons/cafeteria area for all unclaimed clothing. All unclaimed items will be given to the district Clothes Closet in December, March and June. En la cafetería existe una caja en donde se colocan todos los artículos perdidos esperando que sean reclamados por su dueño. Es importante recordar que todos los artículos que no se reclamen serán donados al ropero de la escuela en Diciembre, Marzo y Junio. MEDICATIONS/MEDICAMENTOS If your child needs to take medication during the school day, please do the following: 1. Bring the medication in the original container to the school's main office. 2. Complete a medication record and authorization card. If your child has a health problem or condition that needs to have school consideration, please contact the school. If your child is acutely injured or becomes ill, every effort will be made to contact you. Please keep your emergency information up-to-date with current phone numbers of other responsible adults to call in case you are not available. Si su hijo (a) necesita tomar algún medicamento durante el día escolar, haga lo siguiente: Traiga el medicamento en su empaque original a la oficina de la escuela.

Page 21: 15-16 Vose Student Handbook - Beaverton School District Vose... · Parent and Student Handbook 2015-2016 4 Dear Families, The staff at Vose is honored to serve our vibrant and diverse

Parent and Student Handbook 2015-2016

21

Llene el formato de medicamentos y la tarjeta de autorización. Si su hijo tiene un problema o condición de salud que necesita la atención de la escuela, favor de informar a la oficina. Si su hijo se lastima fuertemente o se enferma, nosotros nos comunicaremos con usted inmediatamente. Favor de mantener la tarjeta de información de emergencias con todos los teléfonos al corriente, además teléfonos de parientes para contactarlos en caso de que no podamos localizarlo a usted. CELL PHONES/ TELÊFONOS CELULARES Cell phones must remain off and inside backpacks during the school day. Phones that ring/buzz during the school day will be taken to the office for parents to pick up. In the event of an emergency, parents should call the main office. Vose will not be held responsible for any lost or damaged cell phones. Teléfonos celulares deben de estar apagados y en las mochilas (Back Packs). Los teléfonos que suenen o vibren durante el día escolar serán llevados a la oficina y tendrán que ser recogidos por los padres. Si ocurre una emergencia, los padres necesitan llamar directamente a la oficina de la escuela y no al celular. La escuela no es responsable por teléfonos dañados o perdidos.

DRESS CODE/REGLA DE VESTUARIO Students are expected to dress in a manner that is safe and does not create a disturbance in the classroom. Tops or shirts are to be worn during all school activities. For safety reasons we require shoes to be worn for all school-time activities. Flip-flops, aqua socks, and shoes with wheels in the heel are not acceptable. Hats and headscarves are not to be worn during the school day except at recess time. Hats and/or headscarves worn for religious regions are permitted at all times. Halter tops, tops/dresses with spaghetti straps, running or short shorts, spandex clothing, “sagging trousers, ” clothing designed as underwear, sleepwear and/or any clothing that bares the midriff or torso area are not appropriate. Clothing should cover the torso area even when stretching or bending over. Please make sure that your student wears appropriate clothing on P.E. class days, so that he/she is able to participate in the class. Appropriate tennis shoes are a must for running, and students should not wear dresses on their P.E. class days. Los estudiantes deben vestir de una manera que sea segura y que no crea una perturbación en el aula. Tops y camisetas son para ser usados durante todas las actividades escolares. Por razones de seguridad se requiere zapatos para ser usados por todas las actividades en tiempo de la escuela. Los flip-flops, calcetines y zapatos con ruedas en el tacón no son aceptables. Sombreros y pañuelos en la cabeza no deben ser usados durante el día escolar, excepto en la hora del recreo. Sombreros y / o pañuelos llevados por reglas religiosas se permiten en todo momento. Camisetas sin mangas, tops / vestidos con tirantes finos, correr o pantalones cortos, ropa de licra, "pantalones caídos," ropa diseñada como ropa interior, ropa de dormir y / o cualquier ropa que desnuda el estómago o el área del torso no son apropiados. La ropa debe cubrir la zona del torso, incluso cuando se estira o se inclina. Por favor, asegúrese de que su estudiante usa ropa adecuada en PE días de clase, por lo que él / ella es capaz de participar en la clase. Zapatos tenis adecuados son imprescindibles para el funcionamiento, y los estudiantes no deben usar los vestidos en su PE días de clase.

Page 22: 15-16 Vose Student Handbook - Beaverton School District Vose... · Parent and Student Handbook 2015-2016 4 Dear Families, The staff at Vose is honored to serve our vibrant and diverse

Parent and Student Handbook 2015-2016

22

As students get older, some become attracted to shirts that have funny sayings. Please do not allow your child to wear shirts with “put down” sayings (e.g., “I’m with stupid”). We try hard to establish and maintain an atmosphere of kindness to others, and these shirts are contrary to our school atmosphere. We also request that children wear clothing that is age-appropriate. Clothing that is sexually suggestive is not appropriate at elementary school. Como los estudiantes crecen, algunos se sienten atraídos a las camisas que tienen refranes divertidos. Por favor, no permita que su hijo use camisas con dichos "poner abajo" (por ejemplo, "Estoy con estúpido"). Nos esforzamos para establecer y mantener una atmósfera de bondad hacia los demás, y estas camisas son contrarias a nuestra atmósfera escolar. También pedimos que los niños lleven ropa que es apropiada para su edad. La ropa que es sexualmente subliminal no es apropiado en la escuela primaria. RESPONSIBILITY FOR PERSONAL ITEMS/ RESPONSABILIDAD POR OBJETOS PERSONALES Students are responsible for personal items brought to school. Toys and electronic devices are not to be brought to school. The school is not responsible for replacing or repairing personal items that are lost, stolen or damaged. Los estudiantes son responsables por artículos personales traídos a la escuela. Juguetes y dispositivos no deben ser traídos a la escuela. La escuela no es responsable por el reemplazo o la reparación de artículos personales que están perdidos, robados o dañados.

BEHAVIOR MANAGEMENT & DISCIPLINE/MANEJO DE CONDUCTA Y DICIPLINA. Disciplinary procedures and guidelines are found in the Beaverton School District “Consistent Discipline Handbook.” We expect all students and parents to be familiar with this handbook which is located online at http://www.beaverton.k12.or.us/home/district/handbooks-and-forms/consistent-discipline-handbook/. We also follow the tenets of “Love and Logic.” The following provides general information about expectations and consequences. Procedimientos y directrices disciplinarias se encuentran en el Distrito Escolar de Beaverton "Consistente Manual de Disciplina." Esperamos que todos los estudiantes y los padres se familiaricen con este manual que se encuentra en línea en http://www.beaverton.k12.or.us/home/ distrito / manuales-y-formas /-disciplina-manual coherente /. También seguimos los principios de "Amor y Lógica". A continuación se ofrece información general acerca de las expectativas y consecuencias.

Minor Offenses/Delitos Menores 1. When a student misbehaves, consequences are immediate and related to the offense whenever

possible. Some examples are: - Student "rethinks the situation" or completes a problem solving worksheet - Student is directed to another activity or area - Equipment privilege is lost - Student is removed from class or recess for an appropriate amount of time - Contact the parent/guardian - Student is assigned community service - A “Student Discipline Referral” may be filed

Page 23: 15-16 Vose Student Handbook - Beaverton School District Vose... · Parent and Student Handbook 2015-2016 4 Dear Families, The staff at Vose is honored to serve our vibrant and diverse

Parent and Student Handbook 2015-2016

23

2. When a student has continuous minor misbehaviors, the teacher will make a decision regarding further action. Some examples: - Involve the principal in developing a plan of action - Develop a behavior contract - Contact the parent/guardian1.

1. Cuando un alumno se porta mal, las consecuencias son inmediatas y relacionadas con el delito siempre que sea posible. Algunos ejemplos son: Estudiante "se replantea la situación" y hará una hoja de calculo para resolver problemas Estudiante se dirigirá a otra actividad o área Perderá el privilegio del equipo El estudiante es removido de la clase o del recreo con una cantidad adecuada de tiempo Se contactara al padre / tutor Servicio a la comunidad estudiantil se le asignara Un "Student Discipline Referral" puede ser presentada

2. Cuando un estudiante tiene malas conductas continuas, el profesor hará una decisión con respecto a la acción futura. Algunos ejemplos: - Involucrar a la Directora en el desarrollo de un plan de acción - Desarrollar un contrato de conducta - Contactar al padre / tutor

Major Offenses/Delitos Mayores 1. Major offenses include: fighting, swearing, refusal to follow directions, disrespect, vandalism, stealing, abusive language, inappropriate physical contact, or other behavior deemed to be beyond a minor offense. 2. Generally, the sequence of consequences is: - First offense - the classroom teacher will contact the parent/guardian. The student may lose recess or other privileges. - Subsequent offenses - the principal or designated staff member will contact parent/guardian. A letter may be written to the parent. The student will receive an appropriate consequence based on the offense, and prior offenses. Some examples of consequences:

A behavior plan may be developed A “student discipline referral” may be filed Work assignments In-school suspension Out-of-school suspension Other consequences directly related to the offense

- Severe offenses - individual situations will be considered. Some of the above steps may be omitted because of the nature of the offense. Please refer to the Beaverton School District “Consistent Discipline Handbook.” Located at http://www.beaverton.k12.or.us/home/district/handbooks-and-forms/consistent-discipline-handbook/ for more information.

Page 24: 15-16 Vose Student Handbook - Beaverton School District Vose... · Parent and Student Handbook 2015-2016 4 Dear Families, The staff at Vose is honored to serve our vibrant and diverse

Parent and Student Handbook 2015-2016

24

1. delitos mayores incluyen: lucha, toma de posesión, la negativa a seguir instrucciones, la falta de respeto, el vandalismo, el robo, el lenguaje abusivo, contacto físico inapropiado, u otro comportamiento considerado como más allá de un delito menor.

2. Generalmente, la secuencia de las consecuencias es: - Primera ofensa - el maestro se comunicará con el padre / tutor. El estudiante puede perder el recreo u otros privilegios. - Las ofensas subsecuentes - el director o miembro del personal designado se comunicará con los padres / tutores. Una carta puede ser escrita a los padres. El estudiante recibirá una consecuencia apropiada basada en el delito, y los delitos anteriores. Algunos ejemplos de las consecuencias: • Un plan de comportamiento puede ser desarrollado • Una "referencia de disciplina del estudiante" puede ser presentada • Las asignaciones de trabajo • Suspensión en la escuela • Fuera de la escuela suspensión • Otras consecuencias directamente relacionados con el delito - Se tendrán en cuenta las situaciones individuales - delitos graves. Algunos de los pasos anteriores se puede omitir debido a la naturaleza de la ofensa. Por favor, consulte el Distrito Escolar de Beaverton "Consistente Manual de Disciplina." Situado en http://www.beaverton.k12.or.us/home/district/handbooks-y-forms/consistent-disciplina-handbook/ para más información. Appeals/Apelacion It is important that parents expect their child to take responsibility for his/her actions. If you feel that your child has been treated unfairly, please bring the matter to the attention of your child’s teacher or the principal immediately. This is best done by calling the school and talking directly to the teacher or principal. In most cases, discussions regarding behavioral consequences are best handled among adults without the child being privy to the conversation. Once the matter is resolved, a consistent message can be communicated to the child. Es importante que los padres esperan que su hijo tome responsabilidad por / sus acciones. Si usted siente que su hijo ha sido tratado injustamente, por favor, señale el asunto a la atención del maestro de su hijo o al director inmediatamente. Esto es mejor llamando a la escuela y hablar directamente con el maestro o director. En la mayoría de los casos, las discusiones sobre las consecuencias conductuales se manejan mejor entre los adultos sin que el niño esté al tanto de la conversación. Una vez que el asunto se resuelva, un mensaje coherente puede ser comunicado al niño.