122800289-tomas-de-aquino-a-unidade-do-intelecto-contra-os-averroistas-trad-mario-s-de-carvalho.pdf

47
*Extraído de: SテO TOMチS DE AQUINO. A unidade do intelecto contra averroístas (edição bilíngüe). Tradução, apresentação, glossário, quadro cronológico e índice onomástico por Mário Santiago de Carvalho. Lisboa: Edições 70, 1999. A Unidade do Intelecto contra os Averroístas* Tomás de Aquino CAPUT 1 Sicut omnes homines naturaliter scire desiderant veritatem, ita naturale desiderium inest hominibus fugiendi errores, et eos cum facultas adfuerit confutandi. Inter alios autem errores indecentior videtur esse error quo circa intellectum erratur, per quem nati sumus devitatis erroribus cognoscere veritatem. Inolevit siquidem iam dudum circa intellectum error apud multos, ex dictis Averrois sumens originem, qui asserere nititur intellectum quem Aristoteles possibilem vocat, ipse autem inconvenienti nomine materialem, esse quamdam substantiam secundum esse a corpore separatam, nec aliquo modo uniri ei ut formam; et ulterius quod iste intellectus possibilis sit unus omnium hominum. Contra quae iam pridem plura conscripsimus; sed quia errantium impudentia non cessat veritati reniti, propositum nostrae intentionis est iterato contra eumdem errorem conscribere aliqua, quibus manifeste praedictus error confutetur. Nec id nunc agendum est ut positionem praedictam in hoc ostendamus esse erroneam quia repugnat veritati fidei Christianae. Hoc enim satis in promptu cuique apparere potest. Subtracta enim ab hominibus diversitate intellectus, qui solus inter animae partes incorruptibilis et immortalis apparet, sequitur post mortem nihil de animabus hominum remanere nisi unicam intellectus substantiam; et sic tollitur retributio praemiorum et paenarum et diversitas eorumdem. Intendimus autem ostendere positionem praedictam non minus contra philosophiae principia esse, quam contra fidei documenta. Et quia quibusdam, ut dicunt, in hac materia verba Latinorum non sapiunt, sed Peripateticorum verba sectari se dicunt, quorum libros numquam in hac materia viderunt, nisi Aristotelis qui fuit sectae Peripateticae institutor; ostendemus primo positionem praedictam eius verbis et sententiae repugnare omnino. Accipienda est igitur prima definitio animae quam Aristoteles in secundo de anima ponit, dicens quod anima est actus primus corporis physici organici. Et ne forte aliquis CAPÍTULO 1 [1] Como todos os homens, por natureza, desejam saber a verdade 1 , também neles é natural o desejo de fugir dos erros e de os refutar quando têm essa faculdade. Ora, entre todos os erros, o mais inconveniente parece ser aquele em que se erra sobre o intelecto que naturalmente nos habilita a conhecer a verdade evitando os erros. Há já algum tempo que se implantou entre muita gente um erro acerca do intelecto. Originado nos escritos de Averróis, consiste em defender que o intelecto a que Aristóteles chama ‘possível’, e que [Averróis] designa impropriamente pelo nome ‘material’, é uma substância separada do corpo segundo o ser, que de modo nenhum se une ao corpo como forma. Mais ainda: [Averróis] defende que o intelecto possível é único para todos os homens 2 . Já escrevemos por várias vezes contra este erro 3 . Todavia, dado que a impudência dos que o defendem não cessa de resistir à verdade, é nossa intenção avançar novos argumentos contra esse erro a fim de o refutarmos com toda a evidência. [2] Não mostraremos aqui que a posição acabada de referir é errônea por contrariar a verdade da fé cristã. Isso será imediatamente evidente seja para quem for. Se, de fato, se subtraísse aos homens a diversidade do intelecto, a única de todas as partes da alma que se vê bem ser incorruptível e imortal, após a morte nada restaria das almas dos homens exceto a substância única do intelecto; e desta feita se suprimiria a retribuição das recompensas e das penas e a respectiva diversidade 4 . Mostraremos, outrossim, que a posição referida não contraria menos os princípios da filosofia do que os ensinamentos da fé. E dado que nesta matéria alguns, como eles mesmo dizem, não querem saber das palavras dos Latinos e dizem-se seguidores das dos peripatéticos, cujos livros sobre essa matéria nunca viram, à exceção dos de Aristóteles, o fundador da seita peripatética, mostraremos em primeiro lugar que a referida posição vai contra as suas palavras e os seus ensinamentos 5 . [3] Tomemos, então, a primeira definição da alma dada por Aristóteles no livro II sobre A Alma, onde afirma que ela é “o ato primeiro de um corpo natural organizado” 6 .E

Upload: antonio-janunzi-neto

Post on 23-Nov-2015

71 views

Category:

Documents


16 download

TRANSCRIPT

  • *Extrado de: SO TOMS DE AQUINO. A unidade do intelecto contra averrostas (edio bilnge). Traduo, apresentao, glossrio,quadro cronolgico e ndice onomstico por Mrio Santiago de Carvalho. Lisboa: Edies 70, 1999.

    A Unidade do Intelecto contra os Averrostas*Toms de Aquino

    CAPUT 1

    Sicut omnes homines naturaliter sciredesiderant veritatem, ita naturale desideriuminest hominibus fugiendi errores, et eos cumfacultas adfuerit confutandi. Inter aliosautem errores indecentior videtur esse errorquo circa intellectum erratur, per quem natisumus devitatis erroribus cognoscereveritatem. Inolevit siquidem iam dudumcirca intellectum error apud multos, ex dictisAverrois sumens originem, qui assererenititur intellectum quem Aristotelespossibilem vocat, ipse autem inconvenientinomine materialem, esse quamdamsubstantiam secundum esse a corporeseparatam, nec aliquo modo uniri ei utformam; et ulterius quod iste intellectuspossibilis sit unus omnium hominum.Contra quae iam pridem pluraconscripsimus; sed quia errantiumimpudentia non cessat veritati reniti,propositum nostrae intentionis est iteratocontra eumdem errorem conscribere aliqua,quibus manifeste praedictus errorconfutetur.

    Nec id nunc agendum est ut positionempraedictam in hoc ostendamus esseerroneam quia repugnat veritati fideiChristianae. Hoc enim satis in promptucuique apparere potest. Subtracta enim abhominibus diversitate intellectus, qui solusinter animae partes incorruptibilis etimmortalis apparet, sequitur post mortemnihil de animabus hominum remanere nisiunicam intellectus substantiam; et sic tolliturretributio praemiorum et paenarum etdiversitas eorumdem. Intendimus autemostendere positionem praedictam non minuscontra philosophiae principia esse, quamcontra fidei documenta. Et quia quibusdam,ut dicunt, in hac materia verba Latinorumnon sapiunt, sed Peripateticorum verbasectari se dicunt, quorum libros numquam inhac materia viderunt, nisi Aristotelis qui fuitsectae Peripateticae institutor; ostendemusprimo positionem praedictam eius verbis etsententiae repugnare omnino.

    Accipienda est igitur prima definitio animaequam Aristoteles in secundo de anima ponit,dicens quod anima est actus primuscorporis physici organici. Et ne forte aliquis

    CAPTULO 1

    [1] Como todos os homens, por natureza, desejam saber averdade1, tambm neles natural o desejo de fugir doserros e de os refutar quando tm essa faculdade. Ora, entretodos os erros, o mais inconveniente parece ser aquele emque se erra sobre o intelecto que naturalmente nos habilitaa conhecer a verdade evitando os erros. H j algum tempoque se implantou entre muita gente um erro acerca dointelecto. Originado nos escritos de Averris, consiste emdefender que o intelecto a que Aristteles chamapossvel, e que [Averris] designa impropriamente pelonome material, uma substncia separada do corposegundo o ser, que de modo nenhum se une ao corpo comoforma. Mais ainda: [Averris] defende que o intelectopossvel nico para todos os homens2.J escrevemos por vrias vezes contra este erro3. Todavia,dado que a impudncia dos que o defendem no cessa deresistir verdade, nossa inteno avanar novosargumentos contra esse erro a fim de o refutarmos comtoda a evidncia.

    [2] No mostraremos aqui que a posio acabada de referir errnea por contrariar a verdade da f crist. Isso serimediatamente evidente seja para quem for. Se, de fato, sesubtrasse aos homens a diversidade do intelecto, a nicade todas as partes da alma que se v bem ser incorruptvele imortal, aps a morte nada restaria das almas doshomens exceto a substncia nica do intelecto; e destafeita se suprimiria a retribuio das recompensas e daspenas e a respectiva diversidade4. Mostraremos, outrossim,que a posio referida no contraria menos os princpiosda filosofia do que os ensinamentos da f. E dado quenesta matria alguns, como eles mesmo dizem, noquerem saber das palavras dos Latinos e dizem-seseguidores das dos peripatticos, cujos livros sobre essamatria nunca viram, exceo dos de Aristteles, ofundador da seita peripattica, mostraremos em primeirolugar que a referida posio vai contra as suas palavras eos seus ensinamentos5.

    [3] Tomemos, ento, a primeira definio da alma dadapor Aristteles no livro II sobre A Alma, onde afirma queela o ato primeiro de um corpo natural organizado6. E

  • diceret hanc definitionem non omni animaecompetere, propter hoc quod supra subconditione dixerat: si oportet aliquidcommune in omni anima dicere, quodintelligunt sic dictum quasi hoc esse nonpossit, accipienda sunt verba eius sequentia.Dicit enim: universaliter quidem dictum estquid sit anima; substantia enim est quae estsecundum rationem; hoc autem est quodquid erat esse huius corporis, i. e. formasubstantialis corporis physici organici.

    Et ne forte dicatur ab hac universalitatepartem intellectivam excludi, hoc removeturper id quod postea dicit: quod quidem igiturnon sit anima separabilis a corpore, autpartes quaedam ipsius si partibilis apta nataest, non immanifestum est; quarumdamenim partium actus est ipsarum. At verosecundum quasdam nihil prohibet, propterid quod nullius corporis sunt actus. Quodnon potest intelligi nisi de his quae adpartem intellectivam pertinent, putaintellectus et voluntas. Ex quo manifesteostenditur illius animae, quam suprauniversaliter definiverat Aristoteles dicenseam esse corporis actum, quasdam partesesse quae sunt quarumdam partium corporisactus, quasdam autem nullius corporis actusesse. Aliud enim est animam esse actumcorporis, et aliud partem eius esse corporisactum, ut infra manifestabitur.Unde et in hoc eodem capitulo manifestatanimam esse actum corporis per hoc quodaliquae partes eius sunt corporis actus, cumdicit: considerare oportet in partibus quoddictum est, scil. in toto.

    Adhuc autem manifestius apparet exsequentibus quod sub hac generalitatedefinitionis etiam intellectus includitur (perea quae sequuntur). Nam cum satisprobaverit animam esse actum corporis,quia separata anima non est vivens in actu,quia tamen aliquid potest dici actu tale adpraesentiam alicuius, non solum si sit formased etiam si sit motor, sicut combustibile adpraesentiam comburentis actu comburitur, etquodlibet mobile ad praesentiam moventisactu movetur; posset alicui venire in dubiumutrum corpus sic vivat actu ad praesentiamanimae, sicut mobile movetur actu adpraesentiam motoris, an sicut materia est inactu ad praesentiam formae; et praecipuequia Plato posuit animam non uniri corporiut formam, sed magis ut motorem etrectorem, ut patet per Plotinum etGregorium Nyssenum, (quos ideo inducoquia non fuerunt Latini sed Graeci). Hancigitur dubitationem insinuat philosophus

    para que ningum diga que esta definio no se aplica alma toda, porque Aristteles havia dito, no condicional,se tivermos de afirmar qualquer coisa de comum almatoda, - que eles interpretam, justamente, como se nopudesse ser o caso7 -, consideremos as palavras que seseguem no texto. Ei-las: Dissemos, de fato, em sentidouniversal, o que a alma era: uma substncia segundo aforma8, isto , a quididade de cada corpo, ou de outramaneira: a forma substancial de um corpo naturalorganizado9.

    [4] E no se diga que se exclui a parte intelectiva dessauniversalidade10, o que Aristteles refuta no que diz aseguir: Que, portanto, a alma no separvel do corpo,ou, dado que ela naturalmente divisvel, ao menosalgumas das suas partes, eis o que evidente, pois o ato decertas partes da alma o ato de algumas partes do corpo.J relativamente a outras partes nada impede a separao,porque no so ato de nenhum corpo.11 Isto s pode serinterpretado como dizendo respeito parte intelectiva, asaber, intelecto e vontade. Daqui ressalta com evidnciaque certas partes desta alma, que antes definirauniversalmente designando-a como ato de um corpo, soato de partes precisas do corpo, enquanto que outras noso ato de nenhum corpo. Porque, como mais adiante sever12, no a mesma coisa a alma ser ato de um corpo euma das suas partes ser ato de um corpo. Por conseguinte,neste mesmo captulo, Aristteles prova que a alma o atode um corpo, porque algumas das suas partes so ato deum corpo, quando diz: preciso estender, ao todo,entenda-se, o que se disse acerca das partes.13

    [5] Mas, no que vem a seguir, ainda mais evidente queele inclui o intelecto tambm sob essa definio geral,sobretudo havendo suficientemente provado que a alma o ato de um corpo, portanto, que a alma separada no viveem ato. Todavia, como se pode dizer que uma coisa viveem ato graas presena de uma outra, no apenas se for asua forma, mas tambm o seu motor - tal como acombusto em ato de um combustvel na presena de umcomburente e o movimento em ato de qualquer mvel napresena de um motor -, algum podia duvidar se, estandoa alma presente, um corpo vive em ato, como o mvel semove em ato na presena de um motor ou como umamatria est em ato na presena de uma forma. E,principalmente, porque Plato defendeu que a alma no seune ao corpo como uma forma, mas mais como um motorou um piloto, como evidente por Plotino e Gregrio deNissa, que menciono porque no foram Latinos masGregos14. O Filsofo insinua esta dvida quando

  • cum post praemissa subiungit: ampliusautem immanifestum si sit corporis actusanima sicut nauta navis. Quia igitur postpraemissa adhuc hoc dubium remanebat,concludit: figuraliter quidem igitur sicdeterminetur et describatur de anima, quiascil. nondum ad liquidum demonstraveratveritatem.

    Ad hanc igitur dubitationem tollendam,consequenter procedit ad manifestandum idquod est secundum se et secundum rationemcertius, per ea quae sunt minus certasecundum se sed magis certa quoad nos, i. e.per effectus animae, qui sunt actus ipsius.Unde statim distinguit opera animae, dicensquod animatum distinguitur ab inanimato invivendo, et quod multa sunt quae pertinentad vitam, scil. intellectus, sensus, motus etstatus secundum locum, et motus nutrimentiet augmenti, ita quod cuicumque inestaliquid horum, dicitur vivere. Et ostensoquomodo ista se habeant ad invicem, i. e.qualiter unum sine altero horum possit esse,concludit in hoc quod anima sit omniumpraedictorum principium, et quod animadeterminatur, sicut per suas partes,vegetativo, sensitivo, intellectivo, motu, etquod haec omnia contingit in uno et eodeminveniri, sicut in homine.

    Et Plato posuit diversas esse animas inhomine, secundum quas diversaeoperationes vitae ei conveniant.Consequenter movet dubitationem: utrumunumquodque horum sit anima per se, velsit aliqua pars animae; et si sint partesunius animae, utrum differant solumsecundum rationem, aut etiam differantloco, i. e. organo. Et subiungit quod dequibusdam non difficile hoc videtur, sedquaedam sunt quae dubitationem habent.Ostendit enim consequenter quodmanifestum est de his quae pertinent adanimam vegetabilem, et de his quaepertinent ad animam sensibilem, per hocquod plantae et animalia quaedam decisavivunt, et in qualibet parte omnesoperationes animae, quae sunt in toto,apparent. Sed de quibus dubitationemhabeat, ostendit subdens quod de intellectuet perspectiva potentia nihil adhucmanifestum est. Quod non dicit volensostendere quod intellectus non sit anima, utCommentator perverse exponit et sectatoresipsius; manifeste enim hic respondet ad idquod supra dixerat: quaedam enimdubitationem habent. Unde intelligendumest: nihil adhuc manifestum est, anintellectus sit anima vel pars animae; et si

    acrescenta, a seguir ao que disse: Tambm no se v se aalma ato do corpo, como o timoneiro, do navio.15 Eporque a dvida persiste depois do que disse, conclui que figurativamente que se determina e se descreve assim aalma16, pois ainda no era lquido ter demonstrado averdade17.

    [6] A fim de tirar a dvida, avana a seguir para ademonstrao do que mais certo em si e segundo oconceito com base naquilo que menos certo em simesmo, mas mais certo para ns18, ou seja, a partir dosefeitos da alma, que so os seus prprios atos. Para tal,distingue imediatamente as operaes da alma, dizendoque o animado distingue-se do inanimado pela vida eque so muitas as operaes que dizem respeito vida,como por exemplo, a inteleco, a sensao, omovimento local e o repouso bem como o movimentonutritivo e de crescimento19, de maneira que diz-se quevive tudo aquilo que possui uma destas operaes da alma.Depois, mostradas as suas relaes mtuas, ou seja, como que uma pode existir sem a outra, conclui com isto que aalma o princpio de todas as operaes e que determinada por elas, como pelas suas partes, que so asfaculdades vegetativa, sensitiva, intelectiva e omovimento20, mas que todas elas se encontram num sindivduo, o homem21.

    [7] Plato defendeu tambm a existncia de diversas almasno homem em conformidade com a diversidade dasoperaes da vida que o integram22. Por esta razo,Aristteles levanta a seguinte dvida: cada uma dessasfaculdades a alma em si mesma ou uma parte da alma?E no caso de serem partes de uma mesma alma, elasdiferem segundo o conceito ou tambm pelo lugar 23, querdizer, pelo rgo? Acrescenta que em relao a algumasno h dificuldade, mas em relao a outras h lugar paradvida24. Prova de imediato que de fato claro, quanto aoque diz respeito alma vegetativa e alma sensitiva, dadoque certas plantas e animais, mesmo quando seccionados,continuam a viver, pelo que todas as operaes da almaque se do no todo realizam-se numa qualquer das partes.Mas relativamente s que do lugar a dvidas, mostra,acrescentando, que acerca do intelecto e da potnciateortica, nada ainda evidente25. Aristteles no diz istoquerendo mostrar que o intelecto no alma, conforme oComentador e seus sequazes explicam de uma maneiraequivocada, porque evidente que ele aqui est aresponder ao que havia dito antes, que relativamente aalgumas h lugar para dvida. Da dever entender-se:nada disto ainda evidente, se o intelecto alma ou se

  • pars animae, utrum separata loco, velratione tantum.

    Et quamvis dicat hoc adhuc non essemanifestum, tamen quid circa hoc primafronte appareat manifestat subdens: sedvidetur genus alterum animae esse. Quodnon est intelligendum, sicut Commentator etsectatores eius perverse exponunt, ideodictum esse quia intellectus aequivocedicatur anima, vel quod praedicta definitiosibi aptari non possit; sed qualiter sit hocintelligendum apparet ex eo quod subditur:et hoc solum contingere separari sicutperpetuum a corruptibili. In hoc ergo estalterum genus, quia intellectus videtur essequoddam perpetuum, aliae autem partesanimae corruptibiles. Et quia corruptibile etperpetuum non videntur in unamsubstantiam convenire posse, videtur quodhoc solum de partibus animae, scil.intellectus, contingat separari, non quidem acorpore, ut Commentator perverse exponit,sed ab aliis partibus animae, ne in unamsubstantiam animae conveniant.

    Et quod sic sit intelligendum patet ex eoquod subditur: reliquae autem partesanimae manifestum est ex his quod nonseparabiles sunt, scil., substantia animae velloco. De hoc enim supra quaesitum est, ethoc ex supradictis probatum est. Et quodnon intelligatur de separabilitate a corpore,sed de separabilitate potentiarum abinvicem, patet per hoc quod subditur:ratione autem quod alterae, scil. sunt adinvicem manifestum. Sensitivo enim esse etopinativo alterum. Et sic manifeste quod hicdeterminatur, respondet quaestioni supramotae. Supra enim quaesitum est, utrum unapars animae ab alia separata sit rationesolum, aut etiam loco. Hic dimissaquaestione illa quantum ad intellectum, dequo nihil hic determinat, de aliis partibusanimae dicit manifestum esse quod non suntseparabiles, scil. loco, sed sunt alteraeratione.

    Hoc ergo habito quod anima determinaturvegetativo, sensitivo, intellectivo et motu,vult ostendere consequenter quod quantumad omnes istas partes anima unitur corporinon sicut nauta navi, sed sicut forma. Et siccertificatum erit quid sit anima in communi,quod supra figuraliter tantum dictum est.

    uma parte da alma, e se for uma parte da alma, se estseparada localmente ou apenas conceitualmente26.

    [8] E mesmo dizendo que nada ainda evidente, nodeixa de manifestar a primeira hiptese que vem cabea,acrescentando: mas parece que um outro gnero dealma27. Esta afirmao no deve ser interpretada tal comoo Comentador e os seus sequazes a explicam, de umamaneira ruim28, que Aristteles a fez porque equivocamente que se chama alma ao intelecto ou porqueno se lhe pode aplicar a definio referida. A maneiracomo devemos interpret-la vem logo a seguir: e s istopode ser separado, como o eterno do corruptvel.29 nisto, portanto, que consiste o outro gnero, em parecerque o intelecto algo de eterno enquanto que as outraspartes da alma so corruptveis. E uma vez que ocorruptvel e o eterno no parecem ser compatveis numasubstncia, parece que, entre todas as partes da alma, s ointelecto que pode ser separado, no do corpo,evidentemente, tal como de maneira ruim o Comentadorexplica, mas das outras partes da alma, de forma que nose acham numa s substncia da alma30.

    [9] Torna-se evidente que assim que se deve entender, apartir do que acrescenta: Da ser claro, em relao soutras partes da alma, que elas no so separveis31, querdizer, segundo a substncia da alma ou localmente.J atrs o tnhamos averiguado, e o que ento dissemoschega para provar. Que [Aristteles] no est pensando naseparabilidade em relao ao corpo, mas da mtuaseparabilidade das potncias, o que se torna evidente peloque segue: claro que se distinguem conceitualmente,ou seja, umas em relao s outras, o ato de sentir diferente do de opinar32. E, assim, evidente que aquiloque aqui determina responde pergunta feita acima33.Com efeito, tinha-se perguntado se uma parte da alma sesepara de outra apenas conceitualmente ou tambmsegundo o lugar. Pondo de parte aqui esta questo relativaao intelecto, sobre o qual agora nada determina,relativamente s outras partes da alma [Aristteles] dizcom clareza que no so separveis segundo o lugar, masque o so conceitualmente34.

    [10] Portanto, posto isto, a saber, que a alma determinada pela atividade vegetativa, sensitiva,intelectiva e pelo movimento, pretende mostrar emseguida que em todas estas partes a alma no se une aocorpo como o timoneiro ao navio, mas como uma forma.Deste modo certificar-se- o que a alma em geral, o queantes havia sido dito apenas figurativamente. Prova-o com

  • Hoc autem probat per operationes animaesic. Manifestum est enim quod illud quoprimo aliquid operatur est forma operantis,sicut dicimur scire anima, et scire scientia,per prius autem scientia quam anima, quiaper animam non scimus nisi in quantumhabet scientiam; et similiter sanari dicimuret corpore et sanitate, sed prius sanitate. Etsic patet scientiam esse formam animae, etsanitatem corporis.

    Ex hoc procedit sic: anima est primum quovivimus (quod dicit propter vegetativum),quo sentimus (propter sensitivum), etmovemur (propter motivum), et intelligimus(propter intellectivum); et concludit: quareratio quaedam utique erit et species, sednon ut materia et ut subiectum. Manifesteergo quod supra dixerat, animam esse actumcorporis physici, hic concludit non solum devegetativo, sensitivo et motivo, sed etiam deintellectivo. Fuit ergo sententia Aristotelisquod id quo intelligimus sit forma corporisphysici. Sed ne aliquis dicat, quod id quointelligimus non dicit hic intellectumpossibilem, sed aliquid aliud, manifeste hocexcluditur per id quod Aristoteles in tertiode anima dicit, de intellectu possibililoquens: dico autem intellectum, quoopinatur et intelligit anima.

    Sed antequam ad verba Aristotelis quae suntin tertio de anima accedamus, adhucamplius circa verba ipsius in secundo deanima immoremur, ut ex collationeverborum eius ad invicem appareat quaefuerit eius sententia de anima. Cum enimanimam in communi definivisset, incipitdistinguere potentias eius; et dicit quodpotentiae animae sunt vegetativum,sensitivum, appetitivum, motivum secundumlocum, intellectivum. Et quod intellectivumsit intellectus, patet per id quod posteasubdit, divisionem explanans: alteris autemintellectivum et intellectus, ut hominibus.Vult ergo quod intellectus sit potentiaanimae, quae est actus corporis.

    Et quod huius animae potentiam dixeritintellectum, et iterum quod supra positadefinitio animae sit omnibus praedictis

    as operaes da alma, assim: , na verdade, evidente queaquilo que opera alguma coisa em sentido primordial aforma do operador, como quando se diz que pela almaque se conhece e que pela cincia que se conhece, maspela cincia primeiro do que pela alma, porque pela almas conhecemos o que esta possui por cincia; de igualmodo, dizemos que estamos saudveis pelo corpo e pelasade, mas primeiro pela sade35. Desta maneira se tornaevidente que a cincia a forma da alma e que a sade [aforma] do corpo36.

    [11] A partir daqui acrescenta37: a alma em sentidoprimordial aquilo pelo qual vivemos, que dito por causada faculdade vegetativa, pelo qual sentimos, por causada sensitiva, pelo qual nos movemos, por causa da[faculdade] motora, e pelo qual pensamos, por causa da[faculdade] intelectiva. E conclui: Por esta razo ela sernoo e forma, mas no como uma matria e umsujeito.38 Portanto, evidente que o que disse antes39 - aalma o ato de um corpo natural - se conclui aqui, no sem relao faculdade sensitiva, vegetativa e motora, mastambm intelectiva. A doutrina de Aristteles foi,portanto, que aquilo pelo qual pensamos a forma de umcorpo natural40.Mas para que ningum diga que aqui [Aristteles] noafirma que aquilo pelo qual pensamos o intelectopossvel, mas outra coisa qualquer, exclumosmanifestamente essa hiptese atendendo ao que diz nolivro III sobre A Alma, falando acerca do intelectopossvel: Chamo, ento, intelecto quilo pelo qual a almaopina e pensa.41

    [12] Mas antes de passarmos s afirmaes de Aristtelesno livro III sobre A Alma, detenhamo-nos ainda um pouconaquilo que ele diz no livro II, a fim de que pelacomparao das suas palavras se veja qual foiefetivamente a sua doutrina acerca da alma. Para dar umadefinio geral da alma, comeou por distinguir as suaspotncias e disse que as potncias da alma eram avegetativa, a sensitiva, a apetitiva, a do movimento local ea intelectiva42. Que a [faculdade] intelectiva o intelecto o que se evidencia por aquilo que diz a seguir,explicando a diviso: Outros, como os homens, possuema faculdade intelectiva e o intelecto43. Pretende, por isso,que o intelecto a potncia da alma que o ato de umcorpo44.

    [13] E que deu o nome de intelecto potncia desta alma,e que alm disso a definio da alma anteriormente dada comum a todas as potncias referidas, torna-se claro por

  • partibus communis, patet per id quodconcludit: manifestum igitur est quoniameodem modo una utique erit ratio animae etfigurae: neque enim ibi figura est praetertriangulum et quae consequenter sunt;neque hic anima praeter praedictas est. Nonest ergo quaerenda alia anima praeterpraedictas, quibus communis est animaedefinitio supra posita. Neque plus deintellectu mentionem facit Aristoteles in hocsecundo, nisi quod postmodum subdit, quodultimum et minimum (dicit esse)ratiocinationem et intellectum, quia scil. inpaucioribus est, ut per sequentia apparet.

    Sed quia magna differentia est, quantum admodum operandi, inter intellectum etimaginationem, subdit quod de speculativointellectu altera ratio est. Reservat enim hocinquirendum usque ad tertium. Et ne quisdicat, sicut Averroes perverse exponit quodideo dicit Aristoteles, quod de intellectuspeculativo est alia ratio, quia intellectusneque est anima, neque pars animae; statimhoc excludit in principio tertii, ubi resumitde intellectu tractatum. Dicit enim: de parteautem animae, qua cognoscit anima et sapit.Nec debet aliquis dicere, quod hoc dicatursolum secundum quod intellectus possibilisdividitur contra agentem, sicut aliquisomniant. Hoc enim dictum est antequamAristoteles probet esse intellectumpossibilem et agentem; unde intellectumdicit hic partem in communi, secundumquod continet et agentem et possibilem,sicut supra in secundo manifeste distinxitintellectum contra alias partes animae, utiam dictum est.

    Est autem consideranda mirabilis diligentiaet ordo in processu Aristotelis. Ab his enimincipit in tertio tractare de intellectu quae insecundo reliquerat indeterminata. Duoautem supra reliquerat indeterminata circaintellectum. Primo quidem, utrumintellectus ab aliis partibus animae separeturratione solum, aut etiam loco: quod quidemindeterminatum dimisit cum dixit: deintellectu autem et perspectiva potentia nihiladhuc manifestum est. Et hanc quaestionemprimo resumit, cum dicit: sive separabiliexistente (scil. ab aliis animae partibus), sivenon separabili secundum magnitudinem, sedsecundum rationem. Pro eodem enim accipithic separabile secundum magnitudinem, proquo supra dixerat separabile loco.

    isto que conclui: evidente, pois, que s h uma noode alma, de maneira igual de figura, porque tal como noh figura fora do tringulo e das figuras consecutivasassim tambm, neste caso, no h alma alm dasreferidas.45 No preciso, portanto, procurar maisnenhuma alma para alm das j referidas as quais tm emcomum a definio supracitada de alma. Aristteles nomenciona mais o intelecto neste livro II, exceto quandoum pouco mais adiante acrescenta: Em ltimo lugar e emmenor nmero, diz, d-se o raciocnio e o intelecto, porque existe em poucos46, conforme se v pelo que vem aseguir.

    [14] Mas dado haver uma grande diferena no modo defuncionamento do intelecto e da imaginao, acrescentaque no que toca ao intelecto especulativo, a questo outra47. Ele reserva, realmente, o exame dessa questopara o livro III. E para que ningum diga, semelhana daexplicao ruim de Averris, que Aristteles afirma que uma outra questo quanto ao intelecto especulativo,porque o intelecto no nem uma alma nem uma parte daalma48, exclui isso imediatamente no princpio do livroIII, onde resume o que havia tratado acerca do intelecto, ese l: Ora, sobre a parte da alma pela qual esta conhece esabe49. No se deve dizer que afirma isto apenas namedida em que o intelecto possvel se distingue do[intelecto] agente, como alguns chegaram a sonhar50; naverdade, a frase surge antes de Aristteles provar que hum intelecto possvel e um [intelecto] agente. Da que elechame intelecto parte que integra em comum o intelectoagente e o possvel, tal como acima, no [livro] II, tinhaclaramente distinguido o intelecto das outras partes daalma, conforme dissemos.

    [15] Convm considerar a admirvel diligncia e a ordemdo procedimento de Aristteles. Com efeito, comea, nolivro III, a tratar daquelas questes sobre o intelecto quetinha deixado por resolver no livro II. Ora, relativamenteao intelecto, tinha deixado duas questes por resolver. Aprimeira, se o intelecto se separava das outras partes daalma apenas conceitualmente ou tambm localmente, quedeixou por resolver quando diz: acerca do intelecto e dapotncia teortica, nada ainda evidente.51 esta questoque retoma primeiro, quando diz: Existindo separada,quer dizer, das outras partes da alma, ou no existindoseparada segundo a grandeza, mas apenasconceitualmente. De fato, toma aqui a separabilidadesegundo a grandeza com o mesmo sentido em que antesdissera segundo o local52.

  • Secundo, indeterminatum reliquerat dedifferentia intellectus ad alias animae partes,cum postmodum dixit: de speculativo autemintellectu altera ratio est. Et hoc statimquaerit, cum dicit: considerandum quamhabet differentiam. Hanc autem differentiamtalem intendit assignare, quae possit starecum utroque praemissorum, scil. sive sitseparabilis anima magnitudine seu loco abaliis partibus, sive non: quod ipse modusloquendi satis indicat. Considerandum enimdicit, quam habet intellectus differentiam adalias animae partes, sive sit separabilis abeis magnitudine seu loco, i. e. subiecto, sivenon, sed secundum rationem tantum. Undemanifestum est quod non intendit hancdifferentiam ostendere, quod sit substantia acorpore separata secundum esse (hoc enimnon posset salvari cum utroquepraedictorum); sed intendit assignaredifferentiam quantum ad modum operandi;unde subdit: et quomodo sit quidem ipsumintelligere.Sic igitur per ea quae ex verbis Aristotelisaccipere possumus usque huc, manifestumest quod ipse voluit intellectum esse partemanimae quae est actus corporis physici.

    Sed quia ex quibusdam verbisconsequentibus, Averroistae accipere voluntintentionem Aristotelis fuisse, quodintellectus non sit anima quae est actuscorporis, aut pars talis animae, ideo etiamdiligentius eius verba sequentiaconsideranda sunt. Statim igitur postquaestionem motam de differentiaintellectus et sensus, inquirit secundum quidintellectus sit similis sensui, et secundumquid ab eo differat. Duo enim supra de sensudeterminaverat, scil. quod sensus est inpotentia ad sensibilia, et quod sensus patituret corrumpitur ab excellentiis sensibilium.Hoc ergo est quod quaerit Aristotelesdicens: si igitur est intelligere sicut sentire,aut pati aliquid utique erit ab intelligibili, utscil. sic corrumpatur intellectus ab excellentiintelligibili, sicut sensus ab excellentisensibili, aut aliquid huiusmodi alterum; i.e. aut intelligere est aliquid huiusmodisimile, scil. ei quod est sentire, alterumtamen quantum ad hoc quod non sitpassibile.

    Huic igitur quaestioni statim respondet etconcludit, non ex praecedentibus, sed exsequentibus, quae tamen ex praecedentibusmanifestantur, quod hanc partem animaeoportet esse impassibilem, ut noncorrumpatur sicut sensus; (est tamenquaedam alia passio eius, secundum quod

    [16] Em segundo lugar tinha deixado por resolver aquesto da diferena entre o intelecto e as outras partes daalma, ao afirmar, pouco depois: no que diz respeito aointelecto especulativo, a questo outra53. Eimediatamente passa a esta questo, quando diz: Temosde considerar, pois, que diferena existe54. Ora, ele querrepartir esta diferena de maneira a poder compatibiliz-lacom ambos os pressupostos, a saber, se a alma separveldas outras partes segundo a grandeza ou o local ou no o ,aspecto que o modo de falar indica bem. Diz, com efeito,que tem de considerar-se a diferena entre o intelecto e asoutras partes da alma, se se separa delas segundo agrandeza ou o local, isto , segundo o sujeito, ou se no assim, mas apenas conceitualmente. Portanto, evidenteque ele no pretende mostrar esta diferena nos termos deuma substncia existindo separada do corpo, pois isso noseria compatvel com ambos os pressupostos. Outrossim,quer admitir a diferena no modo de operar, pelo queacrescenta: E como acontece a prpria inteleco55.Assim, pois, por aquilo que at agora podemos interpretardas palavras de Aristteles, evidente que concebeu ointelecto como uma parte da alma que o ato de um corponatural.

    [17] Porm, como os averrostas pretendem interpretaralgumas passagens a seguir como se a tese de Aristtelesfosse a de que o intelecto nem uma alma que ato de umcorpo nem uma parte dessa alma, preciso examinar comcuidado essas passagens seguintes. Imediatamente apslevantar a questo sobre a diferena entre o intelecto e ossentidos, pergunta em que que o intelecto semelhanteaos sentidos e em que que difere. De fato, ele haviadeterminado duas coisas acerca dos sentidos, a saber, queum sentido est em potncia para os sensveis e quepadece e se corrompe com um excesso de sensveis56. isto precisamente que Aristteles busca ao dizer: Seportanto pensar como sentir, ou consistir em padeceralgo sob a ao do inteligvel, corrompendo-se assim ointelecto pelo excesso de inteligveis, tal como os sentidospelo excesso de sensveis, ou num outro processo algoparecido57. Quer dizer: ou pensar algo parecido,semelhante sensao, sendo porm um outro processo,pelo fato de no ser passvel.

    [18] Responde imediatamente a esta questo e conclui, noa partir do que disse antes mas do que vem a seguir, quealis decorre claramente do que disse antes, que convmque esta parte da alma seja impassvel para no secorromper como os sentidos; todavia uma paixodiferente daquela em que de uma maneira geral se diz que

  • intelligere communi modo pati dicitur). Inhoc ergo differt a sensu. Sed consequenterostendit in quo cum sensu conveniat, quiascilicet oportet huiusmodi partem essesusceptivam speciei intelligibilis, et quod sitin potentia ad huiusmodi speciem, et quodnon sit hoc in actu secundum suam naturam;sicut et de sensu supra dictum est, quod estin potentia ad sensibilia et non in actu. Et exhoc concludit, quod oportet sic se haberesicut sensitivum ad sensibilia sic intellectumad intelligibilia.

    Hoc autem induxit ad excludendumopinionem Empedoclis et aliorumantiquorum, qui posuerunt quod cognoscensest de natura cogniti, utpote quod terramterra cognoscimus, aquam aqua. Aristotelesautem supra ostendit hoc non esse verum insensu, quia sensitivum non est actu, sedpotentia, ea quae sentit; et idem hic dicit deintellectu.

    Est autem differentia inter sensum etintellectum, quia sensus non estcognoscitivus omnium, sed visus colorumtantum, auditus sonorum, et sic de aliis;intellectus autem est simpliciter omniumcognoscitivus. Dicebant autem antiquiphilosophi, existimantes quod cognoscensdebet habere naturam cogniti, quod animam,ad hoc quod cognoscat omnia, necesse estex principiis omnium esse commixtam.Quia vero Aristoteles iam probavit deintellectu, per similitudinem sensus, quodnon est actu id quod cognoscit sed inpotentia tantum, concludit e contrario, quodnecesse est intellectum, quia cognoscitomnia, quod sit immixtus, i. e. noncompositus ex omnibus, sicut Empedoclesponebat.

    Et ad hoc inducit testimonium Anaxagorae,non tamen de hoc eodem intellectuloquentis, sed de intellectu qui movetomnia. Sicut ergo Anaxagoras dixit illumintellectum esse immixtum, ut imperetmovendo et segregando, hoc nos possumusdicere de intellectu humano, quod oporteteum esse immixtum ad hoc ut cognoscatomnia; et hoc probat consequenter, ethabetur sic sequens littera in Graeco: intusapparens enim prohibebit extraneum etobstruet. Quod potest intelligi ex simili invisu: si enim esset aliquis color intrinsecuspupillae, ille color interior prohiberet videriextraneum colorem, et quodammodoobstrueret oculum ne alia videret. Similiter,si aliqua natura rerum, quas intellectuscognoscit, puta terra aut aqua, calidum aut

    pensar consiste em padecer. Nisso que diferente dossentidos. Mas, de seguida, mostra como parecida com ossentidos: preciso que uma parte assim seja susceptvelde receber a forma inteligvel e que esteja em potnciapara essa forma sem estar em ato segundo a sua natureza,como se disse acima em relao aos sentidos, os quaisesto em potncia para os sensveis, e no em ato. E daconclui ser preciso que o intelecto esteja para osinteligveis tal como a [faculdade] sensitiva est para ossensveis58.

    [19] Aduz isto para excluir a opinio de Empdocles e deoutros autores antigos que defenderam que aquilo queconhece tem a mesma natureza do conhecido, poisconhecemos a terra com a terra e a gua com a gua59.Mas Aristteles mostrara antes que isso no era verdadeem relao ao sentido, pois a [faculdade] sensitiva no em ato aquilo que sente, mas -o em potncia60, e aqui diza mesma coisa sobre o intelecto.

    [20] H, porm, uma diferena entre os sentidos e ointelecto, que os sentidos no tm capacidade paraconhecer tudo, mas a vista conhece apenas as cores, oouvido, os sons, e assim sucessivamente61. J o intelecto absolutamente capaz de conhecer tudo. Julgando queaquilo que conhece deve ter a natureza do conhecido, osantigos filsofos diziam que para que a alma conhea tudo preciso que seja composta dos princpios de todas ascoisas62. Mas dado que Aristteles j tinha provado que ointelecto, semelhana dos sentidos, no em ato, mas apenas em potncia, aquilo que conhece, conclui aocontrrio: necessrio que o intelecto, visto que conhecetudo, seja sem mistura63 isto , no composto de todas ascoisas, contrariamente ao que Empdocles sustentava.

    [21] E para o confirmar aduz o testemunho deAnaxgoras, ainda que este no se tenha pronunciadosobre o mesmo intelecto, mas sobre o intelecto que movetodas as coisas. Tal como Anaxgoras diz que esseintelecto sem mistura para poder mover e separar,tambm podemos dizer do intelecto humano que ele deveser sem mistura para que possa conhecer todas as coisas.Prova-o, em seguida, tendo assim em grego o textoseguinte: o que aparece no interior impede e obstrui o queest fora64, o que se pode compreender comparando coma vista: se, de fato, houvesse uma cor no interior da pupilaessa cor impediria que se visse uma cor exterior e, de umacerta maneira, obstruiria a vista para que no visse asoutras. De igual modo, se alguma natureza das coisas queo intelecto conhece, como por exemplo a terra ou a gua,

  • frigidum, aut aliquid huiusmodi, essetintrinseca intellectui, illa natura intrinsecaimpediret ipsum et quodammodo obstrueret,ne alia cognosceret.

    Quia ergo omnia cognoscit, concludit quodnon contingit ipsum habere aliquam naturamdeterminatam ex naturis sensibilibus quascognoscit; sed hanc solam naturam habetquod sit possibilis, i. e. in potentia ad eaquae intelligit, quantum est ex sua natura;sed fit actu illa dum ea intelligit in actu,sicut sensus in actu fit sensibile in actu, utsupra in secundo dixerat. Concludit ergoquod intellectus antequam intelligat in actunihil est actu eorum quae sunt; quod estcontrarium his quae antiqui dicebant, scil.quod est actu omnia.

    Et quia fecerat mentionem de dictoAnaxagorae loquentis de intellectu quiimperat omnibus, ne crederetur de illointellectu hoc conclusisse, utitur tali modoloquendi: vocatus itaque animae intellectusdico autem intellectum quo opinatur etintelligit anima nihil est actu et cetera. Exquo duo apparent: primo quidem, quod nonloquitur hic de intellectu qui sit aliquasubstantia separata, sed de intellectu quemsupra dixit potentiam et partem animae, quoanima intelligit; secundo, quod per supradicta probavit, scil. quod intellectus nonhabet naturam in actu. Nondum autemprobavit quod non sit virtus in corpore, utAverroes dicit; sed hoc statim concludit expraemissis; nam sequitur: unde nequemisceri est rationabile ipsum corpori.

    Et hoc secundum probat per primum quodsupra probavit, scil. quod intellectus nonhabet aliquam in actu de naturis rerumsensibilium. Ex quo patet quod non misceturcorpori: quia si misceretur corpori, haberetaliquam de naturis corporeis; et hoc est quodsubdit: qualis enim utique aliquis fiet, autcalidus aut frigidus, si organum aliquod eritsicut sensitivo. Sensus enim proportionatursuo organo et trahitur quodammodo ad suamnaturam; unde etiam secundumimmutationem organi immutatur operatiosensus. Sic ergo intelligitur illud non miscericorpori, quia non habet organum sicutsensus. Et quod intellectus animae non habetorganum, manifestat per dictum quorundam

    ou o quente ou o frio, ou outras do gnero, estivesse nointerior do intelecto, essa natureza interna impedi-lo-ia deconhecer as outras e de alguma forma obstrui-lo-a65.

    [22] Uma vez, portanto, que conhece tudo, Aristtelesconclui que o intelecto no pode ter nenhuma naturezadeterminada das naturezas sensveis que conhece, mas sa natureza de ser possvel66, ou seja, que, pela suanatureza, est em potncia para o que pensa. Ora, ointelecto atualiza-se no que pensa, no momento em que opensa em ato, tal como o sentido se atualiza no sensvelem ato, conforme tinha dito atrs no livro II. Conclui,ento, que antes de pensar em ato, o intelecto no emato nenhuma das coisas que existem67, o que vai contra oque os Antigos diziam, ou seja, que o intelecto todas ascoisas em ato.

    [23] E dado que mencionou o dito de Anaxgoras relativoao intelecto que governa todas as coisas, a fim de que seno creia que a sua concluso diz respeito a esse intelecto,Aristteles empregou a seguinte maneira de falar: Porisso a parte da alma a que se d o nome de intelecto, echamo intelecto quilo pelo qual a alma opina e pensa, no nada em ato, etc68. Daqui resultam duas coisas69: aprimeira, que no est a falar de um intelecto que seriauma substncia separada, mas do intelecto que j tinhadito antes estar em potncia, e que era uma parte da alma,pela qual pensa; a segunda, que, na sequncia do que disseantes, provou que o intelecto no tem uma natureza emato. Contudo, ainda no provou que no uma faculdadeque exista no corpo, como Averris diz70. Conclui-oporm logo a seguir, na sequncia do que disse, posto quecontinua: Assim sendo, no razovel que o intelecto semisture com o corpo.71

    [24] E prova este segundo ponto com o primeiro que tinhaanteriormente provado, ou seja, que o intelecto no temem ato nenhuma das naturezas das coisas sensveis. Daquitornar-se claro que no se mistura com o corpo, porque sese misturasse com o corpo teria alguma das naturezascorpreas. E o que acrescenta: Tornar-se-ia assim umadeterminada qualidade, ou quente ou frio, se tivesse algumrgo, como a [faculdade] sensitiva.72 Na verdade, umsentido proporcionado ao seu rgo e de uma certamaneira determinado pela sua natureza; da que aoperao dos sentidos varie em conformidade com amodificao dos rgos. assim, portanto, que se deveinterpretar a afirmao no se mistura com o corpo:porque no possui rgo como os sentidos. E que ointelecto da alma no tem rgo, mostra-o mediante a

  • qui dixerunt quod anima est locusspecierum, large accipientes locum proomni receptivo, more Platonico; nisi quodesse locum specierum non convenit totianimae, sed solum intellectivae. Sensitivaenim pars non recipit in se species, sed inorgano; pars autem intellectiva non recipiteas in organo, sed in se ipsa; item non sic estlocus specierum quod habeat eas in actu, sedin potentia tantum.

    Quia ergo iam ostendit quid conveniatintellectui ex similitudine sensus, redit adprimum quod dixerat, quod oportet partemintellectivam esse impassibilem, et sicadmirabili subtilitate ex ipsa similitudinesensus, concludit dissimilitudinem. Ostenditergo consequenter quod non similiter sitimpassibilis sensus et intellectus, per hocquod sensus corrumpitur ab excellentisensibili, non autem intellectus ab excellentiintelligibili. Et huius causam assignat exsupra probatis, quia sensitivum non est sinecorpore, sed intellectus est separatus.

    Hoc autem ultimum verbum maximeassumunt ad sui erroris fulcimentum,volentes per hoc habere quod intellectusneque sit anima neque pars animae, sedquaedam substantia separata. Sed citoobliviscuntur eius quod paulo supraAristoteles dixit. Sic enim hic dicitur quodsensitivum non est sine corpore etintellectus est separatus, sicut supra dixitquod intellectus fieret qualis, aut calidus autfrigidus, si aliquod organum erit ei, sicutsensitivo. Ea igitur ratione hic dicitur quodsensitivum non est sine corpore, intellectusautem est separatus, quia sensus habetorganum, non autem intellectus.Manifestissime igitur apparet absque omnidubitatione ex verbis Aristotelis hanc fuisseeius sententiam de intellectu possibili, quodintellectus sit aliquid animae quae est actuscorporis; ita tamen quod intellectus animaenon habeat aliquod organum corporale, sicuthabent ceterae potentiae animae.

    Quomodo autem hoc esse possit, quodanima sit forma corporis et aliqua virtusanimae non sit corporis virtus, non difficileest intelligere, si quis etiam in aliis rebusconsideret. Videmus enim in multis quodaliqua forma est quidem actus corporis ex

    afirmao daqueles que disseram que a alma o lugar dasformas73, tomando lugar, numa acepo lata, por todo otipo de receptor, maneira platnica; salvo que ser o lugardas formas no convm alma toda, mas to-s intelectiva. De fato, a parte sensitiva, no recebe as formasem si mesma, mas no rgo, e a parte intelectiva no asrecebe num rgo, mas em si mesma. Mais: no lugardas formas porque as contenha em ato, mas apenas empotncia.74

    [25] Posto que j explicou o que convm ao intelecto nasua semelhana aos sentidos, regressa ao primeiro pontoque dissera sobre o tema, a saber, convm que a parteintelectiva seja impassvel75. E assim, com umaadmirvel subtileza, partindo da prpria semelhana comos sentidos chegou concluso da sua dessemelhana.Mostra, de fato, a seguir, que os sentidos e o intelecto noso impassveis da mesma maneira, porque os sentidoscorrompem-se com o excesso de sensveis ao passo que ointelecto no se corrompe com o excesso de inteligveis.Ele atribui a causa para isto com base no que tinhaprovado antes: A [faculdade] sensitiva no existe sem ocorpo, mas o intelecto existe separado.76

    [26] Ora, eles tomam esta ltima afirmao,principalmente, como fundamento do seu erro,pretendendo concluir com ela que o intelecto nem umaalma nem uma parte da alma, mas uma certa substnciaseparada77. Mas depressa esquecem o que pouco antesAristteles dissera: de fato, aqui ele diz que a faculdadesensitiva no existe sem o corpo e a faculdade estseparada78, porque antes tinha dito que o intelecto tornar-se-ia de determinada qualidade, ou quente ou frio, setivesse algum rgo como a [faculdade] sensitiva79. Poresta razo, portanto, se diz agora que a [faculdadesensitiva] no existe sem um corpo, j que o intelecto separado, dado que os sentidos possuem um rgo, mas ointelecto no.Das palavras de Aristteles resulta com toda a evidncia esem qualquer dvida que esta a sua doutrina acerca dointelecto possvel: alguma coisa da alma que ato de umcorpo, isto, porm, sem que esse intelecto da alma possuaqualquer rgo corporal tal como sucede com as restantesfaculdades da alma.

    [27] Caso se considere o que se passa com outras coisas,no difcil compreender como que a alma pode serforma do corpo e uma certa faculdade da alma no ser umafaculdade do corpo80. De fato, vemos, em muitas coisas,que uma forma o ato de um corpo composto de

  • elementis commixti, et tamen habet aliquamvirtutem quae non est virtus alicuiuselementi, sed competit tali formae ex altioriprincipio, puta corpore caelesti; sicut quodmagnes habet virtutem attrahendi ferrum, etiaspis restringendi sanguinem. Et paulatimvidemus, secundum quod formae suntnobiliores, quod habent aliquas virtutesmagis ac magis supergredientes materiam.Unde ultima formarum, quae est animahumana, habet virtutem totalitersupergredientem materiam corporalem, scil.intellectum. Sic ergo intellectus separatusest, quia non est virtus in corpore, sed estvirtus in anima; anima autem est actuscorporis.

    Nec dicimus quod anima, in qua estintellectus, sic excedat materiam corporalemquod non habeat esse in corpore; sed quodintellectus, quem Aristoteles dicit potentiamanimae, non est actus corporis. Neque enimanima est actus corporis mediantibus suispotentiis, sed anima per se ipsam est actuscorporis dans corpori esse specificum.Aliquae autem potentiae eius sunt actuspartium quarumdam corporis, perficientesipsas ad aliquas operationes; sic autempotentia quae est intellectus, nullius corporisactus est, quia eius operatio non fit perorganum corporale.

    Et ne alicui videatur quod hoc ex nostrosensu dicamus praeter Aristotelisintentionem, inducenda sunt verbaAristotelis expresse hoc dicentis. Quaeritenim in secundo Physic., usque ad quantumoporteat cognoscere speciem et quod quidest; non enim omnem formam considerarepertinet ad physicum. Et solvit subdens: autquemadmodum medicum nervum et fabrumaes, usquequo? I. e. usque ad aliquemterminum. Et usque ad quem terminumostendit subdens: cuius enim causaunumquodque; quasi dicat: in tantummedicus considerat nervum, in quantumpertinet ad sanitatem, propter quam medicusnervum considerat, et similiter faber aespropter artificium. Et quia physicusconsiderat formam in quantum est inmateria (sic enim est forma corporismobilis), similiter accipiendum quodnaturalis in tantum considerat formam, inquantum est in materia. Terminus ergoconsiderationis physici de formis, est informis quae sunt in materia quodammodo, etalio modo non in materia. Istae enim formae

    elementos e no entanto possui uma certa faculdade queno a faculdade de nenhum elemento, pois pertence forma em virtude de um princpio superior, como porexemplo um corpo celeste; tal como o m, que tem acapacidade para atrair o ferro, ou o jaspe, para coagular osangue. E medida que as formas vo sendo cada vezmais nobres vemos que possuem capacidades queprogressivamente superam cada vez mais a matria. Daque a ltima forma, que a alma humana, tenha acapacidade de superar totalmente a matria corporal, que o intelecto. Desta feita, o intelecto separado, visto noser uma faculdade existente no corpo, mas umafaculdade que existe na alma, enquanto que a alma o atode um corpo.81

    [28] No dizemos que a alma, onde o intelecto seencontra, supere de tal maneira a matria corporal que noexista no corpo, mas que o intelecto, a que Aristteles d onome de potncia da alma, no o ato de um corpo.Com efeito, a alma no o ato de um corpo mediante assuas potncias, mas por si mesma o ato do corpo que dao corpo o seu ser especfico. Mas algumas das suaspotncias so o ato de certas partes do corpo,aperfeioando-as com vista a certas operaes; assimque a potncia em que o intelecto consiste no o ato denenhum corpo, pois a sua operao no se realiza atravsde um rgo corporal.

    [29] E para que ningum julgue que dizemos isto segundoo nosso modo de ver, sem levar em conta a inteno deAristteles, temos que aduzir os textos de Aristteles queexplicitamente sustentam uma tal tese. No livro II daFsica, pergunta: at que ponto se deve conhecer aespcie e a quididade82, uma vez que o filsofo naturalno tem competncia para considerar todas as formas, eresponde: ou como o mdico considera o nervo e oferreiro o bronze e no mais83, quer dizer, at atingir certolimite. E mostra qual esse limite, acrescentando: at causa de cada um, como se dissesse: o mdico considerao nervo enquanto este tem a ver com a sade, que acausa pela qual o mdico o considera, e o mesmo faz oferreiro que considera o bronze por causa da obra aproduzir. E uma vez que o filsofo natural considera aforma enquanto ela est na matria - assim, com efeito,que ela a forma do corpo mvel - ento, de igual modo,se deve admitir que o filsofo natural considera a formaapenas enquanto ela est na matria. Por conseguinte, olimite da considerao das formas pelo fsico est nasformas que de uma certa maneira esto na matria e que deuma outra maneira no esto na matria; estas formas

  • sunt in confinio formarum separatarum etmaterialium. Unde subdit: et circa haec(scil. terminatur consideratio naturalis deformis) quae sunt separatae quidem species,in materia autem. Quae autem sint istaeformae, ostendit subdens: homo enimhominem generat ex materia, et sol. Formaergo hominis est in materia, et separata: inmateria quidem, secundum esse quod datcorpori (sic enim est terminus generationis);separata autem secundum virtutem quae estpropria homini, scil. secundum intellectum.Non est ergo impossibile, quod aliqua formasit in materia, et virtus eius sit separata,sicut expositum est de intellectu.

    Adhuc autem alio modo procedunt adostendendum quod Aristotelis sententia fuitquod intellectus non sit anima nec parsanimae quae unitur corpori ut forma. Dicitenim Aristoteles in pluribus locis,intellectum esse perpetuum etincorruptibilem, sicut patet in secundo deanima, ubi dixit: hoc solum contingereseparari, sicut perpetuum a corruptibili; etin primo, ubi dixit quod intellectus videturesse substantia quaedam, et non corrumpi;et in tertio, ubi dixit: separatus autem estsolum hoc, quod vere est, et hoc solumimmortale et perpetuum est (quamvis hocultimum quidam non exponant de intellectupossibili, sed de intellectu agente). Exquibus omnibus verbis apparet, quodAristoteles voluit intellectum esse aliquidincorruptibile.

    Videtur autem quod nihil incorruptibilepossit esse forma corporis corruptibilis. Nonenim est accidentale formae, sed per se eiconvenit esse in materia; alioquin ex materiaet forma fieret unum per accidens. Nihilautem potest esse sine eo, quod inest ei perse. Ergo forma corporis non potest esse sinecorpore. Si ergo corpus sit corruptibile,sequitur formam corporis corruptibilemesse.

    Praeterea, formae separatae a materia, etformae quae sunt in materia, non sunteaedem specie, ut probatur in septimoMetaph. Multo ergo minus una et eademforma numero potest nunc esse in corporenunc autem sine corpore. Destructo ergocorpore, vel destruitur forma corporis, veltransit ad aliud corpus. Si ergo intellectusest forma corporis, videtur ex necessitatesequi quod intellectus sit corruptibilis.

    esto, pois, no limite entre as formas separadas e as formasmateriais84. Da acrescentar: a elas que se circunscrevea considerao natural das formas, elas que so formasseparadas, embora numa matria. Quais, porm, sejamestas formas, mostra-o, acrescentando: De fato, ohomem que gera o homem a partir da matria, mais oSol85. Com efeito, a forma do homem est na matria eest separada: est na matria segundo o ser que d aocorpo, pois assim que ela termo da gerao, mas estseparada segundo a faculdade que prpria do homem,isto , segundo o intelecto. No , portanto, impossvel queuma forma esteja na matria e a sua faculdade estejaseparada, conforme expusemos acerca do intelecto.86

    [30] Mas eles tm tambm outro modo de provar que adoutrina de Aristteles foi a de que o intelecto no aalma ou uma parte da alma que se une ao corpo comoforma. Na verdade, Aristteles diz em vrios lugares que ointelecto perptuo e incorruptvel; o que evidente nolivro II de A Alma, onde diz: s ela se pode separar, comoo eterno do corruptvel; no livro I, onde diz que ointelecto parece ser uma certa substncia e no estarsujeito corrupo; e no livro III, onde diz: S separado o que verdadeiramente e s ele imortal eperptuo, ainda que alguns no apliquem esta ltima fraseao intelecto possvel, mas ao intelecto agente87.A partir de todas estas afirmaes torna-se evidente queAristteles pensou o intelecto como algo incorruptvel.

    [31] Tambm parece que nada incorruptvel pode ser aforma de um corpo corruptvel. De fato, estar na matriano acidental para uma forma, mas isso algo que lhe por si inerente; se assim no fosse, da matria e da formaresultaria um uno por acidente. Mas nada pode existir semo que lhe por si inerente; logo, a forma do corpo nopode existir sem o corpo. Se, portanto, o corpo fossecorruptvel seguir-se-ia que a forma do corpo seriacorruptvel.Alm do mais, as formas separadas da matria e as que seencontram numa matria no so da mesma espcie,conforme se prova no livro VII da Metafsica88. Muitomenos, portanto, uma s e mesma forma numericamenteidntica pode num momento estar no corpo e noutromomento estar sem o corpo. Logo, uma vez destrudo ocorpo, ou destruda a forma do corpo ou ela passa paraum outro corpo. Se, portanto, o intelecto no a forma docorpo, parece seguir-se necessariamente que o intelecto corruptvel.89

  • Est autem sciendum, quod ratio haecPlatonicos movit. Nam Gregorius Nyssenus,imponit Aristoteli, e contrario, quod quiaposuit animam esse formam, quod posueriteam esse corruptibilem. Quidam veroposuerunt propter hoc, animam transire decorpore in corpus. Quidam etiam posuerunt,quod anima haberet corpus quoddamincorruptibile, a quo nunquam separaretur.Et ideo ostendendum est per verbaAristotelis, quod sic posuit intellectivamanimam esse formam quod tamen posuiteam incorruptibilem.

    In undecimo enim Metaph., postquamostenderat quod formae non sunt antematerias, quia quando sanatur homo tuncest sanitas, et figura aeneae sphaerae simulest cum sphaera aenea; consequenterinquirit utrum aliqua forma remaneat postmateriam, et dicit sic, secundumtranslationem Boetii: si vero aliquidposterius remaneat (scil. post materiam)considerandum est. In quibusdam enim nihilprohibet, ut si anima huiusmodi est, nonomnis sed intellectus; omnem enimimpossibile est fortasse. Patet ergo quodanimam, quae est forma quantum adintellectivam partem, dicit nihil prohibereremanere post corpus, et tamen ante corpusnon fuisse. Cum enim absolute dixisset,quod causae moventes sunt ante, non autemcausae formales, non quaesivit utrum aliquaforma esset ante materiam, sed utrum aliquaforma remaneat post materiam; et dicit hocnihil prohibere de forma quae est anima,quantum ad intellectivam partem.

    Cum igitur, secundum praemissa Aristotelisverba, haec forma quae est anima, postcorpus remaneat, non tota, sed intellectus;considerandum restat quare magis animasecundum partem intellectivam post corpusremaneat, quam secundum alias partes, etquam aliae formae post suas materias. Cuiusquidem rationem ex ipsis Aristotelis verbisassumere oportet. Dicit enim: separatumautem est solum hoc quod vere est; et hocsolum immortale et perpetuum est. Hancigitur rationem assignare videtur quare hocsolum immortale et perpetuum esse videtur:quia hoc solum est separatum. Sed de quohic loquatur, dubium esse potest, quibusdamdicentibus, quod loquitur de intellectupossibili; quibusdam, quod de agente:quorum utrumque apparet esse falsum, sidiligenter verba Aristotelis considerentur.Nam de utroque Aristoteles dixerat ipsumesse separatum. Restat igitur quod

    [32] preciso saber que este argumento condicionoumuitos autores. Por causa dele Gregrio de Nissa atribui aAristteles uma opinio contrria, ou seja, haversustentado que a alma era corruptvel porque defenderaque ela era uma forma. Outros, por seu lado, tambm porcausa dele sustentaram que a alma passa de corpo emcorpo. Outros, ainda, defenderam que a alma teria umcerto corpo incorruptvel do qual nunca haveria de seseparar. Por tudo isto, deve mostrar-se com as palavras deAristteles que ele defendeu que a alma intelectiva forma e que tambm incorruptvel.90

    [33] Na verdade, no livro IX da Metafsica, depois demostrar que as formas no existem antes das matrias,porque quando o homem sara por causa da sade, e afigura da esfera de bronze existe juntamente com a esferade bronze, pergunta, na seqncia, se uma forma semantm depois da matria91. E responde assim, de acordocom a traduo de Bocio: Se verdadeiramente algumacoisa se mantm a seguir, isto , depois da matria, oque preciso examinar: em algumas, de fato, nada oprobe, como com a alma, no toda a alma, mas ointelecto; mas em todas talvez impossvel92. claro,portanto, que nada impede a alma, que forma, no quetoca sua parte intelectiva, de se manter depois do corpo,ainda que no exista antes do corpo. Porque tendo dito, emsentido absoluto, que as causas motoras existem antes,mas as formais no, ele no perguntou se uma formaqualquer existe antes da matria, mas outrossim se algumaforma se mantm depois da matria. E responde que nadao impede tratando-se da forma que a alma, no que toca parte intelectiva.93

    [34] Como, portanto, segundo estas palavras deAristteles, a forma que a alma permanece depois docorpo, no toda ela, mas o intelecto, falta considerarporque que a alma permanece depois do corpo maissegundo a sua parte intelectiva do que segundo as outraspartes, e mais do que as outras formas, depois das suasmatrias. Deve ir buscar-se a razo para tal nas prpriaspalavras de Aristteles. De fato, ele diz: s separado oque verdadeiramente , s isso imortal e perptuo94.Esta a razo, pois, pela qual parece conceder que sisso parece ser imortal e perptuo pelo fato de serseparado. Mas pode duvidar-se quanto ao assunto de queest a tratar, pois alguns dizem que fala aqui do intelectopossvel enquanto outros dizem que do intelecto agente.Se considerarmos com discernimento as palavras deAristteles, enganam-se uns e outros, porque Aristtelestinha dito de ambos que era separado. Resta, pois,

  • intelligatur de tota intellectiva parte, quaequidem separata dicitur, quia non est eialiquod organum, sicut ex verbis Aristotelispatet.

    Dixerat autem Aristoteles in principio libride anima, quod si est aliquid animaeoperum aut passionum proprium, contingetutique ipsam separari; si vero nullum estproprium ipsius, non utique erit separabilis.Cuius quidem consequentiae ratio talis est:quia unumquodque operatur in quantum estens, eo igitur modo unicuique competitoperari quo sibi competit esse. Formae igiturquae nullam operationem habent sinecommunicatione suae materiae, ipsae nonoperantur, sed compositum est quodoperatur per formam. Unde huiusmodiformae ipsae quidem proprie loquendo nonsunt, sed eis aliquid est. Sicut enim calornon calefacit, sed calidum; ita etiam calornon est proprie loquendo, sed calidum estper calorem; propter quod Aristoteles dicitin undecimo Metaph., quod de accidentibusnon vere dicitur, quod sunt entia, sed magisquod sunt entis. Et similis ratio est de formissubstantialibus, quae nullam operationemhabent absque communicatione materiae,hoc excepto quod huiusmodi formae suntprincipium essendi substantialiter.Forma igitur quae habet operationemsecundum aliquam sui potentiam velvirtutem absque communicatione suaemateriae, ipsa est quae habet esse, nec estper esse compositi tantum, sicut aliaeformae, sed magis compositum est per esseeius. Et ideo destructo composito destruiturilla forma, quae est per esse compositi; nonautem oportet quod destruatur, addestructionem compositi, illa forma percuius esse compositum est et non ipsa peresse compositi.

    Si quis autem contra hoc obiiciat, quodAristoteles dicit in primo de anima, quodintelligere et amare et odire non sunt illiuspassiones (i. e. animae), sed huius habentisillud, secundum quod illud habet; quare ethoc corrupto neque memoratur neque amat:non enim illius erant, sed communis, quodquidem destructum est; patet responsio perdictum Themistii hoc exponentis, quidicit:nunc dubitanti magis quam docentiassimilatur Aristoteles. Nondum enimdestruxerat opinionem dicentium nondifferre intellectum et sensum. Unde in totoillo capitulo loquitur de intellectu sicut desensu. Quod patet praecipue ubi probatintellectum incorruptibilem per exemplumsensus, qui non corrumpitur ex senectute.Unde et per totum sub conditione et sub

    entend-lo de toda a parte intelectiva, a qual se dizseparada porque no possui nenhum rgo, tal comotransparece das palavras de Aristteles.95

    [35] Mas no princpio da obra sobre A Alma Aristtelestinha dito que se h alguma operao da alma ou paixoque lhe seja prpria, ento ela poder ser separada; mas senenhuma lhe for prpria, ela no poder ser separada96. Arazo desta consequncia est em que cada coisa age namedida em que um ser; por conseguinte, a cada coisacabe agir segundo o modo em que ser. Portanto, asformas que no tm nenhuma operao que nocomunique com a matria no agem, mas o compostoque age por intermdio da forma. Da que, em rigor, estasformas no existam, mas que qualquer coisa existe porelas. Com efeito, tal como no o calor que aquece, mas oquente, assim tambm, em rigor, no o calor que existemas o quente que existe pelo calor. por isso queAristteles diz no livro XI da Metafsica que no se podedizer verdadeiramente que os acidentes sejam ser, mas queso de um ser97. Existe um argumento semelhante para asformas substanciais que no tm nenhuma operao queno comunique com a matria, com a ressalva de que taisformas so o princpio da existncia substancial.98

    Por conseguinte, a forma que tem uma operao numadas suas potncias ou virtudes sem comunicao com umamatria que tem o ser, e no existe apenas em razo docomposto tal como as outras formas, antes pelo contrrio,o composto que existe em virtude do seu ser. Assimsendo, uma vez destrudo o composto destri-se a formaque existe pelo ser do composto; mas no preciso quecom a destruio do composto se destrua a forma por cujoser esse composto existe, e no a forma pelo ser docomposto.

    [36] Mas como algum objeta contra isto que no livro Isobre A Alma Aristteles diz que pensar e odiar no soas paixes disso, isto , da alma, mas de quem a possuienquanto a possui, pelo que, tendo perecido, nem selembra nem ama, j que no eram dela, mas do composto,que precisamente pereceu, a resposta bvia, com o queTemstio diz ao explicar esse passo: Aqui Aristtelesparece exprimir-se mais em tom dubitativo do que comose estivesse a ensinar99. Na verdade, ele ainda no refutoua opinio daqueles que dizem que no h distino entre ointelecto e os sentidos. Em todo aquele captulo fala dointelecto da mesma maneira que fala dos sentidos, o que particularmente evidente onde prova que o intelecto incorruptvel a partir do exemplo do sentido que no sedestrem com a velhice100. Da que se exprima em todo o

  • dubio loquitur sicut inquirens, semperconiungens ea, quae sunt intellectus, hisquae sunt sensus: quod praecipue apparet exeo quod in principio solutionis dicit: si enimet quam maxime dolere et gaudere etintelligere et cetera. Si quis autempertinaciter dicere vellet quod Aristoteles ibiloquitur determinando; adhuc restatresponsio, quia intelligere dicitur esse actusconiuncti non per se, sed per accidens, inquantum scil. eius obiectum, quod estphantasma, est in organo corporali, nonquod iste actus per organum corporaleexerceatur.

    Si quis autem quaerat ulterius: si intellectussine phantasmate non intelligit, quomodoergo anima habebit operationemintellectualem, postquam fuerit a corporeseparata? Scire debet qui hoc obiicit, quodistam quaestionem solvere non pertinet adnaturalem. Unde Aristoteles in secundoPhysic. dicit, de anima loquens: quomodoautem separabile hoc se habeat et quid sit,philosophiae primae opus est determinare.Aestimandum est enim quod alium modumintelligendi habebit separata, quam habeatconiuncta, similem scil. aliis substantiisseparatis. Unde non sine causa Aristotelesquaerit in tertio de anima, utrum intellectusnon separatus a magnitudine intelligataliquid separatum. Per quod dat intelligerequod aliquid poterit intelligere separatus,quod non potest non separatus.

    In quibus etiam verbis valde notandum est,quod cum superius utrumque intellectum(scil. possibilem et agentem), dixeritseparatum, hic tamen dicit eum nonseparatum. Est enim separatus, in quantumnon est actus organi; non separatus vero, inquantum est pars sive potentia animae quaeest actus corporis, sicut supra dictum est.Huiusmodi autem quaestiones certissimecolligi potest, Aristotelem solvisse in hisquae patet eum scripsisse de substantiisseparatis, ex his quae dicit in principioduodecimi Metaph., quos etiam libros vidinumero X, licet nondum in lingua nostratranslatos.

    Secundum hoc igitur patet quod rationesinductae in contrarium necessitatem nonhabent. Essentiale enim est animae quodcorpori uniatur; sed hoc impeditur peraccidens, non ex parte sua sed ex partecorporis quod corrumpitur; sicut per secompetit levi sursum esse, et hoc est levi

    captulo no condicional e de maneira dubitativa, como queinvestigando, conjugando sempre aquilo que diz respeitoao intelecto com o que diz respeito aos sentidos. o quese torna claro principalmente por aquilo que diz no incioda soluo: Se, pois, mais do que o sofrer, o alegrar-se eo pensar etc101. Se algum, portanto, teimosamente,quiser dizer que Aristteles faz uma verdadeira afirmao,resta ainda uma resposta: que no por si, mas poracidente, que se diz que pensar o ato do composto, isto ,enquanto o seu objeto que a imagem est num rgocorporal, e no enquanto este ato se exerce por um rgocorporal.102

    [37] Caso ainda algum pergunte: se o intelecto no podepensar sem imagens, como que ento a alma ter umaoperao intelectual depois de se ter separado do corpo?Quem objeto assim deve saber que a soluo desta questono compete ao filsofo natural. Por este motivo,Aristteles, falando da alma, diz no livro II da Fsica: tarefa da filosofia primeira determinar como que e emque consiste esse estado de separao103. Pode entojulgar-se que no estado separado ela ter uma maneiradiferente de pensar de quando est unida, uma maneirasemelhante das outras substncias separadas. Da queno seja sem razo que Aristteles pergunte no livro III deA Alma se o intelecto no separado da grandeza podepensar alguma coisa separada104, dando assim a entenderque, separado, pode pensar alguma coisa que, noseparado, no pode pensar.

    [38] Neste passo h que reparar bem que, embora antestivesse dito que um e outro intelecto eram separados105,isto , o [intelecto] possvel e o agente, aqui, porm, nodiz que est separado. E que separado enquanto no atode um rgo, mas no separado enquanto uma parte ouuma potncia da alma que ato de um corpo.A partir do que diz no incio do livro XII da Metafsica106,pode com toda a certeza deduzir-se que Aristtelesresolveu questes deste gnero nos livros que decertoescreveu sobre as substncias separadas - os quais eu viem nmero de dez, embora ainda no traduzidos para anossa lngua107.

    [39] Em conformidade com o que se acaba de dizer, evidente que os argumentos avanados em favor da tesecontrria no tm carter de necessidade. essencial, defato, para a alma, unir-se ao corpo, mas isso pode serimpedido por acidente, no pela sua parte, mas pela docorpo, quando se corrompe, tal como ao que leve cabepor si estar em cima e estar em cima a propriedade do

  • esse ut sit sursum, ut Aristoteles dicit inoctavo Physic.; contingit tamen per aliquodimpedimentum quod non sit sursum.

    Ex hoc etiam patet solutio alterius rationis.Sicut enim quod habet naturam ut sitsursum, et quod non habet naturam ut sitsursum, specie differunt; et tamen idem etspecie et numero est quod habet naturam utsit sursum, licet quandoque sit sursum etquandoque non sit sursum propter aliquodimpedimentum: ita differunt specie duaeformae, quarum una habet naturam utuniatur corpori, alia vero non habet; sedtamen unum et idem specie et numero essepotest, habens naturam ut uniatur corpori,licet quandoque sit actu unitum, quandoquenon actu unitum propter aliquodimpedimentum.

    Adhuc autem ad sui erroris fulcimentumassumunt quod Aristoteles dicit in libro degeneratione animalium, scil. intellectumsolum de foris advenire et divinum essesolum. Nulla autem forma quae est actusmateriae, advenit de foris, sed educitur depotentia materiae. Intellectus igitur non estforma corporis.

    Obiiciunt etiam, quod omnis forma corporismixti causatur ex elementis; unde siintellectus esset forma corporis humani, nonesset ab extrinseco, sed esset ex elementiscausatus.

    Obiiciunt etiam ulterius circa hoc, quiasequeretur quod etiam vegetativum etsensitivum esset ab extrinseco; quod estcontra Aristotelem, praecipue si esset unasubstantia animae, cuius potentiae essentvegetativum, sensitivum et intellectivum;cum intellectus sit ab extrinseco, secundumAristotelem.

    Horum autem solutio in promptu apparetsecundum praemissa. Cum enim diciturquod omnis forma educitur de potentiamateriae, considerandum videtur, quid sitformam de potentia materiae educi. Si enimhoc nihil aliud sit quam materiampraeexistere in potentia ad formam, nihilprohibet sic dicere materiam corporalempraeextitisse in potentia ad animamintellectivam; unde Aristoteles dicit in librode generatione animalium: primum quidemomnia visa sunt vivere talia (scil. separatafetuum) plantae vita. Consequenter autem

    que leve, conforme Aristteles diz no livro VIII daFsica, mesmo quando algum obstculo o impede de estarem cima108.

    [40] Tambm a partir daqui se torna clara a soluo dooutro argumento109. Com efeito, tal como aquilo cujanatureza estar em cima e aquilo cuja natureza no estarem cima so de espcies diferentes, mantendo-se aquilocuja natureza estar em cima idntico em espcie e emnmero, mesmo se, por causa de algum impedimento,umas vezes est em cima e outras no, assim tambm duasformas so de espcies diferentes se a natureza de uma fora de unir-se ao corpo e a de outra no, mantendo-se a quetem por natureza unir-se ao corpo qualquer coisaespecfica e numericamente idntica, mesmo quando estumas vezes unida em ato ao corpo e outras no, devido aqualquer impedimento.

    [41] Mas para fundamentar o seu erro alegam o queAristteles diz na obra A Gerao dos Animais, a saber,que s o intelecto procede do exterior e s ele divino110; ora, nenhuma forma que ato de uma matriaprocede do exterior, mas provm por eduo da potnciada matria, logo o intelecto no a forma do corpo.

    [42] Tambm objetam que toda a forma de um corpomisto causada pelos seus elementos; por isso, se ointelecto fosse forma do corpo humano no seria deorigem extrnseca, mas seria causado pelos seuselementos111.

    [43] Objetam ainda mais, em relao a este ponto: que seseguiria que tambm a [faculdades] vegetativa e asensitiva teriam uma origem extrnseca, o que vai contraAristteles; principalmente se a alma fosse a nicasubstncia cujas potncias fossem [as faculdades]vegetativa, sensitiva e intelectiva, uma vez que, segundoAristteles, o intelecto de origem extrnseca.112

    [44] Mas, atendendo ao que deixamos dito, a soluodestes argumentos imediatamente evidente. Na verdade,quando se diz que toda a forma provm por eduo dapotncia da matria, parece ter de considerar-se o quequer dizer provir por eduo da potncia da matria113.Se, de fato, no se distingue da preexistncia da matriaem potncia para a forma, nada impede que se diga que amatria corporal preexiste em potncia em relao almaintelectiva. Da que Aristteles diga no livro A Geraodos Animais: Parece que todas as coisas vivem assim, asaber, da vida separada dos fetos e das plantas;

  • palam quia et de sensitiva dicendum animaet de activa et de intellectiva; omnes enimnecessarium potentia prius habere quamactu.

    Sed quia potentia dicitur ad actum, necesseest ut unumquodque secundum eamrationem sit in potentia, secundum quamrationem convenit sibi esse actu. Iam autemostensum est quod aliis formis, quae nonhabent operationem absque communicationemateriae, convenit sic esse actu, ut magisipsae sint quibus composita sunt, etquodammodo compositis coexistentes,quam quod ipsae suum esse habeant; undesicut totum esse earum est in concretione admateriam, ita totaliter educi dicuntur depotentia materiae. Anima autem intellectiva,cum habeat operationem sine corpore, nonest esse suum solum in concretione admateriam; unde non potest dici quodeducatur de materia, sed magis quod est aprincipio extrinseco. Et hoc ex verbisAristotelis apparet: relinquitur autemintellectum solum de foris advenire, etdivinum esse solum; et causam assignatsubdens: nihil enim ipsius operationicommunicat corporalis operatio.

    Miror autem unde secunda obiectioprocesserit, quod si anima intellectiva essetforma corporis mixti, quod causaretur excommixtione elementorum, cum nullaanima ex commixtione elementorumcausetur. Dicit enim Aristoteles immediatepost verba praemissa: omnis quidem igituranimae virtus altero corpore visa estparticipare et diviniore vocatis elementis; utautem differunt honorabilitate animae etvilitate invicem, sic et talis differt natura.Omnium quidem enim in spermate existitquod facit generativa esse spermata,vocatum calidum; hoc autem non ignisneque talis virtus est, sed interceptus inspermate et in spumoso spiritus aliquis, et inspiritu natura proportionalis existensastrorum ordinationi. Ergo, ex mixtioneelementorum necdum intellectus, sed necanima vegetativa producitur.

    Quod vero tertio obiicitur, quod sequereturvegetativum et sensitivum esse abextrinseco, non est ad propositum. Iam enimpatet ex verbis Aristotelis, quod ipse hocindeterminatum relinquit, utrum intellectusdifferat ab aliis partibus animae subiecto et

    consequentemente, deve dizer-se a mesma coisa da almasensitiva e da ativa e da intelectiva, todas devemforosamente estar em potncia antes de estarem emato.114

    [45] Mas uma vez que a potncia se diz em relao ao ato, necessrio que todas as coisas estejam em potncia narelao correspondente a quando esto em ato. Jmostramos no que concerne s outras formas, as que notm operao sem comunicar com uma matria, que elasdevem ser em ato de uma maneira tal que, mais do queterem o seu prprio ser, so aquilo de que se compem ede certo modo coexistem com os seus compostos; da que,tal como todo o seu ser est na concreo com a matriaassim tambm se diz que provm completamente poreduo da potncia da matria115. Como porm a almaintelectiva pode operar sem o corpo, o seu ser no estapenas na concreo com a matria; por isso no se podedizer que provm da matria por eduo, mas antes que por um princpio extrnseco. E o que se evidencia a partirdas palavras de Aristteles: Resta, portanto, que s ointelecto provenha de fora e s ele seja divino, eapresenta a razo acrescentando: Nada, de fato, na suaoperao comunica com a operao corprea.116

    [46] Dado que nenhuma alma causada pela mistura doselementos, admiro-me de onde poderia vir a segundaobjeo, que diz que se a alma intelectiva fosse a forma deum corpo misto seria causada pela mistura doselementos117. De fato, Aristteles diz, imediatamenteaps as palavras citadas: Parece, portanto, que toda apotncia da alma participa de um outro corpo, mais divinodo que os chamados elementos: assim como as almas sedistinguem entre si pela sua honorabilidade e vileza assimtambm se distingue a sua natureza; em todo o smenexiste aquilo que o torna capaz de gerar e a que se d onome de quente. Mas este quente no nem o fogo nemuma potncia semelhante, mas certo esprito contido nosmen, na parte espumosa, e esse esprito tem umanatureza cuja existncia proporcionada ordenao dosastros.118 Por conseguinte, nem o intelecto nem sequer aalma vegetativa produzida com base numa mistura deelementos.

    [47] O que nos objetam em terceiro lugar, a saber, queseguir-se-a que a faculdade sensitiva e vegetativa teriamuma origem extrnseca, nada tem a ver para o caso. Jficou patente, pelas palavras do prprio Aristteles, queele deixou por determinar se o intelecto difere das outraspartes da alma pelo sujeito e pelo local, como diz Plato,

  • loco, ut Plato dixit, vel ratione tantum. Sivero detur quod sint idem subiecto, sicutverius est, nec adhuc inconveniens sequitur.Dicit enim Aristoteles in secundo de anima,quod similiter se habent ei quod de figuris,et quae secundum animam sunt. Semperenim in eo quod est consequenter, estpotentia quod prius est, in figuris et inanimatis; ut in tetragono quidem trigonumest, in sensitivo autem vegetativum. Siautem idem subiecto est etiam intellectivum(quod ipse sub dubio relinquit), similiterdicendum esset quod vegetativum etsensitivum sunt in intellectivo, ut trigonumet tetragonum in pentagono. Est autemtetragonum quidem a trigono simpliciter aliafigura specie, non autem a trigono quod estpotentia in ipso; sicut nec quaternarius aternario qui est pars ipsius, sed a ternario quiest seorsum existens. Et si contingeretdiversas figuras a diversis agentibusproduci, trigonum quidem seorsum atetragono existens haberet aliam causamproducentem quam tetragonum, sicut ethabet aliam speciem; sed trigonum quod estin tetragono, haberet eamdem causamproducentem.Sic igitur vegetativum quidem seorsum asensitivo existens, alia species animae est, etaliam causam productivam habet; eademtamen causa productiva est sensitivi, etvegetativi quod inest sensitivo. Si ergo sicdicatur, quod vegetativum et sensitivumquod inest intellectivo, est a causaextrinseca a qua est intellectivum, nulluminconveniens sequitur. Non eniminconveniens est, effectum superiorisagentis habere virtutem quam habet effectusinferioris agentis, et adhuc amplius; unde etanima intellectiva, quamvis sit ab exterioriagente, habet tamen virtutes quas habentanima vegetativa et sensitiva, quae sunt abinferioribus agentibus.

    Sic igitur, diligenter consideratis fereomnibus verbis Aristotelis quae de intellectuhumano dixit, apparet eum huius fuissesententiae quod anima humana sit actuscorporis, et quod eius pars sive potentia sitintellectus possibilis.

    ou apenas pelo conceito119. Se ns concedermos que seidentificam pelo sujeito, o que o mais verdadeiro, no sesegue nenhum inconveniente. Aristteles diz, de fato, nolivro II sobre A Alma, que semelhante o que se passacom as figuras e com a alma: quer nas figuras quer nosseres animados, o anterior est sempre em potncia paraaquilo que lhe consecutivo; por exemplo, no quadrilteroest contido o tringulo e na [faculdade] sensitiva avegetativa120. E se a [faculdade] intelectiva for idnticapelo sujeito, o que Aristteles deixa em dvida, h quedizer tambm que a [faculdade] vegetativa e a sensitivaesto na [faculdade] intelectiva como o tringulo e oquadriltero no pentgono. Alm do mais, o quadriltero uma figura absolutamente distinta do tringulo pelaespcie, mas no do tringulo que contm em potncia;como o nmero quaternrio tambm no se distingue doternrio que faz parte dele, mas do ternrio que existeseparado. E se acontecesse que diversas figuras fossemproduzidas por diversos agentes, o tringulo que existeseparadamente do quadriltero teria uma causa produtoradiferente da do quadriltero, como tem tambm uma outraespcie; mas o tringulo que estivesse contido noquadriltero teria a mesma causa produtora.Assim tambm, por conseguinte, a [faculdade] vegetativaque tem uma existncia parte da sensitiva uma outraespcie de alma e tem uma outra causa produtora; contudo a mesma causa que produz a [faculdade] sensitiva e a[faculdade] vegetativa que est contida na sensitiva. Se,portanto, se disser que a [faculdade] vegetativa e asensitiva, contidas na [faculdade] intelectiva, existem pelamesma causa extrnseca que a da [faculdade] intelectiva,no se segue nenhum inconveniente, porque no hinconveniente em que o efeito de um agente superior tenhaa virtude que o efeito de um agente inferior tem, oumesmo mais; de onde, ainda que a alma intelectiva sejaproduzida por um agente exterior, tem todavia as virtudesque as almas vegetativa e sensitiva tm, as quais soproduzidas por agentes inferiores.

    [48] Portanto, assim, consideradas com ateno quasetodas as palavras de Aristteles respeitantes ao intelectohumano, torna-se evidente que a sua doutrina a de que aalma humana o ato de um corpo e o intelecto possveluma das suas partes ou potncias.121

  • CAPUT 2

    Nunc autem considerare oportet quid aliiPeripatetici de hoc ipso senserunt. Etaccipiamus primo verba Themistii incommento de anima, ubi sic dicit: intellectusiste quem dicimus in potentia (...) magis estanimae connaturalis (scil. quam agens);dico autem non omni animae, sed solumhumanae. Et sicut lumen potentia visui etpotentia coloribus adveniens, actu quidemvisum fecit et actu colores, ita et intellectusiste qui actu (...) non solum ipsum actuintellectum fecit, sed et potentiaintelligibilia actu intelligibilia ipse instituit.Et post pauca concludit: quam igiturrationem habet ars ad materiam, hanc etintellectus factivus ad eum qui in potentia(...) propter quod et in nobis est intelligerequando volumus. Non enim est ars materiaeexterioris (...) sed investitur toti potentiaintellectui qui factivus; ac si utiqueaedificator lignis et aerarius aeri non abextrinseco existeret, per totum autem ipsumpenetrare potens erit. Sic enim et quisecundum actum intellectus intellectuipotentia superveniens, unum fit cum ipso.

    Et post pauca concludit: non igitur sumusaut qui potentia intellectus, aut qui actu. Siquidem igitur in compositis omnibus ex eoquod potentia et ex eo quod actu, aliud esthoc et aliud est esse huic, aliud utique eritego et mihi esse. Et ego quidem estcompositus intellectus ex potentia et actu,mihi autem esse ex eo quod actu est. Quareet quae meditor et quae scribo, scribitquidem intellectus compositus ex potentia etactu, scribit autem non qua potentia sed quaactu; operari enim inde sibi derivatur. Etpost pauca adhuc manifestius: sicut igituraliud est animal et aliud animali esse,animali autem esse est ab anima animalis,sic et aliud quidem ego, aliud autem mihiesse. Esse igitur mihi ab anima, et hac nonomni. Non enim a sensitiva, materia enimerat phantasiae. Neque rursum aphantastica, materia enim erat potentiaintellectus. Neque eius qui potentiaintellectus, materia enim est factivi. A soloigitur factivo est mihi esse. Et post paucasubdit: et usque ad hunc progressa naturacessavit, tanquam nihil habens alterumhonoratius, cui faceret ipsum subiectum.Nos itaque sumus activus intellectus.

    CAPTULO II

    [49] Agora temos que examinar o que outros peripatticosdisseram sobre isto. Comecemos em primeiro lugar pelaspalavras de Temstio no seu Comentrio ao livro sobre AAlma, onde diz: Este intelecto que chamamos intelectoem potncia mais conatural alma do que o intelectoagente; refiro-me no a toda alma, mas apenas almahumana. E tal como a luz ao chegar vista em potncia es cores em potncia produz a vista e as cores em ato,assim tambm este intelecto, o [intelecto] em ato, no sfaz passar ao ato o intelecto [em potncia] como institui osinteligveis em potncia inteligveis em ato. E logo aseguir conclui: Assim, portanto, a relao que a arte temcom a matria como a relao que o intelecto poiticotem com o intelecto que est em potncia. Por isso quepensamos quando queremos. De fato, a arte no exterior matria, mas o intelecto que poitico investe toda a suapotncia maneira de um construtor que no existisseexteriormente madeira e de um ferreiro ao bronze, mastivesse o poder de penetrar nele por inteiro. E assim,pois, que o intelecto em ato sobrevm ao intelecto empotncia fazendo com ele um s122.

    [50] E pouco depois conclui: Logo, no somos seno ointelecto que est em potncia ou o [intelecto] que est emato. E como em tudo aquilo que se compe do que est empotncia e do que est em ato este difere do ser daqueleassim o eu ser diferente do meu ser. Ora, o eu umintelecto composto de potncia e de ato e o meu ser constitudo por aquilo que est em ato. por isso que oque eu medito e o que eu escrevo o intelecto compostode potncia e ato que o escreve, no o escreve contudoenquanto est em potncia, mas enquanto est em ato,porque de fato deste que deriva a sua operao. E poucodepois, de maneira ainda mais clara: Tal como o animalse distingue do ser do animal, posto que o ser do animalprovm da alma do animal, assim tambm o eu distintodo meu ser. O meu ser provm da alma, mas no dela natotalidade; no provm, de fato, da sensitiva, que amatria da imaginao; tambm no provm daimaginativa, que a matria do intelecto em potncia; nemsequer do intelecto em potncia, que a matria do[intelecto] poitico. Logo, o meu ser provm s do[intelecto] poitico. E logo a seguir acrescenta: E aochegar a a natureza pra, como se no tivesse nada maisnobre para utilizar por sujeito. por isso que ns somos ointelecto ativo.123

  • Et postea reprobans quorundam opinionemdicit: cum praedixisset (scil. Aristoteles) inomni natura hoc quidem materiam esse, hocautem quod materiam movet aut perficit,necesse ait et in anima existere hasdifferentias, et esse aliquem hunc talemintellectum in omnia fieri, hunc talem inomnia facere. In anima enim ait esse talemintellectum et animae humanae velutquamdam partem honoratissimam. Et postpauca dicit: ex eadem etiam littera hoccontingit confirmare, quod putat (scil.Aristoteles) aut nostri aliquid esse activumintellectum, aut nos.

    Patet igitur ex praemissis verbis Themistii,quod non solum intellectum possibilem, sedetiam agentem partem animae humanae essedicit, et Aristotelem ait hoc sensisse; etiterum, quod homo est id quod est, non exanima sensitiva, ut quidam mentiuntur, sedex parte intellectiva et principaliori.

    Et Theophrasti quidem libros non vidi, sedeius verba introducit Themistius incommento, quae sunt talia, sic dicens:melius est autem et dicta Theophrastiproponere de intellectu potentia et de eo quiactu. De eo igitur qui potentia haec ait:intellectus autem qualiter a foris existens ettanquam superpositus, tamen connaturalis?Et quae natura ipsius? Hoc quidem enimnihil esse secundum actum, potentia autemomnia bene, sicut et sensus. Non enim sicaccipiendum est ut neque sit ipse, litigiosumest enim, sed ut subiectam quamdampotentiam, sicut et in materialibus. Sed hoca foris igitur, non ut adiectum, sed ut inprima generatione comprehendensponendum.

    Sic igitur Theophrastus, cum quaesivissetduo: primo quidem, quomodo intellectuspossibilis sit ab extrinseco, et tamen nobisconnaturalis; et secundo, quae sit naturaintellectus possibilis; respondet primo adsecundum: quod est in potentia omnia, nonquidem sicut nihil existens, sed sicut sensusad sensibilia. Et ex hoc concluditresponsionem primae quaestionis, quod nonintelligitur sic esse ab extrinseco, quasialiquid adiectum accidentaliter vel temporepraecedente, sed a prima generatione, sicutcontinens et comprehendens naturamhumanam.

    [51] E depois, reprovando a opinio de alguns, diz124:Quando ele, ou seja, Aristteles, disse antes que emqualquer natureza uma coisa a matria e outra coisa oque move e aperfeioa a matria, est a afirmar que necessrio que estas diferenas existam na alma e que hum intelecto capaz de se tornar tudo e um intelecto capazde produzir tudo. Afirma tambm que um tal intelectoexiste na alma e que como que a parte mais honrada daalma humana. E pouco depois diz: A partir destapassagem pode confirmar-se que ele, ou seja, Aristteles,julga que o intelecto ativo ou algo nosso ou que nsmesmo.

    [52] Nas palavras anteriores de Temstio patenteia-se, porconseguinte, que ele julga que no s o intelecto possvel,mas tambm o intelecto agente, so uma parte da almahumana, e que declara que foi isso que Aristteles disse.Alm do mais, que considera que o homem o que nograas alma sensitiva, como alguns o afirmam mentindo,mas parte intelectiva que a principal.

    [53] No cheguei a ver os livros de Teofrasto, masTemstio informa-nos acerca das suas palavras, noComentrio, dizendo o seguinte125: melhor propor oque Teofrasto diz acerca do intelecto em potncia e acercado que est em ato. Quanto ao que est em potncia, diz oseguinte: Mas como que o intelecto que existe de fora ecomo que sobreposto, poderia ser conatural? E qual a suanatureza? De fato, no poderia ser nada segundo o ato,mas em potncia j pode ser tudo, tal como o sentido. Nodevemos aceit-lo como nada, o que no faz sentido, massim enquanto uma certa potncia servindo de sujeito,como nas coisas materiais. Quanto ao de fora, h que opr no como algo que se acrescenta, mas