11691 nw 25 street, doral, fl 33172 · 17.01.2016  · lucesita garcía (09/15) noah eastep (09/15)...

7
Baptisms l Bautizos Two months in advance Baptisms take place the 2 nd and 4 th Saturday of the month. Parents and God -parents are required to attend the pre- baptismal class prior to Baptism. Pre- Baptismal class take place the 3 rd Saturday of the month. Dos meses de anticipación Los bautismos se llevan a cabo el 2 do y 4 to sábado del mes. Es requisito que los padres y padrinos asistan a la clase con un mes de anticipación. Las clases pre-bautismales se llevan a cabo el 3º sábado del mes. First Communions and Confirmations l Primeras Comuniones y Confirmaciones Two years of Religious instruction required. Dos años de instrucción religiosa son requeridos. Weddings l Matrimonios SIX months before desired marriage date. SEIS meses de anticipación a la fecha del matrimonio. Sick l Enfermos Call the office if you know of someone who is hospitalized, seriously ill, or home-bound.. Llame a la oficina si Ud sabe de alguien hospitalizado, seriamente enfermo o recluido en casa. Religious Education Educación Religiosa For Children and Teenagers 1 st to 10 th : Usually two years preparation are required. Para Niños y Adolescentes 1º a 10º: Usualmente se requieren dos años de formación. For Adults 11 th & up: Usually one year preparation is required. Para Adultos desde 11 vo en adelante: Usualmente se requiere un año de formación. Registration: During the month of May Classes: From September to May Parish Staff Mrs. Magaly Hamm, BA (Baptism) Mr. Miguel Ruiz, MFT (CCD-Children-Teens) Mrs. Nini Fernandez, PhD (RCIA-Adults) Mrs. Zully Mar Vidal (Receptionist) Mrs. Adriana Spitale (Bookkeeper) Email: [email protected] OpenArms Youth Group [email protected] Office and San Juan Diego Parish Center Weekend Mass Misas de Fin de Semana Weekdays Mass Misas durante la Semana Pastoral Team Equipo Pastoral Fr. Israel E. Mago, Pastor Fr. Benjamin Cieply LC, Parochial Vicar Msgr. Roberto Garza (Weekends) Fr. Pedro Suárez, S.J. (Weekends) Deacon Manuel Jimenez INTERCESSION GROUP GRUPO DE INTERCESION Si necesita oraciones puede llamarnos If you need our prayers, please call us at 1-866-201-ORAR(6727 ) www.grupodoraloracion.org ADORATION CHAPEL CAPILLA DE ADORACION The Adoration Chapel is Open every day from 7:00 A.M. to 10:00 P.M. La Capilla de Adoración está abierta todos los días desde las 7:00 A.M. hasta las 10:00 P.M. 11691 NW 25 Street , Doral, FL 33172 Come Let us Adore Him SECOND SUNDAY IN ORDINARY TIME JANUARY 17 TH , 2016 Office Hours-Horarios de Oficina Monday-Friday / Lunes-Viernes 9:00 AM—5:00 PM Website: www.guadalupedoral.org Phone: (305) 593-6123 Fax: (305) 593-6130 E-mail: [email protected] Saturday Vigil / Vigilia del Sábado 5:30 PM: English Mass 7:00 PM: Misa en Español Sunday Masses / Misas de Domingo 8:30 AM: English Mass 10:00 AM: Misa en Español 11:30 AM: English Mass 1:00 PM Misa en Español English Masses 7:00 AM Monday & Wednesday Misas en Español 7:00 AM Tuesday & Thursday Bilingual Mass / Misa Bilingue - 7:00 AM Friday 11691 NW 25 Street, Doral, FL 33172

Upload: others

Post on 06-Aug-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 11691 NW 25 Street, Doral, FL 33172 · 17.01.2016  · Lucesita García (09/15) Noah Eastep (09/15) Andrés Bethencourt (10/21) Norma Ruiz (10/21) Richard Jones(10/28) Israel Morales

Baptisms l Bautizos Two months in advance

Baptisms take place the 2nd and 4th Saturday of the month. Parents and God-parents are required to attend the pre-baptismal class prior to Baptism. Pre-Baptismal class take place the 3rd Saturday of the month.

Dos meses de anticipación Los bautismos se llevan a cabo el 2do y 4to sábado del mes. Es requisito que los padres y padrinos asistan a la clase con un mes de anticipación. Las clases pre-bautismales se llevan a cabo el 3º sábado del mes.

First Communions and Confirmations l Primeras

Comuniones y Confirmaciones Two years of Religious instruction required. Dos años de instrucción religiosa son requeridos.

Weddings l Matrimonios SIX months before desired marriage date. SEIS meses de anticipación a la fecha del matrimonio.

Sick l Enfermos Call the office if you know of someone who is hospitalized, seriously ill, or home-bound.. Llame a la oficina si Ud sabe de alguien hospitalizado, seriamente enfermo o recluido en casa.

Religious Education Educación Religiosa

For Children and Teenagers 1st to 10th: Usually two years preparation are required. Para Niños y Adolescentes 1º a 10º: Usualmente se requieren dos años de formación. For Adults 11th & up: Usually one year preparation is required. Para Adultos desde 11vo en adelante: Usualmente se requiere un año de formación.

Registration: During the month of May Classes: From September to May

Parish Staff Mrs. Magaly Hamm, BA (Baptism)

Mr. Miguel Ruiz, MFT (CCD-Children-Teens)

Mrs. Nini Fernandez, PhD (RCIA-Adults) Mrs. Zully Mar Vidal (Receptionist) Mrs. Adriana Spitale (Bookkeeper)

Email: [email protected]

OpenArms Youth Group [email protected]

Office and San Juan Diego Parish Center

Weekend Mass Misas de Fin de Semana

Weekdays Mass Misas durante la Semana

Pastoral Team Equipo Pastoral Fr. Israel E. Mago, Pastor

Fr. Benjamin Cieply LC, Parochial Vicar Msgr. Roberto Garza (Weekends) Fr. Pedro Suárez, S.J. (Weekends)

Deacon Manuel Jimenez

INTERCESSION GROUP GRUPO DE INTERCESION

Si necesita oraciones puede llamarnos

If you need our prayers, please call us at 1-866- 201-ORAR (6727) www.grupodoraloracion.org

ADORATION CHAPEL CAPILLA DE ADORACION

The Adoration Chapel is Open every day from 7:00 A.M. to 10:00 P.M.

La Capilla de Adoración está abierta todos los días desde las 7:00 A.M. hasta

las 10:00 P.M. 11691 NW 25 Street , Doral, FL 33172

Come Let us Adore Him

 S E C O N D S U N D A Y I N O R D I N A R Y T I M E

J A N U A R Y 1 7 T H , 2 0 1 6

Office Hours-Horarios de Oficina Monday-Friday / Lunes-Viernes

9:00 AM—5:00 PM Website: www.guadalupedoral.org

Phone: (305) 593-6123 Fax: (305) 593-6130

E-mail: [email protected]

Saturday Vigil / Vigilia del Sábado 5:30 PM: English Mass

7:00 PM: Misa en Español

Sunday Masses / Misas de Domingo 8:30 AM: English Mass

10:00 AM: Misa en Español 11:30 AM: English Mass 1:00 PM Misa en Español

English Masses 7:00 AM Monday & Wednesday

Misas en Español 7:00 AM Tuesday & Thursday

Bilingual Mass / Misa Bilingue - 7:00 AM Friday

11691 NW 25 Street, Doral, FL 33172

Page 2: 11691 NW 25 Street, Doral, FL 33172 · 17.01.2016  · Lucesita García (09/15) Noah Eastep (09/15) Andrés Bethencourt (10/21) Norma Ruiz (10/21) Richard Jones(10/28) Israel Morales

Page Two

 

Second Sunday in Ordinary Time

January 17, 2016

Saturday, January 2nd, 2016

5:30 PM $ 1,071.00 $ 566.00

7:00 AM $ 2,035.00 $ 838.00

Saturday, January 3rd, 2016

8:30 AM $ 912.00 $ 441.00

10:00 AM $ 3,486.00 $ 1,140.00

11:30 AM $ 1,639.00 $ 830.94

1:00 PM $ 5,013.00 $ 1,464.00

Subtotal $ 14,156.00 $ 5,279.94

TOTAL: $ 19,435.94

First Second Collection Collection

CATECHESISCATECHESIS JANUARY 2016

The following is the schedule of CCD classes for the Month of January. The Schedule, Time and Place for Classes will remain the same as the 2015. There have been no changes to that.

El siguiente es el horario de Catecismo para el mes de Enero. El Horario, los Días y el Lugar de las Clases se mantendrán igual al del año 2015. No se ha hecho ningún cambio a ellos.

CCD Classes at Shelton Academy SHELTON STUDENTS

English Group: from 4:00 PM to 5:00 PM Confirmation Groups... will maintain the same schedule as the last year. We will have classes on Tuesdays, January 19 & 26 and on Wednesdays, January 20 & 27, 2016.

Grupo en Español: desde las 5:30 PM a las 6:30 PM Los grupos de Confirmación mantendrán los mismos horarios que el año pasado. Tendremos clases los Martes 19 & 26 de Enero de 2016 y los Miércoles 20 & 27 de Enero de 2016.

CCD Classes at Doral Academy FOR DORAL ACADEMY HS STUDENTS

English Group: from 10:30 AM to 11:30 PM We will have classes on Sundays, January 24 & 31, 2016

Grupo en Español: desde las 9:00 AM a las 10:00 AM Tendremos clases los domingos 24 & 31 de Enero de 2016

Please cut this note and paste it in your

Mass Attendance Book

I have attended Mass at OL Guadalupe Church, Doral, FL. On January 17th, 2016

READINGS FOR THE WEEK

Monday: 1 Sm 15:16-23; Ps 50:8-9, 16bc-17, 21, 23; Mk 2:18-22

Tuesday: 1 Sm 16:1-13; Ps 89:20-22, 27-28; Mk 2:23-28

Wednesday:1 Sm 17:32-33, 37, 40-51; Ps 144:1b, 2, 9-10; Mk 3:1-6

Thursday: 1 Sm 18:6-9; 19:1-7; Ps 56:2-3, 9-13; Mk 3:7-12

Friday: 1 Sm 24:3-21; Ps 57:2-4, 6, 11; Mk 3:13-19,

Saturday: 2 Sm 1:1-4, 11-12, 19, 23-27; Ps 80:2-3, 5-7; Mk 3:20-21

Sunday: Neh 8:2-4a, 5-6, 8-10; Ps 19:8-10, 15;

1 Cor. 12:12-30 [12-14, 27]; Lk 1:1-4; 4:14-21

Page 3: 11691 NW 25 Street, Doral, FL 33172 · 17.01.2016  · Lucesita García (09/15) Noah Eastep (09/15) Andrés Bethencourt (10/21) Norma Ruiz (10/21) Richard Jones(10/28) Israel Morales

Second Sunday in Ordinary Time

Page Three January 17, 2016

Saturday, January 16th, 2016 5:30 PM: * For the Parish Family

† Daniel OÇonnell

† Pedro Bustillo

† John Rick Miller

† Raquel Briceño de Wulff

† Luiggi Morales Blanes

7:00 PM † Laura Betancourt

† José Ramón Michelen

† José Manuel Varela

†† Magdalena y Miguel Delgado

† Jorge Enrique Ayala

† Fanny Perez

† Raquel Briceño de Wulff

† María Isabel Vivas

Sunday, January 17th, 2016 8:30 AM: * For the Parish Family

† Rose Romani

† John Rick Miller

† Alvin Cheeks

† Yudith Cobos

Sunday, January 17th, 2016 (Cont.)

10:00 AM: * En Acción de Gracias por Margie Fortanez * En Acción de Gracias por Leidys Rodriguez † Leonardo Franco † Luis Taboada † Willian Depablos † Fanny Perez † Hortensia Salazar † Esperanza Uzcategui 11:30 PM: * En Acción de Gracias por el cumpleaños de Jonathan Mesteyer * En Acción de Gracias por Jean Margaloies * En Acción de Gracias por Bernadette Feliciano † Ana Graciela Londoño † Ivette Santos 1:00 PM: * En Acción de Gracias por Daniel Gali y Frank García * En Acción de Gracias por Judy Muquercia * En Acción de Gracias por el cumpleaños de María Eugenio Tola † Fermin Manzanares † Marianna De Sammito † Julian Isaac † Daniel Medina † Difuntos de la Familia Montoya † Bernardo Sanoja Soules

Oremos por Nuestros enfermos

Pray for The Sick

Martin Ruiz (06/01) Mario Quintero (07/15)

Ariel López (07/29) Marlene Delgado (08/16) Lucesita García (09/15)

Noah Eastep (09/15) Andrés Bethencourt (10/21)

Norma Ruiz (10/21) Richard Jones(10/28) Israel Morales (12/09) Miriam Slome (12/15)

If you need our prayers, please call… Si ud. necesita nuestras oraciones por favor llamenos al

1-866-201-6727

Remember Our Departed

Branka Popovic (03/23/15)

José Vicente Lander Yanez (03/26/15)

Homero Fereira Infante (03/30/15)

Mabel Ledezma (11/18/15)

Silvia Martinez (2/1/15)

Janelly Rivalta (4/28/15)

Otolinda Monroy (6/25/15)

Ana Paez (8/18/15)

Maria Asuncion Valdespino Pages (01/05//16)

Alfredo León (01/09/16)

Page 4: 11691 NW 25 Street, Doral, FL 33172 · 17.01.2016  · Lucesita García (09/15) Noah Eastep (09/15) Andrés Bethencourt (10/21) Norma Ruiz (10/21) Richard Jones(10/28) Israel Morales

Nations shall behold your vindication, and all the kings your glory.

— Isaiah 62:2

Page Four January 17, 2016 Second Sunday in Ordinary Time

Today’s reading offers significant message: Jesus’ first sign at the wedding at Cana is reminiscent of the

messianic nuptial banquet that was envisioned by Israel’s

prophets and Jewish expectations. That the first of the signs occurs in a context of a need, with which he responds by bringing abundance and joy, signifies that his mission is one that will bring wholeness, life and joy to the world. In the liturgical context of three ‘epiphanies’ (the visit of the Magi, the baptism at the River Jordan, and the wedding at Cana), this gospel reading reaffirms our belief in Jesus as the messiah, the Son of the living God.

La lectura de hoy nos presenta una idea importante:

La primera señal o signo de Jesús en las bodas de Cana trae a mente la imagen del banquete nupcial mesiánico previsto por los profetas de Israel and expectativas judías. Que el primer de los signos ocurre en un contexto de necesidad, con que Jesús responde trayendo abundancia y gozo, significa que su misión es una que traerá integridad, bienestar, vida y gozo al mundo. En el contexto litúrgico de las tres ‘epifanías’ (la visita de los magos, el bautismo en el rio Jordán, y la boda en Cana), esta lectura evangélica reafirma nuestra creencia en Jesús como el mesías, el Hijo de Dios vivo.

Gospel (John 2: 1 –11) Evangelio (Juan 2, 1 –11)

Brief commentary Comentario

There was a wedding at Cana in Galilee, and the mother of Jesus was there. Jesus and his disciples were also invited to the wedding. When the wine ran short, the mother of Jesus said to him, “They have no wine.”And Jesus said to her, “Woman, how does your concern affect me? My hour has not yet come.” His mother said to the servers, “Do whatever he tells you.”Now there were six stone water jars there for Jewish ceremonial washings, each holding twenty to thirty gallons. Jesus told them, “Fill the jars with water.” So they filled them to the brim. Then he told them, “Draw some out now and take it to the headwaiter.” So they took it. And when the headwaiter tasted the water that had become wine, without knowing where it came from— although the servers who had drawn the water knew — the headwaiter called the bridegroom and said to him, “Everyone serves good wine first, and then when people have drunk freely, an inferior one; but you have kept the good wine until now.” Jesus did this as the beginning of his signs at Cana in Galilee and so revealed his glory, and his disciples began to believe in him.

Among the most evocative biblical images of the relationship between God and is people Israel is that of the groom and the bride. The image was used by prophets such as Jeremiah and Hosea to speak of the faithful love of the Yahweh for his often unfaithful spouse Israel who were joined by a sacred covenant. Later the theme of the messianic wedding banquet became an image that envisioned the awaited moment in which Yahweh and Israel would finally celebrate the feast of their marriage in the fulfillment of abundance and joy. In today’s gospel we find a third ‘epiphany’ in a series of epiphanies, which included the revelation to the nations represented by the magi, the epiphany of Jesus’ unique filial relationship to God at the Jordan River, and today at Cana of Galilee as Jesus “manifested” his identity and mission to his disciples as the one who in a wedding banquet brings messianic abundance and joy, and by ‘saving the best wine for last’ announcing the inauguration of the final era, the messianic age. Unlike the three Synoptic Gospels of Matthew, Mark and Luke, the Gospel of John refers to Jesus’ miracles not as ‘deeds of power’, but as semeion (signs). These events are extraordinary and revelatory, and point to God’s goodness and power acting in Jesus. In John’s highly symbol-rich gospel the miracle of transforming water into wine stands as the first of seven signs that reveal Jesus’ true identity, the meaning of his life and the mission that he will accomplish. They astonish and affect; and each paves the way for the ultimate sign when, in the language of John’s gospel, Jesus’ “hour” arrives and he is “lifted up” on the cross to be revealed and “draw all people to himself.” The miracle at the wedding, the first of the signs, also reveals to us someone who listens to requests and responds to needs bringing abundance and joy even when these seem to run out. In addition, the sacramental meaning of this sign would also be significant to John’s community. The Eucharist is an act of transformation, but also transforms those who partake of it. And to stress the importance of this event, the writer of the Fourth Gospel does not miss the opportunity to tell us that the “mother of Jesus was there.” Mary’s role among the first Christian communities must have been significant for the gospel writers to place her in such momentous occasions as Jesus’ first teaching in the Temple, his first sign, at his crucifixion and at Pentecost. Her few, but carefully chosen words in this gospel, are words of concern for a potentially embarrassed family, and the other is a clear and resolute exhortation to the servers, “Do whatever he tells you.” Mary’s concern for the needs of others, her bold trust in her son despite his seeming reluctance, as well as her command to obedience, makes this story stand as one of the more significant snapshots of her participation in the ministry of Jesus. This image of Mary has consoled and inspired Christians throughout the centuries. Married couples and families should take special note of this text that celebrates the exalted dignity of marriage, most particularly as marriages and families face struggles and challenges both from within themselves and from society. Finally, the result of Jesus’ first sign is that “his disciples believed in him.” Belief is the beginning of faith, because invites entrusting oneself boldly to God and toward a resolute commitment to doing the will of God. Like in the gospel account, Mary says to Jesus’ disciples everywhere and of every age, “Do whatever he tells you.”

En aquel tiempo, había una boda en Caná de Galilea, y la madre de Jesús estaba allí. Jesús y sus discípulos estaban también invitados a la boda. Faltó el vino, y la madre de Jesús le dijo: "No les queda vino." Jesús le contestó: "Mujer, déjame, todavía no ha llegado mi hora." Su madre dijo a los sirvientes: "Haced lo que él diga." Había allí colocadas seis tinajas de piedra, para las purificaciones de los judíos, de unos cien litros cada una. Jesús les dijo: "Llenad las tinajas de agua." Y las llenaron hasta arriba. Entonces les mandó: "Sacad ahora y llevádselo al mayordomo." Ellos se lo llevaron. El mayordomo probó el agua convertida en vino sin saber de dónde venía (los sirvientes si lo sabían, pues habían sacado el agua), y entonces llamó al novio y le dijo: "Todo el mundo pone primero el vino bueno y cuando ya están bebidos, el peor; tú, en cambio, has guardado el vino bueno hasta ahora." Así, en Cana de Galilea Jesús comenzó sus signos, manifestó su gloria, y creció la fe de sus discípulos en él.

Entre las imágenes bíblicas más evocativas de la relación entre Dios y su pueblo Israel es la de las bodas del novio y su novia. La imagen fue empleada por profetas como Jeremías y Oseas para hablar sobre el amor fiel de Yahve por su pueblo Israel que con frecuencia le era infiel y a su sagrada alianza. Subsecuentemente el tema del banquete nupcial mesiánicas surgió como imagen que visualizaba el momento esperado en que Yahve y Israel llegarían a celebrar su unión en la culminación de abundancia y gozo. En el evangelio de hoy encontramos una tercera ‘epifanía’ en una serie de epifanías, cuales incluyen la revelación de Cristo a las naciones representadas por los magos, la epifanía de la relación única filial con Dios en el rio Jordán, y hoy en Cana de Galilea en que Jesús le“manifiesta” su identidad y misión a sus discípulos como el que, en que en un banquete de bodas trae abundancia y gozo, y en guardando lo mejor para el final, para la inauguración de la edad mesiánica. Distinto a los tres evangelios sinópticos de Mateo, Marcos y Lucas, el evangelio de Juan se refiere a los milagros de Jesús no como ‘demuestras de poder’, pero como semeion (signos). Estos eventos son extraordinarios y revelatorios, señalando y apuntando a la bondad de Dios actuando en Jesús para el bien de todos. En el evangelio rico en símbolo de Juan el milagro de transformar agua en vino se coloca como el primero de siete signos que revelan la verdadera identidad de Jesús, el significado de su vida y misión que cumplirá. Estos signos asombran y afectan; cada uno allana el camino para el signo definitivo cuando, en el idioma del Cuarto Evangelio, la “hora” de Jesús llega y el es “levantado” en la cruz para ser revelado y “atraer a todos hacia el.” El milagro de la boda, el primer de los signos también nos revela a un Jesús que escucha las plegarias y responded a las necesidades trayendo abundancia y gozo aun cuando estas faltan. Aun más, el sentido sacramental de este signo hubiese sido significativo para la comunidad de Juan. La eucaristía es un acto de transformación, pero también transforma a los que participan de ella. Y para enfatizar la importancia de este evento, el autor del Cuarto Evangelio no pierde la oportunidad de decirnos que “la madre de Jesús estaba allí.” El papel de María entre las primeras comunidades cristianas tenía que haber sido significativo para que los evangelistas la hubiesen reconocido en tan transcendentes y decisivos ocasiones como la de la primera enseñanza de Jesús en el Templo, su primer signo, su crucifixión y en Pentecostés. Sus pocas, pero cuidadosamente escogidas palabras en este evangelio, son palabras de preocupación por la posible situación avergonzada de una familia, y la otra es una clara y resolute exhortación, “Hagan lo que él les diga.” La preocupación de María por las necesidades de los demás, su audaz confianza en su hijo a pesar de su aparente renuencia, tal como su instrucción a la obediencia, hacen de esta historia una de las vistas mas significantes de la participación de María en el ministerio de Jesús. Esta imagen de María ha consolado e inspirado a cristianos a lo largo de los siglos. Matrimonios y familias deben de tomar nota especial de este texto que celebra la exaltada dignidad del matrimonio, particularmente cuando los matrimonios y las familias enfrentan dificultades y retos tanto como desde dentro y desde la sociedad. Finalmente, el resultado del primer signo de Jesús fue que “sus discípulos creyeron en el.” La creencia es el principio de la fe, porque invita a que nos encomendemos audazmente a Dios y tomemos un compromiso resoluto en cumplir su voluntad. Como la narración del evangelio, María les dice a todos discípulos en todo el mundo y en toda época, “Hagan lo que él les diga.”

Page 5: 11691 NW 25 Street, Doral, FL 33172 · 17.01.2016  · Lucesita García (09/15) Noah Eastep (09/15) Andrés Bethencourt (10/21) Norma Ruiz (10/21) Richard Jones(10/28) Israel Morales

Page Five January 17, 2016 Segundo Domingo del Tiempo Ordinario

Entonces las naciones verán tu justicia, y tu gloria todos los reyes.

— Isaías 62:2

Coronilla de la

Divina Misericordia 1. Comenzar con un La Se-ñal de la Cruz, Padre Nues-tro, Avemaría, y Credo. 2. Al comenzar cada decena (cuentas grandes del Padre Nuestro) de-cir:

"Padre Eterno, te ofrezco el Cuerpo, la Sangre, el Alma y la Divinidad

de Tu Amadísimo Hijo, Nuestro Señor Jesucristo,

para el perdón de nuestros pecados y los del mundo entero."

3. En las cuentas pequeñas del Ave María:

"Por Su dolorosa Pasión, ten misericordia de nosotros

y del mundo entero." 4. Al finalizar las cinco decenas de la coronilla se repite tres veces:

"Santo Dios, Santo Fuerte, Santo Inmortal, ten piedad de nosotros y del mundo entero."

5. Del diario de Santa María Faustina Kowalska

"Alienta a las personas a decir la Coronilla que te he dado... Quien la recite recibirá gran miseri-cordia a la hora de la muerte. Los sacerdotes la recomendaran a los pecadores como su último refugio de salvación. Aun si el pecador mas em-pedernido hubiese recitado esta Coronilla al me-nos una vez, recibirá la gracia de Mi infinita Mi-sericordia. Deseo conceder gracias inimaginables a aquellos que confían en Mi Misericordia." "Escribe que cuando digan esta Coronilla en pre-sencia del moribundo, Yo me pondré entre mi Padre y el, no como Justo Juez sino como Miseri-cordioso Salvador."

The Divine Mercy Chaplet

1. Begin with the Sign of the Cross, 1 Our Father, 1 Hail Mary and The Apostles Creed.

2. Then on the Our Father Beads say the following:

Eternal Father, I offer You the Body and Blood, Soul and Divinity of Your dearly beloved Son,

Our Lord Jesus Christ, in atonement for our sins and those of the whole

world.

3. On the 10 Hail Mary Beads say the following:

For the sake of His sorrowful Passion, have mercy on us and on the whole world.

(Repeat step 2 and 3 for all five decades).

4. Conclude with (three times):

Holy God, Holy Mighty One, Holy Immortal One,

have mercy on us and on the whole world. 5. From the Diary of St. Faustina Kowalska

Say unceasingly this chaplet that I have taught you. Anyone who says it will receive great Mercy at the hour of death. Priests will recommend it to sinners as the last hope. Even the most hardened sinner, if he recites this Chaplet even once, will receive grace from My Infinite Mercy. I want the whole world to know My Infinite Mercy. I want to give unimaginable graces to those who trust in My Mercy...." "....When they say this Chaplet in the presence of the dying, I will stand between My Father and the d y i n g p e r s o n n o t a s t h e j u s t judge but as the Merciful Savior".

Page 6: 11691 NW 25 Street, Doral, FL 33172 · 17.01.2016  · Lucesita García (09/15) Noah Eastep (09/15) Andrés Bethencourt (10/21) Norma Ruiz (10/21) Richard Jones(10/28) Israel Morales

Page Six January 17, 2016

Segundo Domingo del Tiempo Ordinario

2016 Archbishop’s Charity and Development Drive (ABCD)

Does your life reflect the life of Jesus? Remember, we were made in His image. When others see you, do they see the face of Jesus? When you look at others, do you see the face of Jesus in them?

We are ALL called to be generous with ALL of our gifts. Not just the ones we pick and choose, but all of our gifts: our time in prayer to God, our talent in participating in parish ministries and our treasure in supporting our local parish and the Archbishop’s Charities and Development Drive (ABCD).

Together, as one family of God, we continue to build the Kingdom of God here in South Florida. We need you! Your support of the ABCD is truly a witness to being an instrument of God’s peace and mercy. You are the answer to someone’s prayers.

If you have not already responded to the letter sent by mail to you by Archbishop Thomas Wenski, please take time to prayerfully consider your pledge for this year. Your faithful and generous participation in the ABCD flows from God’s many blessings to you and to those you hold dear. We ask for your continued support and invite you to join us to be One in Faith, One in Hope and One in Charity. Thank you.

La Campaña de Caridades y Desarrollo del Arzobispo (ABCD) 2016

¿Su vida refleja la vida de Jesús? Recuerde, nosotros fuimos hechos a su imagen. Cuando los demás lo miran a usted, ¿hace usted que ellos vean en su rostro el rostro de Jesús? Cuando usted mira a los demás, ¿ve en ellos el rostro de Jesús? TODOS estamos llamados a ser generosos con TODOS nuestros dones. No sólo con los que hemos elegido y seleccionado, sino con todos nuestros regalos: nuestro tiempo en oración a Dios, nuestro talento para tomar parte en los ministerios parroquiales, y nuestro tesoro para dar apoyo a nuestra parroquia local y a la Campaña de Caridades y Desarrollo del Arzobispo (ABCD). Juntos, como una sola familia de Dios, continuamos construyendo el Reino de Dios aquí en el Sur de La Florida. ¡Le necesitamos! Su apoyo al ABCD es un verdadero testimonio de que usted es un instrumento de la paz y la misericordia de Dios. Usted es la respuesta a las oraciones de alguien. Si aún no ha respondido a la carta enviada por correo a usted por el Arzobispo Thomas Wenski, por favor, tómese el tiempo necesario para considerar en oración su compromiso para este año. Su participación fiel y generosa en el ABCD fluye de las muchas bendiciones de Dios para con usted y para sus seres queridos. Le pedimos su continuo apoyo y le invitamos a estar con nosotros Unidos en la Fe, unidos en la Esperanza, unidos en la Caridad. Gracias. 

Page 7: 11691 NW 25 Street, Doral, FL 33172 · 17.01.2016  · Lucesita García (09/15) Noah Eastep (09/15) Andrés Bethencourt (10/21) Norma Ruiz (10/21) Richard Jones(10/28) Israel Morales

THE HOLY FAMILY LA SAGRADA FAMILIA

This weekend the Holy Family will be visiting: Este fin de semana la Sagrada Familia estará visitando: Saturday 5:30 P.M. SchaeferFamily Saturday 7:00 P.M. Familia Rodriguez-Colombo Sunday 8:30 A.M. Martha Rubatto Sunday 10:00 A.M. Familia Voluntaria Sunday 11:30 A.M. Family Voluntaria Sunday 1:00 P.M. Familia Leyva If you want the Holy Family visit your home please send us an e-mail at [email protected] Si usted desea que la Sagrada Familia visite su hogar, por favor envíenos un e-mail a

[email protected]

Page Seven January 17, 2016

Segundo Domingo del Tiempo Ordinario

PRAYER GROUP GRUPOS DE ORACION

We would like to invite you to be part of the Prayer Groups of our Parish

Los invitamos a formar parte de los grupos de oración de Nuestra Parroquia

In English: Every Thursday—7:30 PM In English: Every 2nd & 4th Sunday—2:00 PM

En Español: Todos los Lunes —8:00 PM En Español: Todos los Martes —9:00 AM

APRENDER A ORAR, APRENDER A VIVIR

Talleres de Oración y Vida Padre Ignacio Larrañaga

¿En búsqueda de una relación mas íntima con El Señor? ¡Inscríbase en los Talleres de Oración y Vida! El viernes 29 de enero de 2016 a las 10:00 a.m. y 7:00 p.m. se iniciarán los Talleres de Oración y Vida en el Centro Parroquial de Nuestra Señora de Guadalupe, 11691 NW 25th St, Doral, FL 33172, Salon # 6 . Este Taller le llevará a través de las Escrituras y diversas formas de oración, ayudándole a desarrollar una íntima relación con El Señor, convirtiéndose Jesús en su mejor amigo. Los participantes alcanzarán la Paz del Señor y experimentarán la alegría de vivir. Para mas información, llamar a:

Sandra 786-651-8206 Martha 305 496 4344

Cupo limitado