#10 danica patrick aspen dental ford fusionmanuals.hobbico.com/rmx/85-4219.pdf30 rear firewall mur...
TRANSCRIPT
4219 85421900200
#10 Danica Patrick Aspen Dental Ford Fusion
Danica Patrick started racing go-karts at age 10. Danica later moved to England to develop her skills. After finishing third in the 2004 Formula Atlantic Championship, she moved to the IndyCar Series in 2005.Danica’s racing career has been filled with many firsts for a female driver. She is the first woman to win an IndyCar race, first to lead the Indy 500 and the first to win a NASCAR® pole position. These are tremendous achievements, not just for a female, but for any driver.
Danica Patrick commence à faire des courses de kart à l'âge de 10 ans. Elle déménage ensuite en Angleterre pour développer ses aptitudes. Après avoir terminé troisième au championnat Formula Atlantic 2004, elle passe à l'IndyCar Series en 2005.La carrière de coureur automobile de Danica est jalonnée de nombreuses premières pour une conductrice. C'est la première femme à avoir gagné une course IndyCar, la première à avoir été en tête de l'Indy 500 et la première à avoir remporté une position de tête au NASCAR®. Ce sont des accomplissements exceptionnels, pas seulement pour une femme, mais pour tout conducteur.
Danica Patrick comenzó a correr en go-kart a los 10 años. Danica se mudó a Inglaterra para mejorar sus habilidades. Tras terminar tercera en el campeonato 2004 Formula Atlantic, se trasladó a lndyCar Series en 2005.La trayectoria de Danica como corredora estuvo repleta de primeros puestos para una conductora femenina. Fue la primera mujer en ganar una carrera IndyCar, primera en liderar el Indy 500 y la primera en ganar posición pole en NASCAR®. Esos son logros impresionantes, no solo para una mujer, sino para cualquier corredor.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic.
* For better paint and decal adhesion, wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LIRE CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les dessins d'assemblage.* Chaque pièce en plastique est identifiée
par un numéro.* Sur les dessins d'assemblage, les pièces
marquées d'une étoile ★ sont en plastique chromé.
* Pour une meilleure adhérence de la peinture et des décalcomanies, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l'air.
* Vérifiez l'ajustement de chaque pièce avant de cimenter en place.
* Utilisez seulement du ciment pour plastique polystyrène.
* Raclez le placage et la peinture des zones à cimenter.
* Laissez bien sécher la peinture avant de manipuler les pièces.
* Toute pièce inutilisée peut être jetée.
LEER ESTO ANTES DE COMENZAR
* Estudiar los esquemas de montaje.* Cada pieza de plástico se identifica con un
número.* En los esquemas de montaje, algunas
piezas se señalarán con una estrella ★ para indicar plástico cromado.
* Para conseguir una mejor adhesión de las calcomanías, lavar las piezas de plástico con una solución de detergente suave. Enjuagar y dejar secar al aire.
* Comprobar el ajuste de cada pieza antes de fijar en su sitio con cemento.
* Usar sólo cemento para plástico de poliestireno.
* Rascar el cromado y la pintura de las áreas que se vayan a pegar.
* Dejar que la pintura se seque completamente antes de manipular las piezas.
* Las piezas que no se utilicen pueden desecharse.
CUSTOMER SERVICE
If you have questions, comments or problems visit our website revell.com or write to us at:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit AElk Grove Village, IL 60007
Be sure to include this plan number (85421900200), part number, description and your return address and phone number.
SERVICE CLIENTÈLE
En cas de questions, commentaires ou problèmes, consultez notre site Web revell.com ou écrivez-nous à :
Revell Inc. Consumer Service1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Veillez à inclure ce numéro de plan (85421900200), le numéro de pièce, la description de la pièce, votre adresse de retour et votre numéro de téléphone.
ATENCIÓN AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta, comentario o problema, visite nuestro sitio web, revell.com, o escríbanos a:
Revell Inc. Consumer Service1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Asegúrese de incluir el número de plan (85421900200), número de pieza, descripción, y su dirección postal y número de teléfono.
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions or solvents.
INSTRUCTIONS D'APPLICATION DES DÉCALCOMANIES
1. Coupez la décalcomanie souhaitée sur la feuille.
2. Trempez la décalcomanie dans l'eau quelques secondes.
3. Placez la décalcomanie mouillée sur un essuie-tout.
4. Attendez que la décalcomanie puisse bouger sur son support papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur la maquette, la face vers le haut et enlevez le support papier en le glissant.
6. Expulsez les bulles d'air en pressant avec un chiffon humide doux.
7. Le voile laiteux qui peut apparaître permet la meilleure adhérence des décalcomanies et disparaît une fois sec. Essuyez l'excédent de colle.
8. Ne touchez pas à la décalcomanie tant qu'elle n'est pas entièrement sèche.
9. Laissez sécher les décalcomanies pendant 48 heures avant d'appliquer la couche transparente.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec les accélérateurs de prise et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE LAS CALCOMANÍAS
1. Cortar la calcomanía deseada de la hoja.
2. Sumergir la calcomanía en agua por unos segundos.
3. Poner la calcomanía en una toalla de papel.
4. Esperar hasta que la calcomanía se mueva sobre el respaldo de papel.
5. Colocar la calcomanía en su sitio sobre la maqueta, bocarriba, y deslizar el respaldo para quitarlo.
6. Presionar con un paño suave humedecido para eliminar las burbujas de aire.
7. El aspecto lechoso que podría ocurrir mejora la adhesión y desaparecerá al secarse. Limpiar el exceso de adhesivo.
8. No tocar la calcomanía hasta que se haya secado completamente
9. Esperar 48 horas para permitir que las calcomanías se sequen antes de aplicar el barnizado.
10. Las calcomanías son compatibles con las soluciones endurecedoras y los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja.
A Aluminum Aluminium Aluminio
B Bright Blue Bleu vif Azul brillante
C Flat Black Noir mat Negro mate
D Flat White Blanc mat Blanco mate
E Gloss Black Noir brillant Negro brillante
F Gloss Gray Gris brillant Gris brillante
G Gloss White Blanc brillant Blanco brillante
H Gold Or Oro
I Gray Gris Gris
J Light Blue Bleu clair Azul celeste
K Red Rouge Rojo
L Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante
M Steel Acier Acero
N Transparent Blue Bleu transparent Azul transparente
O Bright Green Vert Vif Verde Brillante
* STICKER DECAL * DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA ADHESIVA
* TRIM OFF* COUPEZ
* RECORTAR
* HEATED SCREWDRIVER END * EXTRÉMITÉ CHAUFFÉE DU TOURNEVIS
* EXTREMO CALIENTE DEL DESTORNILLADOR
* OPEN HOLE * OUVREZ LE TROU * ABRIR AGUJERO
* WEIGHT * POIDS * PESO
* REMOVE TAPE * ENLEVEZ LE
RUBAN ADHÉSIF * QUITAR CINTA
* RUBBER BAND TOGETHER * ATTACHEZ ENSEMBLE AVEC UN
ÉLASTIQUE * SUJETAR CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER * CIMENTEZ ENSEMBLE
* USAR CEMENTO PARA UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* ENLEVEZ ET JETEZ* QUITAR Y TIRAR
* DO NOT CEMENT* NE CIMENTEZ PAS
* NO USAR CEMENTO
* REPEAT SEVERAL TIMES * RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPETIR VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION * MISE EN GARDE RELATIVE À
L'ASSEMBLAGE * PRECAUCIÓN DE MONTAJE
* REPEAT PROCEDURE * RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPETIR EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS* PIÈCES EN OPTION
* PIEZAS OPCIONALES
4219 2
# PART NAME NOM DE PIÈCE NOMBRE DE LA PIEZA
1 Body Carrosserie Cuerpo
2 Hood Capot Capó
3 Chassis Châssis Chasis
4 Seat Siège Asiento
6 Lt. Roll Cage Side Côté gauche de cage de retournement Parte lateral de la jaula antivuelco izquierda
7 Rt. Roll Cage Side Côté droit de la cage de retournement Parte lateral de la jaula antivuelco derecha
8 Kicker Bar Assembly Barre de renforcement Conjunto de la barra Kicker
10 Roll Cage Top Haut de cage de retournement Parte superior de la jaula antivuelco
11 Roll Cage Rear Arrière de cage de retournement Parte trasera de la jaula antivuelco
12 Firewall Mur coupe-feu Cortafuego
13 Firewall Frame Brace Contrefiche de châssis pare-feu Refuerzo del marco del cortafuegos
14 Dashboard Tableau de bord Tablero
15 Center Support Brace Contrefiche de support centrale Refuerzo del soporte central
17 Lt. Upper A-Arm Bras en A supérieur gauche Brazo en A superior izquierdo
18 Front Suspension Suspension avant Suspensión delantera
19 Front Coil Spring Ressort en spirale avant Muelle delantero
20 Rear Axle Front Avant de l’essieu arrière Frente del eje trasero
21 Rear Axle Essieu avant Eje trasero
22 Rear Control Arm Assembly Bras de commande arrière Conjunto del brazo de control trasero
23 Rear Coil Spring Ressort en spirale avant Muelle lateral
24 Exhaust Échappement Tubo de escape
25 Driveshaft Ligne d'arbre Eje de transmisión
26 Radiator Fan Ventilateur de radiateur Ventilador del radiador
27 Steering Wheel Volant Volante de dirección
28 Tach Tachymètre Tacómetro
29 Fire Extinguisher Extincteur Extintor
30 Rear Firewall Mur coupe-feu arrière Muro contra contrafuego trasero
31 Gear Shifter Levier de vitesses Palanca de cambios
32 Radiator Back Arrière du radiateur Parte trasera del radiador
34 Lt. Front Brake Frein avant gauche Freno delantero izquierdo
35 Rt. Front Brake Frein avant droit Freno delantero derecho
36 Front Shock Amortisseur avant Amortiguador delantero
38 Rt. Rear Brake Frein arrière droit Freno trasero derecho
39 Lt. Rear Brake Frein arrière gauche Freno trasero izquierdo
40 Rear Shock Amortisseur arrière Amortiguador trasero
41 Front Frame ‘V’ Brace Contrefiche en V du châssis avant Refuerzo en "V" del marco delantero
42 Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
43 Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
44 Rt. Cylinder Head Culasse droite Tapa del cilindro derecha
45 Lt. Rocker Cover Cache-culbuteurs gauche Tapa de balancines izquierda
46 Rt. Rocker Cover Cache-culbuteurs droit Tapa de balancines derecha
47 Lt. Cylinder Head Culasse gauche Tapa del cilindro izquierda
48 Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión
50 Rt. Exhaust Header Raccord d’échappement droit Cabezal del escape derecho
51 Lt. Exhaust Header Raccord d’échappement gauche Cabezal del escape izquierdo
3 4219
# PART NAME NOM DE PIÈCE NOMBRE DE LA PIEZA
52 Alternator Alternateur Alternador
53 Oil Pump Belt Courroie de pompe à huile Correa de la bomba de aceite
54 Oil Pump Pompe à huile Bomba de aceite
55 Fuel Injection Injection de carburant Inyección de combustible
56 Rear Track Bar Barre de route arrière Barra de arrastre trasera
57 Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero
58 Outer Wheel Roue externe Rueda externa
60 Oil Tank Réservoir d’huile Tanque de aceite
61 Rear Spoiler Aileron arrière Deflector trasero
62 Driveshaft Guard Protecteur de l’arbre d'entraînement Carcasa del eje de transmisión
63 Fuel Cell Top Dessus de pile à carburant Parte superior de la celda de combustible
64 Upper Radiator Hose Boyau supérieur du radiateur Manguera del radiador superior
65 Lower Radiator Hose Boyau inférieur du radiateur Manguera del radiador inferior
66 Fuel Rails Rampe d'alimentation Largueros de combustible
67 Brake Master Cylinder Maître cylindre de frein Cilindro maestro de frenos
68 Air Cleaner Filtre à air Limpiador de aire
69 Fuel Filler Tube Tuyau d'alimentation en carburant Tubo de relleno de combustible
70 Water Pump Pompe à eau Bomba de agua
71 Auxiliary Oil Tank line Ligne du réservoir d'huile auxiliaire Línea del depósito de aceite auxiliar
72 Steering Gear Box Engrenage de conduite Caja de engranaje de dirección
73 Oil Pan Carter d’huile Cárter de aceite
74 Main Belt Assembly Courroie principale Conjunto de la correa principal
75 Air Vent Hose Tuyau flexible de ventilation Manguera de ventilación de aire
76 Inner Wheel Roue intérieure Rueda interna
77 Tank Réservoir Tanque
79 Center Bar Barre centrale Barra central
80 Rear Track Bar Brace Contrefiche de barre de route arrière Refuerzo de la barra de oruga trasera
85 Rt. Upper A-Arm Bras en A supérieur droit Brazo en A superior derecho
86 Starter Démarreur Arranque
100 Windshield Pare-brise Parabrisas
101 Rear Window Vitre arrière Ventana trasera
102 Lt. Quarter Window Fenêtre arrière gauche Ventana del cuarto izquierda
103 Rt. Quarter Window Fenêtre arrière droite Ventana del cuarto derecha
104 Rt. Side Window Vitre latérale droite Ventana lateral derecha
105 Air Foil Aube profilée Lámina de aire
160 Driver Head Front Devant de la tête du conducteur Parte delantera de la cabeza del conductor
161 Driver Body Front Devant du corps du conducteur Parte delantera del cuerpo del conductor
162 Driver Lt. Arm Bras gauche du conducteur Brazo izquierdo del conductor
163 Driver Rt. Arm Bras droit du conducteur Brazo derecho del conductor
164 Driver Body Back Arrière du corps du conducteur Parte trasera del cuerpo del conductor
165 Driver Head Back Arrière de la tête du conducteur Parte trasera de la cabeza del conductor
166 Pedal Assembly Assemblage de pédale Ensamblaje del pedal
-- Tire Pneu Neumático
-- Metal Axle Pin Tige d’essieu en métal Pivote de dirección de metal
4219 4
5 4219
1
2
3
2
3
1
43 A
42 A
70 A
73 A
47A
44 A
55 H
66 A
48 A
52 A
74C
51 M
46 L 45
L
N
4219 6
4
6
5
2
3
4
1
23 M40 L23 M
53 C
54 L
50 M
86 L
19 M 3
D
18D
60 A
20 D
21 D
22 D
7 4219
7
8
9
80 D56 D
85 L
25 M
62 D
17 L
34 M
39 M
35 M
38 M
4219 8
10
12
114 L
166 C
67 M77 M29 K
31 L
13 D
72 M
12 D
24M
C
9 4219
13
14
15
Shown In Place Illustré en place Se muestra en su lugar
Some details omitted for clarity. Steps 15, 16, 17 ,18,20,21 and 22.Certains détails sont omis pour plus de clarté. ÉTAPES 15, 16, 17, 18, 20, 21 ET 22.Se omitieron algunos detalles para clarida. LOS PASOS 15, 16, 17, 18, 20, 21 y 22
2
18 D
30 D
71I
63 D
69 C
7 D
D
A
A
4219 10
16
18
17
11 D
75 C
15 D
6 D
Shown In Place Illustré en place Se muestra en su lugar
C
11 4219
19
20 79 D
161 J
164 J
163 J
162 J
160 J
165J
8
57
73
80
58
79 65
71
69
78
67
72
75
70
66
L
LL
B
B
B
B
A
A
A
B
4219 12
21
22
57 L
10 D
41 D
14 C
27L
28A
32
A
K
K
A
K
13 4219
23
24
36 L
64 C
65 C
68G
32 A
26 L
A
F
E
B
4219 14
25
27
26Trim details maybe painted to match to photos on box.Les détails de garniture peuvent être peints pour apparier les photos sur la boîte.Se pueden pintar los detalles de las piezas como aparece en la caja.
61E
1
1
76 E
58 E
101105
74 7654
1
56
13
7 9 13
51
49
32
53
33
56
34
11
68
Metal Axle PinTige d’essieu en métalPivote de dirección de metal
TirePneu Neumático
Paint inner body flat blackPeindre le corps intérieur noir matEl cuerpo interno de la pintura negro mate
OA
1764
21
12
10
18 52
23
2420
12
42
55
43
28
15 4219
30
29
2 B
104
100
102
36
103
B
E
NASCAR® is a registered trademark of the National Association for Stock Car Auto Racing, Inc.NASCAR® est une marque déposée de National Association for Stock Car Auto Racing, Inc.NASCAR® es una marca comercial registrada de National Association for Stock Car Auto Racing, Inc.
The Danica Patrick, name, likeness and signature, the Stewart-Haas Racing® logo and the #10® Aspen Dental racecar are trademarks of Stewart-Haas Racing and are used under license. © Aspen Dental, all rights reserved. Le nom, la ressemblance, la signature de Danica Patrick, le logo Stewart-Haas Racing® et la voiture de course#10® Aspen Dental sont des marques de commerce de Stewart-Haas Racing utilisées sous licence. Aspen Dental, tous droits réservés. El nombre, similitud y firma de Danica Patrick, el logotipo de Stewart-Haas Racing® y el automóvil de carreras Aspen Dental#10® son marcas comerciales de Stewart-Haas Racing y se usan bajo licencia. © Aspen Dental, todos los derechos reservados. ® 2017 Stewart-Haas Racing
Ford Motor Company Trademarks and Trade Dress used under license to Revell Inc.Les marques de commerce déposées et les présentations de Ford Motor Company sont utilisées sous licence par Revell Inc.Las marcas comerciales y la imagen de marca de Ford Motor Company se utilizan conforme a licencia por Revell Inc.
The Monster Energy NASCAR Cup Series™ logo and word mark are used under license by the National Association for Stock Car Auto Racing, Inc. and Monster Energy Company.Le logo Monster Energy NASCAR de la coupe Series ™ et sa marque verbale sont utilisés sous licence par la National Association for Stock Car Auto Racing, Inc., et par Monster Energy.El logotipo y marca de Monster Energy NASCAR Cup Series™ se utilizan conforme a licencia de la National Association for Stock Car Auto Racing, Inc., y Monster Energy.
22
77
3829 39 50 41
37 63
3546 5
30 6 4047
5 25
31 37
15 19 14 45
28
26
44
27
16
45460 626159
4
48
31
4219 16 Revell Inc Elk Grove Village, IL. © 2017