1 samuel 16:7 / 1 samuel 16:7 - great oaks church of christ...en su rebaño promete y sacrifica a...
TRANSCRIPT
1 Samuel 16:7 / 1 Samuel 16:7
• 7 Pero Jehová respondió a Samuel:
• —No mires a su parecer, ni a lo grande de su estatura, porque yo lo desecho; porque Jehová no mira lo que mira el hombre, pues el hombre mira lo que está delante de sus ojos, pero Jehová mira el corazón.
7 But the LORD said to Samuel, “Do not look at his appearance or at the height of his stature, because I have rejected him; for God sees not as man sees, for man looks at the outward appearance, but the LORD looks at the heart.”
Malaquías: Un Corazón Para el Adoración de Dios
Malachi: A Heart for God’s Worship
Image fro
m: w
ww
.lightsto
ck.com
Malaquías 1 / Malachi 1 8 Cuando ofrecéis el animal ciego para el sacrificio, ¿acaso no es malo?Asimismo, cuando ofrecéis el cojo o el enfermo, ¿acaso no es malo?Preséntalo, pues, a tu príncipe;¿acaso le serás grato o te acogerá benévolo?,dice Jehová de los ejércitos.»
8 But when you present the blind for sacrifice, is it not evil? And when you present the lame and sick, is it not evil? Why not offer it to your governor? Would he be pleased with you? Or would he receive you kindly?” says the LORD of hosts.
Malaquías 1 / Malachi 1 10 ¿Quién hay entre vosotros que de balde cierre las puertas o alumbre mi altar?Yo no me complazco en vosotros,dice Jehová de los ejércitos,ni de vuestra mano aceptaré ofrenda.
10 “Oh that there were one among you who would shut the gates, that you might not uselessly kindle fire onMy altar! I am not pleased with you,” says the LORD of hosts, “nor will I accept an offering from you.
Malaquías 1 / Malachi 1 13 Además, habéis dicho:“¡Qué fastidio es esto!”, y me despreciáis,dice Jehová de los ejércitos.Trajisteis lo robado, o cojo, o enfermo,y me lo presentasteis como ofrenda.¿Aceptaré yo eso de vuestras manos?, dice Jehová.
13 You also say, ‘My, how tiresome it is!’ And you disdainfully sniff at it,” says the LORD of hosts, “and you bring what was taken by robbery and what is lame or sick; so you bring the offering! Should I receive that from your hand?” says the LORD.
Malaquías 1 / Malachi 1 14 Maldito el que engaña, el que teniendo machos en su rebañopromete y sacrifica a Jehová lo dañado.Porque yo soy Gran Rey,dice Jehová de los ejércitos,y mi nombre es temible entre las naciones.
14 “But cursed be the swindler who has a male in his flock and vows it, but sacrifices a blemished animal to the Lord, for I am a great King,” says the LORD of hosts, “and My name is feared among the nations.”
Malaquías 1 / Malachi 1 8 Cuando ofrecéis el animal ciego para el sacrificio, ¿acaso no es malo?Asimismo, cuando ofrecéis el cojo o el enfermo, ¿acaso no es malo?Preséntalo, pues, a tu príncipe;¿acaso le serás grato o te acogerá benévolo?,dice Jehová de los ejércitos.»
8 But when you present the blind for sacrifice, is it not evil? And when you present the lame and sick, is it not evil? Why not offer it to your governor? Would he be pleased with you? Or would he receive you kindly?” says the LORD of hosts.
Malaquías 1 / Malachi 1 10 ¿Quién hay entre vosotros que de balde cierre las puertas o alumbre mi altar?Yo no me complazco en vosotros,dice Jehová de los ejércitos,ni de vuestra mano aceptaré ofrenda.
10 “Oh that there were one among you who would shut the gates, that you might not uselessly kindle fire onMy altar! I am not pleased with you,” says the LORD of hosts, “nor will I accept an offering from you.
Malaquías 1 / Malachi 1 13 Además, habéis dicho:“¡Qué fastidio es esto!”, y me despreciáis,dice Jehová de los ejércitos.Trajisteis lo robado, o cojo, o enfermo,y me lo presentasteis como ofrenda.¿Aceptaré yo eso de vuestras manos?, dice Jehová.
13 You also say, ‘My, how tiresome it is!’ And you disdainfully sniff at it,” says the LORD of hosts, “and you bring what was taken by robbery and what is lame or sick; so you bring the offering! Should I receive that from your hand?” says the LORD.
Malaquías 1 / Malachi 1 14 Maldito el que engaña, el que teniendo machos en su rebañopromete y sacrifica a Jehová lo dañado.Porque yo soy Gran Rey,dice Jehová de los ejércitos,y mi nombre es temible entre las naciones.
14 “But cursed be the swindler who has a male in his flock and vows it, but sacrifices a blemished animal to the Lord, for I am a great King,” says the LORD of hosts, “and My name is feared among the nations.”
Malaquías: Un Corazón Para el Adoración de Dios
Malachi: A Heart for God’s Worship
Image fro
m: w
ww
.lightsto
ck.com
Malaquías: Un Corazón Para el Tesoro de Dios
Malachi: A Heart for God’s Treasure
Lo que Observa Dios en nuestros CorazonesWhat God Sees in Our Hearts
Somos Especiales Tesoro para Dios
We are a Special Treasure to God
Pablo dijo / Paul Said: Romanos 6:22-23 (LBLA)
• 22 Pero ahora, habiendo sido libertados del pecado y hechos siervos de Dios, tenéis por vuestro fruto la santificación, y como resultado la vida eterna.
• 23 Porque la paga del pecado es muerte, pero la dádiva de Dios es vida eterna en Cristo Jesús Señor nuestro.
Romans 6:22-23 (KJV)
• 22 But now being made free from sin, and become servants to God, ye have your fruit unto holiness, and the end everlasting life.
• 23 For the wages of sin is death; but the gift of God is eternal life through Jesus Christ our Lord
Los Corazones justos son el Tesoro Especial de Dios
Righteous Hearts are the Special Treasure of God