1-5yogasutrassanskrit
TRANSCRIPT
-
8/22/2019 1-5YogaSutrasSanskrit
1/87
/&
The Yoga-Stra of Patajali
Sanskrit-English Translation & Glossary
Chip Hartranft
-
8/22/2019 1-5YogaSutrasSanskrit
2/87
Table of contents
Sanskrit pronunciation guide Page 3Sanskrit-English translation 4Sanskrit-English glossary 71Bibliography 84About the author 86
Copyright 2003All Rights Reserved
-
8/22/2019 1-5YogaSutrasSanskrit
3/87
Sanskrit Pronunciation Guide
Sanskrits breadth of expression comes in part from using the entire mouth forpronunciation, and from elongating accented vowels. With an alphabet of 49letters, it has several different versions of familiar sounds such as n and s, eachissuing from a different part of the mouth. For this reason, diacritical marks aregenerally used to indicate how and where a consonant or vowel should be
sounded.a short - pronounced like u in hut long - pronounced like a in ahi short - pronounced like i in in long - pronounced like ee in seeu short - pronounced like u in pull long - pronounced like u in dudee long - pronounced like e in greyai, ay long - pronounced like ai in aisleo long - pronounced like o in overau long - pronounced like au in Audi cerebral, pronounced like r in Scots rip, hurt nasalized like n in uncle
a soft echo of the preceding vowel, like ahak, kh, g, gh, gutturals, arising from the throatc, ch, j, jh, palatals, arising from the back of the palate, h, , h, cerebrals, with tongue touching the roof of the moutht, th, d, dh, n dentals, with tongue touching the back of the teethp, ph, b, bh, m labials, arising from the lipsc palatal, pronounced like ch in chutneyv labial, pronounced at start of a word like v in volcanov labial, may be pronounced in middle of a word like w in won palatal, pronounced like sh in shutter cerebral, pronounced like sh in rimshot, tongue turned back pronounced like ni in onionj pronounced like gn in igneous
k pronounced like ksh in buckshot
-
8/22/2019 1-5YogaSutrasSanskrit
4/87
The Yoga-Stra in Sanskrit-English Translation
/8
Samdhi-pda
I. IntegrationI.1 ==atha yognusanam
atha = nowyoga = process of yoking; unionnusanam = teaching, exposition
Now, the teachings of yoga.
I.2 /.%../%/=8yoga citta-vtti-nirodha
yoga = process of yoking; unioncitta = consciousnessvtti = patterning, turnings, movements
nirodha = stilling, cessation, restrictionYoga is to still the patterning of consciousness.
I.3 .oe ....=tad drau svarpe vasthnam
tad = thendrau = seer, witness, pure awarenesssvarpe = own essence, identityavasthnam = state of abiding
Then, pure awareness can abide in its very nature.
I.4 ../%/&vtti-srpyam itaratra
vtti = patterning, turnings, movementssrpyam = identification, conformityitaratra = otherwise
Otherwise, awareness takes itself to be the patterns of consciousness.
-
8/22/2019 1-5YogaSutrasSanskrit
5/87
I.5 ..% /oe/oevttaya pacatayya klikli
vttaya = patterning, turnings, movementspacatayya = fivefoldklia = hurtfulakli = benign
There are five types of patterns, including both hurtful and benign.
I.6 .=/..@/.../=.prama-viparyaya-vikalpa-nidr-smtaya
prama = right perceptionviparyaya = misperception, errorvikalpa = conceptualizationnidr = sleepsmtaya = memory, remembering
They are right perception, misperception, conceptualization, deep sleep, and remembering.
I.7 .== ./=
pratyaknumngam pramnipratyaka = percept, sensory inputanumna = inferencegam = testimony from a teacher or traditional textspramni = accurate perception
Right perception arises from direct observation, inference, or the words of others.
I.8 /..@ /..=.fl./oeviparyayo mithyjnam atad-rupa-pratiham
viparyaya = misperception, errormithy = falsejnam = knowledgeatad = not thatrupa = formpratiham = based on
Misperception is false knowledge, not based on what actually is.
-
8/22/2019 1-5YogaSutrasSanskrit
6/87
I.9 p.== ..= /...abda-jnnupt vastu-nyo vikalpa
abda = verbal, linguisticjna = knowledgeanupt = following, relying uponvastu = object, substancenya = emptyvikalpa = conceptualization
Conceptualization derives from linguistic knowledge, not contact with real things.
I.10 ... .OO.= ../%/[email protected] vttir nidr
abhva = non-existence, non-becomingpratyaya = perception, thought, intention, representationlamban = resting onvtti = patterningnidr = sleep
Deep sleep is a pattern grounded in the perception that nothing exists.
I.11 =./..OEOO.OE /anubhta-viaysampramoa smti
anubhta = experiencedviaya = object (of experience), phenomenonasampramoa = not allowing to steal awaysmti = memory, remembering
Remembering is the retention of experiences.
I.12 .. /==8abhysa-vairgybhy tan-nirodha
abhysa = practice, action, methodvairgybhy = dispassion, non-reaction, non-attachmenttad = thesenirodha = stilling, cessation, restriction
Both practice and non-reaction are required to still the patterning of consciousness.
-
8/22/2019 1-5YogaSutrasSanskrit
7/87
I.13 & / =tatra sthitau yatno bhysa
tatra = in thatsthitau = stability, steadinessyatna = sustained effortabhysa = practice, action, method
Practice is the sustained effort to rest in that stillness.
I.14 @==@/.. ./sa tu drgha-kla-nairantarya-satkrsevito dha-bhmi
sa = thistu = and, moreoverdrgha = longkla = timenairantarya = continuously, uninterruptedlysatkra = skillfully, in the right waysevita = cultivateddha = firmlybhmi = rooted, grounded
And this practice becomes firmly rooted when it is cultivated skillfully and continuously for a longtime.
I.15 oe=./../..OE/..oe ..~. ..dnuravika-viaya-vitasya vakra-saj vairgyam
da = seen, perceptibleanuravika = heard, learnedviaya = object (of experience), phenomenonvitasya = without wanting or attachmentvakra = mastery, willing something to happensaj = comprehension
vairgyam = dispassion, non-reaction, non-attachmentAs for non-reaction, one can recognize that it has been fully achieved when no attachment arises inregard to anything at all, whether perceived directly or learned.
-
8/22/2019 1-5YogaSutrasSanskrit
8/87
I.16 [email protected] param purua-khyter gua-vaityam
tat = thisparam = ultimate, highest, purestpurua = pure awarenesskhyte = clear seeinggua = fundamental qualities of naturevaityam = without wanting or attachment
When the ultimate level of non-reaction has been reached, pure awareness can clearly see itself asindependent from the fundamental qualities of nature.
I.17 /../..==/= OO..vitarka-vicrnandsmit-rpnugamt samprajta
vitarka = analytical thinkingvicra = insight, reflectionnanda = bliss, joyasmit = sense of self, I-am-nessrpa = formanugamt = going with, following, accompanying
samprajta = cognitiveAt first, the stilling process is accompanied by four kinds of cognition: analytical thinking, insight,bliss, or feeling like a self.
I.18 /.....@ ~OE=virma-pratyaybhysa-prva saskara-eo nya
virma = cessationpratyaya = perception, thought, intention, representationabhysa = practice, action, methodprva = earlier
saskara = latent impressionsea = store, residuumanya = other
Later, after one practices steadily to bring all thought to a standstill, thesefour kinds of cognition fallaway, leaving only a store of latent impressions in the depth memory.
-
8/22/2019 1-5YogaSutrasSanskrit
9/87
I.19 .... /.../=bhava-pratyayo videha-prakti-laynm
bhava = being, becomingpratyaya = perception, thought, intention, representationvideha = bodilessprakti = naturelaynm = clasped, merged
Once the body is gone, and these latent impressions are dissolved in nature, they are inclined to bereborn.
I.20 ...@//8....@ OEraddh-vrya-smti-samdhi-praj-prvaka itarem
raddh = faithvrya = energy, vigorsmti = memory, mindfulnesssamdhi = oneness, integrationpraj = wisdomprvaka = preceded byitarem = others
For all others, faith, energy, mindfulness, integration, and wisdom form the path to realization.
I.21 ...~..===tvra-samvegnm sanna
tvra = extremelysamvegnm = intense, vehementsanna = near
For those who seek liberation wholeheartedly, realization is near.
-
8/22/2019 1-5YogaSutrasSanskrit
10/87
I.22 /8&..%/ /..OEmdu-madhydhimtratvt tato pi viea
mdu = mildmadhya = moderateadhimtratvt = extreme, intensetata = therefore, from theseapi = alsoviea = difference, distinction
How near depends on whether the practice is mild, moderate, or intense.
I.23 ./8=vara-praidhnd v
vara = divine ideal of pure awarenesspraidhnt = surrender, dedication, application, alignmentv = or
Realization may also come if one is oriented toward the ideal of pure awareness,Isvara.
I.24 @/..oe OE/..OE
klea-karma-vipkayair aparma purua-viea varaklea = cause of suffering, corruption, hindrance, affliction, poisonkarma = actionvipka = ripening, fruitionayai = store, residuumaparma = untouched, unaffectedpurua = pure awarenessviea = difference, distinction; exemplary, distinctvara = divine ideal of pure awareness
Isvara is a distinct, incorruptible form of pure awareness, utterly independentof cause and effect, and
lacking any store of latent impressions.
-
8/22/2019 1-5YogaSutrasSanskrit
11/87
I.25 & /=/~ [email protected] niratiaya sarvajatva-bjam
tatra = there, in thatniratiaya = incomparable, unsurpassedsarva = alljatva = knowingbjam = seed, source
Its independence makes this awareness an incomparable source of omniscience.
I.26 ..@OE/ ==..sa prvem api guru klennavacchedt
sa = this, thatprvem = earlierapi = alsoguru = teacher, mentorklena = by time, temporallyanavacchedt = unbounded, continuous
Existing beyond time, Isvara was also the ideal of the ancients.
I.27 .. ...tasya vcaka praava
tasya = of this, thatvcaka = signifying, connotingpraava = the syllable pronounced om
Isvara is represented by a sound, om.
I.28 @...=taj-japas tad-artha-bhvanam
tad = that
japa = repetition, intonationtad = its, thatartha = meaning, purposebhvanam = realizing, becoming
Through repetition its meaning becomes clear.
-
8/22/2019 1-5YogaSutrasSanskrit
12/87
I.29 .=/8=....tata pratyak-cetandhigamo pyantarybhva ca
tata = therefore, from thesepratyak = inwardcetan = consciousnessadhigama = attainmentapi = alsoantarya = obstacleabhva = disappearanceca = and
Then, interiorization develops and obstacles fall away.
I.30 /8=~./../../=@=p8./..=../../= /%/..=vydhi-styna-sanaya-pramdlasyvirati-bhrnti-daranlabdha-bhmikatvnavasthitatvnte ntary
vydhi = sicknessstyna = apathysanaya = doubtpramda = carelessness
lasya = lazinessavirati = sexual indulgencebhrnti = falsedarana = vision, perspectivealabdha = failing to attainbhmikatva = developmental stagesanavasthitatvni = inconstancy, instabilitycitta = consciousnessvikep = distraction, stirring upte = theseantary = obstacles
Sickness, apathy, doubt, carelessness, laziness, hedonism, delusion, lack of pro
gress, and inconstancyare all distractions which, by stirring up consciousness, act as barriers to stillness.
-
8/22/2019 1-5YogaSutrasSanskrit
13/87
I.31 @=... /.....dukha-daurmanasygam-ejayatva-vsa-pravs vikepa-sahabhuva
dukha = distress, pain, sufferingdaurmanasya = depressionagam = limbejayatva = tremblingvsa = disturbed inhalationpravs = disturbed exhalationvikepa = distraction, stirring upsahabhuva = accompanying
When they do, one may experience distress, depression, or the inability to maintain steadiness ofposture or breathing.
I.32 ./OE8@^..tat-pratiedhrtham eka-tattvbhysa
tad = that, thesepratiedha = subdue, ward offartham = meaning, purpose, approacheka = one
tattva = thusness, elemental quality, principleabhysa = practice, action, method
One can subdue these distractions by working with any one of the following principles of practice.
-
8/22/2019 1-5YogaSutrasSanskrit
14/87
I.33 &/ ==/..OE~ ...=/.%.=
maitr-karu-muditopek sukha-dukha-puypuya-viay bhvanta citta-prasda
maitr = friendlinesskaru = compassionmudita = delightupek = equanimitysukha = happinessdukha = distress, pain, sufferingpuya = good, virtuousapuya = bad, evilviay = object (of experience)bhvanta = radiating, projectingcitta = consciousnessprasdanam = calming, tranquilizing, clarification
Consciousness settles as one radiates friendliness, compassion, delight, and equanimity toward allthings, whether pleasant or painful, good or bad.
I.34 .@=/..8 .. .
pracchardana-vidhrabhym v prasyapracchardana = exhalation, expulsionvidhrabhym = pause, retentionv = orprasya = breath, life force
Or by pausing after breath flows in or out.
I.35 /..OE.. .. .../%== = ///=.=8=viayavat v pravttir utpann manasa sthiti-nibandhan
viaya = object (of experience), phenomenon
vat = havingv = orpravtti = arising of activityutpann = arisen, producedmanasa = mindsthiti = stability, steadinessnibandhan = holds
Or by steadily observing as new sensations materialize.
-
8/22/2019 1-5YogaSutrasSanskrit
15/87
I.36 /.. .. /oeviok v jyotimat
viok = free of sorrowv = orjyotimat = luminous
Or when experiencing thoughts that are luminous and free of sorrow.
I.37 ../..OE .. /%vtargaviayam v cittam
vta = free from, withoutrga = desire, passion, attachmentviayam = object (of experience)v = orcittam = consciousness
Or by focusing on things that do not inspire attachment.
I.38 ..=/=..=OO.= ..svapna-nidr-jnlambanam v
svapna = dreamnidr = sleepjna = knowledgelambanam = resting onv = or
Or by reflecting on insights culled from sleep and dreaming.
I.39 /.=yathbhimata-dhynd v
yath = asabhimata = desired
dhynt = meditative absorptionv = or
Or through meditative absorption in any desired object.
-
8/22/2019 1-5YogaSutrasSanskrit
16/87
I.40 ^..= ..paramu-parama-mahattvnto sya vakra
parama = ultimate, highest, purestau = minute, infinitesimalmahattva = greatness, magnitudeanta = extending from...toasya = hisvakra = mastery
One can become fully absorbed in any object, whether vast or infinitesimal.
I.41 ..%/... [email protected]=/%ka-vtter abhijtasyeva maer graht-grahaa-grhyeu tat-stha-tad-ajanat sampat
ka = dwindled, decreasedvtte = patterning, turnings, movementsabhijtasya = faultless, transparentiva = likemae = jewelgraht = one who grasps, perceivergrahaa = grasping, perceivinggrhyeu = grasped, object of perception
tad = thatstha = abidetad = thatajanat = saturation, taking the form of something elsesampatti = coalescence, unified contemplation
As the patterning of consciousness subsides, a transparent way of seeing, calledcoalescence, saturatesconsciousness; like a jewel, it reflects equally whatever lies before it - whether subject, object, or actof perceiving.
-
8/22/2019 1-5YogaSutrasSanskrit
17/87
I.42 & p@.=/... @ /..@ /%tatra abdrtha-jna-vikalpai sakr savitark sampatti
tatra = there, in thatabda = verbal, linguisticartha = meaning, purposejna = knowledgevikalpai = conceptualizationsakr = intermingledsavitark = thoughtsampatti = coalescence, unified contemplation
So long as conceptual or linguistic knowledge pervades this transparency, it iscalled coalescence withthought.
I.43 // ..=..@&/=.@ /=/..@@smti-pariuddhau svarpa-nyevrtha-mtra-nirbhs nirvitark
smti = memory, mindfulnesspariuddhau = wiping clean, purificationsvarpa = own form, identitynya = empty
iva = likeartha = meaning, purposemtra = onlynirbhs = shiningnirvitark = beyond thought
At the next stage, called coalescence beyond thought, objects cease to be colored by memory; nowformless, only their essential nature shines forth.
-
8/22/2019 1-5YogaSutrasSanskrit
18/87
I.44 .. /.. /=/..@ /..OEetayaiva savicr nirvicr ca skma-viay vykhyt
etaya = by thisiva = like, thussavicr = reflectingnirvicr = not reflectingca = andskma = subtleviay = object (of experience), phenomenonvykhyt = described, explained
In the same way, coalesced contemplation of subtle objects is described as reflective or reflection-free.
I.45 /..OE.. /@..=skma-viayatva cliga-paryavasnam
skma = subtleviayatva = the thing itself, thus-ness of an objectca = andaliga = without formparyavasnam = ending, terminating
Subtle objects can be traced back to their origin in undifferentiated nature.
I.46 .. . /8t eva sabja samdhi
t = theseeva = only, alsosabja = with seedsamdhi = oneness, integration
These four kinds of coalescence - with thought, beyond thought, reflective, reflection-free - are called
integration that bears seeds of latent impressions.
-
8/22/2019 1-5YogaSutrasSanskrit
19/87
I.47 /=/[email protected] dhytma-prasda
nirvicra = not reflectingvairadye = lucidity, purityadhytma = innermost selfprasda = calming, pacification, clarification
In the lucidity of coalesced, reflection-free contemplation, the nature of the self becomes clear.
I.48 OO.& ..tambhar tatra praj
tam = truthbhar = bearingtatra = in thatpraj = wisdom
The wisdom that arises in that lucidity is unerring.
I.49 .==..=/..OE /[email protected] anyaviay vierthatvt
ruta = what has been heard, teachingsanumna = inferenceprajbhym = wisdomanya = otherviay = object (of experience), phenomenonviea = difference, distinctionarthatvt = function, role
Unlike insights acquired through inference or teachings, this wisdom has as itsobject the actualdistinction between pure awareness and consciousness.
-
8/22/2019 1-5YogaSutrasSanskrit
20/87
I.50 ~=~./.=8taj-ja saskro nya-saskra-pratibandh
tad = thatja = born ofsaskra = latent impressionsanya = othersaskra = latent impressionspratibandh = prevents, obstructs
It generates latent impressions that prevent the activation of other impressions.
I.51 / /=8..@/=8/==.@ /8tasypi nirodhe sarva-nirodhn nirbja samdhi
tasya = of thisapi = alsonirodhe = stilling, cessation, restrictionsarva = allnirodhn = stilling, cessation, restrictionnirbja = seedlesssamdhi = oneness, integration
When even these cease to arise, and the patterning of consciousness is completely stilled, integrationbears no further seeds.
-
8/22/2019 1-5YogaSutrasSanskrit
21/87
8=
Sdhana-pda
II. The Path To RealizationII.1 .../8=/= /$tapa-svdhyyevara-praidhnni kriy-yoga
tapa = heat, intensity of discipline, austeritysvdhyya = self-studyvara = divine ideal of pure awarenesspraidhnni = dedication, application, alignmentkriy = actionyoga = process of yoking; union
Yogic action has three components - discipline, self-study, and orientation toward the ideal of pureawareness.
II.2 /8...=@ =@Xsamdhi-bhvanrtha klea-tan-karartha ca
samdhi = oneness, integration
bhvan = realizing, becomingartha = meaning, purposeklea = cause of suffering, corruption, hindrance, affliction, poisontan = slender, weakkaraa = makingartha = meaning, purposeca = and
Its purposes are to disarm the causes of suffering and achieve integration.
II.3 /../OE/./=.. avidysmit-rga-dvebhinive kle
avidy = lack of wisdom, not seeing things as they areasmit = the sense of I, egoismrga = desire, passion, attachmentdvea = aversionabhinive = clinging to life, self-preservationkle = cause of suffering, corruption, hindrance, affliction, poison
The causes of suffering are not seeing things as they are, the sense of I, attachment, aversion, andclinging to life.
-
8/22/2019 1-5YogaSutrasSanskrit
22/87
II.4 /..&%OE .=/../=avidy ketram uttarem prasupta-tanu-vicchinnodrm
avidy = lack of wisdom, not seeing things as they areketram = fielduttarem = other, followingprasupta = dormanttanu = thinvicchinna = interrupted, interceptedudrm = activated, aroused
Not seeing things as they are is the field where the other causes of suffering germinate, whetherdormant, activated, intercepted, or weakened.
II.5 /=/= /=///..anityuci-dukhntmasu nitya-uci-sukhtma-khytir avidy
anitya = impermanentauci = impuredukha = distress, pain, sufferingantmasu = not selfnitya = permanent
uci = puresukha = happinesstma = self, essencekhyti = seeingavidy = lack of wisdom, not seeing things as they are
Lacking this wisdom, one mistakes that which is impermanent, impure, distressing, or empty of selffor permanence, purity, happiness, and self.
II.6 @=../dg-darana-aktyor ektmatevsmit
dg = pure awareness, witness, see-erdarana = vision, perspectiveaktyo = powereka = onetmat = selfhoodiva = as it were, like, thusasmit = the sense of I, egoism
The sense of I ascribes selfhood to pure awareness by identifying it with the senses.
-
8/22/2019 1-5YogaSutrasSanskrit
23/87
II.7 = sukhnuay rga
sukha = happiness, pleasureanuay = followingrga = wanting, desire, passion, attachment
Attachment is a residue of pleasant experience.
II.8 = OEdukhnuay dvea
dukha = distress, pain, sufferinganuay = followingdvea = aversion
Aversion is a residue of suffering.
II.9 .... /..OE/ /./=..sva-rasa-vh viduo pi tathrho bhinivea
sva = ownrasa = taste
vh = flowingvidua = sage, wise personapi = also, eventath = thusrha = rootedabhinivea = self-preservation
Clinging to life is instinctive and self-perpetuating, even for the wise.
II.10 ./... te pratiprasava-hey skm
te = these
prati = with regard to, toward, reversingprasava = flow, motion, creation, inceptionhey = overcome, overwhelmedskm = subtle
In their subtle form, these causes of suffering are subdued by seeing where theycome from.
-
8/22/2019 1-5YogaSutrasSanskrit
24/87
II.11 =..%dhyna-heys tad-vttaya
dhyna = meditative absorptionhey = overcome, overwhelmedtad = its, that, of thesevttaya = patterning, turnings, movements
In their gross form, as patterns of consciousness, they are subdued through meditative absorption.
II.12 @ oeoe=..=klea-mla karmayo dda-janma-vedanya
klea = cause of suffering, corruption, hindrance, affliction, poisonmla = rootkarma = actionaya = store, residuumda = seen, perceptibleada = unseenjanma = birthvedanya = to be experienced
The causes of suffering are the root source of actions; each action deposits latent impressions deep inthe mind, to be activated and experienced later in this birth, or lie hidden awaiting a future one.
II.13 / / .@sati mle tad-vipko jtyyur-bhog
sati = existingmle = roottad = its, thatvipka = ripening, fruitionjti = birth, rank
yu = span of lifebhog = experience, enjoyment
So long as this root source exists, its contents will ripen into a birth, a life, and experience.
-
8/22/2019 1-5YogaSutrasSanskrit
25/87
II.14 j/. ..te hlda-paritpa-phal puypuya-hetutvt
te = they, thesehlda = delightparitpa = anguishphal = fruitpuya = good, virtuousapuya = bad, evilhetutvt = causality
This life will be marked by delight or anguish, in proportion to those good or bad actions that createdits store of latent impressions.
II.15 /~@../%/..8 .. ..@ /..../=parima-tpa-saskra-dukhair gua-vtti-virodhc ca dukham eva sarvam vivekina
parima = transformationtpa = anguishsaskra = latent impressionsdukhai = distress, pain, sufferinggua = fundamental qualities of nature
vtti = patterning, turnings, movementsvirodht = conflict, oppositionca = anddukham = distress, pain, sufferingeva = thussarvam = allvivekina = a person of discrimination
The wise see suffering in all experience, whether from the anguish of impermanence, or from latentimpressions laden with suffering, or from incessant conflict as the fundamentalqualities of naturevie for ascendancy.
II.16 =heya dukham angatam
heya = overcome, overwhelmeddukham = distress, pain, sufferingangatam = future
But suffering that has not yet arisen can be prevented.
-
8/22/2019 1-5YogaSutrasSanskrit
26/87
II.17 .oe dra-dyayo sayogo heya-hetu
dra = seer, witness, pure awarenessdyayo = what is seensayoga = union, couplingheya = overcome, overwhelmedhetu = cause
The preventible cause of all this suffering is the apparent indivisibility of pure awareness and what itregards.
II.18 ./$// ./=.~~ ...@@ praka-kriy-sthiti-la bhtendriytmaka bhogpavargrtha dyam
praka = brightnesskriy = actionsthiti = stability, steadinessla = characterbhta = elementindriya = sensory apparatustmaka = self, essence
bhoga = experience, enjoymentapavarga = emancipation, liberationartha = meaning, purpose, approachdyam = what is seen
What awareness regards, namely the phenomenal world, embodies the qualities of luminosity,activity, and inertia; it includes oneself, composed of both elements and the senses; and, it is theground for both sensual experience and liberation.
II.19 /..OE/..OE/&//= ..@/vieviea-ligamtrligni gua-parvi
viea = difference, distinction; distinctaviea = indistinctliga = mark, characteristicmtra = onlyaligni = undifferentiated, without marksgua = fundamental qualities of natureparvi = level, state
All orders of being - undifferentiated, differentiated, indistinct, distinct - are manifestations of thefundamental qualities of nature.
-
8/22/2019 1-5YogaSutrasSanskrit
27/87
II.20 .oe /& / .=dra di-mtra uddho pi pratyaynupaya
dra = pure awareness, witness, see-erdi = seeingmtra = onlyuddha = pureapi = also, althoughpratyaya = perception, thought, intention, representationanupaya = to behold
Pure awareness is just seeing, itself; although pure, it usually appears to operate through theperceiving mind.
II.21 @ .. tad-artha eva dyasytm
tad = its, thatartha = meaning, purpose, approacheva = thusdyasya = of what is seentm = self, essence
In essence, the phenomenal world exists to reveal this truth.
II.22 @ ./ ==oe =8..ktrtham prati naam apyanaa tad anya-sdhraatvt
kta = done, accomplishedartham = meaning, purpose, approachprati = with regard to, toward, reversingnaam = ceasedapi = alsoanaa = not ceasedtad = its, that
anya = othersdhraatvt = common experience
Once that happens, the phenomenal world no longer appears as such; it continuesto exist as acommon reality for everyone else, though.
-
8/22/2019 1-5YogaSutrasSanskrit
28/87
II.23 ..../ ../p8 ~sva-svmi-aktyo svarpopalabdhi-hetu sayoga
sva = ownsvmi = owneraktyo = powersva = ownrpa = formupalabdhi = acquisitionhetu = cause, reasonsayoga = union, coupling
It is by virtue of the apparent indivisibility of the phenomenal world and pureawareness that theformer seems to possess the latters powers.
II.24 /..tasya hetur avidy
tasya = of this, thathetu = cause, reasonavidy = lack of wisdom, not seeing things as they are
Not seeing things as they are is the cause of this phenomenon.II.25 ... ~... = ...tad-abhvt sayogbhvo hna tad-de kaivalyam
tad = its, thatabhvt = non-existence, non-becoming, disappearancesayoga = union, association, minglingabhva = non-existence, non-becoming, disappearancehna = cessationtad = its, thatde = seeingkaivalyam = emancipation, isolation of pure awareness
With realization, the appearance of indivisibility vanishes, revealing that awareness is free anduntouched by phenomena.
-
8/22/2019 1-5YogaSutrasSanskrit
29/87
II.26 /....//....=viveka-khytir aviplav hnopya
viveka = discriminationkhyti = seeingaviplav = continuous, uninterruptedhna = cessationupya = means
The apparent indivisibility of seeing and the seen can be eradicated by cultivating uninterrupteddiscrimination between awareness and what it regards.
II.27 8 .=./ ..tasya saptadh prnta-bhmi praj
tasya = of this, thatsaptadh = sevenfoldprnta = lastbhmi = stage, levelpraja = wisdom
At the ultimate level of discrimination, wisdom extends to all seven aspects of
nature.II.28 =oe=/ .=//....yoggnuhnd auddhi-kaye jna-dptir viveka-khyte
yoga = process of yoking; unionaga = limb, componentanuhnt = performance, practiceauddhi = impuritykaye = dwindling, decreasingjna = knowledgedpti = radiancea = extending to
viveka = discriminationkhyte = seeing
When the components of yoga are practiced, impurities dwindle; then, the light of understanding canshine forth, illuminating the way to discriminative awareness.
-
8/22/2019 1-5YogaSutrasSanskrit
30/87
II.29 /==..8=8oe../=yama-niyamsana-pryma-pratyhra-dhra-dhyna-samdhayo v agni
yama = external disciplineniyama = internal disciplinesana = posturepryma = breath regulationpratyhra = withdrawal of the sensesdhra = concentrationdhyana = meditative absorptionsamdhaya = oneness, integrationau = eightagni = limbs
The eight components of yoga are external discipline, internal discipline, posture, breath regulation,concentration, meditative absorption, and integration.
II.30 /..@/. ahims-satysteya-brahmacaryparigrah yam
ahims = not harmingsatya = truthfulness, truth
asteya = not stealingbrahmacarya = celibacy, impeccable conductaparigrah = not being acquisitiveyam = external discipline
The five external disciplines are not harming, truthfulness, not stealing, celibacy, and not beingacquisitive.
-
8/22/2019 1-5YogaSutrasSanskrit
31/87
II.31 /=../= ..@. ...ete jti-dea-kla-samaynavacchinn srva-bhaum mahvratam
ete = thesejti = birth, rankdea = placekla = timesamaya = circumstanceanavacchinn = unlimited, irrespective ofsrva = allbhaum = at a levelmah = greatvratam = vow, commitment
These universals, transcending birth, place, era, or circumstance, constitute the great vow of yoga.
II.32 =OE.../8=/= /=auca-santoa-tapa-svdhyyevara-praidhnni niyam
auca = puritysantoa = contentmenttapa = heat, intensity of discipline, austerity
svdhyya = self-studyvara = divine ideal of pure awarenesspraidhnni = surrender, dedication, application, alignmentniyam = internal discipline
The five internal disciplines are bodily purification, contentment, intensity, self-study, andorientation toward the ideal of pure awareness.
II.33 /...8= ./...=vitarka-bdhane pratipaka-bhvanam
vitarka = analytical thinking, unwholesome thoughts
bdhane = repellingpratipaka = oppositebhvanam = realizing, becoming
Unwholesome thoughts can be neutralized by cultivating wholesome ones.
-
8/22/2019 1-5YogaSutrasSanskrit
32/87
II.34 /..@ / /=/.$8..@ /8& .===.vitark himsdaya kta-kritnumodit lobha-krodha-moha-prvak mdu-madhydhimtrdukhjnnanta-phal iti pratipaka-bhvanam
vitark = analytical thinking, here: negative thoughtshims = harmingdaya = et ceterakta = done, accomplishedkrita = caused to be done, instigatedanumodit = approvedlobha = greedkrodha = angermoha = delusionprvak = preceded bymdu = mildmadhya = moderateadhimtr = extreme, intensedukha = distress, pain, sufferingjna = ignoranceananta = endless, boundlessphal = fruititi = thuspratipaka = opposite
bhvanam = realizing, becomingWe ourselves may act upon unwholesome thoughts, such as wanting to harm someone,or we maycause or condone them in others; unwholesome thoughts may arise from greed, anger, or delusion;they may be mild, moderate, or extreme; but they never cease to ripen into ignorance and suffering.This is why one must cultivate wholesome thoughts.
II.35 /./oe /=8 ..ahims-pratihy tat-sannidhau vaira-tyga
ahims = not harmingpratihy = based on, grounded intat = that, thesesannidhau = presencevaira = hostilitytyga = abandonment
Being firmly grounded in non-violence creates an atmosphere in which others canlet go of theirhostility.
-
8/22/2019 1-5YogaSutrasSanskrit
33/87
II.36 ./oe /$....satya-pratihy kriy-phalrayatvam
satya = truthfulness, truthpratithy = based on, grounded inkriy = actionphala = fruitrayatvam = rest on
For those grounded in truthfulness, every action and its consequences are imbuedwith truth.
II.37 ./oe ..@==asteya-pratihy sarva-ratnopasthnam
asteya = not stealingpratithy = based on, grounded insarva = allratna = jewelupasthnam = approach, materialize
For those who have no inclination to steal, the truly precious is at hand.
II.38 ..@./oe [email protected] vrya-lbha
brahmacarya = celibacy, impeccable conductpratithy = based on, grounded invrya = energy, vigorlbha = acquired
The chaste acquire vitality.
II.39 /.@ =OO.8aparigraha-sthairye janma-kathant-sambodha
aparigraha = not being acquisitivesthairye = being settled injanma = birthkathant = understanding whysambodha = insight
Freedom from wanting unlocks the real purpose of existence.
-
8/22/2019 1-5YogaSutrasSanskrit
34/87
II.40 .. ~@auct svga-jugups parair asansarga
auct = puritysva = ownaga = limb, componentjugups = disinclination, detachmentparai = otherasansarga = freedom from contact
With bodily purification, ones body ceases to be compelling, likewise contact with others.
II.41 ^../=./=.@=../= sattva-uddhi-saumanasyaikgryendriya-jaytma-darana-yogyatvni ca
sattva = clarity, luminosity; a fundamental essence of nature, or gunauddhi = puritysaumanasya = gladnesseka = oneagrya = pointedindriya = sensory apparatusjaya = mastery
tma = self, essencedarana = vision, perspectiveyogyatvni = capabilityca = and
Purification also brings about clarity, happiness, concentration, mastery of thesenses, and capacity forself-awareness.
II.42 =OE=% .santod anuttama sukha-lbha
santot = contentment
anuttama = unsurpassedsukha = happinesslbha = acquired
Contentment brings unsurpassed joy.
-
8/22/2019 1-5YogaSutrasSanskrit
35/87
II.43 /=./// kyendriya-siddhir auddhi-kayt tapasa
kya = bodyindriya = sensory apparatussiddhi = perfectionauddhi = impuritykayt = dwindling, decreasingtapasa = heat, intensity of discipline, austerity
As intense discipline burns up impurities, the body and its senses become supremely refined.
II.44 ../oe..OO.svdhyyd ia-devat-samprayoga
svdhyyt = self-studyia = desireddevat = deitysamprayoga = contact
Self-study deepens communion with ones personal deity.
II.45 /8//.../8=samdhi-siddhir vara-praidhnt
samdhi = oneness, integrationsiddhi = perfectionvara = divine ideal of pure awarenesspraidhnt = surrender, dedication, application, alignment
Through orientation toward the ideal of pure awareness, one can achieve integration.
II.46 /=sthira-sukham sanam
sthira = steady, stablesukham = happinesssanam = posture
The postures of meditation should embody steadiness and ease.
-
8/22/2019 1-5YogaSutrasSanskrit
36/87
II.47 .=/.==/%prayatna-aithilynanta-sampattibhym
prayatna = effortaithilya = relaxationananta = endless, boundlesssampattibhym = coalescence, unified contemplation
This occurs as all effort relaxes and coalescence arises, revealing that the body and the infiniteuniverse are indivisible.
II.48 ==/.tato dvandvnabhighta
tata = therefore, from these, from thatdvandva = play of opposites, dualitiesanabhighta = insulation, being beyond disturbance
Then, one is no longer disturbed by the play of opposites.
II.49 /= / .@//.. .tasmin sati vsa-pravsayor gati-viccheda pryma
tasmin = in thissati = existingvsa = inhalationpravsayo = exhalationgati = flowviccheda = cessation, interruptionpryma = breath regulation
With effort relaxing, the flow of inhalation and exhalation can be brought to astandstill; this is calledbreath regulation.
-
8/22/2019 1-5YogaSutrasSanskrit
37/87
II.50 .=OO.../%@/. /oe @bhybhyantara-stambha-vttir dea-kla-sakhybhi-parido drgha-skma
bhya = externalabhyantara = internalstambha = stationaryvtti = patterning, turnings, movementsdea = placekla = timesakhybhi = numberparida = observed, measured, scrutinizeddrgha = longskma = subtle
As the movement patterns of each breath - inhalation, exhalation, lull - are observed as to duration,number, and area of focus, breath becomes spacious and subtle.
II.51 .=/..OE @bhybhyantara-viaykep caturtha
bhya = externalabhyantara = internal
viaya = object (of experience), phenomenonkep = transcendingcaturtha = fourth
As realization dawns, the distinction between breathing in and out falls away.
II.52 ...tata kyate prakvaraam
tata = therefore, from these, from thatkyate = disappearspraka = brightnessvaraam = covering, veil, layer
Then the veil lifts from the minds luminosity.
-
8/22/2019 1-5YogaSutrasSanskrit
38/87
II.53 8 =dhrasu ca yogyat manasa
dhrasu = concentrationca = andyogyat = capabilitymanasa = mind
And the minds potential for concentration is realized.
II.54 ../..OEOO. /% ..= ../=. .sva-viaysamprayoge cittasya svarpnukra ivendriym pratyhra
sva = ownviaya = object (of experience), phenomenonasamprayoge = uncouplingcittasya = consciousnesssva = ownrpa = formanukra = imitation, following suitiva = like, thus, as it wereindriym = sensory apparatuspratyhra = withdrawal of the senses
When consciousness interiorizes by uncoupling from external objects, the sensesdo likewise; this iscalled withdrawal of the senses.
II.55 ../=..tata param vayatendriym
tata = therefore, from these, from thatparam = ultimate, highest, purestvayata = obedience, subservienceindriym = sensory apparatus
Then the senses reside utterly in the service of realization.
-
8/22/2019 1-5YogaSutrasSanskrit
39/87
/.../
Vibhti-pda
III. The Extraordinary PowersIII.1 .=8/.% 8
dea-bandha cittasya dhra
dea = placebandha = bindingcittasya = consciousnessdhra = concentration
Concentration locks consciousness on a single area.
III.2 & .= =tatra pratyayaika-tnat dhynam
tatra = there, in thatpratyaya = perception, thought, intention, representationeka = one
tnat = extension, stretchingdhynam = meditative absorption
In meditative absorption, the entire perceptual flow is aligned with that object.
III.3 ..@&/=.@ ..=/.. /8tad evrtha-mtra-nirbhsa svarpa-nyam iva samdhi
tad = its, thateva = thusartha = meaning, purpose, approachmtra = only
nirbhsa = shiningsva = ownrpa = formnyam = emptyiva = like, thus, as it weresamdhi = oneness, integration
When only the essential nature of the object shines forth, as if formless, integration has arisen.
-
8/22/2019 1-5YogaSutrasSanskrit
40/87
III.4 && trayam ekatra sayama
trayam = these threeekatra = in one, as onesayama = constraint, perfect discipline
Concentration, meditative absorption, and integration regarding a single objectcomprise the perfectdiscipline of consciousness.
III.5 ..taj-jayt prajloka
tad = thatjayt = masterypraja = wisdomloka = illumination, flashes of brilliance
Once the perfect discipline of consciousness is mastered, wisdom dawns.
III.6 ./OE /../=tasya bhmiu viniyoga
tasya = of this, thatbhmiu = stageviniyoga = progression, application
Perfect discipline is mastered in stages.
III.7 &= ..@trayam antar-agam prvebhya
trayam = these threeantar = inneragam = limb, component
prvebhya = earlierThese three components - concentration, absorption, and integration - are more interiorized than thepreceding five.
-
8/22/2019 1-5YogaSutrasSanskrit
41/87
III.8 / ./ /=.@tad api bahir-aga nirbjasya
tad = its, thatapi = alsobahi = externalaga = limb, componentnirbjasya = seedless
Even these three are external to integration that bears no seeds.
III.9 =/=8/......@.. /=8/%=.. /=8/vyutthna-nirodha-saskrayor abhibhava-prdur-bhvau nirodha-kaa-cittnvayo nirodha-
vyutthna = emergencenirodha = stilling, cessation, restrictionsaskrayo = latent impressionsabhibhava = subjugation, suppression, submergenceprdur = outsidebhvau = being, becomingnirodha = stilling, cessation, restrictionkaa = momentcitta = consciousness
anvaya = connected to, permeatednirodha = stilling, cessation, restrictionparima = transformation
The transformation toward total stillness occurs as new latent impressions fostering cessation arise toprevent the activation of distractive, stored ones, and moments of stillness begin to permeateconsciousness.
III.10 .=../tasya pranta-vhit saskrt
tasya = of this, thatpranta = tranquilvhit = flow, progressionsaskrt = latent impressions
These latent impressions help consciousness flow from one tranquil moment to thenext.
-
8/22/2019 1-5YogaSutrasSanskrit
42/87
III.11 ..@@. /% /8/sarvrthataikgratayo kayodayau cittasya samdhi-parima
sarva = allarthata = regarding the meaning of somethingekgratayo = one-pointedness, focuskaya = dwindling, decreasingudayau = arising, appearancecittasya = consciousnesssamdhi = oneness, integrationparima = transformation
Consciousness is transformed toward integration as distractions dwindle, and focus arises.
III.12 = =/ .. /%./tata punantoditau tulya-pratyayau cittasyaikgrat-parima
tata = therefore, from these, from thatpuna = againnta = quiescent, subsideduditau = arisentulya = similar, equal
pratyayau = perception, thought, intention, representationcittasya = consciousnessekgrat = one-pointedness, focusparima = transformation
In other words, consciousness is transformed toward focus as continuity developsbetween arising andsubsiding perceptions.
-
8/22/2019 1-5YogaSutrasSanskrit
43/87
III.13 =./=.OE 8@../etena bhtendriyeu dharma-lakavasth-parim vykhyt
etena = by thisbhta = elementindriyeu = sensory apparatusdharma = property, visible form, experiential substancelakaa = characteristic, time factorsavasth = conditionparim = transformationvykhyt = described, explained
Consciousness evolves along the same three lines - form, timespan, and condition- as the elementsand the senses.
III.14 =/8@= 8@antoditvyapadeya-dharmnupt dharm
anta = quiescent, subsidedudita = arisenavyapadeya = unmanifestdharma = property, visible form, experiential substance
anupt = following, relying upondharm = substrate, substance
The substrate is unchanged, whether before, during, or after it takes a given form.
III.15 $=.. /=..kramnyatvam parimnyatve hetu
krama = sequence, flow, successionanyatvam = differentiation, variationparima = transformationanyatve = differentiation, variation
hetu = cause, reasonThese transformations appear to unfold the way they do because consciousness isa succession ofdistinct patterns.
-
8/22/2019 1-5YogaSutrasSanskrit
44/87
III.16 /&=.=parima-traya-sayamd attngata-jnam
parima = transformationtraya = these threesayamt = constraint, perfect disciplineatta = pastangata = futurejnam = knowledge
Observing these three axes of change - form, timespan, and condition - with perfect discipline yieldsinsight into the past and future.
III.17 p@.=/ ./... ..@..=abdrtha-pratyaynm itaretardhyst sakaras tat-pravibhga-sayamt sarva-bhta-rut
abda = verbal, linguisticartha = meaning, purpose, approachpratyaynm = perception, thought, intention, representationitaretara = one anotheradhyst = superimpositionsakara = confusion, mixing up
tad = that, thesepravibhga = distinctionsayamt = constraint, perfect disciplinesarva = allbhta = element, beingruta = language, soundjnam = knowledge
Word, meaning, and perception tend to get lumped together, each confused with the others; focusingon the distinctions between them with perfect discipline yields insight into thelanguage of allbeings.
-
8/22/2019 1-5YogaSutrasSanskrit
45/87
III.18 ..@/.=saskra-skt-karat prva-jti-jnam
saskra = latent impressionsskt = direct, through the eyekarat = making, observingprva = earlierjti = birth, rankjnam = knowledge
Directly observing latent impressions with perfect discipline yields insight into previous births.
III.19 . /%.=pratyayasya para-citta-jnam
pratyayasya = perception, thought, intention, representationpara = othercitta = consciousnessjnam = knowledge
Focusing with perfect discipline on the perceptions of another yields insight into that persons
consciousness.III.20 = OO.= /..OE...na ca tat slambana tasyviay-bhtatvt
na = notca = andtat = that, theseslambana = with supporttasya = of this, thataviay = not present, absentbhtatvt = actuality, being
But not insight regarding the object of those perceptions, since the object itself is not actually presentin that persons consciousness.
-
8/22/2019 1-5YogaSutrasSanskrit
46/87
III.21 ./#OO. .OO.=8@=kya-rpa-sayamt tad-grhya-akti-stambhe caku-praksamprayoge ntardhnam
kya = bodyrpa = formsayamt = constraint, perfect disciplinetad = its, thatgrhya = to be received, perceivedakti = powerstambhe = suspensioncaku = eyepraka = brightnessasamprayoge = uncouplingantardhnam = invisibility, disappearance
When the bodys form is observed with perfect discipline, it becomes invisible: the eye is disengagedfrom incoming light, and the power to perceive is suspended.
III.22 = p=8@=#etena abddyantardhnam ukta
etena = by this
abda = soundadi = othersantardhnam = invisibility, disappearanceukta = described, explained
Likewise, through perfect discipline other percepts - sound, smell, taste, touch- can be made todisappear.
-
8/22/2019 1-5YogaSutrasSanskrit
47/87
III.23 $ /=$ @ =.=/oe ..sopakrama nirupakrama ca karma tat-sayamd aparnta-jnam ariebhyo v
sopakrama = immediately manifestnirupakrama = slow to manifestca = andkarma = actiontat = that, thesesayamt = constraint, perfect disciplineaparnta = deathjnam = knowledgeariebhya = signs, omensv = or
The effects of action may be immediate or slow in coming; observing ones actionswith perfectdiscipline, or studying omens, yields insight into death.
III.24 _/OE ./=maitrydiu balni
maitr = friendlinessdiu = and the others, et cetera
balni = powers, strengthsFocusing with perfect discipline on friendliness, compassion, delight, and equanimity, one is imbuedwith their energies.
III.25 .OE/./=baleu hasti-baldni
baleu = powers, strengthshasti = elephantbala = powers, strengthsdni = and the others, et cetera
Focusing with perfect discipline on the powers of an elephant, or other entities, one acquires thosepowers.
-
8/22/2019 1-5YogaSutrasSanskrit
48/87
III.26 ...^= ..//...oe.=pravttyloka-nyst skma-vyavahita-vipraka-jnam
pravtti = arising of activityloka = illumination, flashes of brilliancenyst = setting down, focusingskma = subtlevyavahita = hiddenvipraka = distantjnam = knowledge
Being absorbed in the play of the minds luminosity yields insight about the subtle, hidden, anddistant.
III.27 ...=.= @
bhuvana-jna srye sayamt
bhuvana = worldjna = knowledgesrye = on the sun
sayamt = constraint, perfect disciplineFocusing with perfect discipline on the sun yields insight about the universe.
III.28 =. .=candre tr-vyha-jnam
candre = on the moontr = starvyha = arrangementjnam = knowledge
Focusing with perfect discipline on the moon yields insight about the stars posit
ions.III.29 8../.=dhruve tad-gati-jnam
dhruve = polestartad = its, thatgati = flowjnam = knowledge
Focusing with perfect discipline on the polestar yields insight about their movements.
-
8/22/2019 1-5YogaSutrasSanskrit
49/87
III.30 =/.$ .=nbhi-cakre kya-vyha-jnam
nbhi = navelcakre = wheel, energy centerkya = bodyvyha = arrangementjnam = knowledge
Focusing with perfect discipline on the navel energy center yields insight aboutthe organization ofthe body.
III.31 //=../%kaha-kpe kut-pips-nivtti
kaha = throatkpe = pit, well, cavitykut = hungerpips = thirstnivtti = cessation
Focusing with perfect discipline on the pit of the throat eradicates hunger and
thirst.III.32 @= @krma-ny sthairyam
krma = tortoiseny = channel, ductsthairyam = being settled in
Focusing with perfect discipline on the tortoise channel, one cultivates steadiness.
III.33 8@//OE /@=
mrdha-jyotii siddha-daranammrdha = head, crownjyotii = lightsiddha = perfected onedaranam = vision, perspective
Focusing with perfect discipline on the light in the crown of the head, one acquires the perspective ofthe perfected ones.
-
8/22/2019 1-5YogaSutrasSanskrit
50/87
III.34 ./...@prtibhd v sarvam
prtibht = spontaneous illuminationv = orsarvam = all
Or, all these accomplishments may be realized in a flash of spontaneous illumination.
III.35 /%~/..hdaye citta-samvit
hdaye = heartcitta = consciousnesssamvit = understanding
Focusing with perfect discipline on the heart, one understands the nature of consciousness.
III.36 ^..OE=@ ./..OE . @ ..@ OE.=sattva-puruayor atyantsakrnayo pratyayvieo bhoga parrtht svrtha-sayamt pu
sattva = clarity, luminosity; a fundamental essence of nature, or gunapuruayo = pure awarenessatyanta = absolutelyasakrnayo = unmixedpratyaya = perception, thought, intention, representationaviea = indistinctbhoga = experience, enjoymentpara = otherartht = function, rolesva = ownartha = meaning, purpose, approachsayamt = constraint, perfect discipline
purua = pure awarenessjnam = knowledge
Experience consists of perceptions in which the luminous aspect of the phenomenal world is mistakenfor absolutely pure awareness. Focusing with perfect discipline on the differentproperties of eachyields insight into the nature of pure awareness.
-
8/22/2019 1-5YogaSutrasSanskrit
51/87
III.37 ./......=@....%@ =tata prtibha-rvaa-vedandarsvda-vrtt jyante
tata = therefore, from these, from thatprtibha = spontaneous illuminationrvaa = hearingvedan = feelingdara = seeingsvda = tastingvrtt = smellingjyante = occur, are produced
Following this insight, the senses - hearing, feeling, seeing, tasting, smelling- may suddenly beenhanced.
III.38 8..@ = /te samdhv upasarg vyutthne siddhaya
te = they, thesesamdhu = oneness, integrationupasarg = obstacle, impedimentvyutthne = emergence
siddhaya = perfection, attainmentThese sensory gifts may feel like attainments, but they distract one from integration.
III.39 .=8/. ...= /% ..bandha-kraa-aithilyt pracra-savedanc ca cittasya para-arrvea
bandha = bindingkraa = cause, making, perceptionaithilyt = relaxationpracra = movement, passagesavedant = sensitivity
ca = andcittasya = consciousnesspara = otherarra = bodyvea = entering
By relaxing ones attachment to the body, and becoming profoundly sensitive to itscurrents,consciousness can enter anothers body.
-
8/22/2019 1-5YogaSutrasSanskrit
52/87
III.40 =/oe.. $/=.udna-jayj jala-paka-kaakdivasaga utkrnti ca
udna = uppermost region of energy flow, or pranajayt = masteryjala = waterpaka = mudkaaka = thorndiu = and the others, et ceteraasaga = without touchingutkrnti = rising upca = and
By mastering the flow of energy in the head and neck, one can walk through water, mud, thorns, andother obstacles without touching down, but rather floating over them.
III.41 =..=samna-jayj jvalanam
samna = energy flow through the solar plexusjayt = masteryjvalanam = radiance
By mastering the flow of energy through the solar plexus, one becomes radiant.
III.42 .& OO.=8/ .&rotrkayo sambandha-sayamd divya rotram
rotra = of hearingkayo = space, ethersambandha = relationshipsayamt = constraint, perfect disciplinedivya = divinerotram = faculty of hearing
By focusing with perfect discipline on the way sound travels through the ether,one acquires divinehearing.
-
8/22/2019 1-5YogaSutrasSanskrit
53/87
III.43 OO.=8.%.=
kykayo sambandha-sayaml laghu-tla-sampatte cka-gamanam
kya = bodykayo = space, ethersambandha = relationshipsayamt = constraint, perfect disciplinelaghu = lighttla = cottonsampatte = coalescence, unified contemplationca= andka = space, ethergamanam = travel
By focusing with perfect discipline on the bodys relationship to the ether, and developing coalescedcontemplation on the lightness of cotton, one can travel through space.
III.44 .//. ../%@/.. ...bahir akalpit vttir mah-videh tata prakvaraa-kaya
bahi = externalakalpit = not feasible, impossiblevtti = patterning, turnings, movementsmah = greatvideh = bodilesstata = therefore, from these, from thatpraka = brightnessvaraa = covering, veil, layerkaya = disappearance
When consciousness completely disengages from externals - the great disembodiment- then the veillifts from the minds luminosity.
-
8/22/2019 1-5YogaSutrasSanskrit
54/87
III.45 ..=..@..^.. .sthla-svarpa-skmnvayrthavattva-sayamd bhta-jaya
sthla = grosssva = ownrpa = formskma = subtleanvaya = pervasiveness, relationartha = meaning, purpose, approachvattva = functionsayamt = constraint, perfect disciplinebhta = element, beingjaya = mastery
By observing the aspects of matter - gross, subtle, intrinsic, relational, purposive - with perfectdiscipline, one masters the elements.
III.46 //..@.. OO @=/..tato imdi-prdur-bhva kya-sampat tad-dharmnabhighta ca
tata = therefore, from these, from thataima = the power to become minutely small
di = othersprdur = outsidebhva = being, becomingkya = bodysampat = perfectiontad = its, thatdharma = property, visible form, experiential substanceanabhighta = insulation, being beyond disturbanceca = and
Then extraordinary faculties appear, including the power to shrink to the size of an atom, as the bodyattains perfection, transcending physical law.
-
8/22/2019 1-5YogaSutrasSanskrit
55/87
III.47 .....==../= OOrpa-lvaya-bala-vajra-sahananatvni kya-sampat
rpa = formlvaya = gracebala = strengthvajra = diamondsahananatvni = durability, firmnesskya = bodysampat = perfection
This perfection includes beauty, grace, strength, and the durability of a diamond.
III.48 .../=..@..^..//=.grahaa-svarpsmitnvayrthavattva-sayamd indriya-jaya
grahaa = grasping, perceivingsva = ownrpa = formasmit = the sense of I, egoismanvaya = pervasiveness, relationartha = meaning, purpose, approach
vattva = functionsayamt = constraint, perfect disciplineindriya = sensory apparatusjaya = mastery
By observing the various aspects of the sense organs - their processes of perception, intrinsic natures,identification as self, interconnectedness, purposes - with perfect discipline,one masters them.
III.49 =/.... /..... .8=.tato mano-javitvam vikaraa-bhva pradhna-jaya ca
tata = therefore, from these, from thatmana = mindjavitvam = quicknessvikaraa = without organsbhva = condition, statepradhna = foundation, matrixjaya = masteryca = and
Then, free from the constraints of their organs, the senses perceive with the quickness of the mind, nolonger in the sway of the phenomenal world.
III.50 ^..OE=/& ..@.../8oe.. ...@.. sattva-purunyat-khyti-mtrasya sarva-bhvdhittva sarva-jttva ca
-
8/22/2019 1-5YogaSutrasSanskrit
56/87
sattva = clarity, luminosity; a fundamental essence of nature, or gunapurua = pure awarenessanyat = difference, distinctionkhyti = seeingmtrasya = only, merelysarva = allbhva = condition, stateadhittva = supremacysarva = alljttva = omniscienceca = and
Once one just sees the distinction between pure awareness and the luminous aspect of thephenomenal world, all conditions are known and mastered.
III.51 / OE. ...tad-vairgyd api doa-bja-kaye kaivalyam
tad = its, thatvairgyt = dispassion, non-reaction, non-attachmentapi = alsodoa = imperfection, flaw
bja = seed, sourcekaye = dwindling, decreasingkaivalyam = emancipation, isolation of pure awareness
When one is unattached even to this omniscience and mastery, the seeds of suffering wither, and pureawareness knows it stands alone.
-
8/22/2019 1-5YogaSutrasSanskrit
57/87
III.52 =/==& =/=oe.sthnyupanimantrae saga-smaykaraam punar-ania-prasagt
sthni = exalted, celestialupanimantrae = invitationsaga = contact, attachmentsmay = pride, beamingakaraam = without causepuna = again, repeated, renewedania = undesirableprasagt = inclination, recurrence
Even if the exalted beckon, one must avoid attachment and pride, or suffering will recur.
III.53 $ /.. .=kaa-tat-kramayo sayamd viveka-ja jnam
kaa = momenttat = that, thesekramayo = sequence, flow, successionsayamt = constraint, perfect disciplineviveka = discrimination
ja = bornjnam = knowledge
Focusing with perfect discipline on the succession of moments in time yields insight born ofdiscrimination.
III.54 /==.. . .//%jti-lakaa-deair anyatnavacchedt tulyayos tata pratipatti
jti = birth, ranklakaa = characteristic, time factorsdeai = place
anyat = distinctionanavacchedt = unbounded, continuoustulyayo = similar, equaltata = therefore, from these, from thatpratipatti = understanding
This insight allows one to tell things apart which, through similarities of origin, feature, or position,had seemed continuous.
-
8/22/2019 1-5YogaSutrasSanskrit
58/87
III.55 ~ ..@/..OE ..@/..OE$ / /.... .=traka sarva-viaya sarvath-viayam akramam ceti vivekaja jnam
traka = transcendent, deliveringsarva = allviaya = object (of experience)sarvath = in all circumstancesviayam = object (of experience)akramam = not in sequence, deconstructedca = anditi = thusviveka = discriminationja = bornjnam = knowledge
In this way, discriminative insight deconstructs all of the phenomenal worlds objects and conditions,setting them apart from pure awareness.
III.56 ^..OE /OO ...sattva-puruayo uddhi-smye kaivalyam
sattva = clarity, luminosity; a fundamental quality of nature, or guna
puruayo = pure awarenessuddhi = puritysmye = equalitykaivalyam = emancipation, isolation of pure awareness
Once the luminosity and transparency of consciousness have become as distilled as pure awareness,they can reflect the freedom of awareness back to itself.
-
8/22/2019 1-5YogaSutrasSanskrit
59/87
...
Kaivalya-pda
IV. FreedomIV.1 =OE/8=&/8 /janmauadhi-mantra-tapa-samdhij siddhaya
janma = birthauadhi = herbmantra = intonationtapa = heat, intensity of discipline, austeritysamdhi = oneness, integrationj = born ofsiddhaya = perfection, attainment
The attainments brought about by integration may also arise at birth, through the use of herbs, fromintonations, or through austerity.
IV.2 =/ .jtyantara-parima praktyprt
jti = birth, rankantara= otherparima = transformationprakti = nature, phenomenal worldprt = overflow
Being delivered into a new form comes about when natural forces overflow.
IV.3 /=/%.~ .= ... /&..nimittam aprayojakam praktnm varaa-bhedas tu tata ketrikavat
nimittam = proximate causeaprayojakam = not causing
praktnm = nature, phenomenal worldvaraa = choosingbheda = division, differencetu = and, moreover, buttata = therefore, from these, from thatketrikavat = like a farmer
The transformation into this form or that is not driven by the causes proximateto it, just oriented bythem, the way a farmer diverts a stream for irrigation.
-
8/22/2019 1-5YogaSutrasSanskrit
60/87
IV.4 /=@/%=/&nirma-cittnyasmit-mtrt
nirma = forming, creatingcittni = consciousnessasmit = the sense of I, egoismmtrt = only
Feeling like a self is the frame that orients consciousness toward individuation.
IV.5 .../%. .~ /%=OEpravtti-bhede prayojaka cittam ekam aneke
pravtti = arising of activitybhede = divisionprayojaka = causingcittam = consciousnessekam = oneaneke = many
A succession of consciousnesses, generating a vast array of distinctive perceptions, appear to
consolidate into one individual consciousness.IV.6 & ==tatra dhyna-jam anayam
tatra = there, in thatdhyna = meditative absorptionjam = bornanayam = not involving the store of latent impressions
Once consciousness is fixed in meditative absorption, it no longer contributes to the store of latentimpressions.
-
8/22/2019 1-5YogaSutrasSanskrit
61/87
IV.7 @oe /=/&/..8/OEkarmuklka yoginas trividham itarem
karma = actionaukla = not whiteaka = not blackyogina = yogitrividham = threefolditarem = others
The actions of a realized yogi transcend good and evil, whereas the actions of others may be good orevil or both.
IV.8 /==.././#..@==tatas tad-vipknugunm evbhivyaktir vsannm
tata = therefore, from these, from thattad = its, thatvipka = ripening, fruitionanugunm = going with, following, accompanyingeva = thusabhivyakti = manifestation
vsannm = latent properties, traitsEach action comes to fruition by coloring latent impressions according to its quality - good, evil, orboth.
IV.9 /../===@ /..jti-dea-kla vyavahitnm apynantarya smti-saskrayor eka-rpatvt
jti = birth, rankdea = placekla = timevyavahitnm = hidden, separated
api = alsonantarya = successionsmti = memory, mindfulnesssaskrayo = latent impressionseka = onerpatvt = essential form
Because the depth memory and its latent impressions are of a piece, their dynamic of cause and effectflows uninterruptedly across the demarcations of birth, place, and time.
-
8/22/2019 1-5YogaSutrasSanskrit
62/87
IV.10 =/.. /OE /=..tsm anditva cio nityatvt
tsm = of theseanditva = without beginningca = andia = primordial will to existnityatvt = perpetuity, eternity
They have always existed, because the will to exist is eternal.
IV.11 ..OO.= ..OE......hetu-phalraylambanai saghtatvd em abhve tad-abhva
hetu = cause, reasonphala = fruitraya = basis, foundationlambanai = support, objectsaghtatvt = connectednessem = of theseabhve = non-existence, non-becoming, disappearancetad= its, thatabhva = non-existence, non-becoming, disappearance
Since its cause, effect, basis, and object are inseparable, a latent impressiondisappears when they do.
IV.12 = .....@attngata svarpato styadhva-bhedd dharmm
atta = pastangata = futuresva = ownrpata = in formasti = existadhva = path, route
bhedt = division, differencedharmm = properties, visible forms, experiential substances
The past and future are immanent in an object, existing as different sectors inthe same flow ofexperiential substances.
-
8/22/2019 1-5YogaSutrasSanskrit
63/87
IV.13 # =te vyaktaskm gutmna
te = they, thesevyakta = manifestskm = subtlegua = fundamental qualities of naturetmna = self, essence
The characteristics of these sectors, whether manifest or subtle, are imparted by the fundamentalqualities of nature.
IV.14 /..^..parimaikatvd vastu-tattvam
parima = transformationekatvt = onenessvastu = object, substancetattvam = thusness, elemental quality, principle
Their transformations tend to blur together, imbuing each new object with a quality of substantiality.
IV.15 ..OO /%.%/..@.# =vastu-smye citta-bhedt tayor vibhakta panth
vastu = object, substancesmye = equalitycitta = consciousnessbhedt = division, differencetayo = of bothvibhakta = separationpanth = path
People perceive the same object differently, as each persons perception follows a
separate path fromanothers.
-
8/22/2019 1-5YogaSutrasSanskrit
64/87
IV.16 = /%=& ...~ / na caika-citta-tantram vastu tad apramaka tad ki syt
na = notca = andeka = onecitta = consciousnesstantram = dependentvastu = object, substancetad = that, theseapramaka = unobservedtad = thenki = whatsyt = could be
But the object is not dependent on either of those perceptions; if it were, whatwould happen to itwhen nobody was looking?
IV.17 /../% .. ..tad-upargpekitvc-cittasya vastu jtjtam
tad = its, that
uparga = coloringapekitvt = necessitycittasya = consciousnessvastu = object, substancejta = knownajtam = not known
An object is only known by a consciousness it has colored; otherwise, it is notknown.
IV.18 ./.%..%.. OE//..sad jt citta-vttayas tat-prabho puruasyparimitvt
sad = alwaysjt = knowncitta = consciousnessvttaya = patterning, turnings, movementstad = that, theseprabho = superiorpuruasya = pure awarenessaparimitvt = immutability
Patterns of consciousness are always known by pure awareness, their ultimate, unchanging witness.
-
8/22/2019 1-5YogaSutrasSanskrit
65/87
IV.19 = ... ..na tat svbhsa dyatvt
na = nottat = that, thesesva = ownbhsa = luminositydyatvt = seen-ness
Consciousness is seen not by its own light, but by awareness.
IV.20 .=..8eka-samaye cobhaynavadhraam
eka= onesamaye = circumstanceca = andubhaya = bothanavadhraam = not perceiving
Furthermore, consciousness and its object cannot be perceived at once.
IV.21 /%= ././. /.
cittntara-dye buddhi-buddher atiprasaga smti-sakara cacitta = consciousnessantara = otherdye = seenbuddhi = perception, cognitionbuddhe = perception, cognitionatiprasaga = regresssmti = memory, mindfulness, depth memorysakara = confusion, mixing upca = and
If consciousness were perceived by itself instead of awareness, the chain of suc
h perceptions wouldregress infinitely, imploding memory.
-
8/22/2019 1-5YogaSutrasSanskrit
66/87
IV.22 /./$% .../..=citer apratisakramys tad-krpattau svabuddhi-samvedanam
cite = pure awarenessapratisakramy = immobile, unchangingtad = its, thatkra = shapepattau = assumes, occurssva = ownbuddhi = perception, intelligencesamvedanam = sensitivity
Once it is stilled, though, consciousness mirrors unchanging pure awareness, andcan reflect itselfbeing perceived.
IV.23 .oe#~ /% ..@@dra-dyoparakta citta sarvrtham
dra = seer, pure awarenessdya = what is seenuparakta = coloredcitta = consciousness
sarva = allartham = meaning, purpose, approach, object
Then, consciousness can be colored by both pure awareness and the phenomenal world, therebyfulfilling all its purposes.
IV.24 ..=/./.&/ @ /..
tad asakhyeya-vsanbhi citram api parrtha sahatya-kritvt
tad = that, these
asakhyeya = countlessvsanbhi = latent properties, traitscitram = variegated, spottedapi = alsopara = otherartha = meaning, purpose, approach, objectsahatya = compoundkritvt = activity
Even when colored by countless latent traits, consciousness, like all compound phenomena, hasanother purpose - to serve awareness.
-
8/22/2019 1-5YogaSutrasSanskrit
67/87
IV.25 /..OE/@= ......=/../=../%viea-darina tma-bhva-bhvan-vinivtti
viea = difference, distinction; distinct, particulardarina = one who seestma = self, essencebhva = being, becomingbhvan = realizing, becomingvinivtti = cessation
As soon as one can distinguish between consciousness and awareness, the ongoingconstruction of theself ceases.
IV.26 /..../=OO= .....~ /%tad viveka-nimna kaivalya-prg-bhra cittam
tad = thenviveka = discriminationnimna = bent, inclined towardkaivalya = emancipation, isolation of pure awarenessprg = beforebhra = load
cittam = consciousnessConsciousness, now oriented to this distinction, can gravitate toward freedom -the fully integratedknowledge that pure awareness is independent from nature.
IV.27 /8.OE .=/ tac-chidreu pratyayntari saskrebhya
tad = that, thesechidreu = gappratyaya = perception, thought, intention, representationantari = other
saskrebhya = latent impressionsAny gaps in discriminating awareness allow distracting thoughts to emerge from the store of latentimpressions.
-
8/22/2019 1-5YogaSutrasSanskrit
68/87
IV.28 =OE ..#hnam em kleavad uktam
hnam = cessationem = of thesekleavat = like the causes of sufferinguktam = described, explained
These distractions can be subdued, as the causes of suffering were, by tracing them back to theirorigin, or through meditative absorption.
IV.29 .= ..@ /....8@@ /8prasakhyne pyakusdasya sarvath viveka-khyater dharma-megha samdhi
prasakhyne = elevation, summitapi = alsoakusdasya = one without greedsarvath = in all circumstancesviveka = discriminationkhyate = seeingdharma = property, visible form, experiential substancemegha = cloud, rain showers
samdhi = oneness, integrationOne who regards even the most exalted states disinterestedly, discriminating continuously betweenpure awareness and the phenomenal world, enters the final stage of integration,in which nature isseen to be a cloud of irreducible experiential substances.
IV.30 @/=../%tata klea-karma-nivtti
tata = therefore, from these, from thatklea = cause of suffering, corruption, hindrance, affliction, poison
karma = actionnivtti = cessation
This realization extinguishes both the causes of suffering and the cycle of cause and effect.
-
8/22/2019 1-5YogaSutrasSanskrit
69/87
IV.31 ..@.. .===..tad sarvvaraa-malpetasya jnasynantyj jeyam alpam
tad = thensarva = allvaraa = covering, veil, layermala = imperfectionapetasya = removedjnasya = knowledge, insightnantyt = infinity, the boundlessjeyam = to be knownalpam = little
Once all the layers and imperfections concealing truth have been washed away, insight is boundless,with little left to know.
IV.32 @= /$/@=tataktrthnm parima-krama-samptir gunm
tata = therefore, from these, from thatkta = done, accomplishedarthnm = meaning, purpose, approach, object
parima = transformationkrama = sequence, flow, successionsampti = terminationgunm = fundamental qualities of nature
Then the seamless flow of reality, its transformations colored by the fundamental qualities, begins tobreak down, fulfilling the true mission of consciousness.
IV.33 ./ /=/=.@ $kaa-pratiyog parimparnta-nirgrhya krama
kaa = moment
pratiyog = correspondingparima = transformationapara = otheranta = endnirgrhya = graspablekrama = sequence, flow, succession
One can see that the flow is actually a series of discrete events, each corresponding to the merestinstant of time, in which one form becomes another.
-
8/22/2019 1-5YogaSutrasSanskrit
70/87
IV.34 OE@== = ./... ... .../oe .. //#//pururtha-nyn gunm pratiprasava kivalya svarpa-pratih v citi-akter it
purua = pure awarenessartha = meaning, purpose, approach, objectnyn = emptygunm = fundamental qualities of natureprati = with regard to, toward, reversingprasava = flow, motion, creation, inceptionkivalya = emancipation, isolation of pure awarenesssva = ownrpa = formpratih = foundationv = orciti = pure seeingakte = poweriti = thats all, finis
Freedom is at hand when the fundamental qualities of nature, each of their transformations witnessedat the moment of its inception, are recognized as irrelevant to pure awareness;it stands alone,grounded in its very nature, the power of pure seeing.
That is all.
-
8/22/2019 1-5YogaSutrasSanskrit
71/87
Sanskrit-English glossary
Each of the Sanskrit terms in the Yoga-Stra appears below. To make this glossarymore accessible toreaders unfamiliar with Sanskrit, terms have been transliterated to the Roman alphabet, rather thanappearing in devangar script, and compiled in Roman alphabetical order. In many cases they have alsobeen presented with the grammatical endings used by Patajali, as well as their root forms, which areoften a different part of speech and may have a somewhat different meaning. Parentheses indicate whereeach Sanskrit term can be found in the Yoga-Stra. To sound out Sanskrit words correctly, see theSanskrit Pronunciation Guide on page 3; to compare to Sanskrit rendered in devangar script, seeaccompanying link, Sanskrit Alphabet (PDF).
a = extending tobhsa = luminosity (IV.19)abhva = non-existence, non-becoming, disappearance (I.10, 29; II.25; IV.11)abhibhava = subjugation, suppression, submergence (III.9)
abhijtasya = faultless, transparent (I.41)abhimata = desired (I.39)abhinive = self-preservation (II.3,9)abhivyakti = manifestation (IV.8)abhyantara = internal (II.50,51)abhysa = practice, action, method (I.12,13,18,32)dara = seeing (III.38)daya = et cetera (II.34)adhigama = attainment (I.29)adhimtr, adhimtratvt = extreme, intense (I.22)adhittva = supremacy (III.50)adhva = path, route (IV.12)adhyst = superimposition (III.17)
adhytma = innermost self (I.47)adi = others (III.23,47)diu, dni = and the others, et cetera (III.25,41)ada = unseen (II.12)gam = testimony from a teacher or traditional texts (I.7)agrya = pointed (II.41)ahakra = I-maker, source of egoism; the sense that identification is occurringahims = not harming (II.30,35)jna = ignorance (II.34)ajtam = not known (IV.17)akalpit = not feasible, impossible (III.45)kra = shape (IV.22)akaraam = without cause (III.51)
kayo = space, ether (III.42,43)akli = benign (I.5)akramam = not in sequence, simultaneous (III.56)aka = not black (IV.7)kep = transcending (II.51)akusdasya = one without greed (IV.29)
-
8/22/2019 1-5YogaSutrasSanskrit
72/87
alabdha = failing to attain (I.30)lamban = resting on (I.10,38)lambanai = support, object (IV.11)lasya = laziness (I.30)aliga, aligni = without form (I.45; II.19)loka = illumination, flashes of brilliance (III.5,26)alpam = little (IV.31)anabhighta = insulation, being beyond disturbance (II.48; III.46)anditva = without beginning (IV.10)angatam = future (II.16; III.16; IV.12)nanda = bliss, joy (I.17)ananta = endless, boundless (II.34,47)nantarya = succession (IV.9)nantyt = infinity, the boundless (IV.31)anayam = not involving the store of latent impressions (IV.6)anaa = not ceased (II.22)antmasu = not self (II.5)anavacchedt = unbounded, continuous (I.26; III.54)anavacchinn = unlimited, irrespective of (II.31)anavadhraam = not perceiving (IV.20)anavasthitatvni = inconstancy, instability (I.30)aneke = many (IV.5)agam, agni = limb, component (I.31; III.7,8)
aima = the power to become minutely small (III.47)ania = undesirable (III.52)anitya = impermanent (II.5)ajanat = saturation, taking the form of something else (I.41)anta = end (IV.33)anta = extending from...to (I.40)antar = inner (III.7)antara = other (IV.2,21)antarya = obstacle (I.29,30)antardhnam = invisibility, disappearance (III.21)au = minute, infinitesimal (I.40)anubhta = experienced (I.11)anugamt = going with, following, accompanying (I.17)
anugunm = going with, following, accompanying (IV.8)anukra = imitation, following suit (II.54)anumna = inference (I.7,49)anumodit = approved (II.37)anupaya = to behold (II.20)anupt = following, relying upon (I.9; III.14)nusanam = teaching, exposition (I.1)anuay = following (II.7,8)anuravika = heard, learned (I.15)anuhnt = performance, practice (II.28)anuttama = unsurpassed (II.42)anvaya = pervasiveness, relation (III.45,48)anvaya = connected to, permeated (III.9)
anya = other (I.18,49,50; II.22)anyat = distinction (III.50,54)
-
8/22/2019 1-5YogaSutrasSanskrit
73/87
anyatvam = differentiation, variation (III.15)apara = other (IV.33)aparma = untouched, unaffected (I.24)aparnta = death (III.23; IV.33)aparigrah = not being acquisitive (II.30,39)aparimitvt = immutability (IV.18)pattau = assumes, occurs (IV.22)apavarga = emancipation, liberation (II.18)apekitvt = necessity (IV.17)apetasya = removed (IV.31)api = also (I.22,26,29,51; II.9,20,22; III.8,51; IV.9,24,29)apramaka = unobserved (IV.16)apratisakramy = immobile, unchanging (IV.22)aprayojakam = not causing (IV.3)apuya = bad, evil (I.33; II.14)prt = overflow (IV.2)ariebhya = signs, omens (III.23)artha = meaning, purpose, approach, object (I.28,32,42,43; II.2,18,21,22; III.3,36; IV.23,24)arthata = regarding the meaning of something (III.11)arthatvt = function, role (I.49; III.36)asakrnayo = unmixed (III.36)asampramoa = not allowing to steal away (I.11)
asamprayoge = uncoupling (II.54)asansarga = freedom from contact (II.40)sana = posture (II.29,46)asaga = without touching (III.40)asakhyeya = countless (IV.24)sanna = near (I.21)aya = store, residuum (I.24; II.12)sevita = cultivated (I.14)ia = primordial will to exist (IV.10)asmit = the sense of I, egoism (I.17; II.3,6; IV.4)raya = basis, foundation (IV.11)rayatvam = rest on (II.36)asteya = not stealing (II.30,37)
au = eight (II.29)asti = exist (IV.12)auci = impure (II.5)auddhi = impurity (II.43)aukla = not white (IV.7)svda = tasting (III.37)asya = his (I.40)atad = not that (I.8)atha = now (I.1)atiprasaga = regress (IV.21)atta = past (III.16; IV.12)tma, tmaka, tmna = self, essence (II.5,21,41; IV.25)tmat = selfhood (II.6; IV.13)
atyanta = absolutely (III.36)auadhi = herb (IV.1)varaam = covering, veil, layer (II.52; III.44; IV.31)
-
8/22/2019 1-5YogaSutrasSanskrit
74/87
avasth = condition (III.13)avasthnam = state of abiding (I.3)vea = entering (III.39)avidy = lack of wisdom, ignorance of ones true nature (II.3,4,5,24)aviplav = continuous, uninterrupted (II.26)avirati = hedonism (I.30)aviay = not present, absent (III.20)aviea = indistinct (II.19; III.36)avyapadeya = unmanifest (III.14)yu = span of life (II.13)bdhane = repelling (II.33)bahi = external (III.8,44)bhya = external (II.50,51)bala = powers, strengths (III.26,48)balni = powers, strengths (III.25)bandha = binding (III.1,39)bhar = bearing (I.48)bhra = load (IV.26)bhaum = at a level (II.31)bhava = being, becoming (I.19)
bhavah = condition, state (III.49,50; IV.25)
bhvan = realizing, becoming (II.2; IV.25)bhvanam = realizing, becoming (I.28; II.33,34)bhvanta = radiating, projecting (I.33)bheda = division, difference (IV.3,5,12,15)bhog = experience, enjoyment (II.13,18; III.36)bhrnti = false (I.30)bhmi = rooted, grounded (I.14; III.6); stage (II.27)bhmi = stage, level (II.27)bhmikatva = developmental stages (I.30)bhta = element, being (II.18; III.13,17,45)bhtatvt = actuality, being (III.20)bhuvana = world (III.27)bjam = seed, source (I.25; III.51)
brahmacarya = celibacy, impeccable conduct (II.30,38)buddhi, buddhe = perception, intelligence (IV.21,22)ca = and, but (I.29,44,45; II.2,15,41,53; III.20,23,39,40,43,46,49,50,55; IV.10,16,20,21)cakre = wheel, energy center (III.30)caku = eye (III.21)candre = moon (III.28)caturtha = fourth (II.51)cetan = consciousness (I.29)chidreu = gap (IV.27)cite = pure awareness (IV.22,34)citram = variegated, spotted (IV.24)citta = consciousness (I.2,30,33,37; II.54; III.1,9,11,12,19,35,39; IV.4,5,15,16
,17,18,21,23,26)darana = vision, perspective, systematic view, philosophy (I.30; II.6,41; III.33)darina = one who sees (IV.25)daurmanasya = depression (I.31)dea = place (II.31,50; III.1,54; IV.9)devat = deity (II.44)
-
8/22/2019 1-5YogaSutrasSanskrit
75/87
dhra = concentration (II.29,53; III.1)dharma = property, visible form, constituent substance (III.13,14,46; IV.12,29)dharm = substrate, substance (III.14)dhruve = polestar (III.29)dhynt = meditative absorption (I.39; II.11,29; III.2; IV.6)dpti = radiance (II.28)drgha = long (I.14; II.50)divya = divine (III.42)doa = imperfection, flaw (III.51)dra = seer, witness, pure awareness (II.17,20; IV.23)dra, drau = seer, witness, pure awareness (I.3; II.20)dha = firmly (I.14)dg = witness, see-er (II.6)di = seeing (II.20,25)da = seen, perceptible (I.15; II.12)dya, dyayo, dye = what is seen (II.17,18,21; IV.21,23)dyatvt = seen-ness (IV.19)dukha = distress, pain, suffering (I.31,33; II.5,8,15,16,34)dvandva = play of opposites, dualities (II.48)dvea = aversion (II.3,8)ejayatva = trembling (I.31)eka = one (I.32; II.6,41; IV.5,9,16,20)ekgratayo, ekgrya = one-pointedness, focus (II.41; III.11,12)
ekatra = in one, as one (III.4)ekatvt = oneness (IV.14)em = of these (IV.11,28)etaya = by this (I.44)ete = these (II.31)etena = by this (III.13)eva = thus (I.44,46; II.15,21; III.3; IV.8)gamanam = travel (III.43)gati = flow (II.49; III.29)grahaa = grasping, perceiving (I.41; III.48)graht = one who grasps, perceiver (I.41)grhya = to be received, perceived (III.21)grhyeu = grasped, object of perception (I.41)
gua = fundamental quality of nature (I.16; II.15,19; IV.13,32,34)guru = teacher, mentor (I.26)hna = cessation (II.25,26; IV.28)hasti = elephant (III.26)hetu = cause, reason (II.17,23,24; III.15; IV.11)hetutvt = causality (II.14)hey = overcome, overwhelmed (II.10,11,16,17)hims = harming (II.34)hlda = delight (II.14)hdaye = heart (III.35)indriya = sensory apparatus (II.18,41,43,54,55; III.13,48)ia = desired (II.44)vara = divine ideal of pure awareness (I.23,24; II.1,32,45)
itaratra = otherwise (I.4)itarem = others (I.20; IV.7)
-
8/22/2019 1-5YogaSutrasSanskrit
76/87
itaretara = one another (III.17)iti = thus, thats all (II.34; III.55,56; IV.34)iva = like, thus, as it were (I.41,43; II.6,54; III.3)ja = born of (I.50; III.53,55; IV.1)jala = water (III.40)
jam = born (III.54,56; IV.6)janma = birth (II.12,39; IV.1)japa = repetition, intonation (I.28)jti = birth, rank (II.13,31; III.18,54; IV.2,9)javitvam = quickness (III.49)jaya = mastery (II.41; III.5,40,41,45,48,49)jyante = occur, are produced (III.37)jatva = knowing (I.25)jna = knowledge, insight (I.8,9,38,42; II.28; III.16,17,18,19,23,26,27,28,29,36,53,55; IV.31)jta = known (IV.17,18)jttva = omniscience (III.50)jeyam= to be known (IV.31)jugups = disinclination, detachment (II.40)jvalanam = radiance (III.41)jyotii = light (III.33)
jyotimat = luminous (I.36)kaivalyam = emancipation, isolation of pure awareness (II.25; III.51,56; IV.26,34)kla = time (I.14; II.31,50; IV.9)klena = by time, temporally (I.26)kaaka = thorn (III.40)kaha = throat (III.31)karat = making, observing (III.18)karaa = cause, making, perception (II.2; III.39,40)krita = caused to be done, instigated (II.34)kritvt = activity (IV.24)karma = action (I.24; II.12; III.23; IV.7,30)karu = compassion (I.33)
kathant = understanding why (II.39)kya = body (II.43; III.21,30,43,46,47)khyte, khyti = seeing (I.16; II.5,26,28 ; III.51; IV.29)ki = what (IV.16)klea = cause of suffering, corruption, hindrance, affliction, poison (I.24; II.2,3,12,13; IV.30)kleavat = like the causes of suffering (IV.28)klia = hurtful (I.5)krama = sequence, flow, succession (III.15,53; IV.32,33)kriy = action (II.1,36; II.18)krodha = anger (II.34)kta = done, accomplished (II.22; IV.32)kaa = moment (II.9,52; IV.33)
kaya = disappearance (II.43; III.11,45kaye, kayt = dwindling, decreasing (II.28, 43; III.52)ketram = field (II.4)ketrikavat = like a farmer (IV.3)ka = dwindled, decreased (I.41)kyate = disappears (II.52)kut = hunger (III.31)
-
8/22/2019 1-5YogaSutrasSanskrit
77/87
kpe = pit, well, cavity (III.31)krma = tortoise (III.32)lbha = acquired (II.38,42)laghu = light (III.43)lakaa = characteristic, time factors (III.13,54)lvaya = grace (III.46)laynm = clasped, merged (I.19)liga = mark, characteristic (II.19)lobha = greed (II.34)madhya = moderate (I.22; II.34)mah = great (II.31; III.45)mahattva = greatness, magnitude (I.40)maitr = friendliness (I.33; III.24)mala = imperfection (IV.31)mana, manasa = mind (I.35; II.53)mae = jewel (I.41)mantra = intonation (IV.1)mtra = only (I.43; II.20; III.3,50; IV.4)megha = cloud, rain showers (IV.29)mithy = false (I.8)moha = delusion (II.34)mdu = mild (I.22; II.34)mudita = delight (I.33)
mla = root (II.12,13)mrdha = head, crown (III.33)na = not (III.20; IV.16,19)nbhi = navel (III.30)ny = channel, duct (III.32)nairantarya = continuously, uninterruptedly (I.14)naam = ceased (II.22)nibandhan = holds (I.35)nidr = sleep (I.6,10,38)nimittam = proximate cause (IV.3)nimna = bent, inclined toward (IV.26)niratiaya = incomparable, unsurpassed (I.25)nirbhs = shining (I.43; III.3)
nirbja = seedless (I.51; III.8)nirgrhya = graspable (IV.33)nirma = forming, creating (IV.4)nirodha = stilling, cessation, restriction (I.2,12,51; III.9)nirupakrama = slow to manifest (III.23)nirvicr = not reflecting (I.44,47)nirvitark = beyond thought (I.43)nitya = permanent (II.5)nityatvt = perpetuity, eternity (IV.10)nivtti = cessation (III.31; IV.30)niyama = internal discipline (II.29,32)nyst = setting down, focusing (III.26)pacatayya = fivefold (I.5)
paka = mud (III.40)panth = path (IV.15)
-
8/22/2019 1-5YogaSutrasSanskrit
78/87
para, parai = other (II.40; III.19,37,40; IV.24)param = ultimate, highest, purest (I.40; II.55)parida = observed, measured, scrutinized (II.50)parima = transformation (II.15; III.9,11,12,13,15,16; IV.2,14,32,33)pariuddhau = wiping clean, purification (I.43)paritpa = anguish (II.14)parvi = level, state (II.19)paryavasnam = ending, terminating (I.45)phal = fruit (II.14,34,36; IV.11)pips = thirst (III.31)prabho = superior (IV.18)pracra = movement, passage (III.39)pracchardana = exhalation, expulsion (I.34)pradhna = foundation, matrix (III.49)prdur = outside (III.9,47)prg = before (IV.26)praj = wisdom (I.20,48,49; II.27; III.5)praka = brightness (II.18,52; III.21,44)prakti = nature, phenomenal world (I.19; IV.2,3)pramda = carelessness (I.30)prama = right perception (I.6,7)prasya = breath, life force (I.34)praava = the syllable pronounced om (I.27)
pryma = breath regulation (II.29,49)praidhnt = surrender, dedication (I.23; II.1,32,45)prnta = last (II.27)prasda, prasdanam = calming, tranquilizing, clarification (I.33,47)prasakhyne = elevation, summit (IV.29)prasagt = inclination, recurrence (III.52)pranta = tranquil (III.10)prasava = flow, motion, creation, inception (II.10; IV.34)prasupta = dormant (II.4)pravs = exhalation (I.31; II.49)prati = with regard to, toward, reversing (II.22)pratibandh = prevents, obstructs (I.50)prtibht = spontaneous illumination (III.34,37)
pratipaka = opposite (II.33,34)pratipatti = understanding (III.54)pratiedha = subdue, ward off (I.32)pratih = foundation (IV.34)pratiham, pratihy = based on, grounded in (I.8; II.35; IV.34)pratiyog = corresponding (IV.33)pratyhra = withdrawal of the senses (II.29,54)pratyak = inward (I.29)pratyaka = percept, sensory input (I.7)pratyaya = perception, thought, intention, representation (I.10,18,19; II.20; III.2,12,17,19,36; IV.27)pravibhga = distinction (III.17)pravtti = arising of activity (I.35; III.26; IV.5)
prayatna = effort (II.47)prayojaka = causing (IV.5)puna = again (III.12,52)
-
8/22/2019 1-5YogaSutrasSanskrit
79/87
puya = good, virtuous (I.33; II.14)purua = pure awareness (I.16,24; III.36,50,56; IV.18,34)prva, prvebhya = earlier (I.18,26; III.7,18)prvaka = preceded by (I.20; II.34)rga = wanting, desire, passion, attachment (I.37; II.3,7)rasa = taste (II.9)ratna = jewel (II.37)tam = truth (I.48)rha = rooted (II.9)rupa = form (I.8,17; II.23,54; III.3,21,47; IV.34)rpata = in form (IV.12)rpatvt = essential form (IV.9)ruta = language, sound (III.17)sa = this, that (I.14,26)abda = verbal, linguistic (I.9,42; III.17)sabja = with seed (I.46)sad = always (IV.18)
sadhana = path to realization (II.heading)sdhraatvt = common experience (II.22)sahabhuva = accompanying (I.31)aithilya = relaxation (II.47; III.40)
skt = direct, through the eye (III.18)akte, aktyo = power (II.6,23; IV.21,34)slambana = with support (III.20)samdhi = oneness, integration (I.20,46,51; II.2,29,45; III.3,11,38; IV.1,29)samna = energy flow through the solar plexus (III.41)sampatti = coalescence, unified contemplation (I.41,42; II.47; III.43)sampti = termination (IV.32)samaya = circumstance (II.31; IV.20)sambandha = relationship (III.42,43)sambodha = insight (II.39)sahananatvni = durability, firmness (III.47)sahatya = compound (IV.24)saj = comprehension (I.15)
skhya = one of the six perspectives, or daranas, of Indian thoughtsampat = perfection (III.46,47)samprajta = cognitive (I.17)samprayoga = contact (II.44)saskara = latent impressions (I.18,50; II.15; III.9,10,18; IV.9,27)savedant = sensitivity (III.39; IV.22)samvegnm = intense, vehement (I.21)samvit = understanding (III.35)sayama = constraint, perfect discipline (III.4,16,17,21,22,27,36,42,43,45,48,53)smye = equality (III.56; IV.15)sayoga = coupling, union, association, mingling (II.17,23,25)saga = contact, attachment (III.52)saghtatvt = connectedness (IV.11)
sakara = confusion, mixing up (III.17; IV.21)sakhybhi = number (II.50)sakr = intermingled (I.42)sannidhau = presence (II.35)
-
8/22/2019 1-5YogaSutrasSanskrit
80/87
sanaya = doubt (I.30)nta = quiescent, subsided (III.12,14)santoa = c