08wei shou on buddhism

Upload: kelvin-lam

Post on 01-Jun-2018

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 8/9/2019 08Wei Shou on Buddhism

    1/83

  • 8/9/2019 08Wei Shou on Buddhism

    2/83

    101

    preserved it to us only as quoted by later historians. Therefore,

    of the three biographies of Wei Shou which are to be found in the

    Dynastic Histories shit 104, Pei Ch'i shzc 37, and Pei shih 56)I use more particularly that of the Pei also the other two are

    useful for textual comparisons.

    Our author's ancestry is traced back to a certain Wei Wu-chih

    flJ Ql (unknown elsewhere) of the Former Han, but we receive

    no information beyond names until he reaches his grandfather,

    Wei Yiieh¡It,

    andespecially

    his father Wei Tzu-chienT

    The former was prefect of Chi-yin (in western Shantung),

    probably in the third quarter of the fifth century (he married the

    daughter of Li IIsiao-po who died in 457, v. 1Yei shu 53,

    and Pei slzila 33. The latter held several important positions as

    governor of province in the last years of the Northern Wei, and

    died in 533 at the real age of 59 or 62, our sources varying.

    That the family was Buddhist we know from two facts: Tzii-ellien

    had as house-guest the monk T'an-ts'an (unknown elsewhere),

    and Shou's childhood style was Fo-chu ? J? (Buddha-

    helper, or The-Buddha-helps[-him]).

    Wei Shou, the second son of Wei TZL1-chien, was a native of

    Hsia-ch'il ? ? in the prefecture of Chii-lu in the south

    central part of the modern Hopei. Born in 506 (he died in 572),

    his whole life was passed in an atmosphere quite similar to that

    which exists in China today: a period of transition, of banditry

    and guerilla warfare, such as has marked the beginning and end

    of every Chinese dynasty. Having received the Chinese boy's usual

    education, he entei'ed, inevitably, the government service and, becauseof his literary capacities, held important posts in the imperial

    secretariat, where he remained, even when his own official position

    as governor of a province should have demanded his presence else-

  • 8/9/2019 08Wei Shou on Buddhism

    3/83

    102

    where, to write his History of the Wei, a welcome task to which

    he was enjoined by the emperor of' the Northern Ch'i.

    Three events may be mentioned to show that Wei Shou wasa man of genuine independance of mind: (1) Kao Lung-chih ?j

    was named general director of the composition of the

    IlTei shu, but our author (for the statement seems to have belonged

    to his autobiography) immediately dots the i for us by saying

    that he merely signed his name to it. Such frankness strikes me

    as ratherextraordinary. (2)

    Onpresentation

    of thecompleted

    history there arose a whirlwind of protest, probably due to an

    only too just estimate on the part of our author of the generations

    which had preceded him, and popular protest forced two revisions

    of the work. This seldom happens to an insipid dispenser of

    meaningless phrases. (3) He dared break with the usual list of

    essays which formed by tradition an indispensable part of a

    complete dynastic history. It is to this break with tradition that

    we owe the essay of which a portion is here translated, A?z

    on Buddhism and Taoism  j$ £ , which forms the 114th and

    last chapter of his history. In the memorial accompanying the

    presentation of the essays, Wei Shou calls attention to what he

    has done and  justifics his action by reminding us of the important

    role which these two doctrines had played under the dynasty which

    he was treating. The importance of such a step cannot be over-

    estimated, and its revolutionary character will strike home to anyone

    who realizes in the slightest degree the part which tradition has

    played in the Middle Kingdom. We must not expect too much

  • 8/9/2019 08Wei Shou on Buddhism

    4/83

    103

    from Wei Shou's account; we must bear in mind that his is not

    a systematic treatise on the subject, it is merely an essay in which

    he has probably mentioned all that seemed to him particularlyimportant. (For instance, if we are not surprised at the absence

    of the name of Bodhidharma, we have some reason for surprise

    when we notice that a man of the importance of Bodhiruci does

    not appear.) He has, of course, given most of his space to the

    events of the dynasty which he is treating, and it is of particular

    interest toget

    at least aglimpse,

    no matter howmeager,

    of some

    of the details governing the relationship between the doctrine and

    the state.

    By the title given to his essay Wei Shou acknowledges the

    close relationship between Chinese Buddhism and Taoism and their

    mutual debt to one another. At the same time, I think we may

     judge of the importance which he assigned to them respectively

    by the relative space assigned to each: 250 columns to Buddhism;

    82 columns to Taoism. Furthermore, at the end of his essay he

    makes the telling remark that "the Taoist practitioners seldom

    reach a high degree of excellence, and, moreover, they do not

    possess capacities tha,t one can respect." I regret that, altho my

    translation for the whole essay is complete, the more abundant and

    detailed documentation needed for the few columns on Taoism forces

    me to withhold its publication to a later date.

    Since our primary interest at this time is to learn what Wei

    Shou has to say, it would have overbalanced our translation to

    have given to many of our meager notes the development which

    they demand and merit: that must be left for future articles and

    for that comprehensive history of Chinese Buddhism which it shall

    someday be the task of some philologist to compile. VVe must con-

    sider our present duty done, when we have indicated as precisely

    as possible where more information can be obtained, and when we

  • 8/9/2019 08Wei Shou on Buddhism

    5/83

    104

    have called attention to problems which need further investigation.

    The index to the names of the monks mentioned in the text will

    facilitate any consultation of our notes for references.The basic text for our translation is that contained in the

    vVei sku as published by the T'u shu chi ch'eng n III ii

    company. In addition, imei Shou's essay has been preserved in

    part in the second chapter of the Hun,q min,q chi (KHMC)

    11 ? fl. jfi, a Buddhist miscellany compiled in 664 A.D. by

    the monk Tao-hsÜan Withoutany

    mention of itsname,

    it has been drawn upon widely by the 51st and 53rd chapters

    of the encyclopedia T8'é lit ?/?7«? 7C tli,

    which was completed in 1013, beforc the editing of the Wei shu.

    In the encyclopedia T'ai yÜ lan , completed

    in 983, I have noted but one negligible quotation.

    ABBREVIATIONS USED IN NOTES.

    Bagchi, Le Canon Bouddhique en Chine, tome 1.

    BB: Bibliotheca Buddhica.

    Beal, A Catena of Buddhist Scriptures from the Chinese.

    BEFEO: Bulletin de 1'Ecole Francaise d'Extreme-Orient.

    CII: Corpus Inscriptionum Indicarum.

    Chavannes, Documents sur les Tou-kiue.

    Chavannes, Mission Ar cheologique dans la Chine Septentrionale.

    CS: Chin shu Histories.

    CSTCC: Ch'u san tsang chi chi äB Taisho 55.

    ERE: Hasting's Encyclopedia of Religion and Ethics.

    Giles, A Chinese Biographical Dictionary.

    Histories: My references are to the T'u shu chi ch'eng iii

    edition.

    HKSC : Hsii Kao seng chuan 1W, Taisho 50.

  • 8/9/2019 08Wei Shou on Buddhism

    6/83

    105

    1-ching: I have used the lithograph edition of the Sung pen shih

    san ching chu shu fu chiao chi

    pub. in 1887 by the 1To wanghsien kuan

    #§íw g¡.

    JA : Journal Asiatique.

    Kern, Manual of Indian Buddhism, quoted as Kern.

    Kern, Histoire du Bouddhisme dans l'Inde.

    KHMO: Kuang Ilung ming chi  jfi, Taish6 52.

    KSC : Kaoseng

    chuanf$ ,

    Taisho 50.

    Legge, The Chinese Classics.

    LTCKP: Li tai chih kuan piao (Kuang ya shu

    chii ed.)-

    LTSPC : Li tai san pao chi Taisho 49.

    LYCLC: Lo-yang ch'ieh-lan chi Taisho 51.

    Maspcro: Sur la Date et l'Autlienticit6 du Fou fa tsang yin yuan

    tchouan ft *i, in Melanges d'Indianisme offerts

    par ses 616ves à M. Sylvain L6vi, Paris 1911, pp. 129-149.

    M"SOS: Mittheilungen des Seminars fur orient. Sprachen.

    NS: Nan shih #j j@ ; v. Histories.

    PS: Pei shih 4L  jlj ; v. Histories.

    Sakaki, The Mahavyutpatti,

    SBE: Sacred Books of the East.

    SHTC : Shan hsi t'ung chih flJ Q§ Kuang-hsii % ed.

    SS: Sung shu £ @ ; v. Histories.

    Taisho, The latest Japanese edition of the Chinese Tripitaka,

    Taisho Issai-kyo'

    TCKM : T'ung chien kang The Yfi p'i

    wood-block ed.

    TCTC : Tzu chih t'ung chien 3ií §Q , Kuang-hsu imitation

    Sung ed. of the Hu-pei Ch'ung w6n shu chii

    - ffij .

    '

  • 8/9/2019 08Wei Shou on Buddhism

    7/83

    106

    TFYK: Ts'd fu viian kuei 1642 ed. by Ting Jen-

    and Wang Sheng-ming

    Ting: Fo hsiieh ta tz'ii tien ift I a trans. by Tingof Oda's Buddhist Dictionary.

    TP: T'oung Pao.

    Wacters, On Yian Chuang.

    iVS : Wei shu @ ; v, Histories.

    TRANSLA'1'ION.

    Sages arose to govern and nurture the people, but,

    owing to the fact that before the knotting of cords written records

    r were lacking, we cannot succeed in knowing (what those

    sages did]. From the time of (Fu-]hsi and I?sicn  jf [the

    Yellow Emperor] down thro the Three Dynasties the divine

    oracles and the secret schemes were gathered into

    the T'u-wei 3) §# I texts, and method for] regulating the

    world and guiding the people were handed down in the remains

    of the [Three] and of the JpQ , Ch'in

  • 8/9/2019 08Wei Shou on Buddhism

    8/83

    107

    exhibiting its evil [nature], reduced [these texts] to ashes and

    cinders1); but the Han ? gathered up the lost records, [which

    became] again like hills and mountains 2). Ssu-ma Ch'ien 3)

    m has distinguished the differences and likenesses of the doctrines

    of the six schools ); Yin-yang, Ju, Mo, Ming, Fa, and Tao-t6

    Liu Hsin 5) has composed

    the LiiPh and Pan I1u 6) * [Q1 has written an essay

    on the X; but the teachings of the Sakya form a subject

    which has not yet been treated. My account of it is as follows:

    In the period Yuan-shou 7C I3.C.) of the [emperor]

    iVu of the Han, IIo Ch'ii-ping 7) was sent to punish the

  • 8/9/2019 08Wei Shou on Buddhism

    9/83

    108

    Hsiung-nu 1) #%g . Arriving at Kao-lan 2) and passing

    Chii-yen 3) he cut off heads and made large captures.

    When theprince

    ofHun-yeh 4) PL n

    killed theprince

    of Hsiu-

    ch'u and, taking his group of 50,000, came to offer sub-

    mission, there were obtained golden statues 6) in human form.

    Since the emperor took them for great divinities, they were set

    up in the Kan-ch'izan palace 7) The golden statues were

    all ten odd feet high. No sacrifices were made to them; there

    was only burning of incense and ceremonial bowing, and that is all 8).

  • 8/9/2019 08Wei Shou on Buddhism

    10/83

    109

    This, then, marks the beginning of the circulation of Buddhism

    China]. ,

  • 8/9/2019 08Wei Shou on Buddhism

    11/83

    110

    When the western countries had been opened up, Chang Ch'ien 1)

    "" was sent on an embassy to the Ta Hsia 2) he reported

    on his return that there bordered [on Ta Hsia] a country [called]

    Sh6n-tu =It, another name is T'ien-chu 3)

    W'e first heard that there was a Buddhist doctrine when, in

    the first year of the period Yuan-shou [2 B.C.] of the

    emperor Ai [of the Han], the Ch'in Ching-hsien

    .LEE; was taught orally Buddhist sutras by the

    envoy of the prince of the Ta Yiieh-chih Ts'tin 1)

    When China heard of this, it was not yet believed or

    understood 7).

  • 8/9/2019 08Wei Shou on Buddhism

    12/83

    111

    Later, the emperor Hsiao Ming A.D.] dreamed

    one night that a golden statue of a man, the back of whose neck

    bore ahalo,

    cameflying

    into thepalace.

    When heinquired

    [about it] of his ministers, Fu T 1) was the first to reply

    that it was the Buddha. The emperor then sent the

    Ts'ai Yin 2) and the Ch'in Ching 3)

    and others to India to write down the laws which the

    Buddha had bequeathed. [Ts'ai] Yin then returned east with the

    monks 5he-tno-t'eng ni and Chu Fa-lan 5) Jrk * i)

    to Lo-yang 6) 1% §§ . The beginning of China's possessiun of the

    regulation for monks and for genuflection and bowing dates from

    this event. Furthermore, [Ts'ai] Yin got forty-two chapters of

    Buddhist sutras 7) and a statue of a standing Sahya[muni]. The

  • 8/9/2019 08Wei Shou on Buddhism

    13/83

    112

    emperor Ming commanded artists to paint likenesses of the Buddha

    to be put on the Ch'ing-liang 1) m terrace And the Hsien-chieh

    tomb. The sutr as were sealedup

    in a stone vault of the

    Lan-t'ai 3) Since [Ts'ai] Yin on his return arrived trans-

    porting the sutras on a white horse, the Chinese built the White

    Horse Monastery 4) west. of the Yung gate 5) p 9

    of the city Lo[-yang]. [She-]mo-t'eng and [Chu] Fa-lan both died

    in this monastery 6).

    Fou-t'u's if. M [Buddha] correct name is Fo-t'o ? 1mL. Fo-

    t'o approximates the sound of Fou-t'u They both represent

    a western country's word which received upon its arrival two

    pronunciations. It may be translated into Chinese by the words

    Completely Awakened Jt. By destroying impurities and attain-

    ing bodhi 7) one becomes a Saint and enlightens the world 8).

    As for the content of their sutras - they treat on the whole

    of the various sorts of existence. Everything is the result of Act.

    There are the three successive periods of past, present, and future.

  • 8/9/2019 08Wei Shou on Buddhism

    14/83

    113

    The soul is never destroyed. All good and evil will assuredly

    have their reward. By gradually accumulating better works and

    refiningthe coarse and

    vulgar,after

    passingthro innumerable

    forms,and purifying and exercising the mind, one reaches non-birth and

    attains Buddhahood Meanwhile, the series of steps and

    mental activities is far from simple. Everything begins with the

    shallow to attain the profound, and, relying upon small things,

    becomes perfected. It consists entirely of the accomplishment of

    complete enlightenment by the accumulation of fellow-feeling and

    obedience, by the purification of desires and lusts, and by the practise

    of retirement and calm JÑ.

    Therefore, when they first apply their minds, they take refuge

    in the Buddha, the Dharma, and the Samgha known

    as the three refuges - like the Three Reverences # fl of the

    Superior Man. There are in addition five prohibitions: Abstentionfrom killing, stealing, imnorality, lying, and wine-drinking 2). The

    general idea is the same as [our] Fellow-feeling, Justice, Propriety,

    Wisdom, and Fidelity only the names are

    different. IIe who keeps them [the commandments] will be born

    in the better places of gods and men; but he who neglects them

  • 8/9/2019 08Wei Shou on Buddhism

    15/83

    114

    will fall to the sufferings of pretas and animals. The good and evil

    places of birth are, all told, six 1).

    Thosewho embrace this

    Wayshave off their beards and

    hair,loosen their bonds and quit their homes. Attaching themselves to

    a teacher, and following rules and regulations, they dwell together

    in harmony. Keeping their minds under control, and pursuing purity,

    they practise mendicancy to support themselves. These men are

    known as or [grarnana]. [These]

    also are neighboring sounds. The collective term for them is sf?n,r;

    All of these are foreign may be translated

    Harmony-lotted Group sang-mên, Tranquilminded

    itN; pi-ch'iu [bhiksu], Mendicant ?'Vhen laymen

    believe in the tenets of this Way, the man is called

    [upasaka], the woman, @j

    As for the sramana, when first practising the ten precepts

    he is called slzcc-mi but finally, perfected in the

    250 [the pratimoksa] 3), he becomes a Ta [Great Monk] 4).

    A woman who enters this Way is called a ae

    [bhiksuni]. The commandments [that she keeps] attain the number

    of five hundred 5). All take the five salrz as a basis and apply

  • 8/9/2019 08Wei Shou on Buddhism

    16/83

    115

    themselves afterwards to increasing the number 1). To protect the

    mind, attend the body, and regulate the mouth, the mind eschews

    covetousness, anger,and

    stupidity;the

    bodycommits no

    murder,immorality, or theft; the mouth is free from unupright speech such

    as lying - known as the Ten Good Paths 2). He who masters them

    is known as one whose is pure.

    The doings of ordinary individuals are coarse to the extreme,

    but if able to comprehend [the doctrine of] reward for good and

    evil, one will gradually mount in the steps of the Saint. Those

    who are at the beginning of the mount to Sainthood are of three

    classes. Their bases and activities are vastly different and they are

    spoken of as the Three Vehicles: the Sravaka-vehicle, Pratyeka-

    buddha-vehicle, and the Large Vehicle 4). (From their capacity to

    transport one to the attainment of enlightenment they get their

  • 8/9/2019 08Wei Shou on Buddhism

    17/83

    116

    name (of vehicle].) These three [classes of] men have lost all trace

    of evil, and solely apply their minds to banishing impediments,

    andhelping

    creatures to increase their merit. The individual of the

    first basis is the Small Vehicle, and practises the Four Truths 1) ;

    the individual of the middle basis is the Middle Vehicle, and

    receives the Twelve Causes); the individual of the supreme basis

    is the Large Vehicle, and practises the Six Perfections 3) [paramitas].

    Altho they mount three [different] vehicles, the important thing is

    that by increasingly following many, many practises, and aiding

    and saving all classes of men far and wide they can mount to the

    world of the Buddhas.

    The original name of him who is known as the Buddha was

    Shih-chia 41-V?0 _ [,§,,-t k y a. 1 4)The writers translate the word by

    Capable of Practising Fellow-feeling and say that when

    [his] Virtue ? is complete and [his] enlightenment perfected,

    [he] is capable of helping all creatures. Before Sakya there were

    six Buddhas 5). Sakya, succeeding to the six Buddhas, became

    enlightened and appeared during the present Bhadrakalpa 6). The'

    texts say that the future will have 1Iaitreya Buddha, who succeeding

    immediately to Sakya will come down into the world.

    Sakya was the son of the prince of the kingdom of Kapilavastu

    3LO India. (India is the general name, and Kapilavastu

    is the particular name.) Formerly, on the eighth day of the fourth

    month Sakya was born at night from his rnother's right side.

  • 8/9/2019 08Wei Shou on Buddhism

    18/83

    117

    Since the marvelous signs [that he bore] at birth were of thirty-two

    kinds 1), the portents sent down by the gods to receive him were

    also thirty-two 2). The sutra on his origin gives them all 3). Thetime of the Buddha's birth coincides with the ninth year [? 688 B.C.]

    of king Chuang ? of the Chou M and the seventh year [687]

    of duke Chuang ? of Lu of the Ch'un-ch'iu * fj( period,

    in summer, the fourth month. [It was on the occasion when] "the

    fixed stars did not appear but the night was bright"

    Down to the eighth year [650 A.D.] of the period

    Wu-ting j ? ? of the Wei it makes 1237 years 4).

    In his thirtieth year Sakya became the Buddha, and for

    forty-nine years directed and converted creatures. Then, in the city

    of Kušinagara between a pair of Sala trees

    on the fifteenthday

    of the second month5)

    he enteredparinirvana

    ii M- Nirvana is translated Annihilation [of the Causes of

    Birth] and Crossing beyond [the Stream of Existence]. Others say

  • 8/9/2019 08Wei Shou on Buddhism

    19/83

    118

    Eternal Joy. We are enlightened iii free from change and

    death, and from sufferings and bonds 1).

    The2)

    of the Buddhas has t«Tomeanings: first,

    the true and real; second, the temporary and associate. As for the

    true and real body, it is said to be the utterly supreme form;

    mysteriously free from hindrances and bonds, and unable either

    to be limited to place or restricted to shape. When there is a

    stimulus it responds, [but] its form is ever pure. As for the

    temporary and associate body, it is said to deign to  join with the

    Six Paths and to share the many forms of worldly existence.

    Birth and death come [for it] in their season, and its duration

    depends upon the form of existence W4 [that it occupies at any

    specific time]. Its shape arises as the result of a stimulus, but its

    form is without reality. Altho the temporary shape pcrishes, the

    true form does not change. It is merely because times lack the

    mysterious stimulus that it is not always visible. It is clear that

    a Buddha's birth is not a real birth, and his death is not a

    real death.

    When the Buddha left the world, his corpse was burned with

    fragrant wood. IIis divine bones broke up into bits the size of

    grains which could not be crushed by blows or scorched by fire.

    At times, they had a gleam indicative of their divinity. In the

    foreign language they are called [sanraj. The disciples

  • 8/9/2019 08Wei Shou on Buddhism

    20/83

  • 8/9/2019 08Wei Shou on Buddhism

    21/83

  • 8/9/2019 08Wei Shou on Buddhism

    22/83

    121

    In the time of the emperor Chang At [read Ming ] of the

    [Later] Han [76-88 A.D.; but read Prince Ying 1) of Ch'u

    ,§f g£ §$ was given to the practise of the fasts and commandmentsof Buddhism. IIe sent a to present thirty

    pieces of yellow and white silk. Going to the state ministers 2) ...

    "to ransom my wrongs". The imperial decree in reply read:

    "Prince Ying of Ch'u holds in esteem the Buddhist monasteries;

    he keeps fasts for three months, and makes vows with his gods;

    but why should We be suspicious? Why should We entertaindoubts? It is fitting that we regret [our former complaints]. Let

    the ransom be returned to help with the feasts [which he

    serves to] the upasakas and sramanas. Let this be proclaimed to

    the whole country."

    In the time of the emperor Huan fa [147-167 A.D.] Ilsiang

    Ch'iai3) M ftf spoke

    of the doctrines of Buddhism and Taoism in

    remonstrating [with the emperor]. IIe wanted [him] to respect life

    and despise killing; to lessen his desires, abandon excess, and esteem

    Non-interference.

    Formerly, Emperor Ming of the Wei (227-2:39]

    wanted to destroy the stupa $$ §fi west of his palace The foreign

  • 8/9/2019 08Wei Shou on Buddhism

    23/83

    122

    sramanas, then, after placing a golden dish of water in front of the

    hall, took the Buddha relic [that was in the stupa] and threw it

    into the water, and a gleam of many colors arose. Thereupon, theemperor sighed: "If this is not a divine miracle how could it have

    happened?" He then moved [? the stupa?] ... [break in text 1)] ...

    erected for them a circular building with a hundred rooms. On

    the former location of the stupa he dug the Meng-fan pool

    1B i& wherc he planted mallows Q @ .

    Afterwards a ccrtain Hindu monk Dharmakala2) lilt

    came to Lo[-yang] and made a translation of the pratimoksa -

    the beginning of the Chinese pratimoksa.

    After the White Horse Monastery had been built at Lo-yang,

    [the city] was increasingly adorned with marvelous stupas and

    paintings, and became the model for evcrywhere. As for the

    common rulesgoverning [the

    construction of]stupas

    following an old Indian model, they are built with from one to

    three, five, seven, or nine stories 3). People traditionally call them

  • 8/9/2019 08Wei Shou on Buddhism

    24/83

    123

    fou-t'u if. Ii or fo-t'u Ii. Under the Chin f dynasty

    [265-317] the stupas in Lo-yang occupied forty-two sites 2).

    Under the Han all the monks wore redclothing;

    afterwards

    they changed to various colors 3).

    During the period Yian-k'ang (291-299? of the Chin

    dynasty a foreign monk, Chih Kung-ming 4) translated

    Buddhist sutras : the Vimalakirti the Saddharmapundarika

    and three P6n-ch'i The words are subtle and the

    ideas profound to the extreme.

    Later there was the monk Wei Tao-an 5) of Ch'ang-

    shan who was by nature quick and intelligent. Daily he

    read ten thousand odd words from the sutras and carefully sought

    out the hidden meaning. Regretting the lack of a teacher, he sat

  • 8/9/2019 08Wei Shou on Buddhism

    25/83

    124

    alone for twelve years in a quiet habitation 1). Giving deep thought

    to the essentials and attaining a divine-like understanding of the

    subtleties,since the

    previouslyedited texts contained

    manycontra-

    dictions and differences, he corrected their disagreements and errors.

    In the time of Shih Lo 2) 1i 1ÐJ there was the Hindu monk

    Fou-t'u-teng 3) As a youth in Uddiyana 4) ,£$ % §flFou-t'u-têng gui m As a youth in U ??iyana 4) vo x 14

    he met an arhat and entered the Way. In the time of Liu Yao 5)

    ?J BI [31 8-328] he arrived in Hsiang-kuo ) fl fifl . Afterwards,

    he was honored and trusted by Shih Lo and given the appellation

    of 1'?Taho???clh?aya ? ? fåt. He frequently consulted him on

    military matters and what he said generally came true. Tao-an

    once came to Yeh 7) to visit [Fou-t'u-]t6ng

    received him and marvelled at him.

    After [Fou-t'u-]teng's death, China was in confusion 8). Tao-an,

    accordingly, leading his disciples, wandered south to Hsin-yeh 9)

    Wishing the [doctrine of the] Mystic __ to

  • 8/9/2019 08Wei Shou on Buddhism

    26/83

    125

    be part of what was current, he split up and sent his disciples

    each in his own direction: Fa-t'ai 1) went to Yang-chou

    Fa-ho S) entered Shu 4) #§ . Tao-an and Hui-yizan 5)went to Hsiang-yang 6) % $§ . Tao-an later went to Fu

    r country 1. Since Chicn had always respected

    1 character and learning, he received and honored him

    as a teacher ?).

    At that time the western lands had a foreign monk by the

    name ofKumarajiva 9)

    who was desirous ofspreading

    the Law 1°) Tao-an was desirous of holding discussions

    with him and often urged [Fu] Chien to send for Kumarajiva.

    Kumarajiva even received a message from [Tao-]an and spoke of

    him as The Saint of the Eastern Quarter. At times he paid him

  • 8/9/2019 08Wei Shou on Buddhism

    27/83

    126

    his respects by bowing Ito him] from afar. Some twenty years 1)

    after Tao-an's death Kumiirajiva arrived at Ch'ang-an 2) m *.

    He regretted not finding [Tao-]an, and considered it a deep affliction.The ideas in the texts corrected by Tao-an and the translations

    edited by Kumiirajiva are in complete harmony and entirely free

    from disagreements. Thereupon, the content of the Law was made'

    widely known throut Chung-yuan 3) Jtt 1m .

    Before the Wei had established their realm in the north, their

    customs werepure

    andsimple,

    andthey

    didnothing

    toprotect

    themselves. As they were completely cut off from the western

    countries, they could have no relations with them. Of the teachings

    of Buddha, therefore, they had not yet heard, or, if they had,

    they had not yet put their trust in them.

    In the time of Sh?n-yiian 4) [ruled 220-277] relations

    were opened with Wei and Chin 5)The

    emperor Wen 6)3twas in Lo-yang, and the [emperor] Cliao-ch'6n- 7) qn "17§ went to

    IIsiang-kuo 8), where they studied thoroly matters relating to the

    Buddhism of Nan-hsia 9) Qj j$/ .

    While T'ai-tsu 1°) * 1fdl was pacifying Chung-

  • 8/9/2019 08Wei Shou on Buddhism

    28/83

    127

    shan 1) ttt L1J and arranging Chao ? and Yen 2) since he

    was shown the greatest respect by the monks 3) of the Buddhist

    monasteriesin the districts and

    kingdomsthro which he

    passed,he forbade his troops to pillage. The emperor had a fondness for

    Taoism and often read Buddhist sutras ; but, before the establish-

    ment of the empire, while the war-chariots were frequently on the

    move and all matters were still in their rough draft, he did not

    yet build stupas and monasteries or invite in groups of monks.

    Nevertheless,he

    constantly soughtthem

    everywhere.Previously, a certain monk, S6ng_lang 4) lived as a

    hermit with his followers in the K'un-jui valley of Mount

    T'ai 6) fl@. The emperor named a messenger to take a letter [to

    him] and to present him with silk, felt, a begging bowl, and a staff.

    [The place] is today still known as the Valley of Lang-kung £ .

    The decree issued in the first year (398-?399? of the period

    T'ien-hsing read: "The prosperous advance of Buddhism

    has been going on for a long time. Its meritorious deeds of help

    and succor mysteriously reach the living and the dead. The divine

  • 8/9/2019 08Wei Shou on Buddhism

    29/83

    128

    examples and the rules which have been bequeathed can, We believe,

    be relied upon. Therefore, it is decreed that in the capital the officers

    shall erect shrines 1) % and prepare dwellings that theadepts [of Buddhism] may have a place to stay."

    In this same year 2) there was begun the erection of The Five-

    storied stupa 1), and the Mount Grdhrakuta and Mount Sumeru Mo-

    nasteries 4) adorned with paintings.

    Apart there were built preaching rooms1 meditation chambers, and

    cells for thearamanas -

    not withoutimpressive furnishings.

    When T'ai-tsung [409-42:3] mounted the throne, he

    followed the policy of T'ai-tsu IIe too had a

    liking for Taoism and also reverenced Buddhism. In the capital

    and everywhere he set up stupas and images and ordered

    the sramanas to teach the people.

    Formerly, in the period Iluang-shih  j§ [396-398] the

    prefecture of Chao 5) #fl possessed a monk [by the name of]

    Fa-kuo ££ flh whose practise of the commandments was exact

    to the extreme, and who spread books on the doctrine ä. When

    T'ai-tsu heard of his fame, he commanded that he should be

  • 8/9/2019 08Wei Shou on Buddhism

    30/83

    129

    respectfully invited to the capital. Later he made him Chief of the

    Monks 1) to have general charge of the monks. Whenever

    he related to the emperor many things with which [the emperorwas pleased, he was richly rewarded. Under 'r'ai-tsung he was still

    more honored and reverenced. Sometime during the period Yung-

    hsing §§ ?406-413? he was offered the titles of

    ) §§ fioii 1) ($Q , and

    ) ? ? but he firmly declined them all. The

    emperoroften

    paida

    personalvisit to his

    home, and,since the

    doorway was too small and narrow to permit [the passage of] a

    sedan-chair, he enlarged it. At the age of eighty odd years, in

    the period T'ai-ch'ang [416-423], he died. Before he was

    buried, the emperor visited his funeral celebration three times, and

    conferred upon him posthumously the titles Lczo shoit chiang-chÜn 5)

    and()fwo

    laac-liyac/kung 6) ? ? IS £ . Formerly,Fa-kuo used often to say: "T'ai-tsu, being intelligent and wise

    and liking our doctrine, is a present-day Tathagata. It is fitting

    that the monks pay him full honor". Then whenever he bowed

    [to the emperor] he would tell the people: "Since he who can

    spread our doctrine is the prince of men, I have not bowed to

    the emperor, but have merely paid my respects to the Buddha" 7).

    Fa-kuo was forty when he first became a monk. IIe had a son

  • 8/9/2019 08Wei Shou on Buddhism

    31/83

    130

    named Meng 1) It. An imperial order was given that [he] should

    inherit the rank which had been conferred on [Fa- ]kuo.

    Later, when the emperor went to Kuang-tsungmonk named T'an-cheng 3) 4% ria, about a hundred years of age,

    sought an interview on the road, and presented some fruit. The`

    emperor, respecting his old age and unfailing will-power and strength,

    even conferred upon him the title of Lao shou 4).

    At this time Iiumarajiva 5) was held in honor by Yao Hsing 1)

    In theTs'ao-t'ang monastery 7) 1/i.  ¥: i#

    atCh'ang-an

    there were gathered together 8) eight hundred students £% £fb to

    retranslate the sutras. Kumarajiva was intelligent and eloquent,

    was a deep thinker, and knew both the eastern and western

    languages. At that time the monks rrao-t'ung fJ3, Seng-lueh

    Tao-heng 11) Tao-piao 12) S6ng-chao

  • 8/9/2019 08Wei Shou on Buddhism

    32/83

    131

    , and T'an-ying 1) along with Kuniarajiya, helped

    one another to elucidate what was very obscure. For ten odd

    works2) consisting

    oflong, profound

    sutras andsastras, they

    altered and fixed the composition so that the text

    might be clear and intelligible. Down to this day they are taken

    as models in their studies by all the sramanas.

    Tao-t'ung and the others were all men of vast learning, but

    S6ng-chao was by far the best. While Kumarajiva composed the

    translations, Seng-chao held constantly his brush to fix the text.A commentary was made on the lrimcclak;irtisut,?°a 3), and several

    sastra were composed all of profound content, and students take

    them as their model.

    The monk ??a-hsien 4) 1! 11 regretting the incompleteness 01

    the vinaya, travelled from Ch'ang-an to India, passing thro thirty

    odd countries. When he came to a place which had sutras and

    vinaya, he studied the language of their books and wrote down

    the translation. After ten years from Ceylon 8m ::¡. Ii which is

    in the southern sea he sailed east with merchants. After two

    hundred 5) days of storm-tossed sea arriving at the southern extremity

  • 8/9/2019 08Wei Shou on Buddhism

    33/83

    132

    of the Pu-ch'i-lao 1) mountains of the prefecturc of lllh'ang-kuang in

    the province of Ch'ing he dis-

    embarked. This was the secondyear

    of theperiod Shen-jui

    [415] 2). Fa-hsien wrote an account of all the countries thro which

    he passed, and it is current today. As for the complete translation

    of the vinaya which he obtained, since he had not yet been able

    to finish its correction, when he arrived in Chiang-nan WI ,

    he discussed and finished it with the Hindu Dhyana-master [Buddha-]

    bhadra 4)R.

    It is called the [Mahajsamghavinaya

    and is much more complete than its predecessors. It is

    learned by the modern sramanas.

    Before this a certain monk by the name of k'a-ling

    went from Yang-chou 7) m fN to the western countries and obtained

    a copy of the Avatamsakasutra [Hua yen ching] M .

    Several years after finishing the vinaya, Buddhabhadra, along

    with the sramana Fa-yeh 8) and several others made a

    translation [of it] and proclaimed [it] in their time

  • 8/9/2019 08Wei Shou on Buddhism

    34/83

    133

    When Shih-tsu ?424-451 first mounted the throne he

    followed the policy of T'ai-tsu [386-409] and often invited monks

    of eminent ability to discuss the sastras with him. On the eighthday of the fourth month they paraded all the statues of the

    Buddha in chariots along the broad thoroughfare. From the balcony

    of the gateway the emperor in person viewed [the procession] and

    scattered flowers to pay his respects

    Before this Chii-ch'ii M6ng-hsiin 2) in the pro-

    vince ofLiang 3)

    also had aliking

    for Buddhism. There

    was a Kashmirian monk named T'an-mo-ch'an 4) who

    was familiar with the sutras and sastras, and who, at Ku-tsang 5)

    M - along with the monk Chih-sung 6) and others

    translated ten odd sutras [including] the [M?hx]parinirv3

  • 8/9/2019 08Wei Shou on Buddhism

    35/83

    134

    of avarice he did not send him. Later, fearing Wei's authority and

    remonstrances, he sent a man to murder (T'an-Ino-]ch'an.

    On the day of his death he said to his pupils: "Today there is avisitor coming. We can eat early so as to await him." When the

    meal was over the messenger arrived. His contemporaries said of

    him that he knew his destiny. <

    Chih-sung too was intelligent and applied himself seriously

    to the sutras and sastras in Liang He discussed the subtle

    meaningsof the

    sastras,and

    publishedan Account of the

    Meaningof [the word] Nirvana His practise of the command-

    ments was strict and ordered, and his followers were refined and

    respectful. Knowing that there was going to be war in the province

    of Liang, with several pupils he wanted to go to the west. On the

    way there was famine. When the grain supply had been exhausted

    for days, the pupils sought out bird and animal meat and begged

    [Chih-]sung to force himself to eat. But [Chih-]sung swore himself

    to the commandments, and died of hunger in the mountains west

    of Chiu-chuan 1) 1m The disciples made a pyre to burn his

    body. The bones were reduced to ashes, and only his tongue

    remained whole, its color and form unchanged. The people then

    considered that a reward for his ability in study and preaching.

    In the province of Liang the descendants of Chang Kuei 2)

    had faith in Buddhism. The land of Tun-huang 3)

    from its contacts with the religious and laity of the western

    countries, obtained their old models, and the villages, all alike,

    had many stupas and monasteries. When in the period T'ai-yen

  • 8/9/2019 08Wei Shou on Buddhism

    36/83

    135

    the province of Liang was conquered and its

    population moved to the capital l), the monks and the Buddhist

    paraphernalia all came east, and the Counterfeit Teaching

    increased far and wide. Presently, owing to the large number of

    sramanas, imperial order was given to unfrock those under fifty

    years of age 3).

    Formerly, when Shih-tsu had defeated Ho-lien Ch'ang 4)

    he got the monk Hui-shih 5)11

    whose surname was

    Chang and whose family was from m iPJ; [Hui-

    shih], hearing that Kumarajiva had issued a new sutra, went to

    Ch'ang-an to interview him. Directing his attention to the learning

    of sutras, he sat in contemplation north of the White Canal

    7) During the day he entered the city to listen

    to the explanation, but at night he returned to his abode to sit

    in quiet. The intelligent of San-fu 8) honored him highly.

  • 8/9/2019 08Wei Shou on Buddhism

    37/83

    136

    After Liu Yii 1) had put an end to Yao Hung 2)

    he left his son [Liu] I-chen 3) It 1î to garrison Ch'ang-an.

    T-ch6n and his assistants all paid him respect and honor. WhenI-chên left Ch'ang-an, and Ho-lien Ch'ii-kai 4) pursued and

    defeated him the monlis and laity, young and old, were all

    caught up in the executions. Hui-shih was struck with a bare

    blade, but his body was not harmed. All wondered at the marvel

    and reported it to [Ho-lien] Ch'u-kai. Ch'u-kai in anger summoned

    Hui-shih before him and struck him with the dagger which hecarried, but it did not harm him. Then he became frightened and

    acknowledged his wrong. When T'ung-wan 6) had been

    conquered, Hui-shih went to the capital. He gave much instruction

    and guidance, but his contemporaries could not fathom his manner.

    Shih-tsu valued him greatly and often did him homage. [Hui-]shih,. from the time he

    practised contemplationto his

    death,is said for

    fifty odd years never to have lain down once to sleep. At times

    he went bare-footed, and, tho he walked thro mud and dirt, it never

    soiled his feet, [but rather] their color became cleaner and whiter,

  • 8/9/2019 08Wei Shou on Buddhism

    38/83

    137

    so that people called him The White-footed Teacher 8 gm 1).

    In the period T'ai-yen ?435-440? when approaching his end, he

    purifiedhimself

    by

    a fast and took

    up

    a correct position in the

    Pa-chiao monastery  jlj lf . The monks surrounding him on

    all sides, he attained repose and died. The corpse was kept for

    ten odd days. Since its position did not change and its color

    remained perfect, everybody marvelled at it as a divinity. Then

    they buried him within the monastery. When, in the sixth year

    of the period [4451, it was

    ordered that buried [bodies] 1 could not be left in the city but

    should be interred outside the south suburb, [Hui- ]shih had been

    dead for ten years. When the grave was opened, his appearance

    was all right, and decomposition had not set in at all, so that the

    six thousand odd men who attended the burial were not unaffected.

    The I?ao Yiin 3) it composed his

    biography [in which] he extoled his good character. Over Hui-

    shih's grave there was set up a stone shrine fl £ [on which]

    was painted his picture. Altho it has passed thro a period of

    destruction for Buddhism it is still standing preserved.

    When Shih-tsu [424-451] came to the throne he was young 4),

    but afterwards he devoted himself ardently to military exploits,

    and constantly considered the crushing of the rebellions as the

    first thing [to be done]. In spite of the fact that he revered

  • 8/9/2019 08Wei Shou on Buddhism

    39/83

    138

    Buddhism and respected the sramanas, he did not yet study

    retentively the teachings of the sutras, nor did he trouble himself

    to learn about cause and consequence. On coming in contact with

    the teachings of K'ou Ch'ien-chih 1) > §Q§ Z, the emperor,

    believing that Quietude and Non-interference All

    possessed evidences of Immortality ffi 1t, then faithfully practised

    his prescriptions.'

    At this time [there lived] the ssil-t'u Ts'ui Hao 2) iff

    [a man of]] vast learning and great wisdom. The emperor often

    sought him out on important affairs. Hao followed the teachings

    of [K'ou] Ch'ien-chih and was an utter disbeliever in Buddhism.

    In his talks with the emperor he frequently slandered [the Buddhists],

    always saying that [their] empty talk was an expense and plague

    upon the world. Because of his eloquence and vast learning the

    emperor rather trusted him.

    About this time Kai Wu 3) i$# £ revolted at Hsing-ch'eng 4)

    and the Interior of the Pass was in turmoil. The emperor

    then went west to attack, and reached Ch'ang-an. Previously the

    monks at Ch'ang-an had planted wheat within the monastery,

    [therefore] the imperial grooms pastured the horses on the wheat.

    When the emperor went in to examine the horses the sramanas

    gave the attendants wine to drink. An attendant entered their side

    buildings and saw that there were large quantities of bows, arrows,

    spears, and shields. On his coming out and reporting the matter,

    the emperor was angry and said : "These are not utensils for

  • 8/9/2019 08Wei Shou on Buddhism

    40/83

    139

    sramanas. They simply must have plotted with Kai Wu to harm

    my people." IIe then directed the officials to try and condemn the

    whole monastery. On examining the stores there were obtained large

    supplies of liquors and wines and things which the governors and

    wealthy people of the provinces and the prefectures had stored there

    in innumerable items. Furthermore, there were kept subterranean

    dwellings [where the monks] practised debauchery with the women

    of the finer homes.

    Since the emperor was angry with the irreligiousness of the

    monks, and [Ts'ui] Ilao was at that time with him, and, accordingly,

    gave his advice, it was decreed that the monks at Ch'ang-an should

    be put to death, and that the Buddhist images should be burned

    and destroyed. Order was given to have things carried out every-

    where, from the capital 1) on down, as at Ch'ang-an. The decree

    read: "As for those sramanas, since they put their reliance in the

    empty brastings of the western barbarians and produce by their

    madness omens of misfortune in plants and animals, so that there

    is no way of governing and transforming [the people] in perfect

    accord and of transmitting an unblemished character to the empire,

    from the princes and dukes on down let whoever keeps sramanas

    in private send them all to the officials. It is not permitted to

    hide them. There is set as a limit the fifteenth day of the second

    month. After this date if they have not been produced, the sramanas

    themselves will be killed and those who give them shelter will be

    put to death with their whole families" 2).

  • 8/9/2019 08Wei Shou on Buddhism

    41/83

  • 8/9/2019 08Wei Shou on Buddhism

    42/83

    141

    "After this, the dynasties have passed thru revolt and misfortune.

    Heaven's punishment came quickly, and the people perished to the

    last man. Within theempire

    all became hills anddesert,

    and in

    solitudes of a thousand li there was seen no trace of man. All was

    because of this.

    "We, receiving the succession from heaven, have undergone

    the humiliation of the present wretched fortune. We want to sweep

    aside the false and establish the true, and restore the government

    of [Fu-]hsi and

    §Q .Therefore, let us all destroy

    the foreign gods and exterminate all traces of them, in the hope

    of not proving inferior to the F6ngs 2).

    "From this day onward whoever presumes to worship foreign

    gods and make images either of clay or of bronze will be put to

    death with his whole household.

    "Altho they speak of a foreign god, when we question modern

    foreigners from the west, they all reply that there is no [such

    divinity]. The sum of the matter is that formerly a Chinese uf the

    IIan, an unreliable stripling, some Liu Yuan-chen JÏ or

    some Lu Po-ch'iang 3) fi§ (fl having sought out the empty

    talk of the western barbarians, superimposed upon it and augmented

    it with and Ohuang[-tzu's doctrine of the] Void 4).

    Being entirely destitute of truth, and causing the ruin and in-

    effictiveness of the rulers' laws, they form the chief factor in the

    great disorders.

    "Where there are extraordinary individuals there will ensue

  • 8/9/2019 08Wei Shou on Buddhism

    43/83

    142

    extraordinary happenings. But with the exception of Us, who can

    drive away the falsehoods which have existed under the successive

    dynasties?Let those in

    chargeissue

    proclamationto the

    generals,the armies, and the governors that all stupas, paintings, and foreign

    sutras are to be beaten down and burned utterly; the sramanas,

    without distinction of age, are to be destroyed." This was the third

    month of the seventh year of the period [T'ai-p'ing] Chen-chiin

    [446] 1).

    Altho Kung-tsung's words were unheeded, he did delay the

    promulgation of the decree so that everywhere all learned of it

    in advance and each one was able to lay his 'plans. Everywhere

    the monks on the whole fled into hiding and escaped. Those at

    the capital also escaped whole. The images of gold and silver and

    the sutras and sastras for the most part succeeded in being con-

    cealed, but the guildings and stupas where the imperial instructions

    reached were completely destroyed.

    When [K'ou] Ch'ien-chih first entered the emperor's suite with

    [`I's'ui] Hao, he earnestly remonstrated with Hao, but IIao would

    not listen. He said to Hao : "In the near future you will suffer

    death with your household". Four years afterwards Hao was put

    to death with all possible torture 1i 1ftJ. At that time he was

    seventy years old.

    After Hao had been condemned and put to death, the emperor

    rather regretted [the persecution]; but, once a deed is done, it is

    hard to make reparation. Kung-tsung was secretly desirous of

    restoring it, but, since he did not yet dare speak, Buddhism was

    persecuted and brought low during the emperor's life which lasted

    seven or eight years more. Nevertheless, the decree was gradually

    relaxed and the faithful could carry on their practices in secret.

    As for the sramanas and devotees, they continued to wear their

  • 8/9/2019 08Wei Shou on Buddhism

    44/83

    143

    garments study m private ; but they could not movc. about

    openly in the capital.. Before this the monk 'P'an-yao 1) was devoted to the

    rule, and, moreover, was known and respected by Kung-tsung.

    During the extermination of Buddhism the sramanas, for the most

    part, put all their energies into following one another back into

    the lay life. When sought out [by his friends, and urged to return

    to the lay life, T'an-]yao swore that he wanted to preserve [the

    faith] into death. Kung-tsung personally added his exhortation

    several times, then, against his will, stopped. [T'an-yao] wore his

    robes in secret, and the utensils did not leave him for a moment.

    Those who heard of it praised and honored him.

    When Kao-tsung [452-465] mounted the throne the

    following decree was issued: "As for emperors and princes, they

    must respect the supernatural powers and render illustrations the

    practise of fellow-feeling. As for those who can have compassion

    upon the people and benefit all classes, even tho they belong to

    antiquity, their merits have been recorded. Consequently the Annals

    approve the exhaltation of the intelligent, and the Sacrificial

    Codes record those who applied themselves to the offerings.

    But so much the more in the case of the Sakyatathagata; his

    deeds aid the Grand Chiliocosm 3) and his mercy flows to

    the ends of the earth. These who study [the question of] life and

    death praise his penetrating insight, and those who have read his

    teachings value his subtle intellect. He seconds the prohibitions

  • 8/9/2019 08Wei Shou on Buddhism

    45/83

    144

    and regulations of princes and governors, and is helpful to the

    natural goodness of Fellow-feeling and Knowledge. IIe banishes

    all error andpropagates perfect enlightenment.

    Since theprevious

    dynasties, therefore, most certainly has he been honored and esteemed,

    and also our own government has always honored and served him.

    "When Shih-tsu, the emperor T'ai-wu [424-451], enlarged our

    frontier, his Virtue spread to the distance, and the Practitioners

    of the Way of the Sramanas became skilled in the

    practise of Perfect Sincerity, and men like Hui-shih came from afar.

    The good example and the teachings had their effect on one another,

    and [the monhs] were usually like a forest [i.e., present in crowds].

    "Now, the depths of mountains and seas contain many monsters,

    and the lewd and licentious can permit the betrayal of trust.

    Within the preaching halls there came to be meetings of criminals,

    so that Our predecessor, because of their wrong-doing, put to death

    those of them who were guilty. The ofhcers, however, missing the

    [emperor's real] intention forbade everything. The emperor Ching-mu

    often grieved at conditions, but owing to the press of military and

    state affairs, did not have the leisure to restore [Buddhism].

    "We, receiving the illustrious succession and ruling over the

    empire, plan to follow Our predecessor's intention of exalting this

    Way. Today, command is given to the provinces, prefectures, and

    sub-prefectures that in each place where people live in groups it

    is permitted to erect one stupa. No limit is set to the amount

    that may be expended. As for those who love and find pleasure

    in the doctrine of the Way and want to become sramanas, without

    distinction of age, if they come from a good family, if their con-

    duct and actions are normally sincere and free from all doubt and

    indecency, and if they are known in a village, they may quit their

    homes for the monastic life: as a rule, fifty individuals from a

    large province and forty from a small province. As for the prefectures

  • 8/9/2019 08Wei Shou on Buddhism

    46/83

    145

    far removed from the capital, ten individuals, each with his

    particular charge, are entirely sufficient to convert the evil to

    good and to spread the doctrine of the Way" 1). The empire im-

    mediately took up the example, and the stupas and monasteries

    which had been previously destroyed were restored to their former

    condition. The statues of the Buddha, the sutras and the sastras

    all succeeded in reappearing.

    The metropolitan sramana Shih-hsien gffi #f , a relative of the

    king of Kashmir, having entered the order young, came east toLiang.-ch'4ng 3) yR After Liang was subdued he went on to

    the capital. While Buddhism was forbidden, Shih-hsien, disguising

    himself as a medical practitioner, reverted to the lay life but ob-

    served the doctrine without alteration. On the very day of the

    restoration he became a sramana again. As for him and his

    associates, [altogether] five men, the emperor personally performedthe hair-cutting ceremony for them, and Shih-hsien as before

    became Chief of the Members of the This same

    year the officials were ordered to make a statue of stone in the

    likeness of the emperor. When finished it had on both face and

    feet black stones whose dark color was like tha black spots which

    covered theemperor's body.

    Those who discussed thequestion

    considered it the result of his perfect sincerity.

    In the autumn of the first year of the period IIsing-kuang

    [4541 the officials were ordered to cast in metal in the

    grand monastery of the Five-storied stupa 4) for the five emperors

  • 8/9/2019 08Wei Shou on Buddhism

    47/83

  • 8/9/2019 08Wei Shou on Buddhism

    48/83

  • 8/9/2019 08Wei Shou on Buddhism

    49/83

  • 8/9/2019 08Wei Shou on Buddhism

    50/83

    149

    '1"ien-an" [466]. That year Liu Yii 1) ?J? and the governor

    of Hsii-chou Hsieh An-tu 3) £§ flQ §fl§, first came and

    offered the submission of cities and territory 4). The following year[the emperor] had possession of all the land north of the Iluai 5).

    In this year at the time of Kao-tsu's birth 6) there was

    erected the Yung-ning monastery 7)  jJ'\ and the Seven-

    storeyed pagoda 8) over three hundred feet high, its base and frame

    being vast and high, so that it ranked first in the empire.

    Moreover,in

    the 'r'ien-kung monastery °) there was madean erect statue of §akya[muni] forty-three feet high which used

    one hundred thousand pounds of copper and six hundred

    pounds of gold £h .

    In the Huang-hsing period [467-471] there was erected

    a three-storeyed pagoda of stone - the beams, the chevrons, the

    lintels,and the

    pillars, carefully joinedfrom

    topto bottom, were

    all of stone! 1°) - one hundred feet high. Being strong and a fine

    piece of workmanship, it was the attraction of the capital.

    When Kao-tsu ascended the throne Ilsien-tsu went away 1) to

    the Ch'ung-kuang palace in the Pei-yüan 12)

    where hc read books on the Mystery. He erected a I)eerpark stupa

  • 8/9/2019 08Wei Shou on Buddhism

    51/83

    150

    at the Yen-fang 1) Meditation Chambers D -m ijij. 1i!:, where

    Meditation lived, on the Western Mountain of the

    garden, ten li to the right [= west] of the Tsung-kuang [palace].In the fourth month, the summer, of the second year of the

    period Yen-hsing [472] this decree was issued 2) : "Bhik?us,

    without residing in a monastery or dwelling, have been wandering

    about from hamlet to village and mingling with the lawless for

    years. It is [now] ordered that, among the people, groups of five

    protect themselves and not be allowed to receive unregistered monks.Let us zealously apply the regulations 3). When there are any, let

    them be handed over to the military post of the province; in a

    metropolitan district let them be handed over to the official of

    that place. In the case of those who go about among the people

    to teach and convert for the Three Jewels, when outside [the

    metropolitan area]let them be

    providedwith a letter from the

    vVei-na 4) §@ #Q of the military post of the province; when in

    the metropolitan area fr, let them be provided with a sealed

    letter from the Wei-na of the capital; then they will be allowed

    to go about. Violators [of this order] will be punished."

    Anothcr decree read: "In the metropolitan area and in the

    outer provinces men are laying up large measures of meritorious

    k-ar?ina in erecting stfpas and monasteries which are enormous in

    size and of vast renown and entirely fitting to glorify the Supreme

    Doctrine. But, the ignorant are each [trying to] surpass the other,

    and the poor and rich are vying with one another in squandering

    their wealth. While bending their energies towards preserving

  • 8/9/2019 08Wei Shou on Buddhism

    52/83

  • 8/9/2019 08Wei Shou on Buddhism

    53/83

    152

    be the female." The emperor was moved and sighed: "Altho human

    affairs and those of birds differ, in nature and feelings what is the

    differ ence :a" Thereupon it was decreed: "Birds of prey are forbidden.It is not allowed to keep them."

    In the eighth month of the first year of the period Ch'eng-

    ming 1476J in the YungLning monastery Kao-tsu received

    instruction and delivered a For the hundred and some

    men and women of good families who were ordained monks and

    nuns the emperor performed the hair cutting ceremony, and gavethem the robes of the order, commanding that they should cultivate

    the doctrine and the commandments, and transfer the merit to

    Hsien-tsu.

    In the same month command was given to erect the Chien-ming

    monastery 2) m M .

    In the secund month of the firstyear

    of theperiod

    T'ai-hoflu

    [477] the emperor went to the Yung-ning monastery to keep a fast.

    Pardon was granted to the criminals guilty of capital offenses.

    In the third month, the emperor went to the Yung-ning

    monastery to hold an assembly for the purpose of practising the

    rites s) and of hearing the preaching. The emperor com-

    manded the

    Privy

    Council and the

    Imperial

    Secretariat 4) to examine

    and discuss with the monks the meaning of Buddha, and to present

    to them clothes and precious utensils according to their rank.

    In addition, on the mountain Fang the place of T'ai-tsu's

    camp, there was built the Ssiz-yuan monastery 5),

  • 8/9/2019 08Wei Shou on Buddhism

    54/83

    153

    From the Hsing-kuang period 1) [454/5] down to this

    time [476] the monasteries, new and old, in the capital were about

    one hundred, and the monks and nuns were two thousand odd..

    Throughout the whole empire there were 6478 monasteries and 77,258

    monks and nuns.

    In the spring of the fourth year [480] the emperor ordered

    that on the site of the falcon aviary there be built the Pao-t6

    monastery 2) tR

    In the autumn of the ninth year [485] an official reported

    that the nun Iiui-hsiang 3) QJ fi of the prefecture Shang-ku 4)

    was dead on the Northern Mountain under a pine tree,

    but that her corpse was undecomposed now for three years, and

    that men and women were coming to see her by hundreds and

    thousands. At that time all marvelled at it.

    In the winter of the tenth year [486] an official reported:

    "We formerly received the imperial order: 'At the beginning of

    enforced registrations the people have tried their luck at falsely

    declaring themselves religious n with a view to escaping taxes

    and imposts. Let the unregistered [with a monastery] monks and

    nuns be unfrocked and returned to the laity'.

    "We were ordered by a second decree: 'As for the inspection

    of monks and nuns, let the members of the monasteries 5)

  • 8/9/2019 08Wei Shou on Buddhism

    55/83

    154

    and the *i make a careful examination in their

    respective monasteries. Those who carry out the doctrine perfectly

    and diligently are to be allowed to remain in the order as before.

    Those whose practises are wordly and vulgar, whether registered or

    unregistered, are all to be unfrocked and returned to the laity'.

    "Today, those who, in accordance with the imperial decrees,

    have been unfrocked and returned to the laity throughout all the

    provinces [numberJ, monks and nuns together, 1327 persons.", The

    report was approved.

    In the sixteenth year [492] a decree was issued: "On the eighth

    day of the fourth month and the fifteenth day of the seventh month

    it is permitted the large provinces to ordain 100 persons as monks

    and nuns, middle-sized provinces to ordain 50, and the small pro-

    vinces to ordain 20. That this may be taken as the normal rule,

    it is issued in the form of an edict."

    In the seventeenth year [493] it was decreed that there should

    be set up a code for the saygha in 47 sections

    In the fourth month of the nineteenth year the emperor

    paid a visit to the White Stupa Monastery ÉJ in the

    province of IIsii 2) He turned and addrcssed the princes

    and attendants: "This monastery has recently had renowned monks.

    The Master of the Law [Sêng- ]sung 3) who received the

    Ch'eng-shih-lun 4) from Kumarajiva carried on the trans-

    mission [of that text] here. Later he taught it to the Master of the

    Law [Sêng-lyüan 1) and the latter handed it on to the two

  • 8/9/2019 08Wei Shou on Buddhism

    56/83

    155

    Masters of the Law and [Hui-]chi 2) 11

    We have often studied the Ch'6ng-shih-lun which can explain man's

    subtle nature. Therefore, we have come to this monastery."

    During that time the sramana Tao-t6ng, who fittingly followed

    the precepts, became the favourite of Kao-tsu and often attended

    upon him to explain the Once, when he was

    talking at night with the emperor in the imperial apartments,

    they both saw a spirit q. In the twentieth year he died,

    and Kao-tsu, regretting deeply his loss, issued the order to present

    one thousand pieces of silk [for his funeral expensesJ. In addition

    he inaugurated a fast for all the monks and ordered the capital

    to practise the rites 3) for seven days. It was further decreed:

    "Our teacher, the Master of the Law [Tao-]têng, has suddenly

    departed, and are overcome with unquenchable distress.

    Until medecine cures [Our] grief, [We] shall not be allowed to

    attend [the funeral. Yet, as befits respect due a teacher, We weep

    outside our door, and make offerings to his departed spirit" 4).

    There was a sramana from the west, whose name was [? Buddha-]

    bhadra 5) 1mL. He cultivated the Way, and was greatly honored

    and trusted by Kao-tsu. An imperial order was given that on the

  • 8/9/2019 08Wei Shou on Buddhism

    57/83

    156

    northern slope of the Shao-shih 1) #' % mountain there should

    be erected the Shao-lin monastery to lodge him, and that

    his food and clothes should be provided at state expense.

    . In the fifth month of the twenty-first year an imperial

    order was issued: "Whereas the Master of the Law Kumarajiva

    may be called a man who has quit the world 2) 1î. 7y like a

    divinity and who resolutely entered upon the Four Practises 3)

    Il9 and whereas the monastery which he constantly inhabited

    still has surplus land; and whereas we respect and take pleasure

    in the traces of his practises which affect deeply [all] far and near;

    permission is granted to erect in his memory a three-storied stupa

    on the site of the old building [which he inhabited].

    "Moreover, he suffered the misfortune of being forced to marry,

    and gave his body for the Way 4). Since he shared the lay life

  • 8/9/2019 08Wei Shou on Buddhism

    58/83

    157

    for a time and must have descendants, permission is given to

    search [them] out and make a report. We must have a meeting

    with them."

    Before this there had been established the office of chien-fu')

    §§j . Then its name was changed to chao-hsuan 2) §fl £ with

    complete jurisdiction to decide matters pertaining to the Samgha.

    In the time of Kao-tsu ?471-499] the sramanas Tao-shun

    Hui-chio 3) 1:, Seng-i 4) íl :g, I-Iui-chi 5) 11 @fl ,

    Seng-fan 6) Tao-pien 7) Hui-tu Chih-tan 8)

    1l §§ , S4ng-hsien 9) m, S4ng-I íj £ , and S4ng-li

    were respected for their practises in accordance 1v-ith. the precepts.

    While Shih-tsung was on the throne, in the autumn

    of the first year of the period Yung-p'ing  j fl [508] a decree

    was issued: "Since the religious and laity differ, the laws and

    vinaya are also different. Consequently, the Way [Buddhism] and

    the [imperial] instructions become known by mutual manifestation,

    and the prohibitions [of Buddhism] and the encouragements [of the

    government] have each their own respective sphere of action.

  • 8/9/2019 08Wei Shou on Buddhism

    59/83

    158

    From today whenever the monks commit the crime of murder or

    a more serious [crime] they shall, as is usual, be  judged like a

    layman. All other offences shall be submitted to the chao-hsiian

    and shall be decided according to the vinaya and the special code

    for the monks"

    In the winter of the second year [509] the Chief of the Monks,

    Hui-shên 2) m presented [a report]: "Whereas in the vast

    body of monks and nuns good and bad are intermingled; and

    whereas they do not follow the code of prohibitions and the diligent

    and careless are not differentiated; therefore, along with the whole

    group of Masters of the Law, those [skilled] in the sutras and

    those [skilled] I in the vinaya, we have discussed and set up a

    regulation: In the prefectures and military posts of the provinces

    the karmadanas, the superiors 3) and the members of the

    monastery are severally ordered to train themselves in the command-

    ments and vinaya, and entirely in accordance with the prohibitions

    of the order. Any one [of these three classes] who does not know

    the vinaya will be returned to his original grade [i.e., he will

    become a layman].

    "Persons who have left their homes to enter the monastic life

    ought not transgress the Law and heap up the Eight Impure Things 4)

    but [rather] the regulations of the sutras and vinaya

    [should] on all occasions be the rule. According to the

    vinaya, carts, cattle, and servants 1) are Impure Things and may

  • 8/9/2019 08Wei Shou on Buddhism

    60/83

    159

    not be kept personally [by the monks]. However, in the case of

    one who is aged or sick, or more than sixty years of age, there

    is restriction to one carriage.

    Moreover, of late some monks and nuns thro their religious

    contracts g j have been letting out their private property at

    interest. From new on they may not contime to do so 1).

    "One who leaves his home to enter the monastic life and

    abandons hindrances is entirely free from the observances of

    mourning, and shall not abandon the religious life to follow the

    lay. If he hears from afar of the death of a parent or of [one of]I

    his three teachers 2), he may be permitted to mourn for three days.

    If he is in the same locality [as the dead] the limit [for mourning]

    is set at seven days.

    "There are cases where [monks], without inhabiting a monastery,

    roam about staying with the people. Confusion in the doctrine and

    the commission of wrongs are entirely the result of such persons.

    Violators shall be unfrocked and returned to the laity.

    "When a monastery is built, the number of monks shall be

    limited to fifty or more, and, after a petition has been presented,

    permission will be granted to build. If anyone builds on his own

    accord, he shall be punished for the crime of violating an im-

    perial edict.

    "The regulations of the monks and nuns are not for the use

    of the laity. Violators shall be handed back to those in whose

     jurisdiction they are.

    "As for foreign monks and nuns who come to  join us, seeking

    out the best and those of good behavior in accord with the Tripitaka,

  • 8/9/2019 08Wei Shou on Buddhism

    61/83

    160

    permit them to stay; if they are not of good behavior, they shall be

    sent away to their own countries. If they do not go, their wrongdoings

    shall be punished in accordance with the regulations for the samgha."

    A decree was issued in accordance with this [memorial].

    Previous to this time on the Heng-nung-ching

    mountain there was made a sixteen-foot statue of serpentine. In

    the winter of the third year [510] it was received and erected at

    the Pao-t6 1 j monastery on the bank of the Lo 1%, and

    Shih-tsung itt personally visited and paid it honor.

    In the summer of the fourth year [51 1] a decree was issued:

    "The saygha's millet was originally intended 2) to be distributed

    as an aid. In years of famine it was to be loaned out, but in

    years of plenty, it was to be collected and stored. To the monks

    and nuns in the monasteries it was to be distributed at

    will, and when the people were in poverty, they too were to be

    immediately helped [by distribution of grain]. '1'he directors and

    officials, however, being covetous of gain, have plotted to collect

    interest, and in collecting the debts they have not taken into

    consideration whether there had been rain or drought. There are

    cases where the interest exceeds the principal; and there are cases

    where the contracts have been altered. They have gradually ruined

    the people without limit, and the cries and sufferings of the people

    have increased yearly and monthly. This is not the way to alleviate

    this poverty, and to hold in honor Our original intention of being

    solicitous for and helping [the people].

    "From today on the charge is not to be given to the Chief

    Karmadiinas-1). Permission is given to have all the governors

  • 8/9/2019 08Wei Shou on Buddhism

    62/83

    161

    given the additional [title of]

    [with powers] to inspect all the provinces where there are localities

    possessing Samgha-grain. They are to list for each province theoriginal amount [of grain on hand], the payments and receipts at

    interest, the amounts given to help [the destitute], and the year

    and month of repayment. When [the loan] has not been repaid, ,

    they are to present a report to the record [department] at the

    capital 2) In cases where the interest exceeds the

    principal, and where the original contracts have been altered, thedebt shall be remitted in accordance with the law and shall not

    be collected. In the case of private debts repaid to the Samghas

    to be straightway used in gifts to the people, there may be no

    investigation. When loans are made in the future, the poor and

    needy shall be taken care the first. The regulations for collection

    shall conformentirely

    to the oldprovisions.

    The richmay

    not

    make loans on their own accord, and if they still expose them-

    selves to excesses, they shall be punished by law."

    The Kao Chao 3) presented a

    report to the throne, saying: "I respectfully call attention to the

    fact that according to the memorial presented long ago in the

    first year of the period Ch'6ng-ming IN [476] by the former

    Chief of Sramanas T'an-yao two hundred families from the military

    households of Liang, consisting of Chao Kou-tziz and

    others, became Samgha-households to be employed in storing up

    grain to render help in years of dearth. Without distinction of

    religious or laity all were to be given help.

    "According to the law of the order the Samgha-households

    may not belong to one monastery in particular, but the karmadanas

  • 8/9/2019 08Wei Shou on Buddhism

    63/83

    162

    of the capital 1), Seng-hsien ít and Seng-p'in ') ff1 , violating

    an imperial command and acting contrary to their own vinaya, and

    spreading their own ideas and following their own inclinations, seek

    by memorial an oppressive order 3), and thus cause iiiiiri-nurings of

    grief to fill the highways. Fifty odd individuals, abandoning their

    children and taking life, have perished by self-imposed hanging or

    drowning. Is this respecting and upholding Your Majesty's purpose

    to nurture [His people] with sollicitude? They utterly neglect

    Your Majesty's intention to take the Refuges. Then, they arecausing those [people] to go about crying in the streets and alleys

    their complaints which have no place of resort, and, ears pierced

    with white feathers 4), to file their accusations at the palace gate.

    Ordinary people look upon this with compassion and grief, how

    much the less can the solicitous and kind be content with it:

    "Ibeg

    that it bepermitted [Chao]

    Kou-tzü and the others to

    return to their homes to pay taxes; that in years of dearth gifts

    be made everywhere to the poor and needy. If there is any

    disobedience [in carrying out this distribution] let [the guilty] be

    condemned to guard the frontier. As for the excesses of [Seng-]

    hsien and the others in disobeying an imperial command, in dis-

    regarding the

    vinaya,

    and in presenting a fallacious memorial, it is

    requested that they be handed over to the for prosecution

    and punishment in accordance with the laws for the Samgha."

    It was decreed: "As for [Seng-]hsien and the others, let them be

  • 8/9/2019 08Wei Shou on Buddhism

    64/83

    163

    specially pardoned. The rest [is to be carried out] according to the

    memorial."

    Shih-tsung had a sincere regard for the principlesof Buddhism, and every year he often explained personally the

    sutras and sastras in the palace. He gathered together from far

    and wide illustrious monks to make known and explain the

    meanings of the precepts The sramanas wrote up [these things]

    as the doings of the court 2).

    Since the emperor honored them [the monks], the people esteemedthem still more. In the period Yen-ch'ang the

    monasteries 3) of monks and nuns in the provinces and prefectures

    of the empire numbered 13,727 4), and their adherents were very

    numerous.

    In the first year of the period Hsi-p'ing 5) [516] order was

    givento send the monk

    Hui-shengon mission to the western

    countries to gather all the sutras and vinayas. In the winter of the

    third year of the period Cheng-huang lE 7t; [522] he returned to

    the capital. The one hundred and seventy sutras and sastras which

    were obtained are current.

    In the spring of the second year [517] the empress dowager

    Liiig issued this order: "It has been the rule for

    years to ordain monks under restrictions. In the case of a large

  • 8/9/2019 08Wei Shou on Buddhism

    65/83

    164

    province which is allowed one hundred individuals, let the prefectures

    of the province ten days before [the date of choosing] send three

    hundred individuals; let the middle-sized provinces [send] twohundred; the small provinces, one hundred. The Chief' Karmadana

    province with the officials are to choose and

    fill the [required] number with greatest care. If there are none

    of refined behavior, a haphazard choice is not to be made. If they

    choose incapable persons, the governor, as the chief, shall be

    sentenced forviolating

    animperial decree.

    The t'ai-shou

    the hsien-liny §§ and their colleagues shall be tried conjointly

    according to rank, and the Chief Karmadana 1) shall be removed

    five hundred li away to become an [ordinary] monk in a different

    province.

    "From now on slaves, both male and female, shall not be

    permittedto

    quittheir homes to become

    religious,and the

    princesand Our kin also shall not be allowed to present a special memorial

    requesting [permission for slaves to be ordained]. Those who disobey

    will be sentenced for opposing an imperial decree.

    "As for the monks and nuns who ordain of their own accord

    other men's slaves, male or female, they too shall be removed five

    hundred li away to be religious.

    "'rhe monks and nuns in many instances are keeping relatives

    and the children of other persons' slaves, and when they are ot

    age they ordain them as pupils. From today on this is forbidden

    and those who act to the contrary shall be returned to the laity,

    and those who are being kept will revert to their original class.

    The members of a monastery who permit one [such] individual to

    remain [in the monastery] shall be banished for a distance of 500 li;

    if they permit two, for a distance of 1000 li. As for the monk

  • 8/9/2019 08Wei Shou on Buddhism

    66/83

    165

    who was ordained in private - all is the result of the Three Heads I)

    [of the monastery] ; the fault is not his.

    "Since too much excess has beentolerated,

    fromtoday on,

    if one individual is ordained in private, all shall be sentenced for

    opposing an imperial decree: with the 2) as the

    chief, each leader of the li ta.n,q 4) 1ti shall be degraded

    one degree. In a sub-prefecture if fifteen individuals [have been

    ordained privately], in a prefecture, thirty, and in a provincial

    military center, thirty, the oflicials shall be removed from office,

    and their colleagues shall be tried conjointly according to rank.

    The individuals who are ordained in private shall be condemned to

    menial service in the province in question." But the laws and

    prohibitions at the time 5) were relaxed or removed entirely, so it

    was impossible to make them inspire respect.

    In the first part of the period Ching-ming

    Shih-tsung had ordered the Pai Ch6ng 6)

    model the caves of the Ling-yen 7)

    monastery at the capital in Tail) .f% , and, south of Lo

    [-yang] in the I-chiieh 9) mountain to build two caves in

    the rock to Kao-tsu and [his consort] the empress dowager

  • 8/9/2019 08Wei Shou on Buddhism

    67/83

    166

    W6n-chao 1) 3t lffl. At the very beginning of the work the crests

    of the caves were 310 feet from the ground. In the second year

    [505] of the period Cheng-shih they began to cut out themountain 230 feet [from the ground]. Then the

    Wang Chih 2) said that if the mountain were cut away too

    high up, it would waste labour and be difficult to complete. He

    presented a memorial asking that [the height] be lowered to one

    hundred feet from the ground, and that in a north and south

    direction[they

    shouldextend]

    for 140 feet.During

    theperiod

    Yung-p'ing [008-512 ? the Liu T,6ng 8) Up  jr #i§

    memorialized the throne to construct an additional cave for Shih-

    tsung, making three in all. From the first year [5001 of the

    period Ching-ming to the sixth month, exclusively, of the fourth

    year [523] of the period Chêng-kuang there had been employed

    8()2,a366 work-days 4).

    In the period Hsi-p'ing fll of the emperor

    Su-tsung within the city, west of the T'ai-she

    there was erected the Yung-ning P91 monastery e). The empress

    dowager Ling in person with all the officials erected a mast of

    7). The stupa was of nine stories, and 400 and some feet

  • 8/9/2019 08Wei Shou on Buddhism

    68/83

    167

    high 1). Its total cost was incalculable. The stupa of the Ching-

    ming 2) monastery was even its inferior. As to the stupas

    and monasteries [erected at] public and private [expense], theywere very numerous.

    In the winter of the first year [518] of the period Sh6n-kuei

    the and Ch'6ng 3), Prince- "

  • 8/9/2019 08Wei Shou on Buddhism

    69/83

    168

    of Jen-ch'eng memorialized the

    throne: "Let us respectfully reflect upon Kao-tsu [471-499] who

    set up the tripods 1) on [Mount] Sung 2) I1i and on [the banks of]]the Ch'an 3) 11, and divined by the tortoise-shell a long line of

    descent. 1'lanning and devising everything, his regulations set in

    harmony heaven and man. Creating his institutions, and breaking

    in two the tablets of investiture, he has transmitted them to our

    descendants forever. Accordingly, the regulations for the capital

    read: 'Within thecity

    it is decided that there shall beonly

    the

    one site for the Yung-ning f? monastery, and within the first

    suburb there is to be only one nunnery. All the rest shall be

    outside the city and the first suburb.' It was his desire that we

    should long follow this regulation, and that none should dare

    infringe upon the precedent.

    "In the beginning of the period Ching-ming (300--503] there

    were slight infringements of this prohibition. Shih-tsung

    therefore, respectfully renewing his predecessor's desires, issued a

    clear decree that within the city there should not be built and

    erected stupas and monasteries for the monks and nuns - he

    wanted to check their hopes and desires. Is it that the two emperors

    [Kao-tsu Hsiao-]wen [471-4f)9] and [Shih-tsung

    Hsuan-]wu did not like and esteem

    Buddhism? Because the religious and laity have different goals,

    they arranged that the two should not be confused. Nevertheless,

    the laity have been dazzled by the empty glory [of building], and

    the monks have been greedy for rich favors. Altho there was a

    clear prohibition, they have taken upon themselves to build.

  • 8/9/2019 08Wei Shou on Buddhism

    70/83

    169

    "In the third year [506] of the period Ch6ng-shih JE iâ, the

    Chief of the Sramanas Ifui-sli6n, there being some violations of

    theprohibitions

    of theperiod Ching-ming

    said:

    'As for the monasteries which have been completed, we cannot

    bear that they should be removed and destroyed. It is requested

    that from today on it be no longer permitted to build [within the

    proscribed limits].' The previous edicts being relaxed, and the laws

    being suppressed upon request, the formerly issued proclamations

    were rolled up again and not executed. Later there ensued every-

    where a hurly-burly of visits on private business.

    "In the second year [509] of the period Yung-p'ing

    and the others again set up regulations. Their circular

    read: today on, when one wants to build a monastery, if the

    monks are limited to fifty or more and a report is made, per-

    mission will be granted to build. If anyone build on his own

    accord, [he shall be punisbedl like a layman guilty of violating

    an imperial edict. The monks of this monastery will be exiled to

    the provinces.

    "For the last ten years the building [of monasteries] on one's

    own accord has increased, but punishments and exiles have not

    been heard of. Is it not that, altho the court's regulations are clear,

    all do wrong while putting their trust in morit P The regulations

    for the Samgha merely stand there, and out of regard for profit

    none follow them. It is peculiar neither to the laity nor to the

    religious, [this] bending of one's energies to break the law. But

    can the insatiableness of man know no limit?

    "Now their teachings are most profond, and are not the things

    which a frivolous intellect would understand. The vastnesses and

    silences of the Mystic Sect can they be discussed in a few

    words? But a pure dwelling free from the world is what the

    religious prefer. The doctrine of merit is obscure and profound,

  • 8/9/2019 08Wei Shou on Buddhism

    71/83

    170

    and lays no value upon sham and dissitnulation. If they can

    sincerely believe that a child who builds [at play] a stupa of sand

    can attain the and that modestrepast

    could be served between a pair of trees, what necessity is there

    to give free rein to their thefts in order to build monasteries $f(?

    This is a case where 'when the people entrust themselves much

    to luck there is no prosperity' 3).

    "Of late, however, private construction has surpassed a hundred.

    [People] go to request public land in order to strengthen their own

    merit, or, succeeding in building a monastery by permission, they

    extend the laws beyond their limits. Such deceptions and wrongs

    amount to no small figure.

    "Your minister with his poor talents truly disgraces the position

    which he holds. But respectfully following established customs, as

    Chief of the Boards of Works, he has opened up and examined

    the old decrees, and pondered upon their plans and provisions.

    Of his own accord he has sent a subordinate to his secretary

  • 8/9/2019 08Wei Shou on Buddhism

    72/83

    171

    Lu Ch'ang 1) ,#§ §£ Ts'ui Hsiao-fen 2)

    into the capital and first suburb to inspect the monasteries. Their

    numbersurpasses

    fivehundred,

    notincluding

    the vacantground,

    the mast of chattra, and the stupas which arc not yet completed.

    This is the result of the