01/201 2 t ps-printille uusi full production - · pdf fileps-printille uusi laajan skaalan...

8
Full production capacity in China P. 6 PS-Printille uusi laajan skaalan painolinja S. 4 Berner: perinteikkäitä tuotteita uudella ilmeellä S. 5 Tekniseri adds light to overlays P. 7 Biohit introduces flagship pipette P. 8 Tekniseri Group's customer magazine 01/2012 Tekniseri Groupin asiakaslehti Read in English p. 2, 6–8 | Lue suomeksi s. 3–5

Upload: doquynh

Post on 13-Feb-2018

220 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 01/201 2 t PS-Printille uusi Full production - · PDF filePS-Printille uusi laajan skaalan painolinja S. 4 ... Our latest investments in label ... Hansson Tekniseri Sales Representative

Full production

capacity in China

P. 6

PS-Printille uusi laajan skaalan painolinja S. 4

Berner: perinteikkäitä tuotteita uudella ilmeellä

S. 5

Tekniseri adds light to overlays P. 7

Biohit introduces flagship pipette P. 8

Tekniseri Group's customer magazine • 01/2012 • Tekniseri Groupin asiakaslehti

Read in English p. 2, 6–8 | Lue suomeksi s. 3–5

Page 2: 01/201 2 t PS-Printille uusi Full production - · PDF filePS-Printille uusi laajan skaalan painolinja S. 4 ... Our latest investments in label ... Hansson Tekniseri Sales Representative

Tekniseri Group Oy is an international contract printer. Its

subsidiaries Tekniseri Oy andPS-Print Oy primarily cater to

industrial customers across the globe. The Group’s net sales

amount to around EUR 10 million annually and it operates seven

different offices in Finland(Kempele, Kemi, Helsinki, Pori, Sievi) and another in

China (Suzhou). Tekniseri Group Oy’s chief owners are private equity funds administered by

the company Teknoventure Management Oy, an Oulu-

based member of the nationwide Noweco Group society of

private equity funds.

EDITORIAL

Just over a year has gone by since the publication of our last issue. Many things have changed in that time – not only around the world but also for you, our esteemed customer, and for us here in the Tekniseri Group. Forward motion is important: if there are any hiccups in market growth, the resulting shrinking prospects will quickly tighten competition. There has recently been a lot of talk of recession, especially in the media. Indeed, some fluctuations and nervousness have been evident, but the undercurrent of the economy is still strong and luckily we have been spared the kind of crash that was seen in 2009.

We hope you will have time to leaf through this magazine. In it, we present the main developments and steps we have taken in recent times and plan to take in future. Overall, our objective is to make your job easier and to improve your company’s performance by offering a comprehensive, high-quality palette of products. Tekniseri Group is the only contact point you will need for all your labelling product, membrane switch and insulation requirements.

Our organisation is constantly developing, as this magazine’s articles on our new equipment, products and helpful Tekniseri professionals demonstrate. From the second half of 2012, we will be offering full services from our unit in Suzhou, China, thanks to the start-up of printing operations there. Our latest investments in label printing have expanded our product selection and further improved our service ability – areas in which PS-Print has always been a frontrunner. Our aim is to be available for your business in any place and at any time, contributing new ideas and solutions for improving your competitiveness.

Working for your

and your company’s

best interests

“I have been a sales representative for the Scandinavian market at Tekniseri since last year, but I have known the company since 2006, when it was starting out here in Sweden. I have extensive work experience from the graphic industry, having worked in production, project management and sales.

We have a wide set of customers, ranging from a small mechanical workshop with three employees to global electronics producers. Tekniseri’s customers appreciate the fact that we can take care of more than just one of their product needs. For example, if we deliver overlays to an electronics producer, we can also supply them with insulation, stickers and labels. The same applies to vertical integration: we can complete our solutions for example with a membrane switch keyboard integrated into the overlay.

I believe Tekniseri’s competitive advantages to be flexibility, high-end quality and a service-minded corporate culture. We have competence in all batch sizes and can offer a wide range of methods. So no matter what the marking needs of our customers are, Tekniseri can provide the best possible solutions.

I spend most of my working days on the road, visiting our customers’ sites. The best part of my work – what really motivates me – is to help a customer solve a problem. Naturally, if they can also save money and be more competitive with Tekniseri’s help, then that’s even better! My target is to have satisfied customers, and as many of them as possible – specifically in that order.”

In the spotlight:

Joakim Hansson Tekniseri Sales Representative

Our objective is to make your job easier and to improve your company’s performance.

Veli TorvinenCEO | Toimitusjohtaja

Sales Director Vesa Toropainen has worked for Tekniseri since 2004. In addition to the customer relationships for which he is the key contact, he manages Tekniseri’s ten-strong sales team in Scandinavia, Europe and Asia.

According to Toropainen, Tekniseri’s major competitive advantage on every continent is diversity. “Tekniseri has a particularly extensive selection, offering customers a variety of products ranging from sticker rolls to membrane keypads and insulation. Our customers benefit from the advantages and ease of buying everything from a single, reliable supplier they know well.”

High quality, globallyCustomers also value Tekniseri’s long experience in global operations, which are now further reinforced by the group’s new subsidiary in China. “We were actually inspired to start up operations in China by customer feedback,” Toropainen says. “Many of our European customers also work in China, so the best way for us to serve them is to have a local presence there. This allows us to offer them the same quality level in both Europe and Asia.”

The best solution to individual needsToropainen assures potential customers that starting up a partnership with Tekniseri is easy. “We visit our new customers in order to familiarise ourselves with their operations and survey their needs. Most customers know the specific product they wish to order from us. However, we can also assist in the design and material choices, finding the best materials and technologies for each specific purpose. We always work to find the most cost-effective option for the customer.”

The sales director’s job is by no means over once a partnership is struck; Tekniseri takes active care of its customer relationships. “We hold regular meetings with our customers in order to further improve our services. If there are any problems, we are quick to respond and solve the issue. Customers can ask to have a personal contact appointed, whom they can approach in any matter,” Toropainen says.

Effortless cooperation from Europe to AsiaTekniseri takes active care of its customers

Tekniseri has moved all of its pad printing operations to the Kempele factory. Previously, some pad printing was done in the smaller Salo and Hollola units.

According to Quality Manager Jouni Määttä, the move will further improve Tekniseri’s ability to serve its pad printing customers. “Centralising functions to a single, larger unit has made it easier to manage quality. We have been able to specify our process documentation,

for example. As part of a larger unit, our pad printing operations can now allow for more and faster flexibility in capacity.”

Pad printing is a highly durable method for placing coloured patterns on plastic products. Tekniseri’s tampo and heat transfer methods have passed demanding wear-resistance tests. The prints are resistant to friction, solvents and detergents, among other things.

Pad printing

in Kempele

Page 3: 01/201 2 t PS-Printille uusi Full production - · PDF filePS-Printille uusi laajan skaalan painolinja S. 4 ... Our latest investments in label ... Hansson Tekniseri Sales Representative

3Edellisestä lehdestämme on eh-tinyt hurahtaa jo reilu vuosi ai-kaa. Moni asia on mennyt paljon eteenpäin sinä aikana - niin maa-ilmalla, Sinulla, arvoisa asiakkaam-me, kuin myös Tekniseri-konsernil-la. Ja eteenpäin pitää mennäkin: jos markkinoiden kasvu yskii vähän-kään, suppeneva markkinanäkymä kiristää nopeasti kilpailua. Viimei-sen puolen vuoden aikana varsinkin julkisessa sanassa on kovasti maa-lailtu talouden taantumaa. Toki jon-kinasteista vaihtelua ja hermostunei-suutta on näkynytkin, mutta vahva perusvire on silti pysynyt yllä eikä vuoden 2009 kaltaista syöksyä ole onneksi tullut.

Toivottavasti sinulla on hetki ai-kaa silmäillä tätä lehteä. Esittelem-me merkittävimpiä kehitysaskelia, joita olemme viime aikoina ottaneet ja joita tulemme jatkossa ottamaan. Yhtä kaikki tavoitteemme on hel-pottaa työtäsi ja parantaa yritykse-si suorituskykyä tarjoamalla erittäin monipuolista ja tietysti laadukasta

tuotepalettia: saat kaikki merkintä-tuotteet, kalvonäppäimistöt ja eris-teet joustavasti yhdestä osoitteesta, Tekniseri Groupista.

Organisaatiomme kehittyy jatkuvas-ti, mistä kertovat myös lehtemme esittelyt uusista laitteista ja tuotteis-ta sekä sinua palvelevista Tekniseri-ammattilaisista. Vuoden 2012 aika-na kykenemme tarjoamaan täyden palvelun myös Kiinassa, Suzhoussa, jossa käynnistämme painotuotan-non vuoden toisen puoliskon aikana. Viimeisimmät investointimme eti-kettipainossa lisäävät tuotetarjontaa sekä edelleen parantavat palveluky-kyämme, jossa PS-Print on aina ollut eturivissä. Tavoitteemme on olla yri-tyksesi käytettävissä milloin ja mis-sä tahansa, tuomassa uusia ideoita ja ratkaisuja kilpailussa pärjäämiseen.

Sinun ja yrityksesi parhaaksi

Tavoitteemme on helpottaa työtäsi ja parantaa yrityksesi suorituskykyä.

Eri valmistajien laitteet voivat antaa dE-tulokseen suuriakin poikkeamia.

Tekniseri aloittaa tuotannon KiinassaTekniseri Suzhou on muuttanut uu-siin 1300 neliömetrin toimitiloihin Suzhou Industrial Parkissa. Uudes-sa tehtaassa Tekniserillä on suun-nittelu- ja myyntipalvelu sekä täy-det tuotantovalmiudet muun muassa silkki- ja digipainoon sekä suurien tuotantoerien stanssaukseen.

Tekniseri on toimittanut pintakal-voja ja eristeitä asiakkailleen Kiinas-sa vuodesta 2010 alkaen. Tuotannon

aloittaminen ja logistiikan järjestämi-nen paikallisesti vahvistaa ja kehittää edelleen hyvin alkanutta toimintaa.

”Olemme erittäin iloisia kuul-lessamme Tekniserin suunnitelmis-ta ja toimista Kiinassa. Uskomme, että Tekniserin paikallinen tuotanto Suzhoussa tukee liiketoimintaamme kustannustehokkailla ratkaisuillaan”, sanoo Scanfilin Kiinan hankinnasta vastaava Johnson Shen.

Tekniserin Porin tehtaalle on han-kittu laatu- ja ympäristösertifikaatit. ISO 9001- ja ISO 14000-standardien mukaiset sertifioinnit myönnettiin kone- ja laitekilpiä valmistavalle teh-taalle DNV Certification Oy:n suorit-taman puolueettoman auditoinnin perusteella.

Kaikki Tekniserin Suomen teh-taat ovat DNV:n laatu- ja ympäris-tösertifioimia. Tulevaisuudessa ser-tifiointi pyritään saamaan myös Tekniserin Suzhoussa toimivalle Kii-nan tehtaalle. Laatupäällikkö Jou-ni Määttä sanookin, että sertifiointi on Tekniserille yksi toiminnan edel-lytyksistä.

”Se yhdenmukaistaa Tekniserin toiminnan kaikissa yksiköissä. Laa-tusertifikaatissa annettujen kritee-rien lisäksi määrittelemme kriteere-jä myös itse. Seuraamme jatkuvasti, että kriteerit täyttyvät, ja tarvitta-essa teemme korjaavia toimenpitei-tä. Tällä tavalla sertifiointi vahvistaa laatua ja asiakastyytyväisyyttä, ja sa-malla tulevat huomioitua ympäristö-näkökulmat sekä turvallisuus.”

Värisävyn hallinnassa yhteistyö on valttiaSertifiointi tukee Tekniserin laatua nyt myös Porissa

Värin muodostaa kolme tekijää: va-lonlähde, kohde ja havainnoitsija. Kun näemme esineen valossa, hei-jastuu esineestä takaisin valoa, jon-ka silmä havaitsee värinä. Koska kei-notekoisesta huonevalaistuksesta puuttuu osa valon aallonpituuksista,

näyttää kappale eri väriseltä sisäti-loissa kuin ulkona auringon valossa.

Värimittauksessa pyritään muut-tamaan havainnointi spectrofoto-metrin avulla numeeriseen arvoon. Vertaamalla näytteistä otettu-ja arvoja ennalta määritettyyn ver-tailukohteen arvoon, voidaan mitata värivaihtelun suuruutta. Väri-mittaukseen käytetään yleisesti kol-miulotteista CIE L*a*b väriavaruutta dE76. Väriero lasketaan L a ja b väri-erosta ja ilmoitetaan arvona deltaE, joka on kokonaisero.

Silmä havainnoitsijanaNormaalisti ihmisen silmä pystyy havaitsemaan 1–2 dE eron. Täten erot 0–1dE eivät normaalilla silmällä erotu. Mutta silmän tapauksessa ti-lanne muuttuukin siirryttäessä tum-mempien ja vaaleampien sävyjen välillä. Silmä näkee paremmin vaalei-den sävyjen erot kuin kylläisten vä-rien erot. Tästä syystä mittaustulos-ten ja havainnoinnin ero saattaa olla hyvinkin suuri. Lisäksi sama väri sil-mälle näkyy erona, jos pinnan kar-heudessa tai kiillossa on eroja.

Mittaus ja toleranssit1976 CIE, International Commission on Illumination, suositteli CIE L*a*b -menetelmää standardiksi. Myöhem-min on esitetty uusia tapoja laskea värieroja, joiden avulla on pyritty saa-maan mittaustuloksia vastaamaan paremmin silmän havainnointia.

Pipettien lippulaivaSuomessa kehitetty Biohit Picus näyttää suuntaa pipetti-markkinoilla. Nesteannostelun edelläkävijänä tun-netun Sartorius Biohitin uusi tuote Picus on markkinoiden pienin, kevein ja erittäin tarkka pipetti. Sille odote-taan innostunutta vastaanottoa.

”Picus on erittäin hieno tuote, jon-ka tuotekehittelyssä on tehty useita uusia patentteja. Kyseessä on pipet-titeknologian lippulaiva”, Sartorius Biohit Liquid Handling Oy:n Purcha-sing Manager Mikko Kunnas kertoo.

Muotoilu ja ergonomia ovat aina olleet tärkeä osa Sartorius Biohitin pipettejä. Pipetin tulee olla sellainen, ettei sen päivittäisestä käytöstä koidu käyttäjälle rasitusvaurioita. Ei ihme, että Sartorius Biohitin pipeteillä on voitettu muotoilupalkintoja ja tun-nustuksia.

Sartorius Biohitin pipettien ja nesteannostelulaitteiden näytön lins-sit painaa Tekniseri. Linssit ovat osa

muotoilua ja antavat pipetille visuaa-lisen ilmeen. Niihin on painettu myös käytön kannalta tarpeellisia tietoja, esimerkiksi pipettien värikoodaus.

”Eri annostelualueille määritetyt pipetit erottaa toisistaan paitsi mit-ta-aluelukemasta myös väristä. Näin loppukäyttäjä näkee helposti ja no-peasti, mihin mitta-alueeseen kukin pipetti kuuluu”, Kunnas selvittää.

Tekniserin ja Sartorius Biohi-tin yhteistyö on jatkunut jo vuosia. ”Olemme olleet tyytyväisiä ja juu-ri sen takia he ovat meidän toimit-tajamme. Homma on pelannut hy-vin ja jos joitain ongelmia on tullut, niihin on reagoitu ja ne on korjattu nopeasti. Se on merkki ammattimai-suudesta”, Kunnas kehuu.

Sartorius Biohitin tuotteita käy-tetään tutkimustöissä joka puolella maailmaa. ”Tänä päivänä lähes jokai-sesta maailman maasta löytyy Sarto-rius Biohitin pipettejä. Toimintamme on erittäin kansainvälistä.”

Tuotteet valmistetaan Suomessa ja Kiinassa, lähellä Shanghaita, ole-valla tuotantolaitoksella. Tuotekehi-tys on Suomessa.

Mitä värieroa käytetään?Jotta mittaustulokset olisivat yhte-neväiset, on sovittava yhteiset sään-nöt. Tärkeämpää kuin käytetty me-netelmä on se, että asiakkaalla ja Tekniserillä ovat käytössä samat mit-taparametrit. On erittäin tärkeää, että vertailukappale on samanlainen tai mieluimmin kahtia jaettu, jolloin kummallakin on vertailukohtana täysin sama kappale. Eri laskentame-netelmien ja eri mittalaiteasetusten antamat tulokset eivät ole keskenään vertailukelpoisia, vaikka mittayksi-köt ovat samoja.

Eroja tuloksissaTekniserillä on käytössä kaksi spekt-rophotometriä, Konica Minolta CM-700d ja Konica Minolta CM-503i. Mittaaminen voidaan tehdä mitta-kappaleen lukuarvoa vastaan tai mit-tauseroa vastaan. Esimerkiksi arkin tummuutta mitattaessa saadaan ar-voksi esim. L=85 asiakkaalla. Samalla Tekniserillä mitataan omasta vertailu-kappaleesta mittalaitteella ja saadaan arvoksi L=85,5. Tällöin jo lukuarvo-ja verrattaessa olemme saaneet tum-muuden eroksi 0,5 vaikka mittaustu-

los on tehty samasta kappaleesta.Tarkempaan tulokseen päästään,

kun mitataan poikkeaman suuruut-ta vertailukappaleen ja mitattavan kappaleen välillä sen sijaan, että ver-tailtaisiin suoraan annettuun luku-arvoon. On myös testeissä havaittu, että eri valmistajien laitteet voivat antaa dE-tulokseen suuriakin poik-keamia. Täten mittaustulosta ei voi-da pitää ainoana faktana, vaan yh-teistyö asiakkaan kanssa on tärkeää.

Yhteistyöllä haluttuun lopputulokseenKoska väriin vaikuttavat useat teki-jät, on yhteistyö tärkeä tekijä värisä-vyn hallinnassa. Yhdessä väritoimit-tajien ja asiakkaiden kanssa olemme pystyneet toteuttamaan todella vaa-tivia värisävyjä. Ilman keskinäistä kommunikointia sekä toimintojen ja mittalaitteistojen yhdenmukais-tamista tämä ei olisi ollut mahdol-lista.

Teksti: Jukka Koskela, kehitysinsinöö-ri, Tekniseri

Toleranssi-menetelmä

% Vastaavuus näköhavaintoon

CIE L*a*b 75 %

CMC 95 %

CIE 94 95 %

Väriin vaikuttavat monet tekijät, eikä koneellisen värimit-tauksen yksittäinen tulos kerro koko totuutta. Parhaa-seen lopputulokseen päästään keskinäi-sellä kommunikaa-tiolla ja yhteisillä mittaussäännöillä.

Vertailua yleisimmin käytettyjen värierojen mittausmenetelmien välillä:

Page 4: 01/201 2 t PS-Printille uusi Full production - · PDF filePS-Printille uusi laajan skaalan painolinja S. 4 ... Our latest investments in label ... Hansson Tekniseri Sales Representative

4

PS-Printin ydinosaamista edustavat vaativat etikettipainatukset, joissa voidaan käyttää yhtenä tekniikkana rotaatiosilkkipainoa. Se on erikoi-suus, joka Suomessa löytyy harvas-ta painotalosta.

”Silkkivärit ovat peittävyydel-tään erinomaisia. Niitä käytetään usein myös tehokeinona luomaan kolmiulotteisuutta ja näyttäviä yk-sityiskohtia esimerkiksi kosmetiik-katuotteiden etiketteihin”, kertoo PS-Printin Etelä-Suomen myynnis-tä vastaava myyntipäällikkö Kari Viitanen.

Syksystä 2011 lähtien PS-Prin-tin tuotevalikoimaan ovat kuuluneet myös kätevät Peel & Seal -tarrat.

”Kaksikerroksisilla tarroilla saa-daan lisää painopintaa pieniin pak-kauksiin, joihin esimerkiksi tuo-teselostus pitää saada mahtumaan useammalla kielellä. Peel & Seal

-tarroissa on kaksi tarraa päällek-käin ja kulma, josta päällimmäisen tarran saa avattua. Painatus saa-daan myös päällimmäisen tarran lii-mapuolelle, jolloin käytössä on kol-me painopintaa.”

PS-Print palvelee asiakkaitaan kattavasti monissa pakkausmerkin-töihin liittyvissä asioissa. ”Tarrojen ja etikettien lisäksi PS-Printin vali-koimiin kuuluvat lämpösiirtonauhat ja nyt myös lämpöpäät eri merkkisiin lämpö- ja lämpösiirtokirjoittimiin”, Viitanen vinkkaa.

Repro ja digi lisäävät joustoaMonipuolisuuden ja asiantunte-muksen lisäksi asiakkaat ovat kii-telleet PS-Printin joustavuutta. Kii-tosta on saanut etenkin painotalon oma repro.

”Useinhan aikataulut ovat tiu-

kat, ja toisinaan etikettien äkillinen lisätarve saattaa yllättääkin asiak-kaan. Kun painopinnan valmistus on omissa käsissä, pystymme rea-goimaan hyvin nopeasti kiireelli-siinkin tilauksiin ja tekemään itse mahdolliset viime hetken muutok-set aineistoihin.”

Viitanen muistuttaa, että uuden tehokkaan rotaatio-painolinjan lisäk-si PS-Printin laitevahvuuteen kuuluu myös moderni digipaino.

”Digipainomme etu on nimen-omaan joustavuus ja nopeat toimi-tukset nyt myös pienemmille mää-rille. Digipainokin on siis yksi niistä tekijöistä, jotka tekevät PS-Printistä joustavan yhteistyökumppanin - sel-laisen, jonka kanssa asiakkaidemme on helppo toimia.”

Parhaat ratkaisut pakkaavan teollisuuden tarpeisiin

K esän alussa PS-Printin ti-loissa pyörähti käyntiin uusi fleksopainolinja. Ta-

lon perinteisten sveitsiläisten Gal-lus-painokoneiden rinnalle tulee nyt uusi kasvo, tanskalainen Nilpe-ter-servopainokone. Mittavan in-vestoinnin taustalla on ollut tarve uudistaa PS-Printin konekantaa, jo-hon aiemmin kuului kahden flekso-painolinjan lisäksi kaksi jo ikäänty-nyttä kohopainolinjaa.

”Kohopainotekniikka on länsi-maisilla tarramarkkinoilla pikku-hiljaa väistymässä modernin flek-sopainon tieltä. Fleksopaino on osoittautunut parhaaksi vaihtoeh-doksi korkealaatuiseen, suurten volyymien tarratuotantoon”, ker-too PS-Printin tehtaanjohtaja Juha Juntunen.

Uusi linja on laajan skaalan kone sekä painotekniikan että materiaali-en osalta.

”Materiaaleista uudelle koneelle kelpaa koko repertuaari ohuista muo-vikalvoista kartonkeihin”, Juntunen linjaa. ”Kone edustaa alan viimeisin-tä teknologiaa ja sillä pystytään hal-litsemaan mainiosti myös ohuet

ja venyvät painomateriaalit, kuten elintarvikepakkauksissa käytettävät pakkauskalvot. Vaativiin fleksopai-notöihin pystymme lisäämään myös foliointeja ja rotaatiosilkkipainatuk-sia. Asiakkaat voivat tilata myös ai-empaa kookkaampia töitä, jopa A3-kokoisia pintoja.”

Tasaista laatua nopeastiUusi painolinja tietää entistä parem-paa palvelua PS-Printin asiakkaille.

”Laadun tasaisuus paranee enti-sestään, kun kaikki työt painetaan jat-kossa samalla tekniikalla. Uusi kone käyttää samoja painolaattoja kuin toi-nenkin leveä fleksopainolinjamme, joten työn siirto koneelta toiselle ei aiheuta muutosta painojälkeen. Pai-nokoneuusinnan myötä PS-Printin kapasiteetti kasvaa huomattavasti.”

Entistä nopeampia toimitusai-koja painotöille Juntunen ei kuiten-kaan tohdi luvata:

”Puolileikillään sanottuna PS-Printin toimitusajat ovat jo nykyi-sellään niin lyhyitä ja joustavia, että niitä alkaa olla vaikea paran-taa. Mottomme on jatkossakin tar-jota nopeaa ja joustavaa palvelua ja auttaa asiakasta erityisesti hädän hetkellä. Uusi tekniikka ja uudet toimintatavat antavat meille tähän mukavasti lisää työkaluja ja ehkä-pä pientä parannusta onkin vielä lu-vassa. Toisaalta joustavuuden ohella teollisessa tuotannossa on tärke-ää säilyttää tietty systemaattisuus, joka takaa korkean peruspalveluta-son kaikille asiakkaille.”

PS-Printin mittava investointi tähtää entistäkin parempaan palveluun

”Työskentelen PS-Printissä myyn-tisihteerinä. Vastaanotan tilauksia ja teen niistä työmääräimet tuo-tantoon. Työhöni kuuluu myös asiakaspalvelua: asiakkaat voivat olla tilausten tiimoilta suoraan mi-nuun yhteydessä.

Tutustuin tulevaan työpaikkaa-ni, kun PS-Print etsi Kemi-Torni-on ammattikorkeakoulusta tekijää opinnäytetyölle. Tartuin tilaisuu-teen, ja minut valittiin. Sitä kaut-ta tulin myös kesätöihin PS-Printin laskutukseen, ja nykyisessä tehtä-vässäni olen ollut 1.11.2011 alkaen.

Työni on haastavaa ja mielen-kiintoista. Mukavien työkaveri-en lisäksi parasta työssäni on sen vaihtelevuus: ei ole kahta saman-laista päivää. Toimiminen asi-akkaiden ja tuotannon välisessä rajapinnassa tuntuu omalta. Val-mistun kohta tuotantotalouden insinööriksi, joten työ vastaa myös osittain koulutusalaani.

Suurimpia onnistumisen tun-teita antaa se, kun olen pystynyt aidosti ilahduttamaan asiakasta omalla työpanoksellani. Olen ylpeä siitä, että PS-Print tarjoaa asiakkail-leen asiantuntevaa, joustavaa ja yk-silöllistä palvelua.”

Esittelyssä:

Kristiina Kilpivaara

PS-Printin vahvuutena on erinomaisen hyvä painotekniikoiden ja materiaalien tuntemus. Sen ansiosta löytyvät aina asiakkaan kannalta toimivim-mat ratkaisut.

Laajan skaalan painolinja

Painokone- uusinnan myötä PS-Printin kapasiteetti kasvaa huomattavasti.

PS-PRInTIn Juha Juntunen (vas.) ja Kari Viitanen uutta painolinjaa katsastamassa.

Page 5: 01/201 2 t PS-Printille uusi Full production - · PDF filePS-Printille uusi laajan skaalan painolinja S. 4 ... Our latest investments in label ... Hansson Tekniseri Sales Representative

5

PS-Printin mittava investointi tähtää entistäkin parempaan palveluun

XZ-tuoteperheellä on pitkät perin-teet. Hiustenhoitotuotteiden tari-na alkoi jo 1950-luvulla ja XZ on yhä tänä päivänä suosittu tuotemerk-ki. XZ-valikoimasta löytyy tuotteita koko perheelle lasten Muumi-sham-poista alkaen.

Keväällä XZ-tuotteet saivat uu-den ilmeen. Sekä pullo että etiketit uudistettiin. Johtoajatuksena uudis-tuksessa oli XZ-tuotteiden erottu-vuus sekä toisistaan että kilpailijoi-den tuotteista.

”Erottuvuus on tosi tärkeää, kun kyse on shampoista ja hoitoaineista, joita käytetään suihkussa. Käyttäjän täytyy huomata helposti missä pul-lossa on shampoota ja missä hoitoai-netta. Siinä pullo ja etiketti ovat tär-keässä roolissa”, sanoo Berner Oy:ssä XZ-tuotteista vastaava tuoteryhmä-päällikkö Elina Seppänen.

”Ja sekin on tietenkin tärkeää, että kuluttaja löytää kaupan hyllys-tä sen tuotteen, joka on hänelle sopi-vin. Siksi toimme etiketeissä entistä selkeämmin esille tiettyjä tuoteomi-naisuuksia, kuten onko tuote tarkoi-tettu värjätyille hiuksille tai onko se kosteuttava”, hän lisää.

XZ-tuoteperheen uudessa il-meessä korostuu suomalaisuus, on-han kyseessä markkinoiden suurin kotimainen hiustenhoitosarja.

”Kotimaisuus on meille tärkeä asia, joten nostimme Avainlipun nä-kyville pullojen etuetiketteihin. Vi-suaalisessa ilmeessä pyrimme tuo-maan esille myös tuotteissamme käytettyjä hienoja raaka-aineita, ku-ten karpaloa ja tyrnimarjaa”, Seppä-nen sanoo.

Myös XZ-tuoteperheen etiketti-toimittaja on kotimainen. PS-Print on tehnyt yhteistyötä Bernerin kans-sa XZ-tuotteiden kohdalla jo yli kym-menen vuotta.

Mittavan tuoteperheen visuaa-lisen ilmeen uudistus on iso projek-ti. XZ-tuotteiden kohdalla pullot uu-

distettiin viimeksi noin kymmenen vuotta sitten.

”Kevään projekti sujui tosi hyvin ja olemme olleet oikein tyytyväisiä yhteistyöhömme PS-Printin kanssa. Uusissa etiketeissämme on haastavia juttuja, kuten foliointeja ja häiveitä, ja mielestäni PS-Print on onnistunut toteuttamaan ne todella hienosti”, Seppänen kiittelee.

Uudistettu tuoteperhe on ol-lut huhti-toukokuusta asti päivit-täistavarakauppojen hyllyillä ympäri Suomen. Vastaanotto on ollut in-nostunutta sekä asiakkaiden että ku-luttajien keskuudessa.

Uuden näköiset etikkapullotPS-Print ja Berner toteuttivat vii-me keväänä yhteistyössä myös Ra-jamäen etikoiden visuaalisen ilmeen uudistuksen. Sen myötä kaikki Ra-jamäen tuotteet, vuodesta 1892 asti valmistetusta Väkiviinaetikas-ta balsamikastikkeisiin, saivat uu-

den ulkoasun. ”Koko brändi haluttiin freesata”, Rajamäen tuotteista Ber-nerillä vastaava tuotepäällikkö Da-niela Berner-Ax kiteyttää.

Etikoilla on oma aktiivinen käyt-täjäkuntansa. Nyt toteutetun brändi-uudistuksen tavoitteena on herätellä uusia kuluttajia etikan käyttäjiksi ja löytää samalla uusia ideoita etikan hyödyntämiseen.

Ennen nyt tehtyä uudistusta Ber-nerillä ei oltu täysin tyytyväisiä Ra-jamäen etikkapullojen etiketteihin. ”Niiden liima ikään kuin kuulsi läpi ja näkyi etiketin etupuolella. Se teki etiketistä kostean tai rasvaisen nä-köisen”, Berner-Ax kertoo.

Brändiuudistuksen yhteydes-sä etikettien toimittaja vaihtui. Nyt etikkaetiketit valmistaa PS-Print ja Bernerillä ollaan uusiin etiketteihin ”tosi tyytyväisiä”.

”Etikettien materiaali vaihtui meidän suosituksen ja tekemiem-me testien jälkeen. Materiaalin va-linnassa on aina useita tekijöitä ja

kehitystä tapahtuu koko ajan sekä liimoissa että pintamateriaaleissa. Etikkaetikettien kohdalla päädyim-me suosittelemaan aiempaa ratkaisua edullisempaa materiaalia, josta meillä oli hyviä kokemuksia muissa vastaa-vissa tuotteissa. Tuotantotestien jäl-keen se todettiin toimivaksi ja kus-tannustehokkaaksi ratkaisuksi myös tässä tapauksessa”, PS-Printin myyn-tipäällikkö Kari Viitanen kertoo.

Etikettien uudistusprojekti oli Daniela Berner-Axin mukaan ennen kaikkea vaivaton. ”Pi-dimme itse asiassa vain yhden palaverin, jossa selvitimme PS-Printille mitä olemme te-kemässä. Sitten valittiin ma-teriaali, jonka jälkeen kaikki asiat on sovittu ja hoidet-tu sähköpostitse. Kaikki on sujunut todella hyvin ja nopeasti ilman ongel-mia.”

T eknos on Euroopan johtavia teollisuusmaa-lien valmistajia, jolla on vahva markkina-asema

myös kauppa- ja rakennusmaaleis-sa. Vuonna 1948 perustettu Tek-nos on alan kansainvälinen toimija, mutta ennen kaikkea suomalainen perheyritys.

Kauppa- ja rakennusmaalien markkinointipäällikön Petteri To-losen mukaan juuri suomalaisuus on Teknokselle vahva valtti kansain-välisillä markkinoilla.

”Kun kohderyhmänä ovat kulut-tajat ja rakennusalan ammattilaiset, sekä Suomessa että muissakin Eu-roopan maissa arvostetaan tuottei-den korkeaa laatua. Nämä tuotteet valmistetaan Suomessa etiketeistä lähtien ja Suomi valmistuspaikkana toimii tietynlaisena laadun takeena.”

Teknoksen maalipurkkien etike-tit valmistaa PS-Print. Yhteistyö on jatkunut jo vuosia. ”Olen ollut erit-

täin tyytyväinen ja etikettien laatu kestää vertailun. Kaikki pakkaus-etikettien valmistusprosessin osa- alueet ovat toimineet erittäin hy-vin. Ja jos tarvitsemme jotain eri-koisempaa painoteknistä toteutus-ta, kuten esimerkiksi metallivärin käyttöä etiketissä, olemme istuneet alas ja miettineet yhdessä, miten ideat muuttuvat todeksi.”

Teknoksen kauppa- ja rakennus-maalien kohdalla etiketöidään yh-den litran kokoiset ja sitä pienem-mät purkit. Silloin tällöin etikettejä liimataan myös isompien pakkaus-ten kylkiin.

Teknos-purkeissa käytetään PS-Printin tarraetikettejä. Petteri To-losen mukaan maalipurkkien eti-keteissä korostuvat paitsi laadukas painojälki ja edustava ulkonäkö myös kestävyys.

Maalipurkki nostetaan harvoin ostoskoriin suoraan kaupan hyllyl-tä vaan useimmiten maali sävyte-

tään myymälässä sävytyskoneella ennen kuin purkki päätyy ostajan työmaalle.

”Maalipurkki on alttiina roiskeil-le ja mekaanisellekin kulutukselle, joten etiketin pitää olla kestävä ja liiman riittävän hyvä, ettei etiketti irtoile, jos pintaan tulee kosteutta tai roiskeita”, Tolonen sanoo.

Lisäksi etiketin tulee kestää rois-keiden poispyyhkiminen, etteivät esimerkiksi etikettiin painetut käyt-töohjeet ja varoitusmerkit jää kulut-tajalta piiloon.

Suomalaisuus laadun takeenaTeknoksen rakennusmaalit valmistetaan etikettejä myöten Suomessa.

Perinteikkäitä tuotteita uudella ilmeelläYli 60-vuotias hiusten- hoitotuoteperhe XZ ja yli sata vuotta suoma-laisissa kodeissa käy-tetty Rajamäen etikka uudistivat hiljattain ilmeensä.

XZ ja Rajamäen ovat Berner osake- yhtiön tuotemerkkejä. Berner on suo-malainen perheyritys, joka on ra-kentanut tuotemerkkejä 127 vuo-den ajan. Omaa tuotantoa yhtiöllä on ollut 1950-luvulta asti. Berner työllistää yli 500 henkilöä ja yh-tiön liikevaihto on lähes 300 mil-joonaa euroa. www.berner.fi

Page 6: 01/201 2 t PS-Printille uusi Full production - · PDF filePS-Printille uusi laajan skaalan painolinja S. 4 ... Our latest investments in label ... Hansson Tekniseri Sales Representative

6

T ekniseri Suzhou Co., Ltd. was set up in 2010. After a year of successful operation,

the group was determined to increase its level of globalisation in order to meet global demand from customers.

Tekniseri Suzhou extended its production capacity by occupying new premises located in a standard industrial square of 1,300 sq m in size. In the new premises, Tekniseri will have full production capability, including screen and digital printing, die cutting for high volumes, and engineering for sales services.

Since 2010, the company has been supplying overlays and insulation to

Tekniseri customers in China. This is a win-win situation for both the company and its customers, enhanced by local logistics and the expansion of local production.

Tekniseri’s customers are happy with the company’s expansion in China.

“We are very happy to hear of Tekniseri’s plans and activities in China. With local production in Suzhou, we expect to receive support from Tekniseri in the form of cost-effective solutions. I believe the supplier’s localisation will also further our business development,” says Johnson Shen, Head of China Sourcing, Scanfil.

Carrey Chen, Commodity Manager from ABB Drives China, is also positive about Tekniseri’s presence in China: “ABB has enjoyed a very good partnership with Tekniseri in Europe for many years, and we have developed mutual trust.

We believe Tekniseri’s presence in China will help ABB Drives Beijing in producing its high-quality, low-cost products and services.”

The new Tekniseri Suzhou premises were completed in April 2012. Full production in the printing

process is scheduled to start in Q3 this year.

Full production capacity for Tekniseri in SuzhouExpansion welcomed by satisfied customers

Suzhou Industrial Park•Suzhou is a city located 80 km west

of Shanghai, with a history reaching back over 2,500 years. Suzhou was once famous for its beautiful gardens and rivers, and is named in historic Chinese texts as a “Paradise on Earth”.

•Today Suzhou is one of the most dynamic cities in China, with the fastest economic growth rate and a population exceeding 8 million.

•Suzhou Industrial Park (SIP) was built in 1994 as a joint venture by China’s central government and the Singaporean government.

•There are more than 4,000 wholly foreign-owned enterprises (WFOEs) in SIP. Their total investment exceeds USD 40 billion. Out of the world’s 500 biggest companies, 470 have invested in Suzhou.

•Suzhou Iindustrial Park is also a residential and employment centre, with a population today of about 700,000 in an area of 288 sq km.

TEKnISERI continues good co-operation with customers Johnson Shen, Scanfil (left) and Carrey Chen, ABB Drives China.

This is a win-win situation for both Tekniseri and its customers.

TEKnISERI Suzhou team. ThE nEw premises.

Page 7: 01/201 2 t PS-Printille uusi Full production - · PDF filePS-Printille uusi laajan skaalan painolinja S. 4 ... Our latest investments in label ... Hansson Tekniseri Sales Representative

7

Colour tone depends on three factors: the light source, the object and the onlooker. When we see an object in light, it reflects light that our eyes perceive as colour. Because artificial indoor lighting lacks some of the wavelengths of light, an object will seem a different colour indoors than in sunlight.

Colorimetry is the science of describing perception as a numerical value using a spectrophotometer. The extent of colour changes can be measured by comparing samples with predetermined comparison values. Usually, colorimetry uses the three-dimensional CIE L*a*b colour space dE76. The difference in tone is calculated as the difference between L a and b, and expressed as the deltaE value, which describes the total colour difference. For example, cyan expressed in L*a*b values is L=58 a= -39 b=-51.

The eye as a perceiverA normal human eye can perceive a difference of 1–2 dE. In other

words, differences of 0–1 dE are imperceptible to the eye. Results vary between darker and lighter shades, however; the eye is better at perceiving differences between light tones than saturated tones. This is why there may be a significant divergence between measurement results and perceived results. Furthermore, the same tone may seem different to the eye if there are variations in surface texture or gloss.

Measurements and tolerancesIn 1976, CIE (the International Commission on Illumination), recommended the CIE L*a*b method as the standard. New ways of calculating colour differences have been suggested since then in order to make measurement results better correspond to human perception.

Below is a comparison between a few of the most commonly used methods:

Which colour difference should be used?In order for measurement results to be compatible, shared rules must be agreed upon. Rather than which specific method is used, the most important question is whether the customer and Tekniseri use the same measurement parameters. It is important to have completely

identical samples – or, preferably, the same sample cut into two – so that the point of comparison is the same. The data produced by different calculation methods and measuring devices are not comparable even if they use the same units.

Differences in resultsTekniseri has two spectro-photometers in use: the Konica Minolta CM-700d and the Konica Minolta CM-503i. Measurements can be compared to the sample’s numerical values or to the measurement difference. For example, a customer’s measurement of the colour tone of a sheet can produce the value L=85. Tekniseri takes the measurement from its own sample and gets the value L=85.5. Thus even the numerical values show a tone difference of 0.5, even though the measurements were taken from the same sample.

A better result can be achieved by measuring the difference between the comparison sample and the item to be measured, rather than comparing it with the given numerical values. Tests have proven that there can be significant differences in dE values between equipment from different manufacturers. Therefore measurement data cannot be considered as the only facts, and collaboration with the customer is important.

Achieving the desired results through cooperationBecause there are so many factors affecting colour, cooperation is essential in colour management. We have been able to create very demanding tones by working with our colour suppliers and customers. It would not be possible without bilateral communication and harmonisation of functions and measurement devices.

Text: Jukka Koskela, Product Development Engineer, Tekniseri

B acklighting can be integrated into overlays using diverse methods.

The most commonly used solutions at the moment comprise LEDs and electroluminescence. These lights can be integrated into an overlay with their own circuit boards, or into membrane switches by sharing the existing circuit board. Any indicator lights needed by the equipment can be integrated directly into the overlay.

BacklightingAlthough it is getting easier to create various printable light sources, there are still a few problems to iron out. The main difficulty relates to the

need for a conductive transparent surface coating, which is usually an ITO membrane. ITO membranes require indium, which is an expensive and rare raw material. Tekniseri is closely monitoring the development of nanotechnology. Carbon nano-coatings could form the next replacement for ITO membranes. Meanwhile, electroluminescence can be challenging because it requires high-frequency, high-voltage alternat- ing current, which can cause inter-ference.

Unbeatable LEDLEDs are affordable, long-lasting and compact in size. They can

produce different colours and they are easy to set and feed with current. If there is enough room, even the dropping resistors can be printed onto a printable circuit board. The thinnest side-lighting LEDs are approx. 0.6 mm thick, which does not significantly increase the overall thickness of the membrane.

Many techniques for light transmissionLight can be added to an object of choice using diverse light-conductive materials. A conductive membrane can be installed underneath the overlay in order to light the desired area. Spotlighting can be produced

using one or more LEDs, and light can also be transmitted using optic fibres. Reflections can be achieved through engraving so that only the engraved area reflects light.

Special effects for added impactDiverse glazes can be used on an overlay to bring out specific details using lighting. A coloured, printed symbol can really be made to stand out from a matte, monochrome surface using lighting. Other special effects include materials whose colour changes according to temperature.

Future technologyThe most interesting coming technologies at the moment are various printable LEDs and pixels. In the near future, LEDs can be printed directly onto a membrane in the desired positions. As long as special measures are needed to do this, it will be hard to replace LEDs with any cost-effective alternative.

Text: Jukka Koskela, Product Development Engineer, Tekniseri

Tolerance method

Correspondence with visual perception

CIE L*a*b 75 %

CMC 95 %

CIE 94 95 %

Tekniseri adds light to overlays

Tekniseri offers brilliant solutions for enhancing the performance and

appearance of your products using lighting. Traditional, cost-effective leds are

one alternative among many others.

Colour is affected by many factors, and colorimetry readings do not tell the whole story. The best results are produced through mutual communication and shared measurement standards.

-a

+a

+L

-L

-b

+b

Collaboration is Important in Colour Tone Management

CIE L*a*b colour space

Page 8: 01/201 2 t PS-Printille uusi Full production - · PDF filePS-Printille uusi laajan skaalan painolinja S. 4 ... Our latest investments in label ... Hansson Tekniseri Sales Representative

Tekniseries 1/2012Tekniserin asiakaslehti

Tekniseri Group’s customer magazine

Toimitus ja taitto/editing and layout:Pakkahuone Oy

Valokuvat/photos:Timo Heikkala, Tapani Pelttari

Käännös/translation:Semantix Lingua Nordica Oy

Kirjapaino/printing house:Erweko Oy

Sähköinen versio/electronic version:

www.tekniseri.fi www.psprint.fi

n n n TEKnISERI OyOverlays, Membrane Switches, Labels/Stickers, Insulation Sheets, Tampo Printing

FINLANDSirrikuja 2 E, 00940 HelsinkiTel. +358 8 8831 800Fax +358 9 5655 611

Vesa Toropainen, Sales DirectorMob. +358 400 719 543 Vesa Kilpeläinen, Helsinki Plant DirectorMob. +358 400 787 308 Jaakko Suorsa, Sales EngineerMob. +358 40 720 2987

Teemu Pelttari, Kempele Plant DirectorZatelliitintie 16, 90440 KempeleTel. +358 8 8831 800Fax +358 8831 821Mob. +358 40 538 2071

Printing on mechanics, SieviPekka Hintsala, Sievi Plant DirectorYritystie 7, 85410 SieviTel. +358 8 8831 800Fax +358 8 8831 834Mob. +358 40 5200 374

Anodised signs/Anodising service, PoriVanha Raumantie 292, 28600 PoriTel. +358 8 8831 800Fax +358 2 637 7411

Kimmo Peltorinne, Pori Plant DirectorMob. +358 40 7264 139 Markku Lahtinen, SalesMob. +358 400 289 627 Marko Mikkola, Product design and SalesMob. +358 400 533 297 emails: [email protected]

CHINABrooks Xi, General Manager, Tekniseri SuzhouSouth Unit 18, Gangtian Industrial Square, No. 99 Gangtian RoadSuzhou Industrial Park, 215024 ChinaTel. +86 512 6280 6190,Fax +86 512 6280 6195Mob. +86 138 6201 1500email: [email protected]

We serve your company personally.

www.tekniseri.fiwww.psprint.fi

n n n TEKnISERI GROuP Oy

Veli Torvinen, CEOTel. +358 40 172 [email protected]

n n n PS-PRInT Oyproduct, advertising, logistics and thermal stickers, heat transfer stickers, transfer stickers, entry tickets, product labels, special products, sticker sheets, foodstuff coating, sleevers, in mold labels, lamination, heat transfer foils

Kari Viitanen, Sales ManagerSirrikuja 2 E, 00940 HelsinkiTel. +358 40 1257676Fax +358 9 374 2432

Jari Niinelä, Sales ManagerInsinöörinkatu 42 B 36, 33720 TampereTel. +358 400 612 030Fax +358 3 255 4882

Kemi, Juha Juntunen, Plant DirectorTel. +358 40 539 1073Sairaalakatu 2, 94100 Kemi

e-mails:[email protected]

PS -Print, one of the subsidiaries of the Tekniseri Group,

has recently made a significant investment in a new printing press to supplement its former equipment series. The top-of-the-range Nilpeter large-scale servo press can print onto materials ranging from thin plastic membranes to board, up to A3 size. Quality will be even more uniform when all printing is done using the same technology.

PS-Print provides comprehensive services for many aspects of package labelling. The company’s core competence lies in advanced label printing using techniques including rotating screen printing. Since late 2011, the company’s product selection has included peel-and-seal stickers, which increase the printing surface of small packages.

PS-Print has provided quick and flexible services to the packaging industry since 1995. Flexibility is enhanced by the company having its own reproduction and printing surface preparation, as well as a modern digital printing press for small batches. Two key customers who have relied on PS-Print’s professional competence and expertise for many years are Teknos, which is one of Europe’s leading manufacturers

of industrial paints, and the long-established Finnish conglomerate Berner.

In spring 2012, Berner’s XZ shampoos and conditioners were given a new visual image. “The project went very well and we have been really happy with our partnership with PS-Print. Our new labels include challenging aspects such as metallic elements and fadeouts, and I feel that PS-Print has done very well in recreating them,” says Product Group Manager Elina Seppänen from Berner Oy.

The Finnish paint company Teknos uses sticky labels from PS-Print on its paint pots. Petteri Tolonen, Marketing Manager for Commercial and Decorative Paints at Teknos, is happy with the partnership, which goes back several years already. “The quality of the labels is highly competitive. All the stages of the label production process have worked very well. Whenever we need more specialised printing jobs, such as the inclusion of metallic colours on labels, we sit down together with the supplier and work out how to turn our ideas into reality.”

For more information, please visit www.psprint.fi (click “in English” in the top right-hand corner).

T ekniseri’s Pori plant has obtained quality and environmental certification.

The ISO 9001 and ISO 14000 certificates were granted based on an independent audit by DNV Certification Oy.

The plant, which manufactures machine and equipment plates, did not have to make any major changes to adopt the quality systems.

“Tekniseri has an overall operational management system that covers certain functions, and then there were some factory-specific issues which had to be considered prior to the audit. The quality and environmental requirements of the standards were pretty extensively fulfilled in Pori already,” says Tekniseri’s Quality Manager, Jouni Määttä.

All of Tekniseri’s factories in Finland have now received quality and environmental certification from DNV. The group also aims to obtain certificates for its plant in Suzhou, China.

According to Määttä, certification is one of Tekniseri’s opera- tional cornerstones: “It standardises operations in each of our units, leading to better results. In addition

to the requirements of the quality certificate, we also set our own criteria. We continuously monitor the fulfilment of these criteria and implement corrective measures if necessary,” Määttä says. “In this way, certification leads to even better quality and customer satisfaction, while also proving that we pay attention to environmental and safety matters.”

S artorius Biohit, which is known as a forerunner in liquid metering, has now

developed the Picus, a highly accurate pipette which is the smallest and lightest on the market. The company expects it to be enthusiastically received, for example in hospital laboratories and diverse research institutions.

“The Picus is a very fine product, whose development led to several new patents. It is a flagship of pipette technology,” says Purchasing Manager Mikko Kunnas from Sartorius Biohit Liquid Handling Oy.

Design and ergonomics have always played an important role in Sartorius Biohit’s pipette, and this is also true of the Picus. Pipettes must be designed so that daily use will not cause repetitive strain injury in users. It is no wonder that the company’s pipettes have won several design awards and recognition.

Developed in Finland, the Biohit Picus is a global pioneer in the pipette market.

Certification proves Tekniseri’s quality, now also in Pori

Flagship PipettePS-Print: At Your Service In All Your Labelling Needs

Tekniseri prints the lenses for the displays on Sartorius Biohit’s pipettes and liquid metering devices. The lenses form part of the design and contribute to the pipette’s visual image. Important usage instructions are also printed onto them. One of the most essential elements is the colour-coding of the pipettes.

“Pipettes intended for different dosage ranges are differentiated not only by the dosage readings but also by their colour. This makes it quick and easy for the end user to decide which pipette to use for each range,” Kunnas explains.

Tekniseri and Sartorius Biohit have collaborated for years. “We have been very happy with Tekniseri, and that is why we use them as our supplier. The partnership has gone well, and if there have ever been any problems, they have been attended to quickly. That is a sign of professionalism,” Kunnas says.

Sartorius Biohit products are used around the world in research activities. “Today, Sartorius Biohit pipettes can be found in almost every country in the world. Our operations are truly international,”

Kunnas says.The products are

manufactured in production units in Finland and near Shanghai, China. Product

development is conducted in Finland.