00 ptc sanitario 2010 - kodulehtengine.koduleht.net/templates/plaadipunkt2/files/mdl... ·...
TRANSCRIPT
Catálogo Técnico 2010Technical catalogue - Catalogue technique
sanitariosan i ta r yware-san i ta i re
02
32
36
44
50
56
64
74
84
90
98
108
114
118
126
138
142
150
164
168
172
176
184
192
201
206
208
209
212
218
PÁG. PÁG.
INTRODUCCIÓN
INTRODUCTION
INTRODUCTION
SERIE NEOX
SERIE ESSENCE
SERIE LINE
SERIE FORMA
SERIE SOFT
SERIE DERBY
SERIE ARQUITECT
SERIE WALL
SERIE NK LOGIC
SERIE NANTES
SERIE NK ONE
SERIE NK COMPACT
SERIE URBAN
SERIE CITY
SERIE NK SANI
LAVABOS DE APOYO
COUNTERTOP BASINS
LAVABO À POSER
LAVABOS SUSPENDIDOS
WALL HUNG BASINS
LAVABOS SUSPENDU
LAVABOS DE ENCASTRE
RECESSED BASINS
LAVABOS À ENCASTRER
LAVABOS DE SEMI-ENCASTRE
SEMI-RECESSED BASINS
SEMI-ENCASTREMENT
LAVABOS BAJO ENCIMERA
UNDERCOUNTERTOP BASINS
LAVABO À ENCASTRER PAR DESSOUS
URINARIOS
URINALS
URINOIRS
COMPLEMENTOS
ACCESSORIES
ACCESSOIRES
ELEMENTOS EMPOTRADOS : PREMIUM LINE
CONCEALED ITEMS : PREMIUM LINE
ÉLEMENTS ENCASTRÉS : PREMIUM LINE
ELEMENTOS EMPOTRADOS : PROJECT LINE
CONCEALED ITEMS : PROJECT LINE
ÉLEMENTS ENCASTRÉS : PROJECT LINE
CERTIFICACIONES
CERTIFICATIONS
CERTIFICATIONS
NORMATIVA Y CARACTARÍSTICAS TÉCNICAS
REGULATION AND TECHNICAL CHARACTERISTICS
RÉGLEMENTATION ET DES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
RECOMENDACIONES DE USO Y LIMPIEZA
RECOMMENDATIONS FOR USE AND CLEANING
RECOMMANDATIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
PREGUNTAS FRECUENTES
FAQ
FAQ
TABLAS DE COMPATIBILIDADES
TABLES OF COMPATIBILITIES
TABLES DE COMPATIBILITÉ
ÍNDICE - INDEX - LÉGENDE
2
NOKEN DESIGN
Los productos Noken se basan en tres pilares fundamentales sobre los que se articula toda su producción: un diseño seductor que consigue atraer todas las miradas, la utilización de la más novedosa tecnología que se traduce en los más altos niveles de calidad y un servicio de atención post venta.
Noken se adelanta a las modas y se sitúa un paso por delante. Esta garantía le permite marcar tendencia y ser un punto de referencia para los competidores a la hora de lanzar nuevos productos.
El equipo de diseñadores ha desarrollado un conjunto de colecciones de baño de diseño depurado, de líneas fl uidas que tendrán cabida en cualquier ambiente que se quiera crear. La innovación en las formas y los diseños siempre está acompañada de estrictos controles de calidad realizados en las diferentes fases de la producción que hacen del resultado fi nal una pieza de elevada belleza e insuperable calidad.
Esta compañía también deposita sus esfuerzos en el cambio del baño como concepto. La modernidad y la vida actual nos hacen ver este espacio con otros ojos. Ahora mismo el baño es un lugar para la relajación y el descanso. El día a día ajetreado y lleno de preocupaciones que acompaña a la mayoría debe encontrar un paréntesis en la sala de baño.
Nuestros diseños están encaminados a este objetivo: dotar el baño de una personalidad propia. Los elementos que lo integran como sanitarios, lavabos, muebles de baños, grifería, etc han dejado de ser un elemento puramente funcional y han pasado a tener una carga ornamental. Noken los ha dotado de diseño y elegancia.
Un amplia variedad de estilos y diseños que van desde los más moderno hasta lo más atemporal. Series que se caracterizan por sus líneas innovadoras, su concepción novedosa que huye de lo habitual. Colecciones que por su estilo, funcionalidad y belleza son piezas arquitectónicas destinadas a acercar al usuario el placer de disfrutar del baño.
Al otro lado encontramos modelos atemporales, aquellos para los que el tiempo y las modas pasan lateralmente sin alterar su sustancia e identidad. Estas colecciones enlazan con la tradición y la imagen habitual de los equipamientos de baño.
> lavabo LOUNGELOUNGE basinlavabo LOUNGE
Noken products are based on three fundamental pillars on which its entire production is based: a seductive design that manages to attract everyone’s gaze, the use of the newest technology that translates into the highest levels of quality and after sales service.
Noken has moved past current fashions, and is one step ahead of them. This guarantee enables it to set the trend and be a beacon for competitors when the time comes to launch new products.
The team of designers has developed a set of bathroom collections with a refi ned design, fl owing lines. It will fi t in any setting you would want to create. Innovation of shapes and designs is always accompanied by strict quality controls conducted during the different production phases. These make the end result a piece of distinguished beauty and unbeatable quality.
This company also places its efforts in changing the bathroom as a concept. Modernity and today’s lifestyle make us see this space with other eyes. Now, the bathroom is a place for resting and relaxing. The daily grind, hectic and full of concerns that most people experience should be left behind when they enter the bathroom.
Our designs are catered to this objective: equipping the bathroom with its own personality. The components that comprise it such as toilets, sinks, bathroom furniture, faucets, etc., have ceased to be a purely functional element. They now have an ornamental function. Noken has provided them with design and elegance.
Les produits Noken s’appuient sur trois piliers à partir desquels se déploie toute la production: un design séduisant qui attire tous les regards, l’utilisation de la technologie la plus moderne qui se traduit par des niveaux de qualité très élevés et un service après-vente.
Noken s’anticipe aux modes et se situe à l’avant-garde. Cette garantie lui permet de marquer la tendance et de se convertir en une référence aux yeux des concurrents lors des lancements de nouveaux produits.
L’équipe de design a développé un ensemble de collections pour salle de bains au design épuré, avec des lignes fl uides qui s’adaptent à tous les espaces que l’on veut créer. L’innovation au niveau des formes ainsi que les designs sont toujours accompagnés de rigoureux contrôles de qualité réalisés au cours des différentes phases de la production qui font du résultat fi nal une pièce de grande beauté et d’une qualité inégalée.
Cette enseigne s’efforce également de changer la conception du bain actuel. La modernité et la vie actuelle nous dévoilent cet espace sous un autre angle. Désormais la salle de bains est un lieu de détente et de repos. La salle de bains offre une parenthèse à la frénésie et aux préoccupations qui nous accompagnent au quotidien.
Nos designs s’acheminent vers cet objectif: doter la salle de bains de personnalité propre. Les éléments qui la composent tels que les sanitaires,
NK > DISEÑO Y CALIDAD > DESIGN AND QUALITY > DESSIN ET QUALITÉ
3
> Proceso de fabricación de cerámica sanitariaManufacturing process of sanitary ceramicsProcessus de fabrication de céramique sanitaire
A wide variety of styles and designs that range from the latest to the most timeless. Series that are known for their innovative lines, their novel conception that escapes what is normally expected. Collections that, due to their style, functionality and beauty, are architectural pieces that are intended to lure users into the pleasure of enjoying a bathroom.
On the other hand we have timeless models, those for which time and fashions go by laterally without altering their substance and identity. These collections link tradition and the regular image of bathroom fi xtures.
les lavabos, les meubles, la robinetterie, etc. ne sont plus uniquement un élément essentiellement fonctionnel et revêtent aujourd’hui une fonction esthétique. Noken leur a attribué design et élégance.
Une vaste gamme de styles et de designs allant du plus moderne au plus intemporel. Des séries qui se caractérisent par des lignes innovatrices, une conception nouvelle qui sort de l’ordinaire. Des collections qui, de par leur style, leur fonctionnalité et leur beauté sont des pièces architecturales destinées à éveiller chez l’utilisateur les plaisirs du bain.
Puis, il y a les modèles intemporels, ceux qui restent immuables face au temps et aux modes qui passent et dont la substance et l’identité restent inchangées. Ces collections épousent la tradition et l’image habituelle des équipements de salle de bain.
4
> serie NANTES
Desde sus inicios Noken ha trabajado por la conservación del medio ambiente tanto de forma interna como externa. Este trabajo se refl eja no sólo en los productos fi nales que la compañía ha lanzado y lanza al mercado, sino también en la labor del día a día, en sus procesos de producción y en el comportamiento de sus trabajadores.
El dejar un mundo mejor a las próximas generaciones ha estado siempre entre las máximas que han regido el comportamiento de esta empresa. La responsabilidad ecológica en la selección de los materiales utilizados, el reciclaje máximo tanto en el consumo industrial como en el desarrollo organizativo es una obligación para Noken.
Una mención aparte también merece la selección de materiales y gestión y reciclado de residuos. La ecología está presente desde el inicio de todos los proyectos. Uno de los primeros aspectos a analizar cuando se inicia el proceso de fabricación es el material a emplear, optando siempre por aquellos más verdes y menos agresivos con su entorno, descartando siempre los más nocivos para el medio ambiente.
El proceso fi naliza con la gestión de los residuos en los procesos de fabricación. Dicha gestión se realiza atendiendo y de acuerdo a las normas más exigentes de gestión medio ambiental respetando siempre los procesos más adecuados y siguiendo todos los pasos de forma estricta y rigurosa.
Noken también cuenta con instalaciones dotadas con la última tecnología que regeneran el agua requerida en los procesos de producción para posteriormente devolverla al circuito. De esta forma se logra reutilizar hasta un 70% del agua. En este mismo sentido, en las áreas de cocción y secado de la cerámica se aplica un proceso de reutilización de la energía calórica que se emplea durante la cocción.
Dès ses débuts, la société Noken a travaillé en faveur de la protection de l’environnement tant au niveau interne qu’au niveau externe. Ce travail se refl ète non seulement dans les produits fi nis que la société a lancé et lance sur le marché mais également dans le travail au quotidien, dans les processus de production et dans l’attitude de ses employés.
Laisser un monde meilleur aux futures générations, voici l’une des principales préoccupations qui ont orienté cette société. La responsabilité écologique concernant la sélection des matériaux utilisés ainsi que le recyclage maximum tant au niveau de la consommation industrielle qu’au niveau du développement organisationnel constituent une obligation pour Noken.
La sélection des matériaux ainsi que la gestion et le recyclage des déchets méritent également d’être soulignés. La préoccupation écologique est présente dès la phase initiale de chaque projet. L’un des premiers aspects à étudier lorsque débute le processus de production concerne le type de matériau à utiliser, choisissant toujours les matériaux plus verts et moins polluants et rejetant les plus nocifs pour l’environnement.
Le processus se termine par la gestion des déchets résultant des processus de fabrication. Cette gestion est faite selon les réglementations les plus exigeantes en matière de gestion environnementale, respectant toujours les procédés les plus adéquats et suivant toutes les étapes de façon stricte et rigoureuse.
Noken dispose également d’installations dotées de la dernière technologie qui régénèrent l’eau requise dans le processus de production pour la rendre ensuite au circuit. Il est ainsi possible de réutiliser 70% de l’eau. De même, dans les branches de cuisson et séchage de la céramique, on applique un processus de réutilisation de l’énergie calorifi que employée durant le séchage.
From the beginning, Noken has striven to preserve the environment both internally and externally. This work is refl ected not only in the end products that the company has launched and launches on the market. It is also refl ected in its daily tasks, in its production processes and in its employees’ behavior.
Leaving behind a better world for the next generations has always been among the rules that have governed this company’s behavior. Environmental responsibility in selecting the materials used, maximum recycling in both industrial consumption and organizational development is an obligation for Noken.
The selection of materials and waste recycling and management deserve special mention. Concern for the environment is present from the beginning of all projects. One of the fi rst aspects to analyze when the manufacturing process is started is the material to be used. We always choose the greenest and least aggressive with their environment. We always rule out the ones that are the most harmful to the environment.
The process ends with waste management in the manufacturing processes. This step is performed in compliance with the strictest environmental management regulations. We always observe the most appropriate processes and follow all steps strictly and rigorously.
Noken also has facilities with cutting-edge technology that regenerates the water required by the production process, and then it sends it back to the circuit. This way, up to 70% of water is reused. In the same sense, a process of caloric energy used for the drying process is used in the ceramic fi ring and drying areas.
NK > ECOLOGÍA > ECOLOGY > ÉCOLOGIE
5
> s
erie
NA
NT
ES
6
Dual Flush
El agua es un recurso escaso, por ello es importante hacer un uso racional para preservarlo y evitar el derroche innecesario. Ahorrar agua es una forma de asumir la responsabilidad de cuidarla para que las generaciones venideras puedan disfrutarla. Reducir su consumo en nuestra vida diaria resulta muy sencillo y no disminuye nuestra calidad de vida. Tomar conciencia del consumo que realizamos diariamente es sorprenderse de la cantidad de agua que se desperdicia. En este caso explicamos el ahorro de agua en la cisterna del inodoro.Aunque parezca mentira se puede reducir el consumo de agua de nuestras cisternas de inodoro hasta un 40 %, gracias a los mecanismos de doble descarga.
Noken apuesta para todas sus cisternas por la doble descarga. En estos mecanismos tenemos la posibilidad de elección de descarga mediante dos botones; uno más pequeño que otro. El mayor de ellos descarga 6 litros de agua, mientras que pulsando los dos se descarga la mitad, 3 litros. Esto supondrá un ahorro de aproximadamente 10000 litros de agua por persona al año.
Dual Flush
Water is a scarce resource, therefore it is important to use it rationally in order to preserve it and avoid wasting it unnecessarily. Saving water is a way of assuming the responsibility of protecting it so that future generations may be able to enjoy it. It is very simple to reduce consumption in our everyday life and it does not reduce our quality of life. If we gain awareness of how much we use every day, we will be surprised at the amount of water that is wasted. Here we want to explain how to save water with the toilet fl ush.It may not seem true, but you can actually cut the amount of water you use when fl ushing the toilet by 40%, with mechanisms that are available on the market: dual fl ush systems.
Noken uses the dual fl ush system for all its toilets. These mechanisms offer the possibility of choosing the fl ush system with two buttons - one is larger than the other. The larger one fl ushes 6 litres of water, while both of them fl ush 3 litres. This means that you can save about 10,000 litres a year per person.
Dual Flush
L’eau est une ressource rare et il importe donc d’en faire un usage rationnel pour la préserver et éviter un gaspillage inutile. Économiser l’eau c’est une manière d’assumer la responsabilité d’en prendre soin pour que les générations futures puissent en profi ter. Réduire sa consommation dans notre vie quotidienne est très simple et ne diminue pas notre qualité de vie. Prendre conscience de la consommation que nous faisons tous les jours c’est se surprendre de la quantité d’eau que nous gaspillons. Dans ce cas, nous expliquons l’économie d’eau dans le réservoir des WC.Même si cela paraît surprenant, il est possible de réduire la consommation d’eau de nos réservoirs d’eau de WC jusqu’à 40 %. Grâce au fait qu’il existe sur le marché différentes mécanismes de décharge: les doubles décharges
Noken retient pour tous ses réservoirs la chasse d’eau à double décharge. Ces mécanismes offrent la possibilité de choisir la décharge à l’aide de deux boutons: un plus petit que l’autre. Le plus grand décharge 6 litres d’eau tandis qu’en appuyant sur les deux la décharge à 3 litres. Cela représente une économie d’environ 10000 litres d’eau par personne et par an.
Descarga ECO
Noken ha desarrollado diferentes sistemas encaminados al ahorro de agua en el consumo familiar. A la cabecera de estos sistemas se encuentra la serie Nantes, una colección desarrollada desde su inicio con la intención de ser totalmente respetuosa con el entorno medio ambiente. Para ello incorpora diversos mecanismos de descarga ECO como en las cisternas NK LOGIC, NK COMPACT, ARQUITECT..., la cuál permite ahorrar hasta un 25% de agua ya que la doble descarga consiste en una descarga reducida de 3 litros y un volumen total de descarga de 4,5 litros, en lugar de los 6 litros convencionales.
Décharge ECO
Noken a mis au point différents systèmes visant à économiser l’eau dans la consommation familiale. À la tête de ces systèmes se trouve la série Nantes, une collection développée dès le début dans l’intention d’être totalement respectueuse de l’environnement.Elle comporte ainsi divers mécanismes de chasse d’eau ECO comme dans les citernes NK LOGIC, NK COMPACT, ARQUITECT, ACRO qui permettent d’économiser jusqu’à 25% d’eau grâce à une décharge double, la décharge réduite étant de 3 litres et la décharge totale de 4,5 litres, au lieu des 6 litres conventionnels.
ECO Flush
Noken has developed different systems with the aim of saving water in the family home. The top collection in these systems is Nantes, a completely environmentally-friendly collection.It includes different ECO fl ush mechanisms as used in the NK LOGIC, NK COMPACT, ARQUITECT and ACRO cisterns, amongst others, which make it possible to use up to 25% less water, as the dual fl ush system uses 3 litres for the reduced fl ush and 4.5 litres for the full fl ush, instead of the usual 6 litres.
> ECOLOGY > ÉCOLOGIENK > ECOLOGÍA
> DUAL FLUSH > descarga ECOECO´s fl ushDécharge ECO
7
> Pulsador doble descarga NOKENNOKEN dual fl ush buttonBouton poussoir à double décharge NOKEN
8
> IMPULS 230 > IMPULS 280 > NK V1.0> IMPULS 260
Tabla de mecanismo de descarga de cisternasCistern fl ush mechanism tableTableau de mécanismes de chasses d’eau
SERIE DESCARGAMECANISMO
IMPULS 230 IMPULS 260 IMPULS 280 NK V1.0
SOFTNORMAL 6 / 3 l.
ECO 4,5 / 3 l.
ARQUITECTNORMAL 6 / 3 l.
ECO 4,5 / 3 l.
NK LOGICNORMAL 6 / 3 l.
ECO 4,5 / 3 l.
NANTES ECO 4,5 / 3 l.
NK COMPACTNORMAL 6 / 3 l.
ECO 4,5 / 3 l.
URBANNORMAL 6 / 3 l.
ECO 4,5 / 3 l.
CITYNORMAL 6 / 3 l.
ECO 4,5 / 3 l.
> ECOLOGY > ÉCOLOGIENK > ECOLOGÍA
9
Noken, gracias a su presencia en más de 80 países a nivel mundial, disfruta de una gran proyección internacional y de un prestigio inmejorable. Esta compañía ha exhibido siempre una clara vocación internacionalista y fruto de ello ha nacido su presencia en las ferias más importantes del mundo del baño y el interiorismo.
> Tiendas NOKEN Porcelanosa GrupoNOKEN Porcelanosa Grupo shopsMagasins NOKEN Porcelanosa Grupo
Noken, grâce à sa présence dans plus de 80 pays à un niveau mondial, jouit d’une grande projection internationale et d’un prestige parfait. Un internationaliste a toujours exhibé cette compagnie une claire vocation et un fruit de cela est né sa présence aux étrennes les plus importantes du monde du bain et de l’interiorismo.
Noken, thanks to his presence in more than 80 countries worldwide, enjoys a great international projection and an unsurpassable prestige. This company internationalist has exhibited always a clear vocation and fruit of it has born his presence in the most important fairs of the world of the bath and the interiorismo.
> NOKEN’s SPACES > ESPACES DE NOKENNK > ESPACIOS NOKEN
10
> ISH 2009 (Germany) > CONSTRUMAT 2009 (Spain)
> CERSAIE 2009 (Italy) > CASA PASARELA 2009 (Spain)
> NOKEN’s SPACES > ESPACES DE NOKENNK > ESPACIOS NOKEN
11
18 mm.
La innovación y la búsqueda de nuevos caminos es uno de los pilares fundacionales donde Noken ha basado su crecimiento durante los últimos años. Prueba de ello son los modelos que han supuesto un progreso en el mundo de la cerámica sanitaria. En los últimos tiempos Noken ha lanzado al mercado modelos que, sin duda alguna, han supuesto una auténtica revolución.
La colección de sanitario Forma destaca por sus líneas totalmente ovaladas tanto en inodoro como en bidé, lo que supone sin duda alguna un reto tecnológico al servicio del diseño.
En cuanto a los lavabos, podemos citar el modelo NK LOGIC que tiene un espesor de 18 mm. Una medida que ha hecho obtener el mayor rendimiento de las técnicas actuales de fabricación.
L’innovation et la recherche de nouveaux chemins est un des piliers de fondation sur lesquels Noken a basé sa croissance au cours des dernières années. La preuve en est des modèles qui ont représenté un progrès dans le monde de la céramique sanitaire. Ces derniers temps, Noken a lancé sur le marché des modèles qui, sans aucun doute, sont apparus comme une véritable révolution.
La collection de sanitaires Forma se distingue par ses lignes totalement ovales, tant pour la cuvette WC que pour le bidet, ce qui est sans aucun doute un défi technologique au service de l’esthétique.
Quant aux lavabos, nous pouvons citer le modèle NK LOGIC, qui a une épaisseur de 18 mm. Une mesure qui a permis d’obtenir le meilleur rendement des techniques actuelles de fabrication.
One of the main pillars of Noken’s growth over the last few years has been the search for innovation and new ways of saving water. As a result, there are models that have proved to be progress in the world of sanitary ceramics. Lately, Noken has launched models into the market which, no doubt, have been a real revolution.
The sanitary collection Forma is known for its oval lines in toilets and bidets, which is a technological challenge with a great design.
Regarding washbasins, we can mention the NK LOGIC model, which is 18 mm thick. This size has enabled the model to obtain the highest performance in the current manufacturing techniques.
> lavabo NK LOGIC 120 cm.120 cm. NK LOGIC basinlavabo NK LOGIC 120 cm.
> serie FORMA
> TECHNOLOGY > TECHNOLOGIENK > TECNOLOGÍA
12
Ajustes especiales del mecanismo de descarga
Ajustar la altura del contrapeso de cierre
Se puede ajustar la altura del contrapeso de cierre, según sea el tamaño o diseño de la cisterna de porcelana. Hay que ajustar la altura del contrapeso de cierre para garantizar los 3 litros en la descarga parcial. Normalmente, no hay necesidad de ajustar esta pieza. Las cisternas de porcelana (muy altas y estrechas), requieren un ajuste de altura del contrapeso de cierre.
Procedamos de la siguiente manera:
Giramos el contrapeso una ¼ vuelta, lo ajustamos en altura y volvemos a girar de nuevo para asegurarlo.
Ajustar el nivel de agua residual
Según sea necesario, se puede ajustar el nivel de agua residual para descargar los 9 litros de agua que hay dentro de la cisterna. Esto es el nivel de agua que queda dentro de la cisterna después de una descarga completa.
Simplemente giramos la palanca de ajuste, como se indica.
Ajustements spéciaux
Ajuster la hauteur du contrepoids de fermeture
On peut ajuster le contrepoids de fermeture, selon la taille ou la forme du réservoir en porcelaine. Il faut ajuster la hauteur du contrepoids de fermeture pour garantir les 3 litres de la décharge partielle. Normalement, il n’y a pas besoin d’ajuster cette pièce. Les réservoirs en porcelaine (très hauts et étroits) requièrent un ajustement en hauteur du contrepoids de fermeture.
On procèdera de la manière suivante:
Tourner le contrepoids d’¼ de tour et l’ajuster en hauteur, puis le tourner à nouveau pour le serrer.
Ajuster le niveau d’eau résiduelle
Si cela est nécessaire, il est possible d’ajuster le niveau d’eau résiduelle pour décharger les 9 litres d’eau que contient le réservoir. C’est le niveau qui reste dans le réservoir après une décharge complète.
Tourner le levier d’ajustement comme indiqué.
Special adjustments.
Adjust the height of the counterweight
The height of the counterweight can be adjusted, according to the size or design of the porcelain tank. The height of the counterweight must be adjusted in order to guarantee the 3 litres in the partial fl ush. Normally there is no need to adjust this part. The height of the counterweight in porcelain tanks (very high and narrow) needs to be adjusted.
Proceed as follows:
Turn the counterweight 1/4 of the way and adjust the height, and turn it again to secure it.
Adjust the level of waste water
If necessary, the level of waste water can be adjusted to fl ush the 9 litres of water that exist inside the tank. This is the water level that remains in the tank after a full fl ush.
We simply turn the adjustment lever, as indicated.
NK > TECNOLOGÍA > TECHNOLOGY > TECHNOLOGIE
13
Asiento “SOFT-CLOSE”
La mayor parte de los asientos Noken van equipados con tecnología soft-close. Este sistema permite, a través de sus bisagras amortiguadas, un cierre progresivo de la tapa, proporcionando un mayor confort y evitando molestos ruidos y golpes.
Esta opción proporciona un mayor confort para todo tipo de usuarios al proporcionar una mayor calidad de vida. Especialmente útil para hogares con niños pequeños al evitar posibles accidentes domésticos y para personas mayores, ya que con este sistema evitamos tener que acompañar el asiento hasta el fi nal de su recorrido.
Para un correcto funcionamiento de este mecanismo debe dejarse siempre actuar el sistema en la bajada, no forzando o presionando el asiento como si se tratase de una bisagra normal.
Abattant “SOFT-CLOSE”
La plupart des sièges Noken sont équipés de la technologie soft-close. Ce système permet, grâce à ses charnières amorties, la fermeture progressive du couvercle, ce qui apporte plus de confort et évite les bruits et coups désagréables.
Cette option offre un plus grand confort pour tous les types d’utilisateurs en apportant une plus grande qualité de vie. Elle est particulièrement utile dans les familles avec des enfants en bas âge, en évitant des accidents domestiques, et où il y a des personnes âgées, car ce système permet d’éviter de devoir accompagner le couvercle jusqu’à la fi n de sa course.
Pour que ce mécanisme fonctionne correctement, il faut toujours le laisser agir dans la descente sans le forcer ni appuyer sur le siège comme s’il était équipé de charnières normales.
“SOFT-CLOSE” seat
Most of the Noken seats are equipped with the soft-close technology. This system enables the seat to close progressively, with its soft hinges. It is more comfortable and avoids annoying noises and bangs.
This option is more comfortable for all types of users because it provides a better quality of life. It is especially useful for homes with small children because it avoids possible accidents, and for elderly people, because with this system we don’t have to keep our hand on the seat until it is fully down.
For this mechanism to work correctly, the closing system must always be left to act without forcing or pressing the seat as if it were a normal hinge.
14
NK Hygiene
Noken utiliza un novedoso sistema para garantizar la higiene de sus asientos. Cualquier superfi cie en un área pública puede convertirse un foco de bacterias y virus. El alto grado de humedad hace del baño uno de los espacios más propicios para la proliferación de microorganismos.
Para evitar esta situación, Noken ha lanzado al mercado un nuevo material para asientos de inodoros con mayor resistencia a la acción bacteriana. Estos asientos están realizados con un novedoso material que evita el crecimiento de bacterias y hongos. La técnica de este componente anti bacterias es efectiva contra un extenso rango de bacterias gram-negativas y gram-positivas, incluyendo Escherichia Coli, Salmonella typhimurium, Listeria monocytogenes, Staphylococcus Aureus e Pseudomonas Aeruginosa. Su poder anti bacterias ha sido probado por un laboratorio independiente en el Instituto Universitario de Microbiología de Milán.
Las ventajas de la urea anti-gérmenes son particularmente importantes en áreas públicas. Espacios como aeropuertos, hoteles, restaurantes, salas de espera y locales públicos en general. Aquí se hace esencial prevenir la aparición de microorganismos perjudiciales, especialmente cuando los contactos personales son frecuentes. Utilizando la nueva tecnología de anti bacterias en el proceso productivo, Noken contribuye a obtener un entorno más seguro y saludable. El nuevo compuesto anti-bactérico, es excelente para reducir la proliferación de gérmenes y hacer nuestros asientos más seguros y limpios.
NK Hygiene
Noken utilise un nouveau système pour garantir l’hygiène de ses sièges. Toute superfi cie dans un espace public peut devenir une source de bactéries et de virus. De plus, le degré élevé d’humidité font de la salle de bain un des espaces les plus propices à la prolifération de microorganismes.
Pour éviter cela, Noken a lancé sur le marché un nouveau matériel pour sièges de cuvettes WC plus résistant à l’action bactérienne. Ces sièges sont réalisés dans un matériau nouveau qui évite la croissance de bactéries et de champignons. La technique de ce composant antibactérien est effective contre une vaste gamme de bactéries gram-négatives et gram-positives, y compris Escherichia Coli, Salmonella typhimurium, Listeria monocytogenes, Staphylococcus aureus et Pseudomonas aeruginosa. Son pouvoir antibactérien a été testé par un laboratoire indépendant à l’Institut Universitaire de microbiologie de Milan.
Les avantages de l’urée anti-germes sont particulièrement importants dans les zones publiques. Des espaces comme les aéroports, les hôtels, les restaurants, les salles d’attente et les locaux publics en général. C’est là qu’il est essentiel de prévenir l’apparition de microorganismes nuisibles, en particulier quand les contacts personnels sont fréquents. Grâce à la nouvelle technologie d’antibactériens dans le processus de production, Noken contribue à l’obtention d’un environnement plus sûr et salutaire. Le nouveau composé antibactérien est excellent pour réduire la prolifération de germes et faire de nos sièges les plus sûrs et les plus propres.
NK Hygiene
Noken uses a novelty system to guarantee the hygiene of its seats. Any surface in a public area can become a source of bacteria and viruses. The high level of humidity in a bathroom makes it one of the most favourable places for microorganisms to fl ourish.
To void this situation, Noken has launched a new material into the market for toilet seats, which has a higher resistance to bacteria. These seats are made with an innovative material that prevents bacteria and fungi from growing. The technique of this antibacterial component is effective against a large range of gram-negative and gram-positive bacteria, including Escherichia Coli, Salmonella Tymphimurium, Listeria monocytogenes, Staphylococcus aureus and Pseudomonas aeruginosa. Its antibacterial power has been tested by an independent laboratory in the Microbiology Department at the University of Milan.
The advantages of the anti-germs urea are especially important in public areas. Places such as airports, hotels, restaurants, waiting rooms and public spaces in general. Here it is essential to prevent the appearance of harmful microorganisms, especially when personal contact is frequent. By using the new antibacterial technology in the production process, Noken helps to obtain a safer and healthier environment. The new antibacterial compound is excellent to stop germs from spreading and to have safer and cleaner seats.
> Los asientos NK son identifi cados con la pegatina NK HYGIENEThe NK seats are identifi ed by the NK HYGIENE sticker.Les sièges NK sont identifi és par l’étiquette NK HYGIÈNE
Asientos fabricados con NK HYGIENESeats manufactured with NK HYGIENESièges fabriquées avec NK HYGIENE
- serie URBAN- serie NK ONE- serie NK COMPACT- serie NK SANI
NK > TECNOLOGÍA > TECHNOLOGY > TECHNOLOGIE
15
Brida abierta
Tan solo tiene un orifi cio en el centro y parte trasera del aro del inodoro, diseñado para conducir la descarga de la cisterna uniformemente por todo el canal del borde del inodoro, y así conseguir una evacuación y limpieza efi caz.
Tipos de brida en los inodoros NOKENTypes of fl ange in the NOKEN panTypes de bride dans les cuvettes NOKEN
Brida cerrada
Los sanitarios con brida cerrada proporcionan una mayor limpieza e higiene en el momento de la descarga, la cual se realiza de forma uniforme por todo el canal del borde del inodoro. Este sistema además conlleva una reducción en el ruido de la descarga.
Brida esmaltada
Este tipo de brida proporciona una mayor higiene y facilita su limpieza gracias a las características propias de este material.
Bride ouverte
Il n’y a qu’un orifi ce au centre et à l’arrière de la bague de la cuvette, conçu pour conduire la décharge du réservoir uniformément à travers tout le canal de bordure de la cuvette, et parvenir ainsi à une évacuation et une propreté effi caces.
Bride fermée
Les sanitaires à bride fermée apportent plus de propreté et d’hygiène au moment de la décharge, qui est réalisée de manière uniforme tout le long du canal de bordure de la cuvette. Ce système entraîne en plus une réduction du bruit de la décharge.
Bride émaillée
Ce type de bride apporte plus d’hygiène et facilite le nettoyage grâce aux caractéristiques propres de ce matériel
Open fl ange
There is only one hole in the centre and at the back of the toilet ring, designed to take the fl ush evenly down the edges of the toilet pipe, so that the toilet is fl ushed effectively and it remains clean.
Closed fl ange
Toilets with a closed fl ange are cleaner and more hygienic when fl ushing, which is carried out evenly around the edge of the toilet canal. This system is also quieter when fl ushing.
Glazed fl ange
This type of fl ange is more hygienic and is easier to clean thanks to the typical characteristics of this material.
16
310 mm. 385-400 mm. 410-430 mm. 450-500 mm.
Tipos de lavabos
- Lavabo suspendido: Lavabos que se fi jan a la pared a través de unos orifi cios de fi jación practicados en la parte trasera del lavabo y con la tornillería adecuada.- Lavabo con pedestal o semi-pedestal: Lavabos suspendidos que se instalan con un pedestal o semi-pedestal debajo, que tiene función estética (cubrir el sifón).- Lavabo de apoyo: Lavabos de base plana que se instalan apoyándose en una encimera que hace de soporte. Están totalmente esmaltados en su perímetro externo.- Lavabo de encastre: El borde del lavabo solapa por encima de la superfi cie de la encimera.- Lavabo de semi-encastre: Parte del lavabo se encuentra empotrado en el mueble o encimera y parte sobresale por fuera de dicho mueble.- Lavabo de bajo encimera: Lavabo que se instala por debajo de la encimera, solapando ésta por encima del borde del lavabo.
Types de lavabos
- Lavabo suspendu: Lavabo fi xé au mur à travers des orifi ces de fi xation pratiqués à l’arrière du lavabo et à l’aide d’une visserie adaptée.- Lavabo à piédestal ou demi-piédestal: Lavabo suspendu installé avec un piédestal ou un demi-piédestal en-dessous dont la fonction est décorative et esthétique (il couvre le siphon).- Lavabo à pòser: Lavabo à base plane installé en s’appuyant sur une planche qui lui sert de support. Il est totalement émaillé sur son périmètre extérieur.- Lavabo encastré: Le bord du lavabo recouvre le dessus de la superfi cie de la planche.- Lavabo semi-encastré: Une partie du lavabo est encastrée dans le meuble ou planche et une partie ressort de ce meuble.- Lavabo sous planche: Lavabo installé sous la planche, celle-ci recouvrant le bord du lavabo.
Types of basins
- Wall-mounted washbasin: Washbasins that are fi xed onto the wall with holes at the rear and suitable screws.- Pedestal or semi-pedestal washbasin: Suspended washbasins that are installed on a pedestal or semi-pedestal underneath, with a decorative and aesthetic use (to cover the siphon).- Countertop basin: Basins with a fl at base that are installed on a countertop that supports it. They are fully glazed around the exterior edge.- Built-in washbasin: The edge of the washbasin protrudes above the countertop surface.- Semi built-in washbasin: Part of the washbasin is built-in the cabinet or countertop and the other part protrudes above the cabinet.- Undercounter washbasin: A washbasin that is installed under the countertop - the countertop protrudes above the washbasin edge.
Inodoros
Noken dispone de una gran variedad de producto destinado a satisfacer cualquier necesidad del usuario. Así pues, dispone de varias profundidades y alturas de instalación de inodoros para cubrir un amplio abanico de posibilidades.
- Alturas de instalación (sin asiento):
Cuvettes WC
Noken dispose d’une grande variété de produits destinés à satisfaire tous les besoins de l’utilisateur. C’est ainsi qu’il dispose de diverses profondeurs et hauteurs d’installation de cuvettes WC pour couvrir une ample gamme de possibilités.
- Hauteurs d’installation (sans le siège):
Toilets
Noken has a wide range of products designed to satisfy users’ every need. There are several installation depths and heights available to cover a wide range of possibilities.
- Installation heights (without a seat):
NK > TIPOLOGÍA DE PRODUCTOS > TYPOLOGY OF PRODUCT > TYPOLOGIE DE PRODUIT
> Lavabo suspendidoWall hung basinLavabo suspendu
> Lavabo de apoyoCountertop basinsLavabo à poser
> Lavabo de encastreRecessed basinsLavabo à encastrer
> Lavabo de semi-encastreSemi-recessed basinsSemi-encastrement
> Lavabo de bajo encimeraUndercountertop basinLavabo à encastrer par dessous
> infantil > normal > confort > PMR (personas con movilidad reducida)(Persons with reduced mobility) (personnes à mobilité réduite)
17
480-510 (1) mm.
590-610 (2) mm.
525-570 (1) mm.
650-670 (2) mm.
700-750 (3) mm.
Tipos de inodoro
- Inodoro con cisterna : Fijado al suelo, con la cisterna apoyada en la parte superior del inodoro sujeta por unas fi jaciones y formando una sola pieza.- Inodoro independiente: La cisterna no tiene que apoyar en el inodoro para su funcionamiento sino que está suspendida o empotrada en la pared.- Inodoro Back to wall (“BTW”): La parte trasera del inodoro queda totalmente pegada a la pared. Puede ser tanto independiente como con cisterna.- Inodoro suspendido: Está anclado al muro, normalmente instalado en bastidor en caso de pared ligera o en soporte para pared sólida.- Inodoro semi-encastre: parte de la pieza se encuentra empotrada en una bancada realizada a tal propósito.
- Profundidades de instalación: - Profondeurs d’installation:- Installation depths:
Inodoro suspendido
El inodoro suspendido permite gracias a su colocación en pared un fácil y rápido mantenimiento. El ahorro de tiempo en su limpieza es evidente gracias a su hueco inferior. El modelo Wall es un claro ejemplo de ello gracias a sus reducidas dimensiones permite la utilización de utensilios para la limpieza (ver pág. 25).
Types de cuvettes WC
- Cuvette avec réservoir: Fixée au sol, avec le réservoir appuyé sur la partie supérieure de la cuvette et maintenu à l’aide de fi xations, en formant une seule pièce.- Cuvette WC indépendante: Le réservoir ne doit pas s’appuyer sur la cuvette pour fonctionner mais il est suspendu ou encastré dans le mur.- Cuvette WC “Back to Wall” (“BTW”): La partie arrière de la cuvette est totalement collée au mur. Il peut être tant indépendante ou cuvette avec réservoir.- Cuvette WC suspendue: Elle est ancrée au mur, normalement installée sur un bâti dans le cas d’une paroi légère ou sur un support dans le cas d’une paroi solide.- Cuvette semi-encastrée: la partie arrière est insérée dans une banquette faite sur mesure.
Cuvette suspendue
La cuvette suspendue est d’un entretien facile et rapide grâce à son installation murale. Le gain de temps dans son nettoyage est évident grâce à l’espace inférieur. Le modèle Wall en est un bon exemple, avec ses dimensions réduites qui permettent l’utilisation d’ustensiles pour le nettoyage (pag. 25).
Types of toilets
- C/C Pan: Fixed to the fl oor, with the tank resting on the top of the toilet, fi xed with clamps and forming one single piece.- Floorstanding pan: The tank does not have to rest on the toilet for it to work - it is wall-mounted or built-in.- Back-to-wall pan (‘BTW’): The back of the toilet is resting completely on the wall. It can be fl oorstanding pan or C/C pan.- Wall hung pan: It is anchored to the wall, normally installed on a frame on light walls, or on a support on solid walls.- Semi-recessed pan : the rear part of the toilet is concealed in a “made-on-purpose” bench.
Wall hung pan
The wall hung pan enables fast and easy maintenance thanks to how it is installed. It saves time cleaning thanks to its lower hole. The Wall model is a typical example of this - thanks to its small dimensions it enables the use of cleaning utensils (pag. 25).
> Inodoro semi-encastreSemi-recessed basinCuvette à demi-encastrement
(3) PMR (personas con movilidad reducida)PMR (Persons with reduced mobility)PMR personnes à mobilité réduite)
(1) Inodoros BTW, independientes y suspendidosBTW Pan, fl oorstanding pan and wall hung panCuvette BTW, cuvette indépendante et cuvette suspendue
(2) Inodoros con cisternaC/C PanCuvette avec réservoir
> compact > normal > pared
> Inodoro con cisternaC/C PANCuvette au sol
> Inodoro suspendidoWall hung panCuvette suspendue
> Inodoro Back to wall (BTW)Back to wall panCuvette “Back to wall”
> Inodoro independienteFloorstanding panCuvette indépendante
18
SERIE S/V S/H S/O
NEOX
ESSENCE
LINE
FORMA
SOFT
DERBY
ARQUITECT
NK-LOGIC
NANTES
NK-ONE
NK-COMPACT
URBAN
CITY
NK SANI
Clases de salida de desagüe de inodoro
- Salida vertical (S/V) : Salida directa hacia el suelo. Su centro se encuentra a 220 mm. +- 10 de la pared (según la normativa).- Salida horizontal (S/H): Sale recta a pared y su centro está situado a 180 mm de altura sobre el suelo (según la normativa). Habitualmente se instala con un tubo de desagüe recto.- Salida orientable o dual (S/O): Se puede utilizar tanto como s/h o como s/v mediante un tubo recto o un codo de desagüe, por ello es ideal para rehabilitación (normalmente son “BTW”, que tienen la parte posterior totalmente pegada a la pared). Son habituales en las gamas medias y altas.
Types de sortie d’évacuation de la cuvette
- Sortie verticale (S/V): Sortie directe vers le sol. Son centre se trouve à 220 mm. +- 10 du mur (selon les normes).- Sortie horizontale (S/H): Sortie directe vers le mur. Son centre est situé à 180 mm de haut du sol (selon les normes). Elle s’installe normalement avec un tube d’évacuation droit.- Sortie orientable ou duale (S/O): on peut l’utiliser tant comme s/h que comme s/v à l’aide d’un tube droit ou d’un coude d’évacuation. C’est pour cela qu’elle est idéale pour la réhabilitation (ce sont normalement des “BTW”, dont la partie postérieure est totalement collée au mur). Elles sont habituelles dans les gammes moyennes et hautes.
Types of toilet drainage systems
- Vertical drain (V/D): The water is fl ushed down towards the ground. The centre is 220 mm. +- 10 from the wall (according to the regulations).- Horizontal drain (H/D): It fl ushes straight towards the wall and the centre is 180 mm high above the ground (according to the regulations). It is usually installed with a straight drain pipe.- Swivel or dual drain (S/D): Both the V/D and the H/D can be used by means of a straight pipe or a drain horn, therefore it is ideal for rehabilitation (they are normally ‘BTW’, which have the back of the toilet resting completely on the wall).
Tabla de salidas evacuación inodorosTable of toilet drainsTableau de sorties d’évacuation de cuvettes WC
Salida vertical ( S/V ) Salida horizontal ( S/H ) Salida orientable o dual ( S/O )
nononon
siyesoui
en desarrollodevelopingen développement
NK > TIPOLOGÍA DE PRODUCTOS > TIPOLOGIA DE PRODUTOS > RODZAJE PRODUKTÓW
19
Tabla de entradas de agua en Cisternas / Table of toilet tank water intake / Tableau d’entrées d’eau dans les réservoirs
SERIE LATERAL INFERIOR TRASERA-OCULTA
ESSENCE
LINE
SOFT
DERBY
ARQUITECT
NK-LOGIC
NANTES
NK-ONE
NK-COMPACT
URBAN
CITY
NK SANI
Tabla de Embellecedores de rebosaderos / Table of trims of overfl ow holes / Tableau de plaques de camoufl age de déversoirs
SERIE TIPO TAPÓN TIPO ANILLO LAVABO BIDÉ
NEOX
ESSENCE
LINE
FORMA
SOFT
ARQUITECT
WALL
NK-LOGIC
NANTES
NK-ONE / NK-COMPACT
URBAN
CITY
LAVABO JAM
LAVABO AZOR
LAVABO CANAE
LAVABO CUZCO
LAVABO SOFT
LAVABO XS RONDO
LAVABO HOTELS
LAVABO NUBE
LAVABO XS SQUARE
LAVABO NATUR
LAVABO TAIGA
LAVABO LENA
LAVABO SOUL
LAVABO ENKA II
LAVABO OBA II
LAVABO ZAR II
LAVABO SYDNEY
LAVABO LORNA
(*) except 100067804-N377001016
(*) except 100067804-N377001016
(*) sauf 100067804-N377001016
20
NOTA: Los inodoros suspendidos utilizaran los tubos suministrados en los elementos empotrados. En caso de ser necesario por la profundidad de instalación del bastidor se utilizará el tubo prolongador N421592300 -100041235
NOTE: The wall-mounted toilets must use the pipes supplied in the built-in elements. If necessary because of the depth of the frame installation, the extension pipe N421592300 -100041235 must be used.
NOTE: Les cuvettes WC suspendues utiliseront les tubes fournis dans les éléments encastrés. Si cela est nécessaire en raison de la profondeur de l’installation du bâti, on utilisera le tube de prolongement N421592300 -100041235
Tabla de accesorios necesarios de evacuaciónTable of accessories needed for fl ushingTableau d’accessoires nécessaires à l’évacuation
SERIEINODORO - TIPO DE SALIDA
TYPES OF TOILET DRAINAGE SYSTEMS
TYPES DE SORTIE D’ÉVACUATION DE LA CUVETTE
ACCESORIO DE EVACUACIÓNFLUSHING ACCESSORIES
ACCESSOIRE D’ÉVACUATION
NEOXN391000005-100049953 - VERTICAL AN391000005-100049953 - HORIZONTAL B
ESSENCE
N365220031-100040972 + N365814031-100040978 - VERTICAL EN365220031-100040972 + N365814031-100040978 - HORIZONTAL CN365220031-100040972 - VERTICAL AN365220031-100040972 - HORIZONTAL B
LINE
N364080031-100040947 - VERTICAL AN364080031-100040947 - HORIZONTAL BN364220031-100040951 - VERTICAL AN364220031-100040951 - HORIZONTAL B
FORMAN350798834-100062205 - VERTICAL AN350798834-100062205 - HORIZONTAL B
SOFTN399999992-100062198 - VERTICAL AN399999992-100062198 - HORIZONTAL B
DERBYN302080331-100040475 - VERTICAL DN302080431-100040476 - HORIZONTAL B
ARQUITECT
N390000009-100048261 - VERTICAL AN390000009-100048261 - HORIZONTAL BN390000007-100048291 - VERTICAL AN390000007-100048291 - HORIZONTAL B
NK LOGICN370170449-100062285 - VERTICAL AN370170449-100062285 - HORIZONTAL B
NANTESN353339932-100060074 - VERTICAL AN353339932-100060074 - HORIZONTAL BN353330431-100040904 - HORIZONTAL B
NK COMPACTN370170444-100056900 - VERTICAL AN370170444-100056900 - HORIZONTAL B
NK ONE
N370170436-100056896 - VERTICAL DN370170435-100056890 - HORIZONTAL BN370170441-100056912 - VERTICAL AN370170441-100056912 - HORIZONTAL B
URBAN
N369080331-100041002 - VERTICAL DN369080431-100041003 - HORIZONTAL BN369225431-100041007 - VERTICAL AN369225431-100041007 - HORIZONTAL B
CITYN377001011-100067793 - VERTICAL DN377001010-100067792 - HORIZONTAL BN377001013-100067802 - HORIZONTAL A, B
NK SANIN370170450-100062958 - VERTICAL DN370170457-100062959 - VERTICAL DN370170458-100062961 - HORIZONTAL G
NK > TIPOLOGÍA DE PRODUCTOS > TYPOLOGY OF PRODUCT > TYPOLOGIE DE PRODUIT
21
A
D
G
B
E
C
F
LEYENDA - INDEX - LÉGENDE
Codo evacuación inodoro salida vertical multijunta N499816825 - 100049698Flushing horn vertical outlet multi-gasket N499816825 - 100049698Coude d’évacuation cuvette WC sortie vertical multi joints N499816825 - 100049698
Manguito excéntrico unión inodoro salida vertical N499572400-100041330Eccentric bushing vertical outlet joint N499572400-1000413300Manchon excentrique raccordement cuvette sortie verticale N499572400-100041330
Unión desagüe horizontal 90x400 mm. N499572400-10004133090x400 mm. horizontal drain joint N499572400-100041330Raccordement évacuation horizontale 90x400 mm. N499572400-100041330
Unión desagüe horizontal N420442300-100041216Horizontal drain joint N420442300-100041216Raccordement évacuation horizontale N420442300-100041216
Codo regulable desagüe inodoro salida vertical N499412400-100044274Adjustable horn vertical drain outlet N499412400-100044274Coude réglable évacuation cuvette sortie verticale N499412400-100044274
Unión desagüe horizontal 40 cm. N499816830-100060817Horizontal drain joint 40 cm N499816830-100060817Raccordement évacuation horizontale 40 cm. N499816830-100060817
Codo salida vertical, distancia 210 mm. N275810003-100058641Vertical outlet horn, distance 210 mm. N275810003-100058641Coude sortie verticale, distance 210 mm. N275810003-100058641
22
Tipos de bidé
- Bidé a tierra: La pieza apoya en el suelo fi jándose directamente a éste.- Bidé suspendido: en este caso la pieza va anclada a un bastidor, por tanto la fi jación será a muro. Entre la pieza y el suelo terminado hay un espacio libre que permite una limpieza más cómoda y accesible.- Bidé semi-encastre: parte de la pieza se encuentra empotrada en una bancada realizada a tal propósito.
Modèles pour personnes à mobilité réduite (PMR)
Noken a mis au point des modèles spécialement conçus pour les personnes à mobilité réduite. Dès le début, l’objectif des dessinateurs était que les caractéristiques propres de ce type de produit n’aient pas d’infl uence sur leur esthétique mais, bien au contraire, servent à la renforcer.
Modelos para personas con movilidad reducida (PMR)
Noken ha desarrollado modelos especialmente desarrollados para personas con movilidad reducida. Desde el primer momento el objetivo de los diseñadores era que los requisitos propios de este tipo de producto no infl uyeran en su estética, sino que, al contrario, sirvieran para potenciarla.
Models for persons with reduced mobility (PRM)
Noken has designed models specially for persons with reduced mobility. From the beginning, the objective of the designers is to create a bidet which meets the requirements of this kind of product, but without affecting its look; on the contrary, these requirements should enhance the design.
Tipes de bidet
- Bidet au sol: La pièce repose au sol auquel elle est directement fi xée.- Bidet suspendu: dans ce cas, la pièce est ancrée sur un bâti et la fi xation est donc murale. Entre la pièce et le sol fi ni il y a un espace libre qui permet un entretien plus commode et accessible.- Bidet demi-encastré: une partie de la pièce est encastrée dans un banc réalisé à cet effet.
Types of bidets
- Ground bidet: The piece is resting on the ground and is fi xed there directly.- Wall hung bidet: in this case the piece is anchored to a frame and fi xed to the wall. Between the part and the ground there is a free space that makes it easier and more comfortable to clean.- Semi built-in bidet: part of the piece is built in a surface made for this purpose.
> TYPOLOGY OF PRODUCT > TYPOLOGIE DE PRODUITNK > TIPOLOGÍA DE PRODUCTOS
> Bidé a tierraBidetBidet
> Bidé suspendidoWall hung bidetBidet suspendu
> Bidé de semi-encastreSemi-recessed bidetBidet à demi-encastrement
> serie NK SANI
23
Elementos empotrados
Hoy el cuarto de baño tiene una gran importancia en el diseño de nuestros hogares. Cada vez le pedimos más diseño, más funcionalidad y un mejor aprovechamiento del espacio. Los sistemas de instalación Noken han sido diseñados para proporcionar una mejora en todos estos campos.
Total resistencia
Garantizar la durabilidad de los productos es otra de las obsesiones de los equipos de calidad de Noken. Para ello, todos los productos de esta compañía incorporan los sistemas de fi jación Fischer, los mejores del mercado.
Desde el departamento de diseño se buscan soluciones que oculten siempre las fi jaciones de modo que quedan ocultas al usuario, pero que al mismo tiempo no difi culten su accesibilidad.
Los sistemas de fi jación empotrados de Noken están diseñados para instalar inodoros suspendidos o apoyados al suelo. El bastidor de sujeción de acero garantiza que el inodoro suspendido en la pared soporte el peso de cualquier persona. Aunque esté suspendido es resistente. Nuestros bastidores, a los que están anclados los inodoros de forma segura, son fáciles y rápidos de instalar. Este sistema ha sido diseñado y testado para cargas de hasta 400 kilos.
Éléments encastrés
Aujourd’hui, la salle de bain a une grande importance dans l’esthétique de nos maisons. Nous lui demandons de plus en plus de ligne, plus de fonctionnalité et une meilleure utilisation de l’espace. Les systèmes d’installation Noken ont été conçus pour apporter une amélioration dans ces domaines.
Totale résistance
Garantir la durabilité des produits est une autre des obsessions des équipes de qualité de Noken. C’est pourquoi tous les produits de cette compagnie incorporent les systèmes de fi xation Fischer, les plus fi ables du marché.
Au département de conception, on cherche des solutions qui dissimulent toujours les fi xations de manière qu’elles ne soient pas visibles par l’utilisateur, tout en ne rendant pas leur accès diffi cile.
Les systèmes de fi xation encastrés de Noken sont conçus pour installer des cuvettes WC suspendues ou appuyées au sol. Le bâti de fi xation en acier garantit que la cuvette suspendue au mur supporte le poids de n’importe qui. Même suspendue au mur elle est résistante. Nos bâtis, auxquels sont ancrées les cuvettes d’une manière sûre, sont faciles et rapides à installer. Ce système a été conçu et testé pour des charges de jusqu’à 400 kilos.
Concealed ítems
Today, the bathroom is extremely important in the design of our homes. We demand more and more design, functionality and a better use of space. The Noken installation systems have been designed to provide improvements in all these areas.
Full resistance
Another obsession of the Noken quality equipments is to guarantee the durability of the products. For this, all the company’s products include the Fischer fi xing systems - the most reliable on the market.
Our design department looks for solutions that hide the fi xing systems from the user, but that at the same time do not hinder the accessibility.
The Noken built-in fi xing systems are designed to install wall-mounted toilets or toilets that rest on the ground. The steel fi xing frame makes sure that the wall-mounted toilet bears the weight of any person. Even though it is wall-mounted it is sturdy. Our frames, the ones the toilets are fi xed to, are easy and fast to install. This system has been designed and tested for loads of up to 400 kg.
> elementos empotrados NOKENNOKEN concealed itemsélements encastrés NOKEN
24
Fácil limpieza
Los sistemas de instalación Noken ocultan en la pared todo el sistema de descarga y permiten limpiar el suelo. Al quedar el inodoro suspendido se puede acceder al suelo por debajo fácilmente. Así, para el usuario fi nal la limpieza le resulta mucho más fácil e higiénica.
Mantenimiento simple
En caso de necesitar alguna operación de mantenimiento, el acceso a los mecanismos internos es total, ya que, tras extraer la placa del pulsador, la válvula de alimentación y de descarga puede cambiarse fácilmente. Todo sin necesidad de herramientas.
Entretien facile
Les systèmes d’installation Noken dissimulent dans le mur tout le système de décharge et permet de nettoyer le sol. La cuvette étant suspendue, on peut accéder facilement au sol qui se trouve en dessous. Pour l’utilisateur fi nal, l’entretien devient donc beaucoup plus facile et hygiénique.
Maintenance simple
Si une opération de maintenance est nécessaire, l’accès aux mécanismes internes est total, puisque, après l’extraction de la plaque du poussoir, la valve d’alimentation et de décharge peut facilement être changée. Le tout sans besoin d’outils.
Easy to clean
The Noken installation systems hide all the fl ushing system in the wall and let you clean the fl oor. Because the toilet is wall-mounted you can get to the fl oor underneath and the user fi nds cleaning easier and more hygienic.
Simple maintenance
If it were to need any maintenance operations, it enables full access to the internal mechanisms, because after removing the push button plate the feeding and fl ushing valve can be changed easily. It can all be done without tools.
NK > TIPOLOGÍA DE PRODUCTOS > TYPOLOGY OF PRODUCT > TYPOLOGIE DE PRODUIT
> serie ARQUITECT
> hueco del pulsador por donde se accede a todos los puntos del interior de la cisternapush button hole where you can gain access to the internal parts of the tankvide du poussoir par où on accède à tous les points de l’intérieur du réservoir
25
6L3L
Ahorro de agua
Los pulsadores Noken con doble opción de descarga están concebidos con un objetivo: ahorrar agua. De esta forma se consigue a la vez proteger el medio ambiente y un ahorro en el presupuesto familiar.
Économie d’eau
Les poussoirs Noken à double option de décharge sont conçus dans le but d’économiser de l’eau. On parvient ainsi à protéger l’environnement tout en économisant sur le budget familial.
Saves water
The Noken push buttons with the dual fl ush system have been devised with one objective in mind: to save water. This way our systems care for the environment and save money for the family.
Optimización del espacio
La posibilidad de colocar un inodoro suspendido proporciona una mayor sensación de amplitud a la sala de baño. Esto hace que resulte adecuado para cualquier tipo de instalación independientemente de su tamaño.
Space optimisation
The Noken push buttons with the dual fl ush system have been devised with one objective in mind: to save water. This way our systems care for the environment and save money for the family.
Optimisation de l’espace
Les poussoirs Noken à double option de décharge sont conçus dans le but d’économiser l’eau. On parvient ainsi à protéger l’environnement tout en économisant sur le budget familial.
> pulsador de vidrio de doble descarga NOKENNOKEN fl ush button for concealed cisternplaque de commande double poussoir
> serie WALL
26
Bastidores de distintas alturas
La serie de bastidores Noken Project Line permite graduar la altura a 113 o 83 cm. Esto le permite adaptarse a cualquier tipo de baño.
Bastidores con cisterna empotrada para pared de obra (pared sólida)
Noken dispone de bastidores preparados para ser instalados en pared de obra. Su sistema proporciona una gran capacidad de reducción acústica y la más alta fi abilidad.El bastidor para bidé simplifi ca la instalación del bidé suspendido en pared de obra y facilita la instalación de las tomas de aguas y del sifón de desagüe.
Cisterna empotrada para WC independiente o suspendido
Nuestro sistema para inodoros al suelo tiene una capacidad de 6 litros y tan sólo 8 cm. de grosor. Su sistema de montaje le proporciona un total acceso a los elementos internos y cualquier componente puede ser extraído sin necesidad de herramientas. Este sistema permite la regulación de la descarga para el ahorro de agua (3L ó 6L).
Bâtis à différentes hauteurs
La série de bâtis Noken Project Line permet de graduer la hauteur à 113 ou 83 cm et de s’adapter ainsi à n’importe quel type de salle de bain.
Bâtis à réservoir encastré pour mur en maçonnerie (mur solide)
Noken dispose de bâtis préparés pour être installés au mur en maçonnerie. Son système apporte une grande capacité de réduction du bruit et la plus haute fi abilité.Le bâti pour bidet simplifi e l’installation du bidet suspendu au mur en maçonnerie et facilite l’installation des prises d’eau et du siphon d’évacuation.
Réservoir encastré pour WC indépendant ou suspendu
Notre système pour cuvettes au sol a une capacité de 6 litres et seulement 8 cm d’épaisseur. Son système de montage permet d’accéder à tous les éléments internes et tout composant peut être extrait sans outils. Ce système permet de régler la décharge pour économiser de l’eau (3l ou 6l).
Frames with different heights
The Noken Project Line frame series enable the frame height to be adjusted at 113 or 83 cm. This enables the frames to adapt to any kind of bathroom.
Frames with a built-in tank for solid walls
Noken has frames prepared to be installed in solid walls. Their system provides a large capacity of noise reduction and high reliability.The bidet frame makes the bidet easier to install, wall-mounted on a solid wall and facilitates the installation of the water intakes and the drain siphon.
Built-in tank for independent or wall-mounted toilets.
Our system for ground toilets has a capacity of 6 litres and it is only 8 cm thick. The assembly system offers full access to the internal elements and any component may be removed without needing to use tools. This system enables the user to adjust the fl ush in order to save water (3 l or 6 l).
> Soporte + cisterna empotrada para inodoro suspendidoSupport + built-in tank for wall-mounted toiletSupport + réservoir encastré pour cuvette suspendue
> Regulación de la altura respecto a la cerámicaAdjustment of the height compared to the ceramicsRégulation de la hauteur par rapport à la céramique
NK > TIPOLOGÍA DE PRODUCTOS > TYPOLOGY OF PRODUCT > TYPOLOGIE DE PRODUIT
27
> PROJECT LINE > PREMIUM LINE > PREMIUM LINE > PREMIUM LINE
> PREMIUM LINE > PREMIUM LINE> PREMIUM LINE > PREMIUM LINE> PROJECT LINE
> PROJECT LINE
Bastidores con cisterna empotrada para instalaciones en pared ligera (Pladur®)
Los sistemas de Noken incorporan una nueva tecnología de descarga. Esta técnica es ideal para lugares con requerimientos especiales como por ejemplo hospitales o espacios públicos. A la cisterna empotrada se le incorpora un bastidor como fi jación al pladur, el cuál debe ir atornillado por la parte inferior al suelo, al igual que la parte lateral a la estructura metálica, donde fi nalmente van atornilladas las placas de pladur. De esta manera proporciona una elevada seguridad estática y un sistema compacto. Los orifi cios de fi jación que dan la posición de sujeción del WC son regulables hasta 39 cm. de alto y un rango de anchura de 18 a 23 cm. Estas medidas permiten montarlo también como WC apto para discapacitados.
Bâtis à réservoir encastré pour installations dans un mur léger (Pladur®)
Les systèmes de Noken incorporent une nouvelle technologie de décharge. Cette technique est idéale aux endroits où des conditions spéciales sont requises comme, par exemple, les hôpitaux ou les lieux publics.Au réservoir encastré est incorporé un bâti pour fi xation au Pladur, lequel doit être vissé au sol par sa partie inférieure, de même que le côté à la structure métallique à laquelle sont fi nalement vissées les plaques de plâtre de type Pladur. Ceci apporte une grande sécurité statique et un système compact. Les orifi ces de fi xation qui donnent la position de fi xation du WC sont réglables jusqu’à 39 cm de haut et dans un intervalle de largeur de 18 à 23 cm. Ces mesures permettent de le monter également comme un WC pour handicapés.
Frames with a built-in tank for installations on light walls (Pladur® plasterboard)
The Noken systems include new fl ush technology. This technique is ideal for places with special requirements, like hospitals or public spaces. The built-in tank includes a frame to be fi xed to the Pladur plasterboard. It should be screwed to the ground underneath, and the side part to the metal structure, where in the end the plasterboard is screwed on. This provides a high static safety and a compact system. The fi xing holes that hold the toilet are adjustable up to 36 cm high and are 18 to 23 cm wide. These dimensions make it possible to be used as a toilet for disabled people.
> Acabado fi nalEnd fi nishFinition
> Soporte + cisterna empotrada para pared ligeraConcealed cistern with frameSupport + réservoir pour cuvette suspendue
> Soportes y fi jaciónSupports and clampsSupports et fi xation
Pulsadores para WC NOKEN - Push buttons for NOKEN toilet - Poussoirs pour WC NOKEN
Pulsadores para urinario NOKEN - Push buttons for NOKEN urinal - Poussoirs pour urinoir NOKEN
28
PLAZO DE ENTREGA 45 DÍASDELIVERY DATE: 45 DAYS AFTER ORDER CONFIRMATIONDÉLAI DE LIVRAISON: 45 JOURS À PARTIR DE LA CONFIRMATION DE LA COMMANDE
LAVABO DE APOYOCOUNTERTOP BASINLAVABOS À POSER
PLAZO DE ENTREGA 60 DÍASDELIVERY DATE: 60 DAYS AFTER ORDER CONFIRMATIONDÉLAI DE LIVRAISON: 60 JOURS À PARTIR DE LA CONFIRMATION DE LA COMMANDE
LAVABO BAJO ENCIMERAUNDERCOUNTETOP BASINLAVABO À ENCASTRER PER DESSOUS
ASIENTO INODOROSEAT AND COVERABATTANT CUVETTE
LAVABO DE ENCASTRERECESSED BASINLAVABOS À ENCASTRER
BIDÉBIDETBIDET
LAVABO DE SEMI-ENCASTRESEMI-RECESSED BASINSEMI-ENCASTREMENT
BIDÉ SUSPENDIDOWALL HUNG BIDETBIDET SUSPENDU
LAVABO SUSPENDIDOWALL HUNG BASINLAVABO SUSPENDU
CISTERNA CON ALIMENTACIÓN DE AGUA INFERIOR IZQUIERDAC/C CISTERN INCLUDING INTERNAL BOTTOM LEFT INLETRÉSERVOIR AVEC ALIMENTATION INFERIEURE GAUCHE
LAVAMANOSCLOAKROOM BASINLAVE-MAINS
CISTERNA CON ALIMENTACIÓN DE AGUA LATERAL IZQUIERDAC/C CISTERN INCLUDING INTERNALS SIDE LEFT INLETRÉSERVOIR AVEC ALIMENTATION LATÉRALE GAUCHE
PMR (PERSONAS CON MOVILIDAD REDUCIDA)PERSONS WITH REDUCED MOBILITY (PRM)PMR (PERSONNES À MOBILITÉ RÉDUITE)
CISTERNA CON ALIMENTACIÓN TRASERA SUPERIORC/C CISTERN INCLUDING INTERNALS REAR LEFT INLETRÉSERVOIR AVEC ALIMENTATION SUPÉRIEURE
PIEZAS POR CAJAPIECES / BOXPIÈCES / CAISSE
CON REBOSADEROWITH OVERFLOWAVEC TROP PLEIN
PIEZAS POR PALETPIECES / PALLETPIÈCES / PALETTE
LAVABO DOBLE SENODOUBLE BASINLAVABO DOBLE SENO
PESO POR PIEZA (KG)WEIGHT / UNIT (KG)POIDS UNITÉ (KG)
INODORO INDEPENDIENTE BACK TO WALLBACK TO WALL PANCUVETTE INDÉPENDANTE BACK TO WALL
PEDESTALPEDESTALCOLONNE
INODORO CON CISTERNAC/C PAN WITH CISTERNCUVETTE AVEC CISTERN
SEMI-PEDESTALSEMI-PEDESTALCACHE-SIPHON
INODORO INDEPENDIENTEFREESTANDING PANCUVETTE INDÉPENDANTE
POLIESTERPOLYESTERPOLIESTER
INODORO CON SALIDA HORIZONTALC/C PAN WALL OUTLETCUVETTE SORTIE HORIZONTALE
BISAGRA AMORTIGUADA SOFT-CLOSESOFT-CLOSEDESCENTE RETENUE SOFT-CLOSE
INODORO CON SALIDA VERTICALC/C PAN FLOOR OUTLETCUVETTE SORTIE VERTICALE
TAPA BIDÉBIDET COVERCOUVERCLE BIDET
INODORO CON SALIDA ORIENTABLEC/C PAN ADJUSTABLE OUTLETCUVETTE SORIE ORIENTABLE
THERMODURTHERMODURTHERMODUR
INODORO FUNCIÓN BIDÉBIDET-FUNCTION TOILETWC FONCTION BIDET
TOALLEROTOWEL RAILPORTE-SERVIETTES
INODORO SUSPENDIDOWALL HUNG PANCUVETTE SUSPENDUE
1 ORIFICIO PARA GRIFERÍA HECHO1 HOLE FOR FIXTURES MADE1 ORIFICE PERCÉ POUR ROBINETTERIE
INSTALACIÓN A PAREDWALL INSTALATIONINSTALLATION AU MUR
1 ORIFICIO PARA GRIFERÍA PREMARCADO1 HOLE FOR FIXTURES PRE-FRAMED1 ORIFICE PRÉMARQUÉ POUR ROBINETTERIE
INSTALACIÓN A SUELOFLOOR MOUNTEDINSTALLATION AU SOL
SIN ORIFICIOS PARA GRIFERÍA HECHOS NI PREMARCADOSNO HOLES FOR FIXTURES MADE OR PRE-FRAMED SANS ORIFICE PERCÉ NI PRÉMARQUÉ POUR ROBINETTERIE
LAVABOBASINLAVABO
2 ORIFICIOS PARA GRIFERÍA HECHOS2 HOLES FOR FIXTURES MADE 2 ORIFICES PERCÉS POUR ROBINETTERIE
NK > LEYENDA > INDEX > LÉGENDE
29
S/H
S/V
GALLERY - DESIGN - SERIES
2 ORIFICIOS PARA GRIFERÍA PREMARCADOS2 HOLES FOR FIXTURES PRE-FRAMED2 ORIFICES PRÉMARQUÉS POUR ROBINETTERIE
1 ORIFICIO PARA GRIFERÍA HECHO Y 2 PREMARCADOS1 HOLE FOR FIXTURES MADE AND 2 PRE-FRAMED1 ORIFICE PERCÉ POUR ROBINETTERIE ET 2 PRÉMARQUÉS
3 ORIFICIOS PARA GRIFERÍA HECHOS3 HOLES FOR FIXTURES MADE3 ORIFICES PERCÉS POUR ROBINETTERIE
3 ORIFICIOS PARA GRIFERÍA PREMARCADOS3 HOLES FOR FIXTURES PRE-FRAMED3 ORIFICES PRÉMARQUÉS POUR ROBINETTERIE
JUEGO DE FIJACIONESFIXING KITJEU DE FIXATIONS
SALIDA HORIZONTALWALL OUTLETSORTIE HORIZONTALE
SALIDA VERTICALFLOOR OUTLETSORTIE VERTICALE
SIFÓNBOTTLE TRAPSIPHON
UNIÓN DESAGÜE HORIZONTAL N420442300-100041216HORIZONTAL DRAIN JOINT N420442300-100041216RACCORDEMENT ÉVACUATION HORIZONTALE N420442300-100041216
MANGUITO EXCÉNTRICO UNIÓN INODORO SALIDA VERTICAL N499572400-100041330ECCENTRIC BUSHING VERTICAL OUTLET JOINT N499572400-100041330MANCHON EXCENTRIQUE RACCORDEMENT CUVETTE WC SORTIE VERTICALE N499572400-100041330
CODO REGULABLE DESAGÜE INODORO SALIDA VERTICAL N499412400-100044274ADJUSTABLE HORN VERTICAL DRAIN OUTLET N499412400-100044274COUDE RÉGLABLE ÉVACUATION CUVETTE WC SORTIE VERTICALE N499412400-100044274
CODO EVACUACIÓN INODORO SALIDA VERTICAL MULTIJUNTA N499816825 - 100049698FLUSHING HORN VERTICAL OUTLET MULTI-JOINT N499816825 - 100049698COUDE ÉVACUATION CUVETTE WC SORTIE VERTICALE MULTI JOINTS N499816825 - 100049698
CODO SALIDA VERTICAL, DISTANCIA 210 MM. N275810003-100058641VERTICAL OUTLET HORN, DISTANCE 210 MM. N275810003-100058641COUDE SORTIE VERTICALE, DISTANCE 210 MM. N275810003-100058641
UNIÓN DESAGÜE HORIZONTAL 40 CM. N499816830-100060817HORIZONTAL DRAIN JOINT 40 CM. N499816830-100060817RACCORDEMENT ÉVACUATION HORIZONTALE 40 CM. N499816830-100060817
CISTERNAS ECOLÓGICAS, DESCARGAS DE 4,5/3 LITROSECOLOGICAL CISTERNS, 4.5/3 LITRE FLUSHESCITERNES ÉCOLOGIQUES, DÉCHARGES DE 4,5/3 LITRES
Noken estructura su amplia gama de productos en tres categorías: SERIES, DESIGN y GALLERY. SERIES y DESIGN comprenden piezas de alto valor funcional y gran equilibrio estético, destinadas a todo tipo de proyectos. Asimismo, la categoría GALLERY comprende las creaciones más exclusivas que Noken propone para los baños más selectos, con líneas muy cuidadas y alto valor estético.
Noken offers a vast product range now subdivided in the following three categories: SERIES, DESIGN and GALLERY. The product belonging to the category of SERIES and DESIGN exude a perfect balance between form and function, covering all requirements for the project market. The GALLERY category features exclusive creations for exclusive bathrooms and will turn wideheld views upside down.
Sa large gamme de produits se divise en 3 catégories: SERIES (chantier), DESIGN et GALLERY (haut de gamme). Les catégories SERIES et DESIGN contiennent des produits de grande valeur fonctionnelle et d’un grand équilibre esthétique afi nde répondre à tout type de projets. Par ailleurs, le catégorie GALLERY comprend les créations les plus exclusives que Noken propose pour les salles de bains les plus sélectives, avec des lignes très soignées et une haute valeur esthétique.
GALLERYDESIGNSERIES
BlancoWhiteBlanc
Serie de marcada tendencia vanguardista con un diseño
único en el mercado que resalta su concepción modular e
integradora. El bidé dispone de asiento igual que el inodoro
y además tiene incorporado un caño orientable que junto a
una maneta de monomando a elegir, conforman la grifería
de la pieza. La serie Neox tiene la particularidad de que sus
piezas son semi-encastradas por lo que se deberá realizar una
bancada de obra con las dimensiones aconsejadas. Podrá ser
revestida con cualquier material que ayude a realzar la belleza
de las líneas puras del sanitario. Esta particularidad la hace
ideal para instalaciones de wellness, spas, gimnasios, etc.
A clearly avant-garde series with a unique design in the market,
which enhances its modular and integrating concept. The bidet
has a seat like the toilet, and it also has a swivel tap joined with a
mixer tap handle, with several to choose from. The Neox series is
unique because its parts are semi built-in, therefore a surface will
have to be made with the recommended dimensions and covered
with any material that helps to enhance the beauty of the toilet’s
pure lines. This special feature makes them ideal for wellness
facilities, spas, gyms, etc.
Série à forte tendance d’avant-garde, de ligne unique sur le
marché, qui met en valeur sa conception modulaire et intégratrice.
Le bidet dispose d’un siège identique à celui de la cuvette WC
et il est doté en outre d’un robinet orientable qui, avec une
manette mono commande à choisir conforment la robinetterie de
la pièce. La série Neox offre la particularité que ses pièces sont
semi-encastrées, ce pour quoi il faudra donc construire un banc
en maçonnerie de dimensions adaptées qui pourra être revêtu de
n’importe quelle matière aidant à rehausser la beauté des lignes
pures de l’appareil sanitaire. Cette particularité le rend idéal pour
des installations wellness, spas, gymnases, etc.
Neox
34
NEOXESP ENG FRA
Cuvette à demi-à encastrement sortie orientable. (1)Semi-recessed pan adjustable outlet. (1)Inodoro semi-encastre salida orientable. (1)
Lavabo 45 cm. semi-encastre con rebosadero. Sin hueco para grifería.
45 cm. semi-recessed basin with overfl ow. Without taphole.
Lavabo 45 cm. semi encastré avec trop plein. Sans troup pour la robinetteire.
Lavabo 45 cm. semi encastré avec trop plein.45 cm. semi-recessed basin with overfl ow.Lavabo 45 cm. semi-encastre con rebosadero.
(1) Se necesitaWhat is requiredRequiert
S - V N499816825100049698 S - H N420442300
100041216
21
12
13
26
13
26
blancoN391000001
100048483
blancoN391000005
100049953
blancoN391000002
100048485
35
ESP ENG FRA
Abattant cuvette - bidet descente retenueSoft-close seat and cover (pan - bidet)Asiento inodoro - bidé bisagra amortiguada
Bidet à demi-encastrement, avec bec orientable. (2)Semi-recessed bidet, including spray nozzle. (2)Bidé semi-encastre con rotula bidé orientable. (2)
(2) Pour une bonne utilisation il est indispensable de commander la poignée mitigeur indépendante N161018001 - 44 (100038712-100044062) o N160018001-100038650 et le fl exible du prolongation N299999900-100040417. On recommande lutilisation du tube de connexion fl exible N420400731-100041214 pour l évacuation horizontal
(2) For a correct use this item needs to be combined with a deckmounted valve N161018001 - 44 (100038712-100044062) or N160018001-100038650 and extension connection hose N299999900-100040417. We recommend using the adjustable bidet connector N420400731-100041214.
(2) Para su funcionamiento es imprescindible pedir el monomando lavabo independiente N161018001 - 44 (100038712-100044062) o N160018001 - 100038650 y el latiguillo de prolongación N299999900-100040417. Se recomienda el uso del tubo de conexión fl exible N420400731-100041214 para desagüe a pared.
3
90
18
12
blancoN391000003
100048491
blancoN391000004
100048486
GALLERYDESIGNSERIES
NegroBlackNoir
BlancoWhiteBlanc
Ésta colección es el refl ejo de un espacio puro y contemporáneo
conjugando líneas rectas y curvas. Las formas libres, ligeras,
fl uídas se imponen en la colección Essence. Serie compuesta
por sanitarios cerrados a pared (back to wall), con posibilidad
de incorporar una cisterna de cerámica con depósito interno y
piezas suspendidas.
This collection refl ects a pure and modern space in combination
with curves and straight lines. Free, light and fl uid forms are the
protagonists in the Essence collection. This series is made up
of closed back-to-wall toilets, with the possibility of including a
ceramic tank with an internal tank and wall hung parts.
Cette collection est le refl et d’un espace pur et contemporains en
conjuguant les lignes droites et courbes. les formes libres, légères,
fl uides s’imposent dans la collection Essence. Série composée de
sanitaires collés au mur muraux («Back to Wall»), avec la possibilité
d’incorporer une citerne en céramique avec réservoir interne et
pièces suspendues.
Essence
38
ESSENCEESP ENG FRA
Lavabo 100 cm. suspendido sin rebosadero, incluye fi jaciones N421040000 - 100041225.
100 cm. wall hung basin without overfl ow and fi xing kit N420140000 - 100041225.
Lavabo 100 cm. suspendu sans trop plein et fi xations N421040000 - 100041225.
Lavabo cuadrado 50 cm. suspendu avec trop plein et fi xations N421040000 - 100041225. Sans troup pour la robinetteire.
50 cm. wall hung basin with fi xing kit N421040000 - 100041225 with overfl ow. Without taphole.
Lavabo cuadrado 50 cm. suspendido con rebosadero y fi jaciones N421040000 - 100041225. Sin hueco para grifería.
Lavabo cuadrado 50 cm. suspendu avec trop plein et fi xations N421040000 - 100041225.
50 cm. wall hung basin with fi xing kit N421040000 - 100041225 with overfl ow.
Lavabo cuadrado 50 cm. suspendido con fi jaciones N421040000 - 100041225 y con rebosadero.
12
31
12
31
14
29
blancoN365835331
100040980
blancoN365839931
100044215
negro
blanco
N365019476100040963
N365019431100040962
39
ESP ENG FRA
Cuvette indépendante sortie orientable avec fi xations N420150000 - 100041212. Cuvette peut aller indépendant ou avec une citerne avec un dépôt interne. (1)
Back to wall pan adjustable outlet with fi xing kit N420150000 - 100041212. It could be installed a cistern cover with wall hung cistern inside. (1)
Inodoro independiente con salida orientable y fi jaciones N420150000 - 100041212. Pieza independiente o con una cisterna funda con deposito interno. (1)
Lavabo 50 cm. suspendu avec trop plein et fi xations N421040000 - 100041225.
50 cm. wall hung basin with overfl ow and fi xing kit N420140000 - 100041225.
Lavabo 50 cm. suspendido con rebosadero y fi jaciones N421040000 - 100041225.
Lavabo 80 cm. suspendu sans trop plein et fi xations N421040000 - 100041225.
80 cm. wall hung basin without overfl ow and fi xing kit N420140000 - 100041225.
Lavabo 80 cm. suspendido sin rebosadero, inlcuye fi jaciones N421040000 - 100041225.
(1) Se necesitaWhat is requiredRequiert
S - V N499816825100049698 S - H N420442300
100041216
10,5
20
23
12
23
15
blancoN365765331
100040977
N365220031100040972
N365220076100040973
blanco
negro
N365018131100040960
N365018176100040961
blanco
negro
40
ESSENCEESP ENG FRA
Bidet avec fi xations N420150000 - 100041212. (2)Bidet with fi xing kit N420150000 - 100041212. (2)Bidé a tierra con fi jaciones N420150000 - 100041212. (2)
Cuvette suspendue.Wall hung pan.Inodoro suspendido.
Réservoir avec alimentation inferieure droite et un dépôt plastique interne N483610000 - 100041283. (1)
Cistern cover with wall hung plastic cistern inside N483610000 - 100041283 and bottom right inlet. (1)
Cisterna funda con alimentación inferior derecha y depósito interno plástico N483610000 - 100041283. (1)
(1) Se necesitaWhat is requiredRequiert
S - V S - H N499816830100060817
N499412400100044274
22
15
21
15
24
12
N365060031100040964
N365060076100040965
blanco
negro
N365099931100044213
N365099976100044214
blanco
negro
N365814031100040978
N365814076100040979
blanco
negro
41
ESP ENG FRA
Abattant cuvette descente retenue.Soft-close seat and cover.Asiento inodoro bisagra amortiguada.
Bidet suspendu.Wall hung bidet.Bidé suspendido.
Réservoir factice pour bidet.Bidet fl oorstanding complementary cover.Funda trasera para bidé.
(2) On recommande l´utilisation du tube de connexion fl exible N420400731-100041214 pour l´évacuation horizontal.
(2) We recommend using the adjustable bidet connector N420400731-100041214
(2) Se recomienda el uso del tubo de conexión fl exible N420400731-100041214 para desagüe a pared
3
90
18
15
17
12
N365122031100040970
N365122076100040971
blanco
negro
N365070031100040966
N365070076100040967
blanco
negro
N365850000100040981
N365850076100044216
blanco
negro
GALLERYDESIGNSERIES
BlancoWhiteBlanc
Estética y el predominio de las líneas rectas en las piezas hacen
de la serie Line una colección en la vanguardia del diseño. Line
incluye piezas independientes cerradas a pared, con posibilidad
de incorporar una cisterna de cerámica con depósito interno y
piezas suspendidas.
Aesthetics and the predominance of straight lines in the parts make
the Line series an avant-garde design collection. Line includes
closed back-to-wall independent parts, with the possibility of
including a ceramic tank with an internal tank and wall hung parts.
L’esthétique et la prédominance des lignes droites sur les pièces
font de la série Line une collection à l’avant-garde du design. Line
inclut des pièces indépendantes collées au mur, avec la possibilité
d’y incorporer une citerne en céramique avec réservoir interne et
pièces suspendues.
Line
46
LINEESP ENG FRA
Cuvette suspendue.Wall hung pan.Inodoro suspendido.
Réservoir avec alimentation supérieure et à l’arrière un dépôt plastique interne N464610000 - 100044264.
Cistern cover with wall hung plastic cistern inside N464610000 - 100044264 and rear inlet.
Cisterna con alimentación trasera superior y deposito interno plástico N464610000 - 100044264.
Cuvette au sol sortie orientable avec fi xations N420150000 - 100041212. (1)
C/C pan adjustable outlet with fi xing kit N420150000 - 100041212. (1)
Inodoro a tierra con salida orientable y fi jaciones N420150000 - 100041212. (1)
(1) Se necesitaWhat is requiredRequiert
S - V N499816825100049698 S - H N420442300
100041216
27
8
18
16
32
8
blancoN364090031
100040948
blancoN364814031
100040956
blancoN364080031
100040947
47
ESP ENG FRA
Abattant cuvette ThermodurThermodur seat and coverAsiento inodoro Thermodur
Abattant cuvette descente retenueSoft-close seat and coverAsiento inodoro bisagra amortiguada
Bidet avec fi xations N420150000 - 100041212. (2) Bidet with fi xing kit N420150000 - 100041212. (2) Bidé a tierra con fi jaciones N420150000 - 100041212. (2)
(2) On recommande lutilisation du tube de connexion fl exible N420400731-100041214 pour lévacuation horizontal.
(2) We recommend using the adjustable bidet connector N420400731-100041214
(2) Se recomienda el uso del tubo de conexión fl exible N420400731-100041214 para desagüe a pared
2,65
150
2,65
150
23
8
blancoN364120031
100040949
blancoN364122031
100040950
blancoN364060031
100040945
48
LINEESP ENG FRA
Bidet suspendu. Wall hung bidet. Bidé suspendido.
22
8
blancoN364070031
100040946
GALLERYDESIGNSERIES
BlancoWhiteBlanc
La nueva colección de sanitario Forma constituye una
apuesta fi rme por el equilibrio y la simplicidad de líneas
en el equipamiento de la sala de baño. Su singular diseño,
completamente ovalado, es el signo de identidad que
comparten todas sus piezas. La colección incluye inodoros y
bidés con versiones independientes y suspendidos.
The new Forma toilet collection enhances balance and simplicity
of lines in the bathroom furniture. Its unique design, completely
oval, is a sign of the identity of all its parts. The collection includes
toilets and bidets with independent and wall hung versions.
La nouvelle collection de sanitaires Forma constitue un pari ferme
sur l’équilibre et la simplicité des lignes dans l’équipement de la
salle de bain. Ses formes particulières, totalement ovales, sont
le signe d’identité que partagent toutes ses pièces. La collection
inclut cuvette WC et bidets avec des versions indépendantes et
suspendues.
Forma
52
FORMAESP ENG FRA
Cuvette indépendante sortie orientable avec fi xations N420150000 - 100041212. (1)
Back to wall pan adjustable outlet with fi xing kit N420150000 - 100041212. (1)
Inodoro independiente con salida orientable y fi jaciones N420150000 - 100041212. (1)
Lavabo Ø48 suspendu avec trop plein et fi xations N421040000 - 100041225.
Ø48 cm. wall hung basin with overfl ow and fi xing kit N421040000 - 100041225.
Lavabo redondo Ø48 suspendido con rebosadero y fi jaciones N421040000 - 100041225.
(1) Se necesitaWhat is requiredRequiert
S - V N499816825100049698 S - H N420442300
100041216
Lavabo 60x35 cm. semi encastré avec trop plein. Émaillé deux faces.
60x35 cm. semi-recessed basin without overfl ow. Glazed both sides.
Lavabo 60x35 cm. semi-encastre sin rebosadero. Esmaltado a dos caras.
25
12
17
23
11,20
12
blancoN350798834
100062205
blancoN850000928
100063513
blancoN376280031
100041084
53
ESP ENG FRA
Cuvette suspendue. (3)Wall hung pan. (3)Inodoro suspendido. (3)
Abattant cuvette descente retenue.Soft-close seat and cover.Asiento inodoro bisagra amortiguada.
(2) On recommande lutilisation du tube de connexion fl exible N420400731-100041214 pour lévacuation horizontal.
(3) On recommande l’utilisation du tuyau de raccordement N421592300-100041235 lorsque le tuyau fourni avec le châssis ne permetta pas l’installation du W.C. suspendu.
(2) We recommend using the adjustable bidet connector N420400731-100041214
(3) We recommend using N421592300-100041235 connection tube when the tube supplied with the frame does not allow the installation of the hanging toilet
(2) Se recomienda el uso del tubo de conexión fl exible N420400731-100041214 para desagüe a pared
(3) Se recomienda el uso del tubo de conexión N421592300-100041235 cuando el tubo suministrado con el bastidor no permita la instalación del inodoro suspendido
Bidet avec fi xations N420150000 - 100041212. (2)Bidet with fi xing kit N420150000 - 100041212. (2) Bidé a tierra con fi jaciones N420150000 - 100041212. (2)
22
18
3
100
25
12
blancoN350798836
100062206
blancoN350798837
100062202
blancoN350798835
100062203
54
FORMAESP ENG FRA
Bidet suspendu.Wall hung bidet.Bidé suspendido.
22
18
blancoN350798833
100062204
GALLERYDESIGNSERIES
BlancoWhiteBlanc
El diseño al servicio de la originalidad. El sanitario destaca
por sus formas novedosas y sorprendentes que le otorgan
singularidad a la sala de baño. Su parte frontal ligeramente
inclinada hacia delante le transmite una imagen moderna y
audaz.
The design to the service of the originality. The sanitary one
emphasizes for his new and surprising forms that they grant
singularity to him to the room of bath. His frontal part lightly
inclined towards ahead transmits a modern and bold image.
Le dessin au service de l’originalité. Le sanitaire souligne par ses
formes nouvelles et surprenantes qu’ils lui octroient une singularité
à la salle de bain. Sa dépêche frontale légèrement inclinée vers
devant lui transmet une image moderne et audacieuse.
Soft
58
SOFTESP ENG FRA
Lavabo 55 cm. suspendu avec trop plein et fi xations N499816806 - 100048763.
55 cm. wall hung basin with fi xing kit N499816806 - 100048763 with overfl ow.
Lavabo 55 cm. suspendido, con rebosadero y fi jaciones N499816806 - 100048763.
Lavabo 90 cm. suspendu avec trop plein et fi xations N421040000 - 100041225.
90 cm. wall hung basin with overfl ow and fi xing kit N420140000 - 100041225.
Lavabo 90 cm. suspendido con rebosadero y fi jaciones N421040000 - 100041225.
Lavabo 65 cm. suspendu avec trop plein et fi xations N421040000 - 100041225.
65 cm. wall hung basin with overfl ow and fi xing kit N420140000 - 100041225.
Lavabo 65 cm. suspendido, con rebosadero y fi jaciones N421040000 - 100041225.
30
6
25
12
20
18
blancoN399120032
100048489
blancoN399999994
100062186
blancoN399999987
100062185
59
ESP ENG FRA
Mécanisme avec réservoir plastique, double poussoir NK V1.0
Mechanism with inner plastic cistern, dual fl ush NK V1.0
Mecanismo con deposito interno plástico para funda, de doble descarga NK V1.0
Reservoir avec alimentation arriere superieure sans mécanisme.
Cistern cover with rear inlet, without mechanism.
Cisterna funda con alimentación trasera superior, sin mecanismo.
Cuvette au sol sortie orientable avec fi xations N420150000 - 100041212. (1)
C/C pan adjustable outlet with fi xing kit N420150000 - 100041212. (1)
Inodoro a tierra con salida orientable con fi jaciones N420150000 - 100041212. (1)
(1) Se necesitaWhat is requiredRequiert
S - V N499816825100049698 S - H N420442300
100041216
13
16
32
9
5
100
blanco
blanco
N499816857100077250
N499816856100077251
6/3 L.
4,5/3 L.
N399999991100062196
N399999989100062197
60
SOFTESP ENG FRA
Cuvette suspendueWall hung panInodoro suspendido
Bidet avec fi xations N420150000 - 100041212. (2)Bidet with fi xing kit N420150000 - 100041212. (2)Bidé a tierra con fi jaciones N420150000 - 100041212. (2)
(1) Se necesitaWhat is requiredRequiert
S - V N499816825100049698 S - H N420442300
100041216
Cuvette indépendante sortie orientable avec fi xations N420150000 - 100041212. (1)
Back to wall pan adjustable outlet with fi xing kit N420150000 - 100041212. (1)
Inodoro independiente con salida orientable y fi jaciones N420150000 - 100041212. (1)
22
12
25
12
25
12
N399999990100062199
blanco
N399999988100062193
blanco
blancoN399999992
100062198
61
ESP ENG FRA
Asiento inodoro bisagra amortiguada. Soft-close seat and cover Abattant cuvette descente retenue.
Bidet suspendu.Wall hung bidet.Bidé suspendido.
(2) On recommande lutilisation du tube de connexion fl exible N420400731-100041214 pour lévacuation horizontal.
(2) We recommend using the adjustable bidet connector N420400731-100041214
(2) Se recomienda el uso del tubo de conexión fl exible N420400731-100041214 para desagüe a pared
100
3
22
18
blancoN391000003
100048491
N399999993100062194
blanco
62
63
GALLERYDESIGNSERIES
BlancoWhiteBlanc
La serie clásica por excelencia. Reaviva los recuerdos y recrea
otros nuevos para siempre. Esta serie permite la posibilidad de
recrear ambientes tradicionales con las piezas que conforman
la colección: inodoro con cisterna, sanitarios independientes,
piezas suspendidas, diferentes acabados de asientos en
madera y poliéster, cisternas altas con accionamiento por
cadena y diversidad de lavabos y consolas acompañados de
sus pedestales y columnas.
It is the most popular classical series. It brings back memories
and creates other new and permanent ones. This series gives the
chance to recreate traditional environments with the parts of the
collection: a toilet with a tank, independent bathroom fi ttings, wall
hung parts, different fi nishes for the seats in wood and polyester,
high tanks with chains and different basins and supports with their
pedestals and columns.
La série classique par excellence, Elle ravive les souvenirs et en
recrée d’autres pour toujours. Cette série offre la possibilité de
recréer des ambiances traditionnelles avec les pièces qui forment
la collection: cuvette WC avec réservoir, sanitaires indépendants,
pièces suspendues, différentes fi nitions de sièges en bois et en
polyester, des réservoirs en position haute actionnés par chaîne
et une diversité de lavabos et de consoles accompagnés de leurs
piédestaux et colonnes.
Derby
66
DERBYESP ENG FRA
Lavabo 59 cm. colonne avec trop plein. Jeu de fi xations N302160000-100040489 Requiert - Combine avec colonne 69 cm.
59 cm. basin with overfl ow. Fixing kit N302160000 - 100040489 needed - Combines with 69 cm. pedestal.
Lavabo 59 cm. con rebosadero. Se debe utilizar el juego fi jación N302160000 - 100040489 - Combina con pedestal 69 cm.
Jeu colonnettes lavabo-tableBasin countertop legsJuego pies consola
Lavabo 105x56 cm. suspendu avec trop plein. Jeu de fi xations N302160000-100040489 Requiert. - Combines avec jeu de pieds pour console.
105x56 cm. wall hung basin with overfl ow. Fixing kit N302160000 - 100040489 needed. Combine with basin legs.
Consola lavabo 105x56 cm. suspendido con rebosadero. Juego fi jación N302160000 - 100040489 - Combina con juego de pies consola.
16
12
8
30
36
8
blancoN302011331
100040466
blancoN302210031
100040492
blancoN302200031
100040491
67
ESP ENG FRA
Lavabo 60 cm. avec trop plein et fi xations N421040000 - 100041225.
60 cm. wall hung basin with overfl ow and fi xing kit N420140000 - 100041225.
Lavabo 60 cm. con rebosadero y fi jaciones N421040000 - 100041225.
Lavabo 70 cm. colonne avec trop plein. Jeu de fi xations N302160000-100040489 Requiert. - Combine avec colonne 63 cm.
70 cm. basin for pedestal with overfl ow. Fixing kit N302160000 - 100040489 needed. Combines with 63 cm. pedestal.
Lavabo 70 cm. pedestal con rebosadero. Juego fi jación N302160000 - 100040489 - Combina con pedestal 63 cm.
Colonne 69 cm.Pedestal for 59 cm. basinPedestal 69 cm.
21
20
24
12
13
18
blancoN302011331
100040466
blancoN302011531
100040468
blancoN302021731
100040470
68
DERBYESP ENG FRA
Lave-mains angulaire suspendu avec trop plein. Jeu de fi xations N302160000-100040489 Requiert.
Cloakroom basin angular wall hung with overfl ow. Fixing kit N302160000 - 100040489.
Lavamanos angular suspendido con rebosadero. Juego fi jación N302160000 - 100040489.
Wall hung basin with overfl ow. Fixing kit N302160000 - 100040489 needed.
Lave-mains suspendu avec trop plein. Jeu de fi xations N302160000-100040489 Requiert
Lavamanos suspendido con rebosadero. Es necesario el juego fi jación N302160000 - 100040489.
Colonne 63 cm.Pedestal 63 cm. basinPedestal 63 cm.
5,5
30
5
30
22
18
blancoN302030031
100040471
blancoN302021631
100040469
blancoN302035531
100040472
69
ESP ENG FRA
Jeu de fi xations (pour cuvette au bidet)Fixing kit (for pan or bidet)Juego fi jación (inodoro o bidé)
Inodoro a tierra con salida horizontal. (2) C/C pan wall outlet. (2) Cuvette au sol sortie horizontale. (2)
Cuvette au sol sortie verticale. (1)C/C pan fl oor outlet. (1)Inodoro a tierra con salida vertical. (1)
(1) Se necesitaWhat is requiredRequiert
(2) Se necesitaWhat is requiredRequiert
S - H N420442300100041216S - V
N499572400100041330
0,10
•
12
20
20
12
N302080431100040476
blanco
blancoN302080331
100040475
cromo
oro
N302150001100040487
N302150011100040488
70
DERBYESP ENG FRA
Jeu de fi xations (pour cuvette au bidet).Fixing kit (for pan or bidet).Juego fi jación (inodoro o bidé).
Mécanisme de chasse avec double bouton poussoir.
Mécanisme de chasse avec bouton poussoir.
Cistern internals with double-push button.
Cistern internals with push button.
Mecanismo doble pulsador cisterna.
Mecanismo-pulsador cisterna.
Réservoir avec alimentation inferieure gauche.C/C Cistern bottom left inlet.Cisterna con alimentación inferior izquierda.
14
20
2
270
2
200
0,10
•
N302150001100040487
N302150011100040488
cromo
oro
N422362800100041239
N302140001100040483
N302140011100040484
cromo
cromo
oro
blancoN302110531
100040478
71
ESP ENG FRA
Réservoir suspendu avec alimentation latérale.High cistern without internals side inlet.Cisterna alta con alimentación lateral.
Cuvette S - H pour réservoir suspendu. (2)Wall outlet pan for high cistern. (2)Inodoro independiente para cisterna alta con salida horizontal. (2)
Cuvette S - V pour réservoir suspendu. (1)Floor outlet pan for high cistern. (1)Inodoro independiente para cisterna alta con salida vertical. (1)
(1) Se necesitaWhat is requiredRequiert
(2) Se necesitaWhat is requiredRequiert
S - H N420442300100041216S - V
N499572400100041330
16
15
16
15
14
20
blancoN302250631
100040495
blancoN302220431
100040494
blancoN302220331
100040493
72
DERBYESP ENG FRA
Cuvette suspendue.Wall hung pan.Inodoro suspendido.
Tuyau extérieur réservoir suspendu.Flush pipe for high cistern.Tubo externo cisterna.
Mécanisme réservoir suspendu avec poignée et chainette.
Cistern internals with pull and chain for high cistern.Mecanismo cisterna alta con cadena.
17
15
2
80
1
50
blancoN302090031
100040477
N302260001100040496
N302260011100040497
cromo
oro
N302141801100040485
N302141811100040486
cromo
oro
73
ESP ENG FRA
Bidet suspendu.Wall hung bidet.Bidé suspendido.
Bidet avec fi xations N420150000 - 100041212.Bidet with fi xing kit N420150000 - 100041212.Bidé a tierra con fi jaciones N420150000 - 100041212.
Abattant cuvetteSeat and coverAsiento inodoro
(1) Bois
(2) Polyester
(1) Wood
(2) Polyester
(1) Madera
(2) Poliéster
75
75
90
90
4
20
15
16
15
blancoN302070031
100040474
blancoN302060031
100040473
N302260014100065909
N302260016100065910
N302260013100065911
N302260015100065912
wengué / oro
blanco / cromo
blanco / oro
wengué / cromo
GALLERYDESIGNSERIES
BlancoWhiteBlanc
Líneas suaves, funcionalidad y adaptación a cualquier espacio
hacen de esta gama una de las más apropiadas a los gustos
actuales. Variedad de productos para poder diseñar un
ambiente desde un pequeño aseo hasta un gran salón de
baño. Serie compuesta por inodoro con cisterna, sanitarios
independientes cerrados a pared, piezas suspendidas y amplia
variedad de lavabos y lavamanos.
This range has soft lines, functionality and it adapts to any space,
which makes it one of the most suitable for modern tastes. It offers
a wide range of products in order to design an environment that
goes from a small bathroom to a large one. A series that includes a
toilet with a tank, independent back-to-wall bathroom fi ttings, wall
hung parts and a wide range of basins.
Lignes douces, fonctionnalité et adaptation à tout espace font de
cette gamme l’une des plus appropriées aux goûts actuels. Variété
de produits permettant de concevoir une ambiance allant du petit
cabinet de toilettes au grand salon de bain. Série composée d’une
cuvette WC avec réservoir, de sanitaires indépendants collés au
mur, de pièces suspendues et d’une ample variété de lavabos et
lave-mains.
Arquitect
76
ARQUITECTESP ENG FRA
Lavabo 45 suspendu sans trop-plein, écoulement invisible et fi xations N421040000 - 100041225. Inclut adaptateur siphon.
45 cm. wall hung basin without overfl ow, with concealed drain and N421040000 – 100041225 fi xing kit. Includes siphon adapter.
Lavabo 45 suspendido sin rebosadero, con desagüe oculto y fi jaciones N421040000 - 100041225. Incluye adaptador sifón.
Lave-mains 35x25 cm. gauche avec trop plein et fi xations N421040000 - 100041225.
Cloakroom basin 35x25 cm. left with fi xing kit N421040000 - 100041225 with overfl ow.
Lavamanos 35x25 cm. izquierda con rebosadero y fi jaciones N421040000 - 100041225.
Lave-mains 35x25 cm. droite avec trop plein et fi xations N421040000 - 100041225.
Cloakroom basin 35x25 cm. right with fi xing kit N421040000 - 100041225 with overfl ow.
Lavamanos 35x25 cm. derecha con rebosadero y fi jaciones N421040000 - 100041225.
24
10
6
15
6
15
blancoN390000015
100060784
blancoN390000011
100048993
blancoN390000012
100048991
77
ESP ENG FRA
Lave-mains 50x40 cm. avec trop plein et fi xations N421040000 - 100041225.
Cloakroom basin 50x40 cm. with fi xing kit N421040000 - 100041225 with overfl ow.
Lavamanos 50x40 cm. con rebosadero y fi jaciones N421040000 - 100041225.
Pied pour lavabo 60 cm. (N390000017-100063968) et lave-mains 50 cm (N390000004-100048232).
Pedestal for wash-basin 60 cm. (N390000017-100063968) and wash-basin 50 cm. (N390000004-100048232).
Pedestal para lavabo 60 cm. (N390000017-100063968) y lavamanos 50 cm. (N390000004-100048232).
Lavabo suspendu 60 cm. avec trop plein pour pied.
60 cm. wall hung basin with overfl ow for pedestal.
Lavabo 60 cm. suspendido con rebosadero para pedestal.
15
23
12
48
18
23
blancoN390000004
100048232
blancoN390000016
100063525
blancoN390000017
100063968
78
ARQUITECTESP ENG FRA
Cuvette au sol sortie orientable avec fi xations N420150000 - 100041212. (1)
C/C pan adjustable outlet with fi xing kit N420150000 - 100041212. (1)
Inodoro a tierra con salida orientable y fi jaciones N420150000 - 100041212. (1)
Lavabo 110 cm suspendu à bac décalé vers la gauche, sans trop-plein, écoulement invisible et fi xations N421040000 – 100041225. Inclut adaptateur siphon.
110 cm. wall hung basin with left offset bowl, without overfl ow, with concealed drain and N421040000 – 100041225 fi xing kit. Includes siphon adapter.
Lavabo 110 cm. suspendido con seno desplazado a la izquierda, sin rebosadero, con desagüe oculto y fi jaciones N421040000 - 100041225. Incluye adaptador sifón.
Lavabo 110 cm suspendu à bac décalé vers la droite, sans trop-plein, écoulement invisible et fi xations N421040000 – 100041225. Inclut adaptateur siphon.
110 cm. wall hung basin with right offset bowl, without overfl ow, with concealed drain and N421040000 – 100041225 fi xing kit. Includes siphon adapter.
Lavabo 110 cm. suspendido con seno desplazado a la derecha, sin rebosadero, con desagüe oculto y fi jaciones N421040000 - 100041225. Incluye adaptador sifón.
35
10
35
10
30
12
blanco
blanco
blanco
N390000009100048261
N390000021100073499
N390000022100073532
79
ESP ENG FRA
(1) Se necesitaWhat is requiredRequiert
S - V N499816825100049698 S - H N420442300
100041216
Citerne avec alimentation arrière supérieure à gauche et mécanisme pré-monté, fi xations, joint. La prise d’eau peut être raccordée à droite ou à gauche.
Cistern with inlet on upper left-hand side, pre-assembled mechanism, connections and seal. The water inlet can be mounted on the left or right.
Cisterna con alimentación trasera superior izquierda y mecanismo pre-montado, fi jaciones, junta. Se puede colocar la toma de agua a derecha o izquierda.
Cuvette indépendante sortie orientable avec fi xations N420150000 - 100041212. Il faut installer le abattant avant le cuvette. (1)
Back to wall pan adjustable outlet with fi xing kit N420150000 - 100041212. It must be installed fi rst the seat and cover before install the pan. (1)
Inodoro independiente con salida orientable y fi jaciones N420150000 - 100041212. Inodoro cerrado a pared hay que instalar antes el asiento. (1)
Cuvette suspendueWall hung panInodoro suspendido
15
40
25
16
22
20
blanco
blanco
blanco
blanco
N390000006100048255
N390000020100067646
N390000007100048291
N390000010100048250
80
ARQUITECTESP ENG FRA
Abattant cuvette ThermodurThermodur seat and coverAsiento inodoro Thermodur
Bidet avec fi xations N420150000 - 100041212. (1) Bidet with fi xing kit N420150000 - 100041212. (1) Bidé a tierra con fi jaciones N420150000 - 100041212. (1)
Abattant cuvette descente retenueSoft close seat and coverAsiento inodoro con bisagra amortiguada
2
100
22
12
3
100
blanco
N390000008100048279
N390000005100048276
blanco
N390000003100048258
blanco
81
ESP ENG FRA
(1) On recommande lutilisation du tube de connexion fl exible N420400731-100041214 pour lévacuation horizontal.
(1) We recommend using the adjustable bidet connector N420400731-100041214
(1) Se recomienda el uso del tubo de conexión fl exible N420400731-100041214 para desagüe a pared
Bidet suspenduWall hung bidetBidé suspendido
20
20
blancoN390000002
100048275
GALLERYDESIGNSERIES
BlancoWhiteBlanc
NegroBlackNoir
Simplicidad de formas y pureza en esta serie suspendida.
Innovación de las formas tradicionales redondas y ovales.
Serie compuesta por sanitarios suspendidos de reducida
profundidad y formas redondeadas y amplia variedad de
lavabos suspendidos que permiten el máximo confort e higiene.
A wall hung series with simple and pure shapes. Innovating
traditional round and oval shapes. A series that includes wall hung
bathroom fi ttings with small depth and rounded edges, and a wide
range of wall hung basins that offer the highest level of comfort
and hygiene.
Simplicité des formes et pureté dans cette série suspendue.
Innovation des formes traditionnelles rondes et ovales. Série
composée de sanitaires suspendus de profondeur réduite et aux
formes arrondies et d’une ample variété de lavabos suspendus qui
offrent un maximum de confort et hygiène.
Wall
86
WALLESP ENG FRA
Lave-mains 36 cm. suspendu sans trop plein et fi xations N421040000 - 100041225. (1)
Cloakroom basin 36 cm. wall hung with fi xing kit N421040000 - 100041225 without overfl ow. (1)
Lavamanos 36 cm. suspendido sin rebosadero y fi jaciones N421040000 - 100041225. (1)
Lavabo 60 cm. suspendu sans trop plein et fi xations N421040000 - 100041225. (1)
60 cm. wall hung basin without overfl ow and fi xing kit N420140000 - 100041225. (1)
Lavabo 60 cm. suspendido sin rebosadero y fi jaciones N421040000 - 100041225. (1)
Lavabo 80 cm. suspendu avec trop plein et fi xations N421040000 - 100041225.
80 cm. wall hung basin with overfl ow and fi xing kit N420140000 - 100041225.
Lavabo 80 cm. suspendido con rebosadero y fi jaciones N421040000 - 100041225.
(1) Bonde supérieure de vidage sans trop plein N299150101-100040301 Requiert
(1) For a correct use please order N299150101-100040301 waste
(1) Se necesita el casquillo vaciador superior sin rebosadero N299150101-100040301
29,85
18
19,9
30
12,45
36
N375018131100041070
N375018176100041071
blanco
negro
N375010031100041068
N375010076100041069
blanco
negro
N375039731100044227
blanco
87
ESP ENG FRA
Cuvette suspendue.Wall hung pan.Inodoro suspendido.
Lave-mains angulaire 36 cm. gauche suspendu sans trop plein et fi xations N421040000 - 100041225. (1)
Cloakroom basin angular 36 cm. left wall hung with fi xing kit N421040000 - 100041225 without overfl ow. (1)
Lavamanos angular 36 cm. izquierda suspendido sin rebosadero y fi jaciones N421040000 - 100041225. (1)
Lave-mains angulaire 36 cm. droite suspendu sans trop plein et fi xations N421040000 - 100041225. (1)
Cloakroom basin angular 36 cm. right wall hung with fi xing kit N421040000 - 100041225 without overfl ow. (1)
Lavamanos angular 36 cm. derecha suspendido sin rebosadero y fi jaciones N421040000 - 100041225. (1)
(2) Article disponible jusqu’à fi n des existences. (2) Available item till end of stock. (2) Artículo disponible hasta fi n de existencias.
12,45
36
12,45
36
18,6
18
blancoN375019831
100041072
blancoN375019931
100041073
blanco
negro
N375090031100041078
N375090076100041079
88
WALLESP ENG FRA
Bidet suspendu.Wall hung bidet.Bidé suspendido.
Abattant cuvette descente retenue.Soft-close seat and cover.Asiento inodoro bisagra amortiguada.
Abattant cuvette Thermodur.Thermodur seat and cover.Asiento inodoro Thermodur.
N375070031100041076
N375070076100041077
blanco
negro
2,25
90
2,3
90
16,75
30
N375120031100041080
N375120076100041081
blanco
negro
N375129931100041082
N375129976100041083
blanco
negro
GALLERYDESIGNSERIES
BlancoWhiteBlanc
NK LOGIC es un modelo impactante que rompe con los
diseños más habituales. Las líneas los ángulos rectos son los
protagonistas de este sanitario ideado para sobresalir.
NK LOGIC is an impressive model that breaks away from the usual
designs. Lines and right angles are the main protagonists in this
bathroom fi tting that has been devised to stand out.
NK LOGIC est un modèle surprenant qui rompt avec les lignes les
plus courantes. Les lignes et angles droits sont les héros de ces
sanitaires conçus pour ressortir.
Nk Logic
92
NK LOGICESP ENG FRA
Lavabo 100 cm. suspendu avec trop plein et fi xations N421040000 - 100041225.
100 cm. wall hung basin with overfl ow and fi xing kit N420140000 - 100041225.
Lavabo 100 cm. seno desplazado izquierda suspendido con rebosadero y fi jaciones N421040000 - 100041225.
Lavabo 80 cm. suspendu avec trop plein et fi xations N421040000 - 100041225.
80 cm. wall hung basin with overfl ow and fi xing kit N420140000 - 100041225.
Lavabo 80 cm. seno desplazado suspendido con rebosadero y fi jaciones N421040000 - 100041225.
Lavabo 60 cm. suspendu avec trop plein et fi xations N421040000 - 100041225.
60 cm. wall hung basin with overfl ow and fi xing kit N420140000 - 100041225.
Lavabo 60 cm. suspendido con rebosadero y fi jaciones N421040000 - 100041225.
(1) Se necesitaWhat is requiredRequiert
S - V N499816825100049698 S - H N420442300
100041216
10
20
10
18
14
10
blancoN370170460
100060786
blancoN370170461
100060787
blancoN370170466
100060785
93
ESP ENG FRA
120 cm countertop with left offset bowl and overfl ow. Designed to be mounted over the NK LOGIC 120cm unit.
Tablette 120 cm à bac décalé vers la gauche, avec trop-plein. Conçue pour être mise en place sur le meuble NK LOGIC 120 cm.
Tablette 90 cm à bac décalé vers la gauche, avec trop-plein. Conçue pour être mise en place sur le meuble NK LOGIC 90 cm.
90 cm countertop with left offset bowl, and overfl ow. Designed to be mounted over the NK LOGIC 90cm unit.
Encimera 120 cm. con seno desplazado a la izquierda con rebosadero. Diseñada para colocar sobre el mueble NK LOGIC 120 cm.
Encimera 90 cm. con seno desplazado a la izquierda con rebosadero. Diseñada para colocar sobre el mueble NK LOGIC 90 cm.
Lavabo 100 cm. suspendu avec trop plein et fi xations N421040000 - 100041225.
100 cm. wall hung basin with overfl ow and fi xing kit N420140000 - 100041225.
Lavabo 100 cm. seno desplazado derecha suspendido con rebosadero y fi jaciones N421040000 - 100041225.
20
10
14
10
20
10
blanco
blancoN396990839
100073494
N396990840100073495
blancoN396990838
100073502
94
NK LOGICESP ENG FRA
Citerne céramique avec alimentation arrière supérieure à gauche et réservoir interne en plastique.
Ceramic cistern with inlet on rear upper left-hand side and internal plastic tank.
Cisterna funda con alimentación trasera superior izquierda y deposito interno de plástico.
(1) Se necesitaWhat is requiredRequiert
S - V N499816825100049698 S - H N420442300
100041216
Réservoir avec alimentation supérieure et à l’arrière gauche et mécanisme.C/C Cistern including internals rear left inlet.
Cisterna con alimentación trasera superior izquierda, mecanismo pre-montado, fi jaciones y junta
Cuvette au sol sortie orientable avec fi xations N420150000 - 100041212. (1)
C/C pan adjustable outlet with fi xing kit N420150000 - 100041212. (1)
Inodoro a tierra con salida orientable y fi jaciones N420150000 - 100041212. (1)
18
16
14
36
31
12
blancoN370170474
100067520
blancoN370170449
100062285
blanco
blanco
N370170451100062278
N370170473100067309
95
ESP ENG FRA
Abattant cuvette descente retenueSoft-close seat and coverAsiento inodoro bisagra amortiguada
Bidet avec fi xations N420150000 - 100041212. (2) Bidet with fi xing kit N420150000 - 100041212. (2) Bidé a tierra con fi jaciones N420150000 - 100041212. (2)
(2) On recommande lutilisation du tube de connexion fl exible N420400731-100041214 pour lévacuation horizontal.
(2) We recommend using the adjustable bidet connector N420400731-100041214
(2) Se recomienda el uso del tubo de conexión fl exible N420400731-100041214 para desagüe a pared
Abattant cuvette ThermodurThermodur seat and coverAsiento inodoro Thermodur
2,45
150
27
16
3
150
blanco
blanco
N370170454100062273
blanco
N370170455100062276
N370170456100062274
GALLERYDESIGNSERIES
BlancoWhiteBlanc
Se trata de una colección funcional, adaptada a los espacios
más reducidos, con ese espíritu libre y generoso que anima al
placer. Armoniza con los elementos básicos y naturales.
Va directa a lo esencial, suprimiendo los recovecos y facilitando
su cuidado. De especial mención su clara vocación ecológica
de la que cabe destacar la cisterna que permite realizar
descargas de 3 y 4,5 litros sin que por ello se vea mermada
su funcionalidad, permitiendo de esta forma un ahorro
considerable de agua. Serie compuesta por lavabo, inodoro
con cisterna, sanitario independiente cerrado a pared (back to
wall) y piezas suspendidas.
It is a functional collection which adapts to the smallest spaces,
with a free and generous spirit that gives pleasure. It is in harmony
with the basic and natural elements.
It goes straight to what is essential, eliminates corners and makes
it easier to look after. It is eco-friendly because the toilet fl ushes 3
or 4.5 litres of water but without being less effective, which allows
the user to save water. The series includes a toilet with a tank, an
independent back-to-wall bathroom fi tting and wall hung parts.
Il s’agit d’une collection fonctionnelle, adaptée aux espaces plus
réduits, dans un esprit libre et généreux qui pousse au plaisir. Elle
s’harmonise avec des éléments de base et naturels.
Elle va droit à l’essentiel, en supprimant les recoins et en facilitant
son entretien. Sa nette vocation écologique est à mentionner.
Citons le réservoir qui permet de décharger de 3 à 4,5 litres
sans pour cela diminuer son effi cacité, en permettant ainsi une
économie d’eau considérable. Série composée d’une cuvette
WC à réservoir, d’un sanitaire indépendant collé au mur ("Back to
Wall") et de pièces suspendues.
Nantes
100
NANTESESP ENG FRA
(1) L’usage du piédestal n’est pas recommandé car la hauteur est inférieure à celle que préconise Noken. Demi-piédestal incompatible.
(1) We do not recommend using the pedestal because the height is lower than the one recommended by Noken. Semipedestal incompatible.
(1) No se recomienda el uso del pedestal al resultar una altura inferior a la recomendada por Noken. Semipedestal incompatible.
ColonnePedestalPedestal
Lavabo 55 cm. avec trop plein et fi xations N421040000 - 100041225.
55 cm. wall hung basin with overfl ow and fi xing kit N420140000 - 100041225.
Lavabo 55 cm. con rebosadero y fi jaciones N421040000 - 100041225.
Lavabo 60 cm. avec trop plein et fi xations N421040000 - 100041225.
60 cm. wall hung basin with overfl ow and fi xing kit N420140000 - 100041225.
Lavabo 60 cm. con rebosadero y fi jaciones N421040000 - 100041225.
12,7
32
11,4
50
11,7
32
blancoN353020031
100040891
blancoN353012131
100040888
blancoN353016731
100040890
101
ESP ENG FRA
Lavabo 45 cm. avec trop plein et fi xations N421040000 - 100041225. (1)
45 cm. wall hung basin with overfl ow and fi xing kit N420140000 - 100041225. (1)
Lavabo 45 cm. con rebosadero y fi jaciones N421040000 - 100041225. (1)
Porte-serviettes pour lavabo 75 cm.Towel rail for 75 cm. basinToallero lavabo 75 cm.
Lavabo 75 cm. suspendu avec trop plein et fi xations N421040000 - 100041225.
75 cm. wall hung basin with fi xing kit N421040000 - 100041225 with overfl ow.
Lavabo 75 cm. suspendido con rebosadero y fi jaciones N421040000 - 100041225.
9,4
32
1
100
16
15
blancoN353013631
100040889
blancoN640360002
100063846
blancoN353339933
100060963
102
NANTESESP ENG FRA
Réservoir avec alimentation inferieure gauche et mécanisme.C/C Cistern including internals bottom left inlet.
Cisterna con alimentación inferior izquierda y mecanismo pre-montado, fi jaciones, junta.
(3) Requiert de monter l´abattant avant d´installer la cuvette.
(3) It´s necessary to fi t the seat and cover before installing the pan.
(3) Se necesita instalar el asiento antes de instalar el inodoro.
Cuvette au sol sortie orientable avec fi xations N420150000 - 100041212. (2)
C/C pan adjustable outlet with fi xing kit N420150000 - 100041212. (2)
Inodoro a tierra con salida orientable y fi jaciones N420150000 - 100041212. (2)
Cache-siphon (1)Semi-pedestal (1)Semi-pedestal (1)
(1) Le cache-siphon est seulement compatible techniquement avec les lavabos 45 et 60 cm.
(1) The semi-pedestal is only compatible with 45 cm.. and 60 cm. basins.
(1) El semi-pedestal sólo es compatible técnicamente con los lavabos de 45 y 60 cm.
8,5
56
20
16
9,15
60
blancoN353100031
100040900
blancoN353339932
100060074
blancoN353040031
100040892
103
ESP ENG FRA
Abattant cuvette ThermodurThermodur seat and coverAsiento inodoro Thermodur
Cuvette suspendueWall hung panInodoro suspendido
Cuvette indépendante S/H (3) (4)Back to wall pan (3) (4) Inodoro independiente salida horizontal (3) (4)
(4) Se necesitaWhat is requiredRequiert
S - H N420442300100041216
(2) Se necesitaWhat is requiredRequiert
S - V N499816825100049698 S - H N420442300
100041216
150
2
20
45
10
16
blancoN353120031
100040901
blancoN353090031
100040898
blancoN353330431
100040904
104
NANTESESP ENG FRA
Bidet avec fi xations N420150000 - 100041212 et trous pour couvercle.
Bidet with fi xing kit N420150000 - 100041212 and predilled holes for bidet cover.
Bidé a tierra con fi jaciones N420150000 - 100041212 y agujeros para tapa.
Bidet avec fi xations N420150000 - 100041212.Bidet with fi xing kit N420150000 - 100041212.Bidé a tierra con fi jaciones N420150000 - 100041212.
Abattant cuvette descente retenueSoft close seat and coverAsiento inodoro con bisagra amortiguada
16,5
16
16
16,5
2
150
blancoN353064631
100040894
N353060031100040893
blanco
blanco
N353122031100040902
105
ESP ENG FRA
Bidet suspenduWall hung bidetBidé suspendido
Couvercle bidetBidet coverTapa de bidé
16,35
20
2
175
blanco
blanco
N353070031100040895
N353130031100040903
GALLERYDESIGNSERIES
BlancoWhiteBlanc
Un diseño de carácter atemporal que perdurará en el tiempo
se hace patente en la colección NK One – NK Compact. Esta
gama completa las posibilidades de diseño tanto en piezas
tradicionales como "back to wall". Un amplio abanico de
soluciones para cubrir todas las necesidades. Serie compuesta
por inodoro con cisterna, sanitarios independientes cerrados
a pared, piezas suspendidas, diferentes lavabos y lavamanos
angular.
An atemporal design that will last over time appears in the NK
One - NK Compact collection. This range fulfi ls all the design
possibilities for traditional and back-to-wall parts. A wide range
of solutions to meet every need. The series includes a toilet with
a tank, independent closed back-to-wall bathroom fi ttings, wall
hung parts, different basins and an angular basin.
Une ligne de caractère intemporel faite pour durer longtemps est
évidente dans la collection NK One – NK Compact. Cette gamme
complète les possibilités de dessin tant en ce qui concerne les
pièces traditionnelles que celles qui sont collées au mur, "Back
to Wall". Un ample éventail de solutions pour couvrir tous les
besoins. Série composée d’une cuvette WC à réservoir, de
sanitaires indépendants collés au mur, de pièces suspendues, de
différents lavabos et de lave-mains en angle.
Nk One
110
NK ONEESP ENG FRA
Lavabo 53 cm. avec trop plein et fi xations N421040000 - 100041225.
53 cm. wall hung basin with overfl ow and fi xing kit N420140000 - 100041225.
Lavabo 53 cm. con rebosadero y fi jaciones N421040000 - 100041225.
ColonnePedestalPedestal
Lavabo 60 cm. avec trop plein et fi xations N421040000 - 100041225.
60 cm. wall hung basin with overfl ow and fi xing kit N420140000 - 100041225.
Lavabo 60 cm. con rebosadero y fi jaciones N421040000 - 100041225.
15,15
32
12,55
40
18,1
15
blanco
blanco
blanco
N370170448100056975
N370170437100056893
N370170446100056909
111
ESP ENG FRA
Lavabo angulaire 38 cm. suspendu avec trop plein et fi xations N421040000 - 100041225.
38 cm. wall hung corner basin with overfl ow and fi xing kit N421040000 - 100041225.
Lavabo angular 38 cm. suspendido con rebosadero y fi jaciones N421040000 - 100041225.
Cache-siphon aux fi xations N420150000 - 100041212.
Semi-pedestal with fi xing kit N420150000 - 100041212.
Semi-pedestal con fi jaciones N420150000 - 100041212.
Lavabo 43 cm. avec trop plein et fi xations N421040000 - 100041225.
43 cm. wall hung basin with overfl ow and fi xing kit N420140000 - 100041225.
Lavabo 43 cm. con rebosadero y fi jaciones N421040000 - 100041225.
9
48
8,5
65
13,5
48
blanco
blanco
blanco
N400000000100047997
N370170442100056904
N370170447100056898
112
NK ONE / NK COMPACTESP ENG FRA
NK ONE (1)Cuvette au sol fonction bidet sortie verticale avec fixations N301150000 - 100040452. Comprend les accessoires de montage à l’exception des tuyaux de branchement.
NK ONE (1)C/C pan fl oor bidet function outlet with fi xing kit N301150000 - 100040452. Includes assembly accessories except for water connection tubes.
NK ONE (1)Inodoro a tierra con función bidé, salida vertical y fi jaciones N301150000 - 100040452. Incluye los accesorios de montaje excepto los latiguillos de conexión.
NK ONE (2) Cuvette au sol sortie horizontale avec fi xations N420150000 - 100041212.
NK ONE (2) C/C pan wall outlet with fi xing kit N420150000 - 100041212.
NK ONE (2) Inodoro a tierra con salida horizontal y fi jaciones N420150000 - 100041212.
NK ONE (1) Cuvette au sol sortie verticale avec fi xations N420150000 - 100041212.
NK ONE (1) C/C pan fl oor outlet with fi xing kit N420150000 - 100041212.
NK ONE (1) Inodoro a tierra con salida vertical y fi jaciones N420150000 - 100041212.
(1) Se necesitaWhat is requiredRequiert
(2) Se necesitaWhat is requiredRequiert
S - H N420442300100041216S - V
N499572400100041330
31,3
12
31,3
12
31,3
12
blanco
blanco
blancoN370170465
100064172
N370170435100056890
N370170436100056896
113
ESP ENG FRA
NK ONECiterne avec mécanisme d’alimentation latéral et mécanisme pré-monté, fi xations, joint.
NK ONECistern with side inlet mechanism and pre-assembled mechanism, fi xing kit, seal
NK ONECisterna con mecanismo de alimentación lateral y mecanismo pre-montado, fi jaciones, junta.
NK ONECiterne avec mécanisme d’alimentation inférieur à gauche et mécanisme pré-monté, fi xations, joint
NK ONE Cistern with lower left-hand side inlet and pre-assembled mechanism, fi xing kit, seal
Cisterna con mecanismo de alimentación inferior izquierda y mecanismo pre-montado, fi jaciones, junta.
NK ONE (2) WC au sol avec fonction bidet, sortie horizontale et fi xations N301150000 - 100040452. Comprend les accessoires de montage à l’exception des tuyaux de branchement.
NK ONE (2)Floor standing toilet with bidet function, horizontal outlet and N301150000 – 100040452 fi xing kit. Includes assembly accessories except for water connection tubes.
NK ONE (2) Inodoro a tierra con función bidé, salida horizontal y fi jaciones N301150000 - 100040452. ncluye los accesorios de montaje excepto los latiguillos de conexión.
14,1
48
14,1
48
31,3
12
blancoN370170471
100065799
blanco
blanco
N370170443100056915
N370170467100064997
114
NK ONE / NK COMPACTESP ENG FRA
NK COMPACTRéservoir avec alimentation arrière gauche et mécanisme.
NK COMPACTC/C Cistern including internals rear left inlet.
NK COMPACTCisterna con alimentación trasera izquierda y mecanismo pre-montado, fi jaciones, junta.
NK COMPACT (1)W.C. sortie orientable avec fonction bidet intégrée. Inclut les accessoires de montage et les tuyaux de raccordement.
NK COMPACT (1)Directionable discharge toilet with built-in bidet function. Includes assembly accessories and water connection tubes.
NK COMPACT (1)Inodoro salida orientable con función bidé integrada. Incluye los accesorios de montaje y los latiguillos de conexión.
NK COMPACT (1)Cuvette au sol sortie orientable avec fi xations N420150000 - 100041212.
NK COMPACT (1)C/C pan adjustable outlet with fi xing kit N420150000 - 100041212.
NK COMPACT (1)Inodoro a tierra con salida orientable y fi jaciones N420150000 - 100041212.
(1) Se necesitaWhat is requiredRequiert
S - V N499816825100049698 S - H N420442300
100041216
32
12
14
36
30
12
blanco
blanco
blanco
N370170445100056910
N402599919100066241
N370170464100064171
blancoN370170444
100056900
115
ESP ENG FRA
Cuvette suspendueWall hung panInodoro suspendido
Cuvette indépendante BTW sortie orientable avec fi xations N420150000 - 100041212. (1)
"Back to wall" pan adjustable outlet with fi xing kit N420150000 - 100041212. (1)
Inodoro independiente BTW con salida orientable y fi jaciones N420150000 - 100041212. Inodoro cerrado a pared. (1)
NK PROGRAMAbattant cuvette Thermodur
NK PROGRAMThermodur seat and cover
NK PROGRAMAsiento inodoro Thermodur
22
20
2,2
140
24,5
16
blanco
blanco
blanco
N370170438100056891
N370170441100056912
N370170433100047255
116
NK ONEESP ENG FRA
Bidet suspendu.Wall hung bidet.Bidé suspendido.
Bidet avec fi xations N420150000 - 100041212. (1) Bidet with fi xing kit N420150000 - 100041212. (1)Bidé a tierra con fi jaciones N420150000 - 100041212. (1)
(1) On recommande l´utilisation du tube de connexion fl exible N420400731-100041214 pour l´évacuation horizontal.
(1) We recommend using the adjustable bidet connector N420400731-100041214
(1) Se recomienda el uso del tubo de conexión fl exible N420400731-100041214 para desagüe a pared
NK PROGRAMAbattant cuvette descente retenue
NK PROGRAMSoft close seat and cover
NK PROGRAMAsiento inodoro con bisagra amortiguada
21,1
16
20,5
20
2,2
140
blancoN370170439
100056913
N370170440100056911
blanco
blancoN370170434
100047203
GALLERYDESIGNSERIES
BlancoWhiteBlanc
Una colección para los proyectos donde el diseño es importante.
La colección cubre cualquier posibilidad de instalación siempre
desde el mejor equilibrio entre calidad y precio. Serie compuesta
por inodoro con cisterna, sanitarios independientes cerrados a
pared, piezas suspendidas, diferentes lavabos y semipedestal.
A collection for the projects in which the design is important. The
collection covers any installation possibility, always taking into
account the best quality - price ratio. The series includes a toilet
with a tank, independent closed back-to-wall bathroom fi ttings,
wall hung parts, different basins and a semi-pedestal.
Une collection pour les projets dans lesquels le dessin
est important. La collection couvre toutes les possibilités
d’installation toujours avec le meilleur équilibre entre qualité et
prix. Série composée d’une cuvette avec réservoir, de sanitaires
indépendants collés au mur, de pièces suspendues, de différents
lavabos et demi-piédestaux.
Urban
120
URBANESP ENG FRA
(1) Se necesitaWhat is requiredRequiert
S - VN499572400100041330
Lavabo 55 cm. avec trop plein et fi xations N421040000 - 100041225.
55 cm. wall hung basin with overfl ow and fi xing kit N420140000 - 100041225.
Lavabo 55 cm. con rebosadero y fi jaciones N421040000 - 100041225.
ColonnePedestalPedestal
Lavabo 60 cm. avec trop plein et fi xations N421040000 - 100041225.
60 cm. wall hung basin with overfl ow and fi xing kit N420140000 - 100041225.
Lavabo 60 cm. con rebosadero y fi jaciones N421040000 - 100041225.
15,25
28
9,69
40
15,1
28
blanco
blanco
blanco
N369225451100066268
N369225449100066270
N369225452100066269
121
ESP ENG FRA
Cuvette au sol sortie verticale avec fi xations N420150000 - 100041212 et N499816855 - 100077249. (1)
C/C pan fl oor outlet with fi xing kit N420150000 - 100041212 and N499816855 - 100077249. (1)
Inodoro a tierra con salida vertical y fi jaciones N420150000 - 100041212. Incluye también fi jación N499816855 - 100077249 .(1)
Cache-siphon aux fi xations N301150000-100040452.
Semi-pedestal with fi xing kit N301150000-100040452.
Semi-pedestal con fi jaciones N301150000-100040452.
Lavabo 41 cm. avec trop plein et fi xations N421040000 - 100041225. (2)
41 cm. wall hung basin with overfl ow and fi xing kit N420140000 - 100041225. (2)
Lavabo 41 cm. con rebosadero y fi jaciones N421040000 - 100041225. (2)
(2) Article disponible jusqu’à fi n des existences.(2) Available item till end of stock.(2) Artículo disponible hasta fi n de existencias.
28,95
12
5
80
10
44
blanco
blanco
blanco
N369225444100066266
N369225450100066278
N369010831100040995
122
URBANESP ENG FRA
Réservoir avec alimentation latérale gauche/droite et mécanisme.
C/C Cistern including internals side left/right inlet.
Cisterna con alimentación lateral izquierda/derecha y mecanismo pre-montado, fi jaciones, junta.
Réservoir avec alimentation inferieure gauche et mécanisme. C/C Cistern including internals bottom left inlet.
Cisterna con alimentación inferior izquierda y mecanismo pre-montado, fi jaciones, junta.
Cuvette au sol sortie horizontale avec fi xations N420150000 - 100041212. (1)
C/C pan wall outlet with fi xing kit N420150000 - 100041212. (1)
Inodoro a tierra con salida horizontal y fi jaciones N420150000 - 100041212. (1)
(1) Se necesitaWhat is requiredRequiert
S - H N420442300100041216
(2) Se necesitaWhat is requiredRequiert
S - V N499816825100049698 S - H N420442300
100041216
12,9
48
12,9
48
28,95
12
blanco
blanco
blanco
blanco
blanco
N369225442100066259
N369225453100073504
N369225441100066260
N369225454100073505
N369225447100066265
123
ESP ENG FRA
Abattant cuvette “back to wall” Thermodur. Back to wall Thermodur seat and cover.Asiento para inodoro independiente.
Cuvette suspendueWall hung panInodoro suspendido
Cuvette indépendante sortie orientable avec fi xations N420150000 - 100041212. (2)
Back to wall pan adjustable outlet with fi xing kit N420150000 - 100041212. (2)
Inodoro independiente con salida orientable y fi jaciones N420150000 - 100041212. (2)
2,5
140
18
20
21,5
16
blanco
blanco
blanco
N369225432100063833
N369225436100066267
N369225445100066264
124
URBANESP ENG FRA
Bidet avec fi xations N420150000 - 100041212 et trous pour couvercle.
Bidet with fi xing kit N420150000 - 100041212 and predilled holes for bidet cover.
Bidé a tierra con agujeros para tapa con fi jaciones N420150000 - 100041212.
Bidet avec fi xations N420150000 - 100041212.Bidet with fi xing kit N420150000 - 100041212.Bidé a tierra con fi jaciones N420150000 - 100041212.
Abattant cuvette ThermodurThermodur seat and coverAsiento inodoro Thermodur
20,1
16
20,1
16
2,4
140
blanco
blanco
blanco
N369225443100066256
N369225446100066257
N369120031100044220
125
ESP ENG FRA
Bidet suspendu.Wall hung bidet.Bidé suspendido.
Couvercle bidet. Bidet cover.Tapa para bidé.
18,5
20
1,7
140
blanco
blanco
N369225448100066258
N369225437100067081
GALLERYDESIGNSERIES
BlancoWhiteBlanc
NegroBlackNoir
En esta colección se encuentra la solución perfecta para los
proyectos de presupuesto ajustado sin renunciar a la calidad.
Ideada para los que buscan el lado más práctico de las
cosas. Serie compuesta por inodoro con cisterna, sanitarios
independientes, inodoro suspendido, lavabo con pedestal y
semipedestal.
This collection offers the perfect solution for projects with a tight
budget, but without compromise to quality. It has been devised for
those who are looking for the more practical side of life. A series
that includes a toilet with a tank, independent bathroom fi ttings,
wall hung toilet, pedestal and semi-pedestal basin.
Dans cette collection se trouve la solution parfaite pour les projets
à budget ajusté, sans renoncer à la qualité. Conçue pour ceux qui
recherchent le côté le plus pratique des choses. Série composée
d’une cuvette WC avec réservoir, de sanitaires indépendants,
d’une cuvette WC suspendue, d’un lavabo à piédestal et demi-
piédestal.
City
128
CITYESP ENG FRA
Demi-encastrement 55 cm.55 cm. semi-recessedLavabos de semi-encastre 55 cm.
Lavabo 56 cm. avec trop plein et fi xations N421040000 - 100041225.
56 cm. wall hung basin with overfl ow and fi xing kit N420140000 - 100041225.
Lavabo 56 cm. con rebosadero y fi jaciones N421040000 - 100041225.
Lavabo 80x50 cm. suspendu avec trop plein et fi xations N421040000 - 100041225.
80x50 cm. wall hung basin with overfl ow and fi xing kit N420140000 - 100041225.
Lavabo 80x50 cm. suspendido con rebosadero y fi jaciones N421040000 - 100041225.
10,5
38
14
28
26,2
12
blancoN377001008
100063849
blanco
blanco
N377001016100067804
N377000010100056870
129
ESP ENG FRA
Wall-hung basin with single bowl, without overfl ow, concealed drain and N421040000 – 100041225 fi xing kit. Includes siphon adapter.
Lavabo 120 cm suspendu à bac unique, sans trop-plein, écoulement invisible et fi xations N421040000-100041225. Inclut adaptateur siphon.
Lavabo 120 cm suspendu à bac double de forme ovale, avec trop-plein et fi xations N421040000 - 100041225.
Wall hung basin with twin oval bowls, with overfl ow and N421040000 – 100041225 fi xing kit
Lavabo 120 cm. suspendido con único seno, sin rebosadero, desagüe oculto y fi jaciones N421040000-100041225. Incluye adaptador sifón.
Lavabo 120 cm. suspendido con doble seno ovalado, con rebosadero y fi jaciones N421040000 - 100041225.
Lavabo doble seno 120 cm. suspendu avec trop plein et fi xations N421040000 - 100041225.
120 cm. wall hung basin with fi xing kit N421040000 - 100041225 with overfl ow.
Lavabo doble seno 120 cm. suspendido con rebosadero y fi jaciones N421040000 - 100041225.
28
10
28
10
28
10
blanco
blancoN377001024
100073507
N377001023100073506
N377000994100063514
N377000999100063515
blanco
negro
130
CITYESP ENG FRA
Cuvette au sol sortie verticale avec fi xations N301150000 - 100040452. (1)
C/C pan fl oor outlet with fi xing kit N301150000 - 100040452. (1)
Inodoro a tierra con salida vertical y fi jaciones N301150000 - 100040452. (1)
(1) Se necesitaWhat is requiredRequiert
S - VN499572400100041330
ColonnePedestalPedestal
Cache-siphon aux fi xations N301150000-100040452.
Semi-pedestal with fi xing kit N301150000-100040452.
Semi-pedestal con fi jaciones N301150000-100040452.
19
16
9,69
40
5
80
blancoN377001011
100067793
N369225449100066270
N369225450100066278
131
ESP ENG FRA
Réservoir avec alimentation inferieure gauche et mécanisme.C/C Cistern including internals bottom left inlet.
Cisterna con alimentación inferior izquierda y mecanismo pre-montado, fi jaciones, junta.
(2) Se necesitaWhat is requiredRequiert
S - H N420442300100041216
Réservoir avec alimentation latérale gauche et mécanisme. C/C Cistern including internals side left inlet.
Cisterna con alimentación lateral izquierda y mecanismo pre-montado, fi jaciones, junta.
Cuvette au sol sortie horizontale avec fi xations N301150000 - 100040452. (2)
C/C pan wall outlet with fi xing kit N301150000 - 100040452. (2)
Inodoro a tierra con salida horizontal y fi jaciones N301150000 - 100040452. (2)
10
48
10
48
19
16
blanco
blanco
blanco
blanco
blanco
N377001012100067791
N377001020100073351
N377001014100067801
N377001021100073362
N377001010100067792
132
CITYESP ENG FRA
Cuvette suspendue.Wall hung pan.Inodoro suspendido.
Abattant cuvette Thermodur.Thermodur seat and cover.Asiento inodoro Thermodur.
Cuvette indépendante sortie orientable avec fi xations N301150000 - 100040452. (1)
Back to wall pan adjustable outlet with fi xing kit N301150000 - 100040452. (1)
Inodoro independiente BTW con salida orientable y fi jaciones N301150000 - 100040452. (1)
(1) Se necesitaWhat is requiredRequiert
S - V N499816825100049698 S - H N420442300
100041216
14
16
1,9
192
21
16
blancoN377001017
100067803
blanco
blanco
N377001009100066116
N377001013 100067802
133
ESP ENG FRA
Abattant cuvette Thermodur.Thermodur seat and cover.Asiento inodoro Thermodur.
Bidet avec fi xations N420150000 - 100041212. Bidet with fi xing kit N420150000 - 100041212.Bidé a tierra con fi jaciones N301150000 - 100040452.
Bidet suspendu.Wall hung bidet.Bidé suspendido.
2
192
17
16
14
16
blancoN377001022
100073412
blanco
blanco
N377001015100067800
N377001018100067795
134
CITYESP ENG FRA
Bac à laver.Clothes sink.Lavadero.
Abattant de cuvette pour enfant.Seat and cover baby profi le pan.Asiento inodoro infantil.
Cuvette pour enfant avec fi xations N420150000 - 100041212.
Baby profi le pan fl oor outlet with fi xing kit N420150000 - 100041212.
Inodoro infantil con salida vertical y fi jaciones N420150000 - 100041212.
20
12
•
•
9
32
blanco
blancoN377000995
100061245
N377000091100060166
blancoN377000991
100060163
135
ESP ENG FRA
Support de bac à laver.Laundry-sink support.Soporte lavadero.
Vidoir.Slop hopper.Vertedero.
Grille de vidoir.Slop hopper grid.Reja para vertedero.
3
100
35
12
1
100
blanco
blanco
N377001002100061246
N377000992100061242
inoxN377000993
100061239
GALLERYDESIGNSERIES
BlancoWhiteBlanc
Este modelo de sanitario adaptado para personas con movilidad
reducida mantiene intacta su elegante diseño. NK Sani cuenta
con todos los requisitos propios de esta tipología de sanitarios,
pero a su vez se ha trabajado para conservar una línea moderna
y atractiva.
This model is adapted for persons with reduced mobility and
it maintains the elegant design intact. NK Sani has all the
requirements that these types of fi ttings need, but at the same
time it has an elaborate modern and attractive design.
Ce modèle de sanitaire adapté aux personnes à mobilité réduite
maintient intacte sa forme élégante. NK Sani dispose de toutes les
conditions propres de ce type de sanitaires, mais on a recherché
en même temps à conserver une ligne moderne et attrayante.
Nk Sani
140
NK SANIESP ENG FRA
Réservoir avec mécanisme alimentation inferieure
C/C cistern including fl ush mechanism bottom inletCisterna con mecanismo de entrada inferior
Cuvette au sol sortie verticale avec fi xations N301150000 - 100040452. Hauteur spéciale pour PMR. (1)
C/C pan fl oor outlet with fi xing kit N301150000 - 100040452. Special height for PMR. (1)
Inodoro a tierra con salida vertical y fi jaciones N301150000 - 100040452. Altura especial para PMR. (1)
Lavabo 70 cm. suspendu sans trop plein et fi xations N421040000 - 100041225. Spécial pour PMR. (1)
70 cm. wall hung basin without overfl ow and fi xing kit N420140000 - 100041225. Special for PMR. (1)
Lavabo 70 cm. suspendido sin rebosadero y fi jaciones N421040000 - 100041225 especial para PMR. (1)
(1) Personnes à mobilité réduite.(1) Persons with reduced movility.(1) PMR : Personas con movilidad reducida.
15,5
48
25
9
27
15
blanco
blanco
blanco
N370170452100062956
N370170457100062959
N370170462100062963
141
ESP ENG FRA
Abattant cuvette Thermodur.Thermodur seat and cover.Asiento inodoro Thermodur.
Cuvette suspendue 75 cm.75 cm. Wall hung panInodoro suspendido 75 cm.
Cuvette indépendante sortie horizontale avec fi xations N420150000 - 100041212.
Freestanding pan fl oor outlet with fi xing kit N420150000 - 100041212.
Inodoro independiente con salida vertical y fi jaciones N420150000 - 100041212.
2,3
140
35
12
27
12
blanco
blanco
blanco
N370170459100062955
N370170458100062961
N370170450100062958
BlancoWhiteBlanc
NegroBlackNoir
Countertop basinLavabo à poser
Lavabos de apoyo
144
ESP ENG FRA
XL GLAM Lavabo à poser sans trop plein. Bonde supérieure de vidage sans trop plein N299150101-100040301 nécessaire. Sans troup pour la robinetteire.
XL GLAM Countertop basin without overfl ow. Waste without overfl ow N299150101 - 100040301 needed. Without taphole.
XL GLAM Lavabo apoyo sin rebosadero. Se necesita el casquillo vaciador superior sin rebosadero N299150101 - 100040301. Sin hueco para grifería.
HIGH END Lavabo Ø48 à poser sans trop plein. Bonde supérieure de vidage sans trop plein N299150101-100040301 nécessaire.
HIGH END Ø48 cm. countertop basin without overfl ow. Waste without overfl ow N299150101 - 100040301 needed.
HIGH END Lavabo Ø48 cm. apoyo sin rebosadero. Se necesita el casquillo vaciador superior sin rebosadero N299150101 - 100040301.
HIGH END Lavabo Ø48 à poser sans trop plein. Bonde supérieure de vidage sans trop plein N299150101-100040301 nécessaire. Sans troup pour la robinetteire.
HIGH END Ø48 cm. countertop basin without overfl ow. Waste without overfl ow N299150101 - 100040301 needed. Without taphole.
HIGH END Lavabo Ø48 cm. apoyo sin rebosadero. Se necesita el casquillo vaciador superior sin rebosadero N299150101 - 100040301. Sin hueco para grifería.
LAVABOS DE APOYO - COUNTERTOP BASINS - LAVABO À POSER
•
•
15,85
24
10
36
blancoN860000014
100068746
blancoN372010031
100041037
blancoN378000001
100060959
145
ESP ENG FRA
CLIP RONDOLavabo 50 cm. à poser sans trop plein. Bonde supérieure de vidage sans trop plein N299150101-100040301 nécessaire.
CLIP RONDO50 cm. countertop basin without overfl ow. For a correct use please order N299150101-100040301 waste.
CLIP RONDOLavabo 50 cm. apoyo sin rebosadero. Se necesita el casquillo vaciador superior sin rebosadero N299150101-100040301
CLIP OVALLavabo 63 cm. à poser sans trop plein. Bonde supérieure de vidage sans trop plein N299150101-100040301 nécessaire.
CLIP OVAL63 cm. countertop basin without overfl ow. For a correct use please order N299150101-100040301 waste.
CLIP OVALLavabo 63 cm. apoyo sin rebosadero. Se necesita el casquillo vaciador superior sin rebosadero N299150101-100040301.
CLIP SQUARELavabo 55 cm. à poser. Bonde supérieure de vidage sans trop plein N299150101-100040301 nécessaire.
CLIP SQUARE55 cm. countertop basin. For a correct use please order N299150101-100040301 waste.
CLIP SQUARELavabo 55 cm. apoyo sin rebosadero. Se necesita el casquillo vaciador superior sin rebosadero N299150101-100040301.
11,35
36
11,55
32
13,8
36
blanco
blancoN366000031
100040982
N366010031100040983
blancoN366019931
100040984
146
ESP ENG FRA
CUZCOLavabo à poser avec trop plein.
CUZCO45 cm. countertop basin with overfl ow.
CUZCOLavabo 45 cm. apoyo con rebosadero.
XL LAKELavabo à poser avec trop plein.
XL LAKECountertop basin with overfl ow.
XL LAKELavabo apoyo con rebosadero.
LAVABOS DE APOYO - COUNTERTOP BASINS - LAVABO À POSER
XS DOMINOLavabo à poser avec trop plein.
XS DOMINOBasin countertop with overfl ow.
XS DOMINOLavabo apoyo con rebosadero.
12,6
36
13,85
48
11,5
60
blancoN363763631
100040935
blancoN372769931
100041055
blancoN373760031
100041063
147
ESP ENG FRA
LOUNGE Lavabo Ø48 à poser sans trop plein. Bonde supérieure de vidage sans trop plein N299150101-100040301 nécessaire.
LOUNGE Ø48 cm. countertop basin without overfl ow. Waste without overfl ow N299150101 - 100040301 needed.
LOUNGE Lavabo Ø48 apoyo sin rebosadero. Se necesita el casquillo vaciador superior sin rebosadero N299150101 - 100040301.
GLOVELavabo Ø39 cm. à poser sans trop plein. Bonde supérieure de vidage sans trop plein N299150101-100040301 nécessaire.
GLOVEØ39 cm. countertop basin without overfl ow. Waste without overfl ow N299150101 - 100040301 needed.
GLOVELavabo Ø39 cm. apoyo sin rebosadero. Se necesita el casquillo vaciador superior sin rebosadero N299150101 - 100040301.
NUBELavabo Ø40 cm. à poser avec trop plein.
NUBEØ40 cm. countertop basin with overfl ow.
NUBELavabo Ø40 cm. apoyo con rebosadero.
8
16
6
50
6,23
36
blancoN379000001
100060962
blancoN396420831
100041089
blancoN358426131
100040926
148
ESP ENG FRA
XS ICE II Lavabo à poser sans trop plein. Bonde supérieure de vidage sans trop plein N299150101-100040301 nécessaire.
XS ICE II Countertop basin without overfl ow. For a correct use please order N299150101-100040301 waste.
XS ICE IILavabo apoyo sin rebosadero. Se necesita el casquillo vaciador superior sin rebosadero N299150101-100040301.
LAVABOS DE APOYO - COUNTERTOP BASINS - LAVABO À POSER
XL BOLDLavabo à poser avec trop plein.
XL BOLDCountertop basin with overfl ow.
XL BOLDLavabo apoyo con rebosadero.
XL KUBELavabo. Bonde supérieure de vidage sans trop plein N299150101-100040301 nécessaire.
XL KUBEBasin. For a correct use please order N299150101-100040301 waste.
XL KUBELavabo apoyo sin rebosadero. Se necesita el casquillo vaciador superior sin rebosadero N299150101 - 100040301.
10,2
48
12,1
28
9,55
52
blanco
negro
N373769977100048996
N373769978100049042
blancoN372019931
100041046
blancoN372017931
100041043
149
ESP ENG FRA
XL METROLavabo à poser sans trop plein. Bonde supérieure de vidage sans trop plein N299150101-100040301 nécessaire.
XL METROCountertop basin without overfl ow. Waste without overfl ow N299150101 - 100040301 needed.
XL METROLavabo apoyo sin rebosadero. Se necesita el casquillo vaciador superior sin rebosadero N299150101 - 100040301.
HIGH END Lavabo 60 à poser sans trop plein. Bonde supérieure de vidage sans trop plein N299150101 - 100040301 nécessaire.
HIGH END 60 cm. countertop basin without overfl ow. Waste without overfl ow N299150101 - 100040301 needed.
HIGH END Lavabo 60 cm. apoyo sin rebosadero. Se necesita el casquillo vaciador superior sin rebosadero N299150101 - 100040301.
13,85
48
12
30
blancoN372019831
100041045
blancoN378000002
100060960
BlancoWhiteBlanc
NegroBlackNoir
Wall hung basinsLavabo suspendu
Lavabos suspendidos
152
ESP ENG FRA
HOTELSLavabo 80 cm suspendu à bac décalé vers la droite, trop-plein et fi xations N421040000 - 100041225
HOTELS80 cm. wall hung basin with right offset bowl, overfl ow and N421040000 – 100041225 fi xing kit.
HOTELSLavabo 80 cm. suspendido con seno desplazado a la derecha, rebosadero y fi jaciones N421040000 - 100041225.
HOTELSLavabo 80 cm suspendu à bac décalé vers la gauche, trop-plein et fi xations N421040000 – 100041225
HOTELSLavabo 80 cm suspendu à bac décalé vers la gauche, trop-plein et fi xations N421040000 - 100041225. Sans troup pour la robinetteire.
HOTELS80 cm. wall hung basin with left offset bowl, , overfl ow and N421040000 – 100041225 fi xing kit.
HOTELS80 cm. wall hung basin with left offset bowl, overfl ow and N421040000 – 100041225 fi xing kit. Without taphole.
HOTELSLavabo 80 cm. suspendido con seno desplazado a la izquierda, rebosadero y fi jaciones N421040000 - 100041225.
HOTELSLavabo 80 cm. suspendido con seno desplazado a la izquierda, rebosadero y fi jaciones N421040000 - 100041225. Sin hueco para grifería.
LAVABOS SUSPENDIDOS - WALL HUNG BASINS - LAVABO SUSPENDU
16
14
16
14
16
14
blanco
blanco
blanco
N396990837100073500
N396990835 100068611
N399999986100060961
153
ESP ENG FRA
HOTELSLavabo 80 cm suspendu à bac décalé vers la droite, trop-plein et fi xations N421040000 - 100041225. Sans troup pour la robinetteire.
HOTELS80 cm. wall hung basin with right offset bowl, overfl ow and N421040000 – 100041225 fi xing kit. Without taphole.
HOTELSLavabo 80 cm. suspendido con seno desplazado a la derecha, rebosadero y fi jaciones N421040000 - 100041225. Sin hueco para grifería.
HOTELSLavabo 110 cm. suspendu avec trop plein et fi xations N421040000 - 100041225.
HOTELS110 cm. wall hung basin with fi xing kit N421040000 - 100041225 with overfl ow.
HOTELSLavabo 110 cm. suspendido con rebosadero y fi jaciones N421040000 - 100041225.
HOTELSPorte-serviettes pour lavabo 80 cm.
HOTELSTowel rail for 80 cm. basin
HOTELSToallero lavabo 80 cm.
16
14
26
12
1
100
blanco
blanco
blancoN396990836
100073501
N396990833100063879
N643000003100063882
154
ESP ENG FRA
XL LAKELavabo suspendu avec trop plein et fi xations N421040000 - 100041225.
XL LAKEWall hung basin with overfl ow and fi xing kit N421040000 - 100041225.
XL LAKELavabo suspendido con rebosadero y fi jaciones N421040000 - 100041225.
HOTELSPorte-serviettes pour lavabo 110 cm.
HOTELSTowel rail for 110 cm. basin
HOTELSToallero lavabo 110 cm.
HOTELSLavabo 110 cm. suspendu avec trop plein et fi xations N421040000 - 100041225.Sans troup pour la robinetteire.
HOTELS110 cm. wall hung basin with fi xing kit N421040000 - 100041225 with overfl ow and without taphole.
HOTELSLavabo 110 cm. suspendido con rebosadero y fi jaciones N421040000 - 100041225. Sin hueco para grifería.
LAVABOS SUSPENDIDOS - WALL HUNG BASINS - LAVABO SUSPENDU
13,85
48
26
12
1
100
blanco
blanco
blanco
N372760031100041054
N396990834 100068610
N643000001100063880
155
ESP ENG FRA
XS SQUARELavabo suspendu avec trop plein et fi xations N421040000 - 100041225. Sans troup pour la robinetteire.
XS SQUAREWall hung basin with overfl ow and fi xing kit N421040000 - 100041225. Without taphole.
XS SQUARELavabo suspendido con rebosadero y fi jaciones N421040000 - 100041225. Sin hueco para grifería.
XS SQUARELavabo suspendu avec trop plein et fi xations N421040000 - 100041225.
XS SQUAREWall hung basin with overfl ow and fi xing kit N421040000 - 100041225.
XS SQUARELavabo suspendido con rebosadero y fi jaciones N421040000 - 100041225.
XS ACROLavabo suspendu avec trop plein et fi xations N421040000 - 100041225.
XS ACROWall hung basin with overfl ow and fi xing kit N421040000 - 100041225.
XS ACROLavabo suspendido con rebosadero y fi jaciones N421040000 - 100041225.
15
48
15
48
13,67
58
blanco
blanco
blanco
N373769980100063931
N373769979100049046
N373019831100041062
156
157
158
ESP ENG FRA
CANAELavabo suspendu avec trop plein et fi xations N421040000 - 100041225.
CANAEWall hung basin with overfl ow and fi xing kit N420140000 - 100041225.
CANAELavabo suspendido con rebosadero y fi jaciones N421040000 - 100041225.
NATURLavabo 85x50 cm. suspendu avec trop plein et fi xations N421040000 - 100041225.
NATUR85x49 cm. wall hung basin with overfl ow and fi xing kit N420140000 - 100041225.
NATURLavabo 85x50 cm. suspendido con rebosadero y fi jaciones N421040000 - 100041225.
NATURLavabo 65x50 cm. suspendu avec trop plein et fi xations N421040000 - 100041225.
NATUR65x50 cm. wall hung basin with overfl ow and fi xing kit N420140000 - 100041225.
NATURLavabo 65x50 cm. suspendido con rebosadero y fi jaciones N421040000 - 100041225.
LAVABOS SUSPENDIDOS - WALL HUNG BASINS - LAVABO SUSPENDU
17
50
21,2
15
18,2
22
blanco
blanco
blanco
N396760031100041092
N349012631100040852
N349011431100040850
159
ESP ENG FRA
AZORLavabo 105 cm. suspendu avec trop plein et fi xations N421040000 - 100041225.
AZOR105 cm. wall hung basin with overfl ow and fi xing kit N420140000 - 100041225.
AZORLavabo 105 cm. suspendido con rebosadero y fi jaciones N421040000 - 100041225.
JAMLavabo 50x50 cm. suspendu avec trop plein et fi xations N421040000 - 100041225.
JAM50x50 cm. wall hung basin with fi xing kit N421040000 - 100041225 with overfl ow.
JAMLavabo 50x50 cm. suspendido con rebosadero y fi jaciones N421040000 - 100041225.
JAMLavabo 70x50 cm. suspendu avec trop plein et fi xations N421040000 - 100041225.
JAM70x50 cm. wall hung basin with fi xing kit N421040000 - 100041225 with overfl ow.
JAMLavabo 70x50 cm. suspendido con rebosadero y fi jaciones N421040000 - 100041225.
30
12
15,75
24
22,5
18
blanco
blanco
blanco
N396760331100041095
N355015333100059755
N355015332100049261
160
ESP ENG FRA
NATURLavabo gauche 70 cm. suspendu avec trop plein et fi xations N421040000 - 100041225.
NATUR 70 cm. left wall hung basin with fi xing kit N421040000 - 100041225 with overfl ow.
NATUREncimera lavabo izquierda 70 cm. suspendida con rebosadero y fi jaciones N421040000 - 100041225.
TAIGALavabo 80x39 cm. suspendu avec trop plein et fi xations N421040000 - 100041225.
TAIGA80x39 cm. wall hung basin with overfl ow and fi xing kit N421040000 - 100041225.
TAIGALavabo 80x39 cm. suspendido con rebosadero y fi jaciones N421040000 - 100041225.
NATURLavabo droite 70 cm. suspendu avec trop plein et fi xations N421040000 - 100041225.
NATUR70 cm. right wall hung basin with fi xing kit N421040000 - 100041225 with overfl ow.
NATUREncimera lavabo derecha 70 cm. suspendida con rebosadero y fi jaciones N421040000 - 100041225.
LAVABOS SUSPENDIDOS - WALL HUNG BASINS - LAVABO SUSPENDU
14,84
16
18,1
24
14,84
16
blanco
blanco
blanco
N349825131100040860
N354019432100049259
N349825231100040861
161
ESP ENG FRA
AZOR46 cm. wall hung basin with overfl ow and fi xing kit N421040000 - 100041225.
AZORLavabo 46 cm. suspendu avec trop plein et fi xations N421040000 - 100041225.
AZORLavabo 46 cm. suspendido con rebosadero y fi jaciones N421040000 - 100041225.
XS DOMINOLavabo 48x23x14 cm.
XS DOMINO48x23x14 cm. basin
XS DOMINOLavabo suspendido con rebosadero y fi jaciones N421040000 - 100041225.
XS RONDOLavabo suspendu avec trop plein et fi xations N421040000 - 100041225.
XS RONDOWall hung basin with fi xing kit N421040000 - 100041225 with overfl ow.
XS RONDOLavabo suspendido con rebosadero y fi jaciones N421040000 - 100041225.
14
24
11,5
60
13
42
blanco
blanco
blanco
N396760131100041093
N373769931100041065
N373011531100041058
162
ESP ENG FRA
AZORLavabo 30 cm. suspendu sans trop plein et fi xations N421040000 - 100041225. Bonde supérieure de vidage sans trop plein N299150101-100040301 nécessaire.
AZOR30 cm. wall hung basin without overfl ow and fi xing kit N421040000 - 100041225. Waste without overfl ow N299150101 - 100040301 needed.
AZORLavabo 30 cm. suspendido sin rebosadero y fi jaciones N421040000 - 100041225. Se necesita el casquillo vaciador superior sin rebosadero N299150101 - 100040301.
LAVABOS SUSPENDIDOS - WALL HUNG BASINS - LAVABO SUSPENDU
6
104
blancoN396760231
100041094
BlancoWhiteBlanc
Recessed basinsLavabo à encastrer
Lavabos de encastre
166
ESP ENG FRA
ENKA IILavabo 57x44,5 cm. à encastrer par dessus avec trop plein.
ENKA II57x44,5 cm. overmounted basin with overfl ow.
ENKA IILavabo 57x44,5 cm. encastre sobre encimera con rebosadero.
SOULLavabo 56x39,5 cm. à encastrer avec trop plein. Émaillé deux faces.
SOUL56x39,5 cm. overmounted basin with overfl ow. Glazed both sides.
SOULLavabo 56x39,5 cm. encastre con rebosadero. Esmaltado dos caras.
LENALavabo 57x44 cm. à encastrer avec trop plein.
LENA57x44 cm. overmounted basin with overfl ow.
LENALavabo 57x44 cm. encastre con rebosadero
(1) Émaillé deux faces(1) Glazed both sides(1) Esmaltado dos caras
LAVABOS DE ENCASTRE - RECESSED BASINS - LAVABO À ENCASTRER
8
28
14
44
9,5
25
blanco
blanco
N399007631100041126
N399287631100041129
blanco (1)
blanco
N396284431100041085
N362287631100040930
BlancoWhiteBlanc
Semi-recessed basinsSemi-encastrement
Lavabos de semi-encastre
170
ESP ENG FRA
XS FINELavabo semi encastré sans trop plein. Bonde supérieure de vidage sans trop plein N299606001 - 100040383 nécessaire.
XS FINESemi-recessed basin without overfl ow. Freefl ow basin waste N299606001 - 100040383 needed.
XS FINELavabo semi-encastre sin rebosadero. Se necesita el vaciador fi jo sin rebosadero N299606001 - 100040383.
AZORLavabo 46 cm. semi encastré avec trop plein.
AZOR46 cm. Azor semi-recessed basin with overfl ow.
AZORLavabo 46 cm. semi-encastre con rebosadero.
FORMALavabo 60x35 cm. semi encastré avec trop plein. Émaillé deux faces.
FORMA60x35 cm. semi-recessed basin without overfl ow. Glazed both sides.
FORMALavabo 60x35 cm. semi-encastre sin rebosadero. Esmaltado a dos caras.
LAVABOS DE SEMI-ENCASTRE - SEMI-RECESSED BASINS - SEMI-ENCASTREMENT
5,75
48
•
•
11,20
12
blanco
blanco
blanco
N373010031100041056
N396766931100060167
N376280031100041084
BlancoWhiteBlanc
Undercountertop basinsLavabo à encastrer par dessous
Lavabos bajo encimera
174
ESP ENG FRA
SIDNEYLavabo 50x40,5 cm. à encastrer par dessous avec trop plein. Jeu de fi xations N499041500 - 100041307 nécessaire.
SIDNEY50x40,5 cm. undercountertop basin with overfl ow. Fixing kit N499041500 - 100041307 needed.
SIDNEYLavabo 50x40,5 cm. encastre bajo encimera con rebosadero. Se necesita el kit de fi jación para bajo encimera N499041500 - 100041307.
ZAR IILavabo 52x42 cm. à encastrer par dessous avec trop plein. Jeu de fi xations N499041500 - 100041307 nécessaire.
ZAR II52x42 cm. undercountertop basin with overfl ow. Fixing kit N499041500 - 100041307 needed.
ZAR IILavabo 52x42 cm. encastre bajo encimera con rebosadero. Se necesita el kit de fi jación para bajo encimera N499041500 - 100041307.
OBA IILavabo 57x46 cm. à encastrer par dessous avec trop plein. Jeu de fi xations N499041500 - 100041307 nécessaire.
OBA II57x46 cm. undercountertop basin with overfl ow. Fixing kit N499041500 - 100041307 needed.
OBA IILavabo 57x46 cm. encastre bajo encimera con rebosadero. Se necesita el kit de fi jación para bajo encimera N499041500 - 100041307.
(1) Émaillé deux faces(1) Glazed both sides(1) Esmaltado dos caras
LAVABOS BAJO ENCIMERA - UNDERCOUNTERTOP BASINS - LAVABO À ENCASTRER PAR SESSOUS
7,5
36
7
36
8
28
blanco
blancoN359323131
100040927
N399327631100041135
N399320031100041131
N399326831100041134
blanco (1)
blanco
175
ESP ENG FRA
LORNALavabo 55x35 cm. à encastrer par dessous avec trop plein. Jeu de fi xations N499041500 - 100041307 nécessaire.
LORNA55x35 cm. undercountertop basin with overfl ow. Fixing kit N499041500 - 100041307 needed.
LORNALavabo 55x35 cm. encastre bajo encimera con rebosadero. Se necesita el kit de fi jación para bajo encimera N499041500 - 100041307.
7,75
36
blancoN360327631
100040928
BlancoWhiteBlanc
UrinalsUrinoirs
Ur inarios
178
ESP ENG FRA
LIRACouvercle urinoir polyester
LIRAPolyester urinal lid
LIRATapa urinario Poliéster
LIRAUrinoir avec une alimentation postérieure, des trous pour couvercle et une fi xation latérale. Il compris le siphon de plastique N450600001 - 100041265, l’assemblée de gomme N499200001 - 100041316, et les fi xations N420150000 - 100041212. On peut installer à un mur solide ou pour un léger mur avec bâti-support pour urinaire N398295600 - 1000041105.
LIRAUrinal rear water inlet, side fi xing and fi xing holes for lid. It has included the siphon of plastic N450600001 - 100041265, the meeting of rubber(gum) N499200001 - 100041316 and the fi xings N420150000 - 100041212. It is possible to install to solid wall or for light wall with frame for urinary N398295600 - 1000041105.
LIRAUrinario con alimentación trasera, agujeros para tapa y fi jación lateral. Tiene incluido el sifón de plástico N450600001 - 100041265, la junta de goma N499200001 - 100041316, y las fi jaciones N420150000 - 100041212. Se puede instalar a muro (sólido) o para pared ligera con bastidor para urinario N398295600 - 1000041105.
SOFTUrinoir alimentation postérieure, fi xation latérale. Il est possible d’installer au mur solide ou pour le mur de goujon avec le cadre pour N398295600 - 1000041105 urinaire. Le piège d’urinal N450600001-100041265 est inclus.
SOFTUrinal rear water supply, side fi xing with fi xings N420150000 - 100041212. It is possible to install to solid wall or for stud wall with frame for urinary N398295600 - 1000041105. Urinal trap N450600001-100041265 is included.
SOFTUrinario alimentación trasera y fi jación lateral con fi jaciones N420150000 - 100041212. El sifón N450600001-100041265 está incluido. Se puede instalar a pared sólida o para pared ligera con bastidor para urinario N398295600 - 1000041105.
URINARIOS - URINALS - URINOIRS
1,75
120
11,7
20
18
12
blanco
blanco
blanco
N350798831100040865
N350296831100040862
N399120033100048487
179
ESP ENG FRA
EDERUrinoir avec alimentation supérieur et une fi xation latérale avec fi xations N420150000 - 100041212, un tube une connexion touche et une assemblée de gomme N499201901 - 100041320.
EDERUrinal top water inlet, side fi xing, with fi xings N420150000 - 100041212, pipe connection charges and meeting of rubber(gum) N499201901 - 100041320.
EDERUrinario con alimentación superior y fi jación lateral con fi jaciones N420150000 - 100041212, tubo conexión cobre y junta de goma N499201901 - 100041320.
LIRASéparateur urinoir
LIRAModesty panel
LIRASeparador urinario
LIRAUrinoir avec une alimentation postérieure et une fi xation latérale. Il compris le siphon de plastique N450600001 - 100041265, l’assemblée de gomme N499200001 - 100041316 et les fi xations N420150000 - 100041212. On peut installer à un mur (solide) ou pour un léger mur avec bâti-support pour urinaire N398295600 - 1000041105.
LIRAUrinal rear water inlet, side fi xing. It has included the siphon of plastic N450600001 - 100041265, the meeting of rubber(gum) N499200001 - 100041316 and the fi xings N420150000 - 100041212. It is possible to install to solid wall or for light wall with frame for urinary N398295600 - 1000041105.
LIRAUrinario con alimentación trasera y fi jación lateral. Tiene incluido el sifón de plástico N450600001 - 100041265, la junta de goma N499200001 - 100041316 y las fi jaciones N420150000 - 100041212. Se puede instalar a muro (sólido) o para pared ligera con bastidor para urinario N398295600 - 1000041105.
24
9,8
8
36
11,7
20
blancoN350780031
100040864
N357299031100040924
blanco
N350297931100040863
blanco
180
ESP ENG FRA
Plaque de déclanchement infrarouge. Inclus batterie 9V.
Infrared fl ushing sensor for urinal. 9V battery included.
Placa de accionamiento por infrarrojos. Instalación en bastidor con batería 9V.
EDERSéparateur urinoir
EDERModesty panel
EDERSeparador urinario
EDERUrinoir avec une alimentation postérieure et une fi xation latérale avec fi xations N420150000 - 100041212, un tube une connexion touche et une assemblée de gomme N499201901 - 100041320. On peut installer à un mur solide ou pour un léger mur avec bâti-support pour urinaire N398295600 - 1000041105.
EDERUrinal rear top water inlet, side fi xing, with fi xings N420150000 - 100041212, pipe connection charges and meeting of rubber(gum) N499201901 - 100041320. It is possible to install to solid wall or for stud wall with frame for urinary N398295600 - 1000041105.
EDERUrinario con alimentación trasera y fi jación lateral con fi jaciones N420150000 - 100041212, tubo conexión cobre y junta de goma N499201901 - 100041320. Se puede instalar a pared sólida o para pared ligera con bastidor para urinario N398295600 - 1000041105.
URINARIOS - URINALS - URINOIRS
7,95
24
8
36
0,5
15
blanco
blancoN357290031
100040921
N351780031100040866
N398840001100041123
N398840031100041125
N398840002100041124
cromo
blanco
metal
181
ESP ENG FRA
Bouton poussoir à encastrer 1 - 2” pour urinoirs (pour mur en brique).
Wall hung concealed fl ush valve 1 - 2” for urinals.
Fluxómetro pulsador encastre para urinario. Instalación: empotrado en pared sólida.
Kit montage système chasse urinoir. Système uniquement adapté pour des murs solides. Compatible uniquement avec la plaque de commande N39850001-10004111 et la plaque N398840001-100041123 (plusieurs fi nitions).
Urinal fl ush mechanism fi xing kit. System only suitable for solid walls. Only adjustable with N39850001-10004111 and infrared fl ushing button N398840001-100041123 (all fi nishes).
Kit montaje sistema descarga urinario. Instalación pared sólida. Solo compatible con pulsador N39850001-10004111 y la placa N398840001-100041123 (más acabados).
Bouton poussoir mécanique pour urinoir. Pour installer dans bâti-support Premium Line.
Urinal fl ush valve wall plate. To install in Premium Line frame.
Pulsador mecánico para urinario. Instalación en bastidor.
0,5
240
0,7
96
0,72
160
blancoN196520501
100039112
blancoN499501801
100041326
blancoN398350001
100041111
182
ESP ENG FRA
Siphon urinoirUrinal trapSifón para urinario
Alimentation pour fl uxomètre urinoirInlet union for urinalEnlace fl uxómero urinario
Fluxomètre externe urinoir 1 - 2”1 - 2” exposed Urinal fl ush valveFluxómetro externo urinario 1 - 2”
URINARIOS - URINALS - URINOIRS
0,4
300
0,11
100
0,38
100
cromoN357800001
100040925
cromoN199999922
100067692
cromoN199999921
100067698
183
ESP ENG FRA
SENSORValve chasse urinoir IR (fonctionne avec batterie 9V) (pour mur en platre). Inclus batterie 9V.
SENSORConcealed IR urinal fl ush valve (works with 9V battery) (stud wall). 9V battery included.
SENSORVálvula descarga IR urinario. Instalación sobre pared ligera. Incluye batería 9V.
SENSORValve chasse urinoir IR (fonctionne avec batterie 9V) (pour mur en briques). Inclus batterie 9V
SENSORConcealed IR urinal fl ush valve (works with 9V battery) (solid wall). 9V battery included.
SENSORVálvula descarga IR urinario. Instalación sobre pared sólida. Incluye batería 9V
Bâti-support pour urinoir. Compatible uniquement avec la plaque de commande N39850001-10004111 et la plaque N398840001-100041123 (plusieurs fi nitions).
Urinal frame. Only adjustable with N39850001-10004111 and infrared fl ushing button N398840001-100041123 (all fi nishes).
Bastidor para urinario. Solo compatible con pulsador N39850001-10004111 y la placa N398840001-100041123 (más acabados).
1,2
72
1,6
100
12,12
10
cromoN166808101
100038803
mateN166808301
100044088
cromoN398295600
100041105
BlancoWhiteBlanc
AccessoriesAccessoires
Complementos
186
ESP ENG FRA
Bouton poussoir à encastrer pour WC 3 - 4” (pour mur en brique).
Concealed fl ush valve 3 - 4” for WC - pan (solid wall).
Fluxómetro pulsador encastre para WC. Instalación: empotrado en pared sólida.
SENSORValve chasse urinoir WC IR (fonctionne avec batterie 9V) (pour mur en briques). Inclusbatterie 9V.
SENSORConcealed IR fl ush valve for WC - pan (works with 9V battery) (solid wall). 9V battery included.
SENSORVálvula descarga WC IR (funciona batería 9V) (pared sólida). Incluye batería 9V.
SENSORValve chasse urinoir WC IR (fonctionne avec batterie 9V) (pour mur en platre). Inclus batterie 9V.
SENSORConcealed IR for fl ush valve WC - pan (works with 9V battery) (stud wall). 9V battery included.
SENSORVálvula descarga IR inodoro. Instalación: Pared ligera. Incluye batería 9V.
COMPLEMENTOS - ACCESSORIES - ACCESSOIRES
0,5
120
1,6
72
1,6
72
cromoN299999755
100073363
mateN166808401
100044089
mateN166808201
100038804
187
ESP ENG FRA
Protections de sillicone pour WC et bidet suspendu.
Silicon protection for wall hung pans - wall hung bidet.
Protector silicona inodoro - bidé suspendido. Instalación entre pared e inodoro. Junta de protección acústica y mejora el anclaje.
Tube raccord WC temporisé externeConnector pipeTubo enlace WC temporizado externo
Robinet WC externe temporisé.Self closing valve for WC - pan.Grifo WC temporizado externo. Instalación a muro.
0,24
700
1
90
1
96
blancoN396360000
100041087
cromoN199999910
100071340
cromoN199999911
100071314
188
ESP ENG FRA
Raccordement évacuation horizontale 40 cm. Indiqué pour les cuvettes WC S - H ou les cuvettes à sortie orientable sur lesquelles on souhaite réaliser la sortie horizontale et où il faut une plus grande longueur de tube, comme dans le cas de la cuvette WC Essence, quand on utilise la citerne à réservoir interne.
40 cm horizontal drain joint. Suitable for h - d toilets or swivel drain toilets that need to be adjusted to be horizontal and if the user needs a longer pipe like with the Essence toilet when the tank with the internal tank is used.
Unión desagüe horizontal 40 cm. Indicado para inodoros salida horizontal o inodoros salida orientable que se quiera realizar la salida horizontal y se necesite una mayor longuitud de tubo. Por ejemplo en el caso del inodoro Essence cuando se utiliza la cisterna con el deposito interno.
Raccordement évacuation horizontale. Indiqué pour les cuvettes WC s - h ou les cuvettes à sortie orientable sur lesquelles on souhaite réaliser la sortie horizontale.
Horizontal drain joint. Suitable for h - d toilets or swivel outlet toilets that need to be adjusted to be horizontal.
Unión desagüe horizontal. Indicado para inodoros salida horizontal o inodoros salida orientable donde se quiera realizar la salida horizontal.
Coude d’évacuation de la cuvette WC S - V multi joints. Il permet l’installation avec des tuyauteries d’évacuation de 90 à 110 mm.
Flushing horn V - D multi-gasket. It enables the installation in 90 to 110 mm drain pipes.
Codo evacuación inodoro S - V multijunta. Permite la instalación en tuberías de desagüe de 90 a 110 mm.
COMPLEMENTOS - ACCESSORIES - ACCESSOIRES
•
•
0,2
160
•
•
blancoN499816830
100060817
blancoN420442300
100041216
blancoN499816825
100049698
189
ESP ENG FRA
Coude réglable évacuation cuvette WC S - V. À installer avec la cuvette indépendante Essence quand on utilise la citerne à réservoir interne.
Adjustable horn V - D toilet drain. To install with the Essence independent toilet when the tank with an internal tank is used.
Codo regulable desagüe inodoro salida vertical. Para instalar con el inodoro independiente Essence cuando se utiliza la cisterna con el deposito interno.
Manchon droit raccordement cuvette WC S - V. Pour connecter la cuvette s - v à la tuyauterie d’évacuation de 90 à 110 mm.
Straight bushing toilet joint V - D. For a V - D connection in the 90 to 110 mm drain pipe.
Manguito recto unión inodoro salida vertical. Para conexión del inodoro salida vertical en la tubería de desague de 90 a 110 mm.
Manchon excentrique raccordement cuvette S - V qui permet un léger déplacement latéral. Pour connecter la cuvette s - v au tuyau d’évacuation de 90 à 110 mm.
Eccentric bushing toilet joint V - D that enables a slight movement sideways. For a V - D connection in the 90 to 110 mm drain pipe.
Manguito excéntrico unión inodoro salida vertical que permite un ligero desplazamiento lateral. Para conexión del inodoro salida vertical en la tubería de desague de 90 a 110 mm.
•
•
•
•
•
•
blancoN499412400
100044274
negroN499111800
100041310
negroN499572400
100041330
190
ESP ENG FRA
Kit de connexion cuvette WC suspendue. Composé d’un tube d’évacuation de 30 cm pour la cuvette et du tube d’alimentation.
Connection kit for wall hung toilets. Includes a 30 cm drain pipe for the toilet and the feed pipe.
Kit conexión inodoro suspendido. Compuesto por tubo de desagüe de 30 cm. para el inodoro y el tubo de alimentación.
Tube de raccordement horizontal 90x400 mm. pour cuvette WC suspendue. À utiliser quand le tube fourni dans le bâti est trop court pour pouvoir installer la cuvette suspendue.
Horizontal connection pipe 90x400 mm. for wall hung toilets. Use when the pipe supplied on the frame is too short to install the wall hung toilet.
Tubo conexión horizontal 90x400 mm. para inodoro suspendido. Utilizar cuando el tubo suministrado en el bastidor es corto para poder instalar el inodoro suspendido.
Coude de sortie vertical dist=210 mm. Dune. Ce coude, utilisé sur la cuvette Dune, permet de l’installer à une distance de 210 mm.
Vertical outlet horn, dist=210 mm. Dune. This horn is used in Dune toilets and it can be installed at a distance of 210 mm.
Codo salida vertical cuya distancia sea igual a 210 mm. Serie DUNE. Este codo si se utiliza en el inodoro Dune permite instalarlo a una distancia de 210 mm.
COMPLEMENTOS - ACCESSORIES - ACCESSOIRES
•
•
•
•
•
•
blanco-negroN499816833
100065113
negroN421592300
100041235
blancoN275810003
100058641
191
ESP ENG FRA
Tube de connexion souple bidet - lavaboFlexible connection pipe bidet - basinTubo conexión fl exible bidé - lavabo
Manchon de raccordement extensible cuvette WC. Il permet l’installation S - V ou S - H. Indiqué pour des installations dont les dimensions ne sont pas standard.
Extendable connection horn. It enables the V - D or H - D installations. Suitable for installations with non-standard measurements.
Manguito conexión inodoro extensible. Permite la instalación salida vertical ó salida horizontal. Indicado para instalaciónes con medidas fuera del standard.
•
•
•
•
blancoN420400731
100041214
blancoN499816834
100065117
BlancoWhiteBlanc
Frames and cisternsÉlements encastrés
Elementos empotrados
194
PREMIUM LINEESP ENG FRA
Plaque de commande double poussoir. Pour installation dans réservoir à encastrer Premium Line. (1)
Double fl ush button for Premium Line concealed cistern. (1)
Pulsador frontal doble. Instalación en cisterna empotrada Premium Line. (1)
Plaque de commande double poussoir. Pour installation dans réservoir à encastrer Premium Line. (1)
Double fl ush glass button for Premium Line concealed cistern. (1)
Pulsador frontal doble vidrio. Instalación en cisterna empotrada Premium Line. (1)
Plaque de commande double poussoir. Pour installation dans réservoir à encastrer Premium Line. (1)
Double fl ush glass button for Premium Line concealed cistern. (1)
Pulsador frontal doble vidrio. Instalación en cisterna empotrada Premium Line. (1)
(1) Le kit d’actualisation N499009901 - 100044272 est necessaire pour les reservoirs anterieurs au 10 - 07 ( N398343500 - 100041107, N398348400 - 100041108 et N398343400 - 100041106) et le kit d’actualisation N499000001 - 100044271 pour le bati support taille réduite anterieur au 10 - 07 (N398348700 - 100041109)
(1) The upgrade set N499009901 - 100044272 is needed in case of concealed cisterns delivered before 10 - 07 ( N398343500 - 100041107, N398348400 - 100041108 and N398343400 - 100041106) and the upgrade set N499000001 - 100044271 is for the low level concealed cistern and frame loaded before 10 - 07 (N398348700 - 100041109)
(1) Se requiere para su instalación el kit de renovación N499009901 - 100044272 para el caso de cisternas anteriores a 10 - 07 ( N398343500 - 100041107, N398348400 - 100041108 y N398343400 - 100041106) y el kit de renovación N499000001 - 100044271 para el caso del bastidor de altura reducida anterior a 10 - 07 (N398348700 - 100041109)
0,89
300
1,55
300
1,55
300
N398352901100044241
N398352931100044242
N398352701100044237
N398352731100044238
cromo
blanco
cromo
blanco
N398353088100044245
N398353042100044244
N398532988100044250
N398352942100044243
vidrio negro
vidrio blanco
vidrio negro
vidrio blanco
N398353188100044247
N398353142100044246
N398353288100044249
N398353242100044248
vidrio negro
vidrio blanco
vidrio negro
vidrio blanco
195
ESP ENG FRA
Plaque de commande double poussoir. Pour installation dans réservoir à encastrer Premium Line.
Double fl ush button for Premium Line concealed cistern.
Pulsador frontal doble. Instalación en cisterna empotrada Premium Line.
Vandalisme ancien plaque de commande double poussoir. Pour installation dans réservoir à encastrer Premium Line.
Anti vandalism double fl ush button for Premium Line concealed cistern.
Pulsador frontal doble antivandálico. Instalación en cisterna empotrada Premium Line.
Plaque de commande double poussoir. Pour installation dans réservoir à encastrer Premium Line. (1)
Double fl ush button for Premium Line concealed cistern. (1)
Pulsador frontal doble. Instalación en cisterna empotrada Premium Line. (1)
0,39
300
0,45
300
0,46
300
cromoN398379501
100041122
N398350201100041112
N398350202100041113
N398350231100041114
cromo
cromo mate
blanco
N398352801100044239
N398352831100044240
N398352601100044235
N398352631100044236
cromo
blanco
cromo
blanco
196
PREMIUM LINEESP ENG FRA
Bâti-support pour bidet suspendu (pour mur en plâtre, taille réduite en hauteur) avec le kit de fi xations N398160000-100041103 et comprend les coudes-plaques pour installation fl exibles.
Concealed low level frame for wall hung bidet (stud wall, low level) with the fi xing kit N398160000-100041103 and includes elbow-plates to fi x the hoses.
Bastidor para bidé suspendido. Altura 830 mm. Instalación pared ligera con kit de fi jación N398160000 - 100041103. Codo-placa para instalar latiguillos. Tamaño reducido en altura. Para colocación bajo ventanas.
Bâti-support pour cuvette suspendue (pour mur en plâtre, taille réduite en hauteur) incluent le kit de fi xations N398160000-100041103.
Concealed cistern with low level frame (stud wall, low level) includes the fi xing kit N398160000-100041103.
Bastidor + cisterna empotrada para inodoro suspendido. Altura 830 mm. Instalación pared ligera con Kit de fi jación N398160000 - 100041103 y tubos de conexión con el WC. Tamaño reducido en altura. Para colocación bajo ventanas.
Plaque de commande double poussoir. Pour installation dans réservoir à encastrer Premium Line.
Double fl ush button for Premium Line concealed cistern.
Pulsador frontal doble. Instalación en cisterna empotrada Premium Line.
11,95
20
16
12
0,39
300
blancoN398078700
100041101
blancoN398349400
100044231
N398370231100041118
N398370201100041116
N398370203100041117
blanco
cromo
cromo mate
197
ESP ENG FRA
Bati-support pour lavabo mur en plâtre incluent le kit de fi xations N398160000-100041103.
Concealed stud wall basin frame includes the fi xing kit N398160000-100041103.
Bastidor lavabo suspendido. Instalación pared ligera con Kit de fi jación N398160000 - 100041103.
Bâti-support bidet suspendu (pour mur en plâtre) avec le kit de fi xations N398160000-100041103 et comprend les coudes-plaques pour installation fl exibles.
Concelaed frame for wall hung bidet (stud wall) with the fi xing kit N398160000-100041103 and includes elbow-plates to fi x the hoses.
Bastidor para bidé suspendido. Instalación pared ligera con Kit de fi jación N398160000 - 100041103. Codo-placa para instalar latiguillos.
Support + réservoir à encastrer pour cuvette suspendue (pour mur en plâtre) incluent le kit de fi xations N398160000-100041103.
Concealed cistern with frame (stud wall) includes the fi xing kit N398160000-100041103.
Bastidor + cisterna empotrada para inodoro suspendido. Instalación pared ligera con Kit de fi jación N398160000 - 100041103 y tubos de conexión con el WC.
9,6
10
14,8
10
16,5
12
blancoN398013500
100041098
blancoN398073500
100041100
blancoN398349300
100044230
198
PREMIUM LINEESP ENG FRA
Support bidet suspendu (pour mur en brique).
(1) On recommande de soutenir la base du réservoir des deux côtés du tube de chasse sur un muret préalablement confectionné, pour supporter son poids
Concealed bracket for wall hung bidet (solid wall).
(1) It is recommended to let the cistern base stand on a small wall, previously built, at both sides of the fl ush pipe in order to support itd weight
Soporte anclaje para bidé suspendido (pared normal).
(1) Se recomienda apoyar la base de la cisterna a ambos lados del tubo de descarga sobre un murete previamente construído para soportar su peso
Réservoir encastré WC indépendante. (1)Concealed cistern without frame for fl oor standing back to wall pan. (1)
Cisterna empotrada para WC independiente. Instalación pared sólida con kit de fi jación a muro y tubos de conexión con el WC. (1)
Support + réservoir à encastrer pour cuvette suspendue (pour mur en brique). Inclut le kit de fi xations au mur et tubes de connection à la cuvette.
Concealed cistern for wall hung pan. Fixing kit and connecting pipes included.
Soporte + cisterna empotrada para inodoro suspendido. Instalación pared sólida con kit de fi jación a muro y tubos de conexión con el WC.
5,5
25
2,99
25
9,10
15
N398073400100041099
N398349200100044229
N398349500100044232
199
ESP ENG FRA
Kit d´actualisation réservoir à encastrer.Upgrade concealed cistern set.Kit de renovación cisterna empotrada.
Pates de fi xations pour réservoir avec mécanisme chasse frontale (Renfort pour support+réservoir de WC suspendu N398343400-100041106.
Legs for concealed cistern without frame (Wwll hung pan cistern and support reinforcement N398343400-100041106.
Patas soporte cisterna descarga frontal (Refuerzo para soporte+cisterna de WC suspendido N398343400 - 100041106).
Support cuvettes - bidets supendus.Wall hung WC - bidet support for solid wall.Soporte inodoro - bidé suspendido para instalar empotrado en pared sólida.
0,2
120
2,3
40
2,5
102
cromoN499009901
100044272
cromoN398372201
100041119
cromoN497383301
100041295
200
PREMIUM LINEESP ENG FRA
Kit d´actualisation réservoir à encastrer pour bâti-support de taille réduite.83 cm. upgrade concealed cistern set.
Kit de renovación cisterna empotrada para bastidor de altura reducida.
0,2
120
cromoN499000001
100044271
201
PROJECT LINEESP ENG FRA
Plaque de commande pneumatique double pousoir. Pour installation dans réservoir à encastrer Project Line.
Double fl ush button pneumatic for Project Line concealed cistern.
Pulsador frontal neumático doble sin embellecedor. Sólo compatible con elementos de la serie Project Line.
Plaque de commande pneumatique double pousoir. Pour installation dans réservoir à encastrer Project Line.
Double fl ush button pneumatic for Project Line concealed cistern.
Pulsador frontal neumático doble con embellecedor. Sólo compatible con elementos de la serie Project Line.
Plaque de commande pneumatique double pousoir. Pour installation dans réservoir à encastrer Project Line.
Double fl ush button pneumatic for Project Line concealed cistern.
Pulsador frontal neumático simple con embellecedor. Sólo compatible con elementos de la serie Project Line.
1,2
200
1,2
200
0,6
200
N364850011100063600
N364850009100063601
cromo brillo
cromo brillo
cromo brillo
N364850012100063588
202
PROJECT LINEESP ENG FRA
(1) Afi n de pouvoir utiliser les boutons-poussoirs pneumatiques sur une chasse d’eau encastrée Project Line (N364850007-100047950, N364850004-100047930, N364850002-100047927 y N364850001-100047933)
(1) To use the pneumatic buttons in a Project Line embedded cistern (N364850007-100047950, N364850004-100047930, N364850002-100047927 y N364850001-100047933)
(1) Para poder utilizar los pulsadores neumáticos en una cisterna empotrada Project Line (N364850007-100047950, N364850004-100047930, N364850002-100047927 y N364850001-100047933)
Plaque de commande double pousoir. Pour installation dans réservoir à encastrer Project Line. Plaque de commande au design extraplat et à signalique braille. Uniquement adapté pour des élements encstrés de la série Project Line.
Double fl ush button for Project Line concealed cistern. Slim push button with braille signs. Only suitable for Project Line concealed items.
Pulsador frontal doble. Instalación en bastidor Project Line. Pulsador de diseño extraplano y señalética Braille. Sólo es compatible con los elementos empotrados de la serie Project Line.
Support + réservoir à encastrer pour cuvette suspendue, autoportant (pour mur en plâtre). Alimentación supérieure à l’arrière droite. Kit de fi xation et caches protecteurs inclus avec le bàti-support. Le coude de vidage livré avec ce bâti support est en PVC, de diamètre a l’entrée de 90 mm. et à la sortie de 100 mm.
Concealed cistern with frame, self standing system (stud wall). Water inlet upper or rear right side. Fixing kit and protective plugs included. The drainage connection elbow supplied with this frame is made of PVC and has 90 mm. of inlet diameter and 100 mm. of outlet diameter.
Bastidor + cisterna empotrada para inodorosuspendido, sistema autoportante (pared ligera). Alimentación superior o trasera derecha. Kit de fi jación y tapones protectores incluidos en bastidor. El codo de desagüe suministrado con este bastidor es de PVC y con diámetro de entrada de 90 mm. y salida 100 mm.
Support + réservoir à encastrer pour cuvette suspendue (pour mur en plâtre). Alimentación supérieure à l’arrière droite. Kit de fi xation et caches protecteurs inclus avec le bàti-support.
Concealed cistern with frame, (stud wall). Water inlet upper or rear right side. Fixing kit and protective plugs included.
Bastidor + cisterna empotrada para inodoro suspendido. Instalación pared ligera con kit de fi jación a muro y tubos de conexión con el WC. Alimentación superior o trasera derecha.
0,45
400
16,5
16
15,7
16
N364850006100047925
N364850005100047928
N364850003100047937
blanco
cromo
cromo mate
N364850004100047930
N364850007100047950
203
ESP ENG FRA
Bâti-support bidet suspendu (pour mur en plâtre). Kit de fi xation et caches protecteurs inclus avec le bàti-support. Kit de fi xation et caches protecteurs inclus avec le bàti-support
(2) Utilisation uniquement avec les boutons poussoirs pneumatiques N377001002-100061246, N377000992 -100061242, N377000993 -100061239, ne requiert pas le kit adaptateur.
Frame for wall hung bidet (stud wall). Fixing kit and protective plugs included. Fixing kit and protective plugs included
(2) Only for use with N377001002-100061246, N377000992 -100061242 and N377000993 -100061239 pneumatic push buttons. Adapter kit not required.
Bastidor para bidé suspendido. Instalación pared ligera con kit de fi jación a muro. Kit de fi jación y tapones protectores incluidos en bastidor.
(2) Solo para utilizar con los pulsadores neumáticos N377001002-100061246, N377000992 -100061242, N377000993 -100061239, no necesita del kit adaptador.
Bâti-support pour cuvette suspendue (pour mur en plâtre, taille réduite en hauteur). (2)
Concealed cistern with low level frame (stud wall, low level). (2)
Bastidor con cisterna altura reducida para inodoro con accionamiento frontal o superior con kit de fi jación a muro y tubos de conexión con el WC. (2)
Kit adaptateur pour commande pneumatique. Pour installation dans réservoir à encastrer Project Line. (1)
Flush button pneumatic kit adapter for Premium Line concealed cistern. (1)
Kit adaptador para pulsador neumático. Instalación en bastidor Project Line. Sólo compatible con elementos de la serie Project Line. (1)
7,2
27
16
12
0,6
200
N364850008100047955
N364850013100063583
N364850010100063595
204
PROJECT LINEESP ENG FRA
Citerne encastrée pour WC indépendant. Tuyau d’alimentation du WC N497392200-100041296 inclus. (1)
(1) Pour pouvoir utiliser les boutons poussoirs pneumatiques sur les citernes encastrées N364850002-100047927 et N364850001-100047933, il est nécessaire de remplacer certaines pièces internes par ce kit adaptateur.
Concealed cistern for free-standing toilet. N497392200-100041296 toilet inlet pipe included. (1)
(1) In order to use pneumatic push-buttons with the N364850002-100047927 and N364850001-100047933 concealed cisterns, some of the internal parts must be replaced with this adapter kit.
Cisterna empotrada para WC independiente. Tubo de alimentación al WC N497392200-100041296 incluído. (1)
(1) Para poder utilizar los pulsadores neumáticos en las cisternas empotradas N364850002-100047927 y N364850001-100047933 se deben sustituir algunas piezas internas por este kit adaptador.
Support + réservoir à encastrer pour cuvette suspendue (pour mur en brique). Inclut le kit de fi xations au mur et tubes de connection à la cuvette. Alimentation supérieure droite ou gauche.
Concealed cistern for wall hung pan (solid wall). Fixing kit and connecting pipes included. Water inlet upper, right or left side.
Soporte + cisterna empotrada para inodoro suspendido. Instalación pared sólida con kit de fi jación a muro y tubos de conexión con el WC. Alimentación superior o trasera derecha.
3,7
30
7,3
21
N364850001100047933
N364850002100047927
206
AENOR
KIWA
NFS, CUPC+
AFNOR, ACS
BELGAQUA
GOST
SAI GLOBAL
UPC
AENOR GOST SAI GLOBALACSKIWAAFNOR BELGAQUA
Noken dispose d’un ample éventail de certifi cations de différents pays. Ces documents accréditent que les produits Noken ont passé avec succès toutes les épreuves auxquelles ils ont été soumis et qu’ils répondent aux plus hauts niveaux d’exigence. Nous expliquons ci-après de quels certifi cats disposent nos produits.
Noken dispone de un amplio abanico de certifi caciones según las normativas de los diferentes de países. Estos documentos acreditan que los productos Noken han superado con éxito todos las pruebas a las que han sido sometidos y que responden a los niveles más altos de exigencia. A continuación se explican cuales son las certifi caciones con las que cuentan nuestros productos.
Noken has a wide range of certifi cations from different countries. These documents certify that the Noken products have satisfactorily passed all the tests that they have undergone and that they comply with the highest quality levels. Here we explain which are the certifi cations that our products have.
NK > CERTIFICACIONES > CERTIFICATIONS > CERTIFICATIONS
207
AENOR KIWA UKSAI GLOBAL
GOST-R3 STARS 4 STARS
NEOX
ESSENCE
LINE
FORMA
SOFT
DERBY
ARQUITECT
WALL
NK LOGIC
NANTES
NK ONE
NK COMPACT
URBAN
CITY
208
NK > NORMATIVA Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS> REGULATION AND TECHNICAL CHARACTERISTICS > RÉGLEMENTATION ET DES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
• Los sanitarios de Noken, están fabricados de forma que cumplen con las siguientes normas referentes a especifi caciones técnicas: Los sanitarios de Noken, están fabricados de forma que cumplen con las siguientes normas referentes a especifi caciones técnicas: Les sanitaires de Noken sont conçus pour satisfaire aux normes suivantes relatives aux spécifi cations techniques :
· EN 31 - Lavabos para pedestal-Cotas de conexión Pedestal wash basins - Connecting dimensionsLavabos sur pied - Cotes de raccordement
· EN 32 - Lavabos murales-cotas de conexiónWall-hung wash basins - Connecting dimensionsLavabos suspendus - Cotes de raccordement
· EN 33 - Inodoros de pie para tanque bajo-cotas de conexiónPedestal W.C. pans with close-coupled fl ushing cistern - Connecting dimensionsCuvettes de W.-C. sur pied à chasse directe et réservoir attenant - Cotes de raccordement
· EN 33/AC - Inodoros de pie para tanque bajo-cotas de conexiónPedestal W.C. pans with close-coupled fl ushing cistern - Connecting dimensionsCuvettes de W.-C. sur pied à chasse directe et réservoir attenant - Cotes de raccordement
· EN 34 - Inodoro suspendido con cisterna-cotas de conexiónWall hung W.C. pan with close coupled cistern; connecting dimensionsCuvette de WC suspendue à chasse directe et réservoir attenant - Cotes de raccordement
· EN 35 - Bidets de pie con alimentación por encima del borde- cotas de conexiónPedestal bidets with over-rim supply - Connecting dimensionsBidets sur pied à alimentation par surverse - Cotes de raccordement
· EN 36 - Bidets suspendidos con alimentación por encima del borde-cotas de conexiónWall-hung bidets with over-rim supply - Connecting dimensionsBidets suspendus à alimentation par surverse - Cotes de raccordement
· EN 37 - Inodoros de pie con alimentación independiente-cotas de conexiónPedestal W.C. pans with independent water supply - Connecting dimensionsCuvettes de W.C. sur pied à chasse directe et alimentation indépendante - Cotes de raccordement
· EN 38 - Inodoros suspendidos con alimentación independiente – cotas de conexiónWall hung W.C. pan with independent water supply; connecting dimensionsCuvette de WC suspendue à chasse directe et alimentation indépendante - Cotes de raccordement
· EN 80 - Urinarios suspendidos- cotas de conexiónWall-hung urinals - Connecting dimensionsUrinoirs muraux – Cotes de raccordement
· EN 111 - Lavamanos murales- cotas de conexiónWall-hung hand rinse basins - Connecting dimensionsLave-mains suspendus - Cotes de raccordement
· EN 997 - Inodoros y conjuntos de inodoros con sifón integradoWC pans and WC suites with integral trap / Note: To be amended by EN 997/prA1 (2006-05)Cuvettes de WC et cuvettes à réservoir attenant à siphon intégré
· EN 997/A1 - Inodoros y conjuntos de inodoros con sifón integradoWC pans and WC suites with integral trapCuvettes de WC et cuvettes à réservoir attenant à siphon intégré
· EN 13407 - Urinarios suspendidos- Requisitos funcionales y métodos de ensayoWall-hung urinals - Functional requirements and test methodsUrinoirs muraux – Prescriptions fonctionnelles et méthodes d’essai
· prEN 14055 - Cisternas para inodoros y urinariosWC and urinal fl ushing cisternsRéservoirs de chasse d’eau pour WC et urinoirs
· EN 14528 - Bidés: Requisitos funcionales y métodos de ensayoBidets - Functional requirements and test methodsBidets – Prescriptions fonctionnelles et méthodes d’essai
· EN 14688 - Lavabos : Requisitos funcionales y métodos de ensayoSanitary appliances - Wash basins - Functional requirements and test methodsAppareils sanitaires – Lavabos – Exigences fonctionnelles et méthodes d’essai
· UNE-EN 67001:88 - Especifi caciones técnicas aparatos sanitariosSanitarywares Technical Specifi cationsSpécifi cations techniques appareils sanitaires
· BS3402:1969 - Calidad de los aparatos sanitarios de Porcelana Vitrifi cadaQuality of Vitreous China sanitary waresQualité des appareils sanitaires en porcelaine vitrifi ée
209
• Cerámica sanitaria:
¿Como pueden eliminarse la suciedad resistente o la cal de la cerámica? Con una esponja y un producto de limpieza abrasivo – también con la parte abrasiva (estropajo no metálico) de una esponja. La cal se puede quitar con un producto de limpieza para dentaduras postizas o para lavavajillas (diluirlo directamente en el lavabo o el inodoro).
Dejar actuar el producto de limpieza durante un tiempo. Simplemente rociar el lugar en cuestión con el líquido de limpieza (o empapar un paño con el producto) y dejar actuar algunas horas. Después se puede quitar la suciedad con mucha facilidad.
Los productos espumosos de limpieza tienen la ventaja que se mantienen en superfi cies verticales y deslizantes más tiempo que los líquidos. La espuma puede ser aplicada también directamente por debajo del canal de lavado. La suciedad de la cal, las bacterias y los hongos pueden ser eliminados de forma efi caz.
¿Rayas negras sobre el lavabo? Los roces metálicos en la cerámica pueden eliminarse con un producto de limpieza abrasivo.
¿Como debe realizarse la limpieza de las piezas cromadas tipo pulsadores, toalleros de lavabos o bisagras? La limpieza de las piezas cromadas se debe realizar con un paño humedecido en agua jabonosa y proceder posteriormente de forma inmediata al secado.
• Céramique sanitaire:
Comment peut-on éliminer la saleté résistante ou le calcaire de la céramique? Avec une éponge et un produit d’entretien abrasif – également avec la partie abrasive (non métallique) d’une éponge. Le calcaire peut s’enlever avec un produit de nettoyage pour les dentiers ou les lave-vaisselle (le diluer directement dans le lavabo ou la civette WC.
Laisser agir le produit d’entretien pendant un certain temps. Asperger simplement l’endroit en question avec le liquide de nettoyage (ou imbiber un chiffon avec le produit) et laisser agir quelques heures. La saleté s’en va ensuite très facilement.
Les produits d’entretien mousseux ont l’avantage qu’ils restent sur des superfi cies verticales et glissantes plus longtemps que les liquides. La mousse peut s’appliquer aussi directement sous le canal du lavabo. Les traces de calcaire, les bactéries et les champignons sont éliminés de manière effi cace.
Des rayures noires sur le lavabo? Les frottements métalliques sur la céramique peuvent s’éliminer avec un produit d’entretien abrasif.
Comment doit-on nettoyer les pièces chromées telles que les boutons, porte-serviettes de lavabos ou charnières? Les pièces chromées doivent être nettoyées avec un chiffon humecté d’eau savonneuse et immédiatement séchées.
• Sanitary ceramics:
How can you get rid of tough dirt or lime on ceramics?With a sponge and an abrasive cleaning product - also with the abrasive part of a sponge (a non-metallic scourer). Lime can be removed with a cleaning product for false teeth or dishwashers (dilute it directly in the washbasin or in the toilet).
Leave the cleaning product to work for a while. Just spray the dirt with the cleaning product (or wet a cloth with the product) and leave to work for a few hours. Then the dirt can be removed easily.
Foaming products are useful because they stay on vertical and slippery surfaces longer than liquids. The foam can also be applied directly under the cleaning pipe. Lime, bacteria and fungi can be eliminated effectively.
Black lines above the washbasin?Metal scratches on the ceramic surface can be removed with an abrasive cleaning product.
How should chromium-plated parts like push buttons, towel rails or hinges be cleaned?Chromium-plated parts should be cleaned with a cloth and soapy water and then they must be dried immediately.
NK > RECOMENDACIONES DE USO Y LIMPIEZA> RECOMMENDATIONS FOR USE AND CLEANING > RECOMMANDATIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
210
• Asientos inodoro:
Mi asiento del inodoro está amarillento (en el caso de asientos de poliéster). Las piezas cromadas no pueden entrar en contacto con productos de limpieza para inodoro. Por esta razón hay que levantar siempre el asiento y la tapa cuando se limpia el inodoro. El asiento y la tapa deben bajarse sólo cuando hayan sido aclarados con abundante agua. Incluso los vapores de un producto de limpieza agresivo pueden atacar la superfi cie. El asiento y la tapa, incluidos las bisagras, deben limpiarse regularmente con agua tibia y un suave producto de limpieza. No olvidar secarlos. No aplicar productos de limpieza fuertes y abrasivos. Con la aplicación de una fi na capa de un abrillantador de muebles recupera nuevamente el brillo.
Las bisagras de acero inox, ¿resisten la oxidación, teniendo en cuenta el riesgo al que están expuestas? (mojado con orín)El acero más comúnmente utilizado es el AISI 304. Este acero inoxidable resiste la oxidación en el ambiente normal de un baño y, también al ácido úrico de la orina siempre con una limpieza regular. Puede verse afectado por el ácido clorhídrico o sulfúrico poco diluidos. En algunos casos se han producido manchas de óxido en bisagras de acero inoxidable. No obstante son depósitos de óxido superfi ciales producidos por limpiar con agua “cargada” de hierro o de los productos químicos mencionados, y de no secar posteriormente los restos. Esto sólo podría pasar en ocasiones en las que la limpieza primera de una obra se realiza rápida e inadecuadamente por la constructora antes de hacer la entrega de viviendas.
• Cuvettes abattant:
Mon siège de WC a jauni (dans le cas de sièges en polyester). Les pièces chromées ne peuvent pas entrer en contact avec des produits d’entretien pour cuvettes WC. C’est pourquoi il faut toujours lever le siège et le couvercle pour nettoie la cuvette. Le siège et le couvercle ne doivent être baissés que lorsqu’ils ont été rincés à l’eau abondante. même les vapeurs d’un produit d’entretien agressif peuvent attaquer la superfi cie. Le siège et le couvercle, ainsi que les charnières, doivent être nettoyés régulièrement à l’eau tiède et un produit d’entretien doux. Ne pas oublier de les sécher. Ne pas appliquer de produits d’entretien forts et abrasifs. Avec une fi ne couche de produit pour faire briller les meubles, ils récupèrent leur brillant.
Les charnières en acier inox résistent-elles à la rouille, compte tenu du risque auquel elles sont exposées? (souillées d’urine)L’acier le plus couramment utilisé est l’AISI 304. Cet acier inoxydable résiste à la rouille dans les ambiances normales d’une salle de bain ainsi qu’à l’acide urique de l’urine, à conditions de l’entretien régulièrement. Il peut être affecté par l’acide chlorhydrique ou sulfurique peu dilués. Dans certains cas, des taches de rouille sont apparues sur les charnières en acier inoxydable, mais ce sont des dépôts de rouille superfi ciels produits par le nettoyage à l’eau “chargée” de fer ou avec les produits chimiques mentionnés et lorsqu’on n’essuie pas ensuite les restes. C’est parfois le cas quand le premier nettoyage d’un chantier est fait rapidement et de manière inadaptée par l’entrepreneur avant de livrer les logements.
• Toilet seats:
My toilet seat is yellowish (if it is a polyester seat).Chromium-plated parts should not come into contact with products to clean the toilet. This is why the toilet seat and cover must always be lifted up when cleaning the toilet. The seat and cover must only be put down when it has been rinsed with a lot of water. Even the vapours of an aggressive agent can attack the surface. The seat and cover, including the hinges, must be cleaned regularly with warm water and a soft cleaning product. Do not forget to dry them. Do not use strong or abrasive cleaning products. With a fi ne layer of furniture polish it will recover its shine.
Do the stainless steel hinges resist oxidation, taking into account the risk to what they are exposed (getting wet with urine)?The steel that is most commonly used is AISI 304. This type of stainless steel resists oxidation in the normal environment of a bathroom, and also the uric acid in urine, if the steel is cleaned regularly. It can also be affected by not very diluted hydrochloric or sulphuric acid. In some cases, rust has appeared on stainless steel hinges, but it is superfi cial rust caused by cleaning with water with a large amount of iron or the aforementioned chemical products, and if it has not been dried afterwards. This only happens if the construction company does not clean it properly the fi st time before handing over the house.
NK > RECOMENDACIONES DE USO Y LIMPIEZA> RECOMMENDATIONS FOR USE AND CLEANING > RECOMMANDATIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
211
¿Ocurre lo mismo con el latón cromado?El latón cromado es más sensible al óxido y, si se frota demasiado o con productos abrasivos podría perder la capa superfi cial de cromado y estropearse, por tanto es un material mucho más delicado de mantener.
En cuanto al material utilizado, ¿es el Thermodur inerte químicamente? Es decir, resiste la lejía, salfuman, etc. ¿Ocurre lo mismo con el poliéster? ¿Resisten ambos la acción de la luz solar?El Thermodur resiste mejor los medios básicos que los ácidos. De todas formas, cualquier producto de limpieza a utilizar se debe rebajar con agua (5% de concentración máximo) para no estropear los asientos. Según los ensayos de la norma .
Est-ce la même chose avec le laiton chromé?Le laiton chromé est plus sensible à la rouille et, si on le frotte trop ou avec des produits abrasifs, il peut perdre sa couche superfi cielle de chrome et s’abimer. C’est donc un matériau bien plus délicat à entretenir.
Quant au matériau utilisé, le Thermodur est-il chimiquement inerte? C’est-à-dire, résiste-t-il à l’eau de javel, à l’acide muriatique, etc. Est-ce le cas également avec le polyester? Sont-ils tous deux résistants à la lumière solaire?Le Thermodur résiste mieux les milieux basiques qu’acides. De toute façon, n’importe quel produit d’entretien à utiliser doit être dilué avec de l’eau (5% de concentration maximum) pour ne pas abîmer els sièges. Selon les essais de la norme.
Does the same thing happen with chromium-plated brass?Chromium-plated brass is more sensitive to rust and if it is rubbed too hard or with abrasive products it could lose the superfi cial chromium layer and get spoilt, therefore it is a material that is much more delicate to keep.
Regarding the material that is used, is Thermodur chemically inert? That is, does it resist bleach, hydrochloric acid, etc. What about polyester? Do both of them resist the action of sunlight?Thermodur resists basic methods better than the acids. In any case, any cleaning product must be diluted with water (5% maximum concentration) in order not to spoil the seats. According to the tests of the standard.
> asiento inodoro ThermodurThermodur seat and coverAbattant cuvette Thermodur
212
1. Series de Porcelana
¿Cuales son las características de la cerámica? Elevada dureza mecánica, ninguna alteración del material, resistente al envejecimiento, superfi cie impermeable sellada por vitrifi cación. Resistente a los rayos ultravioleta, al calor y el frío, no se altera el color, resistente a la corrosión, al fuego, la abrasión y rayado, no se deforma, es neutro en olor.
¿Puede alterarse la superfi cie de la cerámica pasado un tiempo? No, sin una infl uencia externa mecánica, la cerámica ya no se altera después de la cocción.
Consejos de instalación - Los lavabos sin rebosadero deben tener evacuación permanente, por lo tanto deben utilizar un vaciador fi jo o de rejilla. Será necesaria la utilización del casquillo superior vaciador sin rebosadero N299150101 - 100040301. - Los lavabos con desagüe oculto son incompatibles con grifería dotada de válvula automática. - Para los bidés con tapa se deberá consultar las dimensiones de la grifería a instalar para ver la compatibilidad con la tapa. - En los lavabos bajo encastre se aconseja utilizar para su instalación el kit de fi jación para bajo encimera N499041500 - 100041307. - Es conveniente consultar la tabla de compatibilidades entre lavabos y griferías adjunta ante cualquier duda. - En la instalación de los inodoros y bidés suspendidos es recomendable utilizar el protector de silicona N396360000 - 100041087 entre el sanitario y la pared donde va instalado, con el objeto de tener un mayor aislamiento acústico y mejorar el anclaje.
1. Séries Porcelaine
Quelles sont les caractéristiques de la céramique? Grande dureté mécanique, aucune altération du matériau, résistante au vieillissement, superfi cie imperméable scellée par vitrifi cation. Résistante aux rayons ultraviolets, à la chaleur et au froid, couleur inaltérable, résistante à la corrosion, au feu, à l’abrasion et aux rayures, ne se déforme pas et a une odeur neutre.
La superfi cie de la céramique peut-elle s’altérer au cours du temps? Non, sans une infl uence mécanique externe, la céramique ne s’altère plus après la cuisson.
Conseils d’installation- Les lavabos sans trop-plein doivent avoir une évacuation E56 et il faut donc utiliser une bonde fi xe ou à grille. Il faudra utiliser la bague supérieure de vidange sans trop-plein N299150101 - 100040301- Les lavabos à évacuation occulte sont incompatibles avec la robinetterie dotée d’une valve automatique. - Pour les bidets à couvercle il faudra consulter les dimensions de la robinetterie à installer pour voir si elle est compatible avec le couvercle. - Dans le cas des lavabos encastrés, il est conseillé d’utiliser pour les installer le kit de fi xation sous planche N499041500 - 100041307. - Dans le doute, il convient de consulter le tableau ci-joint de compatibilités entre lavabos et robinetteries. - Dans l’installation des cuvettes WC et des bidets suspendus, il est recommandé d’utiliser le protecteur de silicone N396360000 - 100041087 entre le sanitaire et le mur où il va être installé, afi n d’obtenir une meilleure isolation acoustique et d’améliorer l’ancrage.
1. Porcelain collection
Which are the characteristics of ceramics?Mechanically tough, no alteration of the material, resists the passage of time, it has a waterproof surface that is sealed by vitrifi cation. UV ray resistant, resists the heat and the cold, the colour does not get altered; it is corrosion-, fi re-, abrasion- and scratch-resistant; it does not bend out of shape, its smell is neutral.
Can the ceramic surface get altered after some time?No, without an external mechanical infl uence, ceramics does not alter after fi ring.
Installation advice- The washbasins without overfl ow hole must be emptied permanently, so you will need a permanent emptier or drain. You will need to use a top emptier case without overfl ow hole N299150101 - 100040301. - Washbasins with a hidden drain are incompatible with fi xtures with an automatic valve.- For bidets with a cover, check the fi xture dimensions to be installed to see if they are compatible with the cover.- For the installation of undercounter washbasins we recommend the use of the fi xing kit for under countertop N499041500 - 100041307. - It is advisable to check the attached compatibility table between washbasins and fi xtures in case of doubt.- For the installation of wall-mounted toilets and bidets we recommend using the silicone protection N396360000 - 100041087 between the fi tting and the wall where it is installed, in order to have more sound insulation and to improve the anchoring.
NK > PREGUNTAS FRECUENTES> FAQ > FAQ
213
¿Qué solución existe cuando no coincide el desagüe de un inodoro S - V con la tubería de desagüe del suelo? Este problema se puede solucionar utilizando el manguito excéntrico N499572400 100041330.
¿Qué solución existe cuando la distancia entre el desagüe de un inodoro salida orientable y la tubería de desagüe, sea a suelo o pared, es mayor o menor que la distancia determinada por los codos o manguitos normales? Este problema se puede solucionar utilizando el manguito extensible (tipo acordeón) N499816834 - 100065117.
¿Qué sucede si se quiere instalar un inodoro salida orientable de la serie DUNE en una instalación estándar con la distancia de 21 cm. de centro de desagüe a pared? La solución es utilizar el codo N275810003 - 100058641 que incrementa la distancia de desplazamiento.
¿Cómo se puede evitar la caída de forma constante de agua en el interior del inodoro? Esto puede ser producido por dos motivos distintos:- Que la junta del mecanismo de descarga de la cisterna esté sucia o en mal estado. La solución será limpiarla o sustituirla por la junta N499201100 - 100041318. - Que la membrana del grifo fl otador esté estropeada y no efectúe el cierre de entrada de agua y cuando exceda el nivel salga por el rebosadero del mecanismo de descarga. La solución será la limpieza o sustitución del grifo fl otador.
¿Qué ocurre si el pulsador de una cisterna se engancha? Esto puede ser producido por dos motivos distintos:- El pulsador por un mantenimiento inadecuado ha sufrido un deterioro en el cromado, hecho que hace que se produzca un roce entre las dos partes del pulsador. La solución es sustituir el pulsador N422034003 - 100041238 y realizar un mantenimiento adecuado. - El cuerpo descargador puede tener alguna pieza rota y esto hace que no funcione bien. La solución pasa abrir la cisterna y sustituir el cuerpo descargador N499120000 - 100041311.
Quelle solution existe-t-il quand l’évacuation d’une cuvette WC S - V ne coïncide pas avec le tuyau d’évacuation du sol? Ce problème peut être résolu en utilisant le manchon excentrique N499572400 100041330.
Quelle solution y a-t-il quand la distance entre l’évacuation d’une cuvette WC à sortie orientable et le tuyau d’évacuation, au sol ou au mur, est plus grande ou plus petite que la distance déterminée par les coudes ou manchons normaux? Ce problème peut être résolu si on utilise le manchon souple (type accordéon) N499816834 -100065117.
Que se passe-t-il si l’on veut installer une cuvette WC à sortie orientable de la série DUNE dans une installation standard à une distance de 21 cm du centre de l’évacuation au mur? La solution consiste à utiliser le coude N275810003 - 100058641 qui augmente la distance de déplacement.
Comment peut-on éviter la chute constante d’eau à l’intérieur de la cuvette WC? Cela peut être dû à différents motifs: -Que le joint de la chasse d’eau du réservoir soit sale ou en mauvais état. La solution sera de le nettoyer ou de le remplacer par le joint N499201100 - 100041318. -Que la membrane du robinet fl otteur soit abîmée et n’assure pas la fermeture d’entrée d’eau et le niveau est dépassé et l’eau déborde par le trop-plein de la chasse d’eau. La solution consistera à nettoyer ou à remplacer le robinet fl otteur.
Que se passe-t-il si le poussoir d’un réservoir s’accroche? Cela peut être dû à divers motifs:- Le poussoir, en raison d’un entretien inadapté a subi une détérioration du chromé, ce qui entraîne un frottement entre les deux parties du poussoir. La solution consiste à le remplacer par le N422034003 - 100041238 et à réaliser un entretien adapté. - Le corps de la chasse d’eau peut avoir une pièce cassée et cela fait qu’il ne fonctionne pas bien. La solution consiste à ouvrir le réservoir et à remplacer le corps de la chasse d’eau N499120000 - 100041311.
Is there a solution for when the V - D toilet drain does not coincide with the ground drain pipe?This problem can be solved by using the eccentric bushing N499572400 100041330.
Is there a solution for when the distance between the drain of a swivel outlet toilet and the ground drain pipe is larger or smaller than the distance determined by the normal horns or bushings?This problem can be solved by using the fl exible bushing (accordion type) N499816834 -100065117. What happens if you want to install a swivel outlet toilet from the DUNE collection in a standard installation with a distance of 21 cm from the centre of the drain on the wall?The solution is to use the horn N275810003 - 100058641, which increases the distance of movement.
How can you stop water from dripping constantly inside the toilet?This can be caused by two different reasons:- That the gasket of the fl ushing mechanism is dirty or in a bad condition. The solution would be to clean it or replace it with the joint N499201100 - 100041318.- That the membrane of the fl oating tap is spoilt and does not close the water intake and when it exceeds the level it overfl ows above the overfl ow hole. The solution would be to clean or replace the fl oating tap.
What happens if the fl ush button gets stuck?This can be caused by two different reasons:- The push button has had bad maintenance and the chromium-plated surface has been damaged, and this causes both parts of the button to wear out. The solution is to replace the push button N422034003 - 100041238 and carry out an appropriate maintenance.- The fl ushing body can have a broken part and this could make it not work properly. The solution is to open the tank and replace the fl ushing body N499120000 - 100041311.
214
Convient-il de jointoyer les lavabos une fois installés? Oui, une fois installés, il convient de jointoyer les lavabos au mur avec de la silicone blanche anti moisissure pour offrir une meilleure hygiène et faciliter l’entretien
Convient-il de jointoyer les cuvettes WC et les bidets une fois installés? Oui, une fois installés, il faut jointoyer les cuvettes WC et les bidets au sol avec de la silicone blanche anti moisissure et avec une base de ciment blanc.
Quelles cuvettes WC permettent le changement de position du robinet d’alimentation dans le cas où il ne coïncide pas avec la prise d’eau? Alimentation postérieure supérieure:La cuvette WC avec réservoir ARQUITECT permet l’installation tant à droite qu’à gaucheAlimentation latérale:Les cuvettes WC avec réservoir NIZA et URBAN permettent l’installation tant à droite qu’à gaucheAlimentation inférieure:Les cuvettes WC avec réservoir Nk-One et URBAN permettent l’installation tant à droite qu’à gauche
Peut réparer un choc dans la céramique (par exemple, un fl acon de parfum est tombé dans le lavabo)? Non, il y aura toujours un dommage visuel.
Quelle solution y a-t-il pour éviter qu’une cuvette WC suspendue éclabousse des gouttes d’eau quand on actionne la chasse d’eau du réservoir encastré? On utilisera le limiteur de débit pour réservoirs encastrés N499816822 - 100049588.
It is advisable to grout the washbasins after installing them?Yes, after installing the washbasins it is advisable to grout them to the wall with white anti-mould silicone for more hygiene and to make them easier to clean.
Is it advisable to grout the toilets and bidets after installing them? Yes, after installing the toilets and bidets it is advisable to grout them to the ground with white anti-mould silicone or with a base of white cement.
Which toilets allow to change the feeding tap position if the water intake is not in the same place?Upper rear feeding:Toilet with a tank ARQUITECT allows installation both on the left and on the rightLateral feeding:Toilets with a tank NIZA and URBAN allow installation both on the left and on the rightLower feeding:Toilets with a tank Nk-One and URBAN allow both on the left and on the right
Can a chip on the ceramic surface be repaired (for example, if you drop a bottle of perfume in the toilet)?No, the visual fl aw will always be there.
Is there a solution to stop the wall-mounted toilet splashing water when it is fl ushed?The fl ow limiter N499816822 - 100049588 for wall-mounted tanks must be used.
¿Es conveniente rejuntar los lavabos una vez instalados? Si, los lavabos una vez instalados es conveniente rejuntarlos a pared con silicona blanca anti moho para ofrecer mayor higiene y facilidad de limpieza.
¿Es conveniente rejuntar los inodoros y bidés una vez instalados? Si, los inodoros y bidés una vez instalados es necesario rejuntarlos a suelo con silicona blanca anti moho o con una base de cemento blanco.
¿Qué inodoros permiten el cambio de posición del grifo de alimentación en el caso de que no coincida la toma de agua? Alimentación trasera superior:Inodoro con cisterna ARQUITECT permite colocación tanto a derecha como a izquierda.Alimentación lateral:Inodoros con cisterna CITY y URBAN permiten colocación tanto a derecha como a izquierda.Alimentación inferior:Inodoros con cisterna NK-ONE y URBAN permiten colocación tanto a derecha como a izquierda.
¿Puede repararse un golpe en la cerámica (por ejemplo, un frasco de perfume ha caído dentro del lavabo)? No, siempre habrá un deterioro visual.
¿Qué solución existe para evitar que un inodoro suspendido salpique gotas de agua cuando se acciona el mecanismo de descarga de la cisterna empotrada? Se utilizará el limitador de caudal para cisternas empotradas N499816822 - 100049588.
NK > PREGUNTAS FRECUENTES> FAQ > FAQ
215
2. Elementos empotrados
Consejos de instalación - Sensores Infrarrojos. Para un correcto funcionamiento no se podrá colocar a menos de un metro de distancia ningún espejo u objeto frente a los sensores infrarrojos de inodoros y urinarios. - En una cisterna empotrada de descarga frontal para WC independiente, se deberán tener en cuenta las características técnicas del WC independiente elegido para calcula la altura correcta de instalación. Es recomendable apoyar la base de la cisterna a ambos lados del tubo de descarga sobre un murete previamente construido para soportar su peso.
¿Es necesario realizar alguna obra para solucionar un problema de un mecanismo de una cisterna empotrada? No, ya que el acceso a una cisterna empotrada es posible desmontando el mecanismo pulsador a través del hueco se puede acceder a esta.
¿Qué ocurre cuando una cisterna empotrada no se ha instalado correctamente y está metida demasiado hacia dentro del tabique?Esto puede originar varios problemas:- Que las tuberías de conexión de la cisterna al inodoro (alimentación y desagüe) se queden cortas y no se puedan conectar a este, para lo cual podremos solucionar el problema utilizando el kit de prolongación N499816833 - 100065113 si la cisterna es de la serie Premium Line o Project Line. - Que la tubería de desagüe de la cisterna no llegue al inodoro por lo que utilizaremos el tubo de conexión N421592300 - 100041233. - Que las varillas pulsador sean cortas por lo que deberemos utilizar el kit de varillas pulsador largas N497332200 - 100041291 en el caso de las cisternas de la serie Premium Line.
2. Éléments encastrés
Conseils d’installation- Senseurs infrarouges. Pour qu’ils fonctionnent correctement, on ne pourra pas placer à moins d’un mètre un miroir ou un objet face aux senseurs infrarouges de cuvettes WC et urinoirs. - Dans un réservoir encastré à décharge frontale pour WC indépendant, il faudra tenir compte des caractéristiques techniques du WC indépendant retenu pour calculer la hauteur correcte d’installation. Il est recommandé d’appuyer la base du réservoir des deux côtés.
Faut-il faire des travaux pour résoudre un problème de chasse d’eau d’un réservoir encastré? Non puisque l’accès à un réservoir encastré est possible en démontant le mécanisme du poussoir à travers le trou duquel on peut y accéder.
Que se passe-t-il quand un réservoir encastré n’a pas été installé correctement et qu’il est trop enfoncé dans la cloison?Cela peut entraîner divers problèmes:- Que les tuyauteries de connexion du réservoir à la cuvette (alimentation et évacuation) soient trop courtes, ce pour quoi on résoudra le problème en utilisant le kit de prolongement N499816833 -100065113 si le réservoir est de la serie Premium Line o Project Line.- Que la tuyauterie d’évacuation du réservoir n’arrive pas à la cuvette, ce pour quoi on utilisera le tube de connexion N421592300 - 100041233. - Que les tiges du poussoir soient trop courtes. Il faudra utiliser alors le kit de tiges de poussoir longues N497332200 - 100041291 dans le cas des réservoirs de la série Premium Line.
2. Concealed items
Installation advice- Infrared sensors: If they are to work properly, they cannot be installed less than a metre away from a mirror or object in front of the infrared toilet and urinal sensors.- In a wall-mounted tank that fl ushes at the front for independent toilets, the technical characteristics of the independent toilet chosen must be taken into account for a correct installation. It advisable to support the base of the tank on both sides.
Is it necessary to carry out any construction work to solve a problem with the mechanism of a wall-mounted tank?No, because the access to a wall-mounted tank is possible by disassembling the push button mechanism, through a hole.
What happens when a wall-mounted tank has not been installed properly and it is built in too much in the wall?This can cause several problems:- That the connection pipes from the tank to the toilet (feeding and fl ushing) are too short and they cannot be connected. To solve this problem, use the extension kit N499816833 -100065113 if the tank is Premium Line or Project Line series.- That the tank’s drain pipe does not reach the toilet, so we will need the connection pipe N421592300 - 100041233.- That the push rods are too short, so we will need the long rod kit N497332200 - 100041291 in the case of tanks of the Premium Line series.
216
• Sistemas de descarga de urinarios por infrarrojos:
Causas normales de fallo en funcionamiento
Causas Medida
La válvula de paso está cerrada Abrir
La pila está descargada Cambiar la pila
Refl exión continua (en un espejo) o rango insufi ciente Modifi car rango (+/-)
Ventana del sensor cubierta o dañada (La descarga operará correctamente cuando se quite el embellecedor frontal)
Limpiar o cambiar el embellecedor
• Urinal infrared fl ushing systems:
Normal causes of operation failure
Causes Measurement
The screw-down valve is closed Open
The battery has run out Change the battery
Continuous refl ection or an insuffi cient range Modify the range (+/-)
Sensor window blocked or damaged (the toilet will fl ush properly when the front trim is removed)
Clean or change the trim
• Systèmes de décharge d’urinoirs par infrarouges:
Causes normales de mauvais fonctionnement
Causes Mesure
La valve d’arrêt est fermée Ouvrir
La pile est déchargée Changer la pile
Réfl exion continue ou intervalle insuffi sant Modifi er l’intervalle (+/-)
La fenêtre du senseur est couverte ou endommagée (La décharge fonctionnera correctement quand on enlèvera le dispositif de camoufl age frontal)
Nettoyer ou changer le dispositif de camoufl age
NK > PREGUNTAS FRECUENTES> FAQ > FAQ
217
3. Piezas especiales
- El vertedero, ¿qué tipo de instalación necesita? El vertedero tiene la misma instalación que un inodoro independiente de salida horizontal, respetando las cotas de fi jación de instalación indicadas en su fi cha técnica.
- El inodoro infantil, ¿qué tipo de instalación necesita? El inodoro infantil tiene la misma instalación que un inodoro independiente de salida vertical, respetando las cotas de fi jación e instalación indicadas en su fi cha técnica. Se utilizará para ello el manguito excéntrico 100041330 - N479572400.
3. Pièces spéciales
- Le déversoir, quel type d’installation a-t-il besoin? Le déversoir a la même installation qu’une cuvette WC indépendante à sortie horizontale, en respectant les cotes de fi xation et d’installation indiquées sur sa fi che technique.
- La cuvette WC pour enfants, de quel type d’installation a-telle besoin? La cuvette WC pour enfants a la même installation qu’une cuvette WC indépendante à sortie verticale, en respectant les cotes de fi xation et d’installation indiquées sur sa fi che technique. On utilisera pour cela le manchon excentrique 100041330 - N479572400.
3. Special parts
- What type of installation does the outlet require?The outlet has the same installation as an independent vertical drain toilet, taking into account the fi xing and installation heights indicated in the technical data sheet.
- What type of installation does the children’s toilet require?The children’s toilet has the same installation as an independent vertical drain toilet, taking into account the fi xing and installation heights indicated in the technical data sheet. The eccentric bushing 100041330 - N479572400 must be used.
> Sistemas de descarga de urinarios por infrarrojosUrinal infrared fl ushing systemsSystèmes de décharge d’urinoirs par infrarouges
218
NK > TABLAS DE COMPATIBILIDADES > TABLES OF COMPATIBILITIES > TABLES DE COMPATIBILITÉ
Tabla de compatibilidades de grifería de lavabos con lavabos - Table of sink faucet compatibilities with bidet - Tableau des compatibilités de robinetterie lavabos - lavabos
GRIFERÍA LAVABO - LAVABOS
AZOR suspendido N396760131-100041093
AZOR suspendido N396760231-100041094
AZOR suspendido N396760331-100041095
CITY 80x50 cm. N377000005-100049859
CUZCO apoyo N363763631-100040935
DERBY pedestal - suspendido N302011331-100040466
DERBY 65 cm. pedestal - suspendido. N302011431-100040467
DERBY 70 cm. pedestal - suspendido N302011531-100040468
ESSENCE 100 cm. N365019431-100040962
ESSENCE 50 cm. N365765331-100040977
ESSENCE 80 cm. N365018131-100040960
ESSENCE 50 cm. N365835331-100040980
ESSENCE 50 cm. sin agujeros N365839931-100044215
JAM suspendido N355015332-100049261
NANTES 60 cm. N353016731-100040890
NANTES 55 cm. N353012131-100040888
NANTES 45 cm. N353013631-100040889
NK ONE 60 cm. N370010731-100041008
NK ONE 53 cm. N370019131-100041010
SIA
N N
1621
1000
1-10
0038
772
SO
FT
LA
VAB
O
SO
FT
N19
6400
809
- 1
0004
8041
PA
L N
1460
1000
1-10
0038
466
NO
RA
N18
0010
001-
1000
3896
7
NK
ON
E N
1401
4000
2-10
0044
761
NK
LO
GIC
N14
0140
007-
1000
4477
6
NK
CO
MP
AC
T N
1401
4000
6-10
0044
768
NE
XT
N11
5010
001-
1000
4636
8
NE
OX
N19
1010
001-
1000
3906
8
NA
NT
ES
N18
7010
001-
1000
3903
1
MIN
I SA
NI
N11
6010
001-
1000
3811
0
MIN
I PLU
S N
1400
1990
1-10
0038
359
LIN
E N
1070
1000
1-10
0044
047
LIB
RA
bat
ería
3 p
ieza
s N
1602
1000
1-10
0038
667
LIB
RA
N16
0010
001-
1000
3864
6
IRTA
ele
ctró
nica
N16
1018
301-
1000
3871
4
IRTA
N16
1010
001-
1000
3868
8
no es compatibleis not compatibleincompatible
es compatibleis compatiblecompatible
es compatible aunque se recomienda la utilización de una varilla de mayor longitudit is compatible though there is recommended the utilization of a rod of major lengthil est compatible bien qu’elle soit recommandée, l’utilisation d’une baguette de plus grande longueur
219
INO
X N
1890
1004
4-10
0039
059
IMA
GIN
E ba
te. 3
pie
zas
N16
9210
001-
1000
3883
7
IMA
GIN
E N
1690
1000
1-10
0038
825
GIR
O N
1093
0130
1-10
0046
327
GIR
O N
1090
1000
1-10
0046
310
FU
TU
RE
enc
astr
e 3
pie
zas
N
1343
0130
1-10
0038
279
FU
TU
RE
N13
4110
001-
1000
3826
0
FE
IS b
ater
ía 3
pie
zas
caño
alto
N14
7210
301-
1000
3853
8
FE
IS b
ater
ía 3
pie
zas
N14
7210
001-
1000
3853
4
FE
IS N
1471
1000
1-10
0038
500
DU
NE
SIL
K N
1752
1000
1-10
0038
905
DU
NE
N17
5010
001-
1000
3889
9
DE
RB
Y b
bat
ería
3 p
ieza
s ca
ño a
lto
N10
3210
301-
1000
3803
4
DE
RB
Y N
1031
1000
1-10
0038
018
CO
TA N
1580
1000
1-10
0038
616
CIT
Y N
1964
0080
5-10
0048
048
BE
LA R
ET
TO
N16
8011
801-
1000
3881
2
BE
LA N
1680
1000
1-10
0038
811
AC
RO
OP
EN
N18
2010
001-
1000
3898
0
AC
RO
N17
2010
001-
1000
3887
5
se puede instalar la griferia pero no el vaciador automatico the faucets can be installed, but not the automatic emptier il est possible d’installer la robinetterie mais pas la garniture de vidage automatique
se puede instalar pero no se debe poner vaciador automatico ya que el lavabo no tiene rebosadero can be installed, but automatic emptier must not be installed because the sink does not have overfl owpeut être installé mais sans la garniture de vidage automatique puisque le lavabo ne dispose pas de dispositif d’écoulement
220
NK > TABLAS DE COMPATIBILIDADES > TABLES OF COMPATIBILITIES > TABLES DE COMPATIBILITÉ
Tabla de compatibilidades de grifería de lavabos con lavabos - Table of sink faucet compatibilities with basin - Tableau des compatibilités de robinetterie lavabos - lavabos
GRIFERÍA LAVABO - LAVABOS
NK ONE 43 cm. N370013631-100041009
URBAN 41 cm. N369010831-100040995
URBAN 60 cm. pedestal - suspendido N369225452-100066269
URBAN 55 cm. pedestal - suspendido N369225451-100066268
WALL 80 cm. N375018131-100041070
WALL 60 cm. N375010031-100041068
WALL 36 cm. N375039731-100044227
WALL 36 cm. N375039831-100041074
WALL 36 cm. N375019831-100041072
WALL 36 cm. N375019931-100041073
XL GLAM apoyo N372010031-100041037
XL KUBE apoyo N372017931-100041043
XL BOLD apoyo N372019931-100041046
XL AZOR suspendido N372013476-100041039
XL LAKE apoyo N372769931-100041055
XL METRO apoyo N372019831-100041045
XS SQUARE suspendido N373011631-100041059
XS DOMINO apoyo N373760031-100041063
XS DOMINO suspendido N373769931-100041065
XS ACRO suspendido N373019831-100041062
XS ICE II N373769977-100048996
XS FINE apoyo N373010031-100041056
SIA
N N
1621
1000
1-10
0038
772
SO
FT
LA
VAB
O
SO
FT
N19
6400
809
- 1
0004
8041
PA
L N
1460
1000
1-10
0038
466
NO
RA
N18
0010
001-
1000
3896
7
NK
ON
E N
1401
4000
2-10
0044
761
NK
LO
GIC
N14
0140
007-
1000
4477
6
NK
CO
MP
AC
T N
1401
4000
6-10
0044
768
NE
XT
N11
5010
001-
1000
4636
8
NE
OX
N19
1010
001-
1000
3906
8
NA
NT
ES
N18
7010
001-
1000
3903
1
MIN
I SA
NI
N11
6010
001-
1000
3811
0
MIN
I PLU
S N
1400
1990
1-10
0038
359
LIN
E N
1070
1000
1-10
0044
047
LIB
RA
bat
ería
3 p
ieza
s N
1602
1000
1-10
0038
667
LIB
RA
N16
0010
001-
1000
3864
6
IRTA
ele
ctró
nica
N16
1018
301-
1000
3871
4
IRTA
N16
1010
001-
1000
3868
8
no es compatibleis not compatibleincompatible
es compatibleis compatiblecompatible
221
INO
X N
1890
1004
4-10
0039
059
IMA
GIN
E ba
te. 3
pie
zas
N16
9210
001-
1000
3883
7
IMA
GIN
E N
1690
1000
1-10
0038
825
GIR
O N
1093
0130
1-10
0046
327
GIR
O N
1090
1000
1-10
0046
310
FU
TU
RE
enc
astr
e 3
pie
zas
N
1343
0130
1-10
0038
279
FU
TU
RE
N13
4110
001-
1000
3826
0
FE
IS b
ater
ía 3
pie
zas
caño
alto
N14
7210
301-
1000
3853
8
FE
IS b
ater
ía 3
pie
zas
N14
7210
001-
1000
3853
4
FE
IS N
1471
1000
1-10
0038
500
DU
NE
SIL
K N
1752
1000
1-10
0038
905
DU
NE
N17
5010
001-
1000
3889
9
DE
RB
Y b
bat
ería
3 p
ieza
s ca
ño a
lto
N10
3210
301-
1000
3803
4
DE
RB
Y N
1031
1000
1-10
0038
018
CO
TA N
1580
1000
1-10
0038
616
CIT
Y N
1964
0080
5-10
0048
048
BE
LA R
ET
TO
N16
8011
801-
1000
3881
2
BE
LA N
1680
1000
1-10
0038
811
AC
RO
OP
EN
N18
2010
001-
1000
3898
0
AC
RO
N17
2010
001-
1000
3887
5
222
NK > TABLAS DE COMPATIBILIDADES
Tabla de compatibilidades de grifería de bidé con bidé - Table of bidet faucet compatibilities with bidet - Tableau des compatibilités de robinetterie bidet - bidet
BIDÉ - GRIFERÍA DE BIDÉ
ACRO N172020001 - 100038878
ACRO OPEN N182020001 - 100038982
BELA N168020001 - 100038815
CITY N196400817 - 100048047
COTA N158020001 - 100038619
DERBY N103120001 - 100038020
DUNE N175020001 - 100038901
FEIS N147120001 - 100038516
GIRO N109020001 - 100046315
IMAGINE N169020001 - 100038827
INOX N189020044 - 100039060
IRTA N161020001 - 100038720
LIBRA N160020001 - 100038655
LINE N107020001 - 100044048
MINI PLUS N140029901 - 100038363
NANTES N187020001 - 100039032
NEOX N191020001 - 100039069
NEXT N115020001 - 100046378
NK COMPACT N140140005 - 100044770
NK LOGIC N140140004 - 100044778
NK ONE N140140003 - 100044762
NORA N180020001 - 100038972
PAL N146020001 - 100038472
ARQUITECT N194710504 - 100050057
SIAN N162120001 - 100038777
SOFT N196400816 - 100048035
bid
é A
RQ
UIT
EC
sus
pen
did
o
N39
0000
002
- 10
0048
275
bid
é A
RQ
UIT
ET
BT
W
N39
0000
005
- 1
0004
8276
bid
é C
ITY
N
3770
0101
5 -
1000
6780
0
bid
é D
ER
BY
N
3020
6003
1 -
100
0404
73
bid
é D
ER
BY
sus
pen
did
o
N30
2070
031
- 1
0004
0474
bid
é E
SS
EN
CE
N
3650
6003
1 -
100
0409
64
bid
é E
SS
EN
CE
sus
pen
did
o
N36
5070
031
- 1
0004
0966
bid
é LI
NE
N
3640
6003
1 -
100
0409
45
bid
é LI
NE
sus
pen
did
o
N36
4070
031
- 1
0004
0946
bid
é N
AN
TE
S
N35
3060
031
- 1
0004
0893
bid
é N
AN
TE
S c
on
aguj
ero
s as
ient
o
N35
3064
631
- 1
0004
0894
bid
é N
AN
TE
S s
usp
end
ido
N
3530
7003
1 -
100
0408
95
NK
ON
E
N37
0060
031
- 1
0004
1013
NK
ON
E s
usp
end
ido
N
3700
7003
1 -
100
0410
15
bid
é U
RB
AN
co
n ag
ujer
os
N36
9225
443
- 10
0066
256
bid
é U
RB
AN
sin
ag
ujer
os
N36
9224
46 -
100
0662
57
bid
é su
spen
did
o U
RB
AN
N36
9225
448
- 10
0066
258
bid
é W
ALL
N
3751
2997
9 -
100
0492
86
bid
é W
ALL
sus
pen
did
o
N37
5070
031
- 1
0004
1076
no es compatibleis not compatibleincompatible
es compatibleis compatiblecompatible
es compatible aunque se recomienda la utilización de una varilla de mayor longitudit is compatible though there is recommended the utilization of a rod of major lengthil est compatible bien qu’elle soit recommandée, l’utilisation d’une baguette de plus grande longueur
> TABLES OF COMPATIBILITIES > TABLES DE COMPATIBILITÉ
www.noken.com
NOKEN DESIGN, S.A.
Se reserva el derecho legal de anular y/o aportar posibles modifi caciones a sus productos y accesorios sin previo aviso ni sustitución.Reserves the right to cancel and/or change models or accessories without prior notice or replacement.Se réserve le droit légal d’annuler ou/and d’apporter d’éventuelles modifi cations à ses produits and accessoires sans prévenir ni remplacer.
NOKEN DESIGN S.A. - crta. Villarreal-Puebla de Arenoso (CV-20), Km. 2 - P.O./box 372
12540 Villarreal (Castellón) SPAIN - Tel: +34 964 50 64 50 - Fax: +34 964 50 67 92
www.noken.com