roadsofarabia.saroadsofarabia.sa/docs/w2.docx  · web viewin 1968, grace burkholder, a saudi...

37
Roads of Arabia: Main Exhibition Graphics Text – ENGLISH-ARABIC FINAL EXHIBITION TEXT - MAIN PANELS ONLY ENGLISH TEXT CORRESPONDING ARABIC TRANSLATION TITLE TITLE Roads of Arabia: Archaeology and History of the Kingdom of Saudi Arabia : ة ي ب ر لع ا رة ي ر ج ل ة ا ي ش رق ط ها خ ي ار وت ة ودي سع ل ا ة ي ب ر لع ا كة ل م م لر ا ا ا/ ت ة ي ب ر لع ا رة ي ر ج ل ا ي ف مة ي د ق ل ا ارة ج8 ت ل ا رق طRoads of Arabia: Archaeological Treasures of Saudi Arabia : ة ي ب ر لع ا رة ي ر ج ل ة ا ي ش رق ط ة ودي سع ل ا ة ي ب ر لع ا كة ل م م ل ا ي ف ة ري ي: الأ ور ن لك ا ة ودي سع ل ا ة ي ب ر لع ا كة ل م م لر ا ا ع ا/ت: ئ رواENGLISH TEXT CORRESPONDING ARABIC TRANSLATION INTRODUCTION TEXT INTRODUCTION TEXT Few archaeological discoveries in recent years have transformed our understanding of a region as the objects on view in Roads of Arabia. Mysterious stone inscriptions, monumental human statues, and finely crafted bronze figures highlight Arabia’s history before the rise of Islam in the seventh century CE. In ancient times, the southern regions of the Arabian Peninsula were the وات ن س ل ا ي ف ة ري ي: الأ ات اف ش كت الأ ض ع ب عادت: ا م، ي د ق ل ا ة ي ب ر لع ا رة ي ر ج ل ا خ ي ار ت ل ا ت م ه ف ة اغ ت ص رة ي خ: الأ رض مع ي ف ة روض مع ل ا ات ت] ن ت ق م ل ة ا وهد رق ط ارة ج8 ت ل ا ة ري ج ح ل ا وش ق ن ل ا . فf لك ي د عل ال ت م ل ض ف: ا شلط ت ع ن ص ل ا ة ق ن ق د ة ي] ر ي رو لي ع ا ط ق ل وا ة ري ي: الأ مات س ج م ل وا ور ه| ظ ل ق ب شا ل ا ة ي ب ر لع ا رة ي ر ج ل ا خ ي ار ي ت عل وء لض ا. لأدي ت م ل ع ا ئ شا ل ا رن لق ا ة داي ت ي ف لأم س الأ ة ي ش ي ف ة ي ب و] ن ج ل ا ق ط ا ت م ل ا ت ن ، كا مة ي د ق ل ور ا عض ل ا ي فSaudi Aramco: Confidential 1

Upload: dinhdien

Post on 18-Mar-2019

218 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: roadsofarabia.saroadsofarabia.sa/docs/w2.docx  · Web viewIn 1968, Grace Burkholder, a Saudi Aramco schoolteacher living in northeastern Saudi Arabia, came across more than 1,000

Roads of Arabia: Main Exhibition Graphics Text – ENGLISH-ARABIC FINAL

EXHIBITION TEXT - MAIN PANELS ONLY

ENGLISH TEXT CORRESPONDING ARABIC TRANSLATION

TITLE TITLERoads of Arabia:Archaeology and History of the Kingdom of Saudi Arabia

: العربية الجزيرة شبه طرقالسعودية العربية المملكة آثار

وتاريخها

الجزيرة في القديمة التجارة طرقالعربية

Roads of Arabia:Archaeological Treasures of Saudi Arabia

: العربية الجزيرة شبه طرقالعربية المملكة في األثرية الكنوز

السعوديةالسعودية العربية المملكة آثار روائع

ENGLISH TEXT CORRESPONDING ARABIC TRANSLATION

INTRODUCTION TEXT INTRODUCTION TEXTFew archaeological discoveries in recent years have transformed our understanding of a region as the objects on view in Roads of Arabia. Mysterious stone inscriptions, monumental human statues, and finely crafted bronze figures highlight Arabia’s history before the rise of Islam in the seventh century CE.

In ancient times, the southern regions of the Arabian Peninsula were the only place where frankincense and myrrh were grown and traded. This industry resulted in the creation of a complex network of roads that supplied incense to the temples and courts of the ancient Near East. Oases, towns, and way stations thrived along these trade routes. At the same time, busy markets sold luxury objects that were created both locally and

في األثرية االكتشافات بعض أعادتلتاريخ فهمنا صياغة األخيرة السنواتالمقتنيات وهذه القديم، العربية الجزيرة

معرض في التجارة المعروضة أفضلطرق . الحجرية فالنقوش ذلك على مثال

البرونزية والقطع األثرية والمجسماتتاريخ على الضوء تسلط الصنع دقيقة

في اإلسالم لظهور السابق العربية الجزيرة . الميالدي السابع القرن بداية

المناطق كانت القديمة، العصور فيتستأثر العربية الجزيرة شبه في الجنوبية

. أدت وقد وتجارتها واللبان البخور بزراعةمن متداخلة شبكة نشوء إلى الصناعة هذه

معابد إمداد في استخدمت التي الطرقالملكية والبالطات القديم األدنى الشرق . قامت وقد واللبان البخور أنواع بشتى

واحات الطرق تلك جانبي على وازدهرت . وفي المسافرين لراحة وخانات وقرى

تبيع المكتظة األسواق كانت نفسه، الوقتمحليا، المصنوعة الفاخرة المصنوعات

وممالك والمستوردة والصين الهند مناألقصى الشرق

السابع القرن في اإلسالم قدوم ومع

Saudi Aramco: Confidential1

Page 2: roadsofarabia.saroadsofarabia.sa/docs/w2.docx  · Web viewIn 1968, Grace Burkholder, a Saudi Aramco schoolteacher living in northeastern Saudi Arabia, came across more than 1,000

Roads of Arabia: Main Exhibition Graphics Text – ENGLISH-ARABIC FINAL

imported from India, China and other Far Eastern kingdoms.

With the arrival of Islam in the seventh century, Makkah became the religious and spiritual focus of the Islamic world. The “roads” that once carried incense from Arabia to its surrounding regions now brought pilgrims from Syria, Egypt, Iraq, Persia, and beyond to gather at Makkah. Statues and objects that were common in the pre-Islamic period were replaced by the written word inspired by the Holy Qur’an.

Today, archaeologists continue to unearth important finds beneath the sands of the desert. Roads of Arabia offers a glimpse into the Arabian Peninsula’s fascinating past.

مركزا المكرمة مكة أصبحت الميالدي. اتساعه على اإلسالمي للعالم روحيا " ذات " تحمل كانت التي الطرق وأضحت

الجزيرة شبه من واللبان البخور يومالحجاج تنقل المحيطة المناطق إلى العربية

وغيرها وفارس والعراق ومصر سوريا من. المكرمة بمكة المقدسة المشاعر حيث

من المستمدة المكتوبة الكلمة وحلتاإلسالم عصر في الكريم القرآن تعاليم

كانت التي واألشياء المجسمات مكان . قبله شائعة

عن الغطاء رفع اآلثار علماء يواصل واليوم . إن الصحراء رمال تحت مهمة مكتشفات

التجارة طرق عن يمنحنامعرض لمحةالعربية الجزيرة شبه جميع ماضي عبر

العصور

ENGLISH TEXT CORRESPONDING ARABIC TRANSLATION

SECTION ONE: PREHISTORY SECTION ONE: PREHISTORYPre-history التاريخ قبل ماAnthropomorphic Steles إنسان شكل على مجسمة مسالتPre-history: Anthropomorphic Steles

: على مجسمة مسالت التاريخ قبل ماإنسان شكل

These slabs of standing stone were probably associated with religious or burial practices. They are among the earliest known objects from the Arabian Peninsula.

Dating to some 6,000 years ago, they were discovered near Ha’il and Tabuk in the north. These stones – or stela - belong to a

األحجار من المجسمة األلواح هذهارتبطت الغالب في أفقيا، المنصوبة

. تعد وهي والجنائزية الدينية بالممارساتعليها العثور تم التي المجسمات أقدم من

. العربية الجزيرة شبه في

إلى تاريخها يعود والتي المجسمات هذهاكتشفت 6,000حوالي مضت، سنة

شبه شمال في وتبوك حائل من بالقربأكبر مجموعة إلى وتنتمي العربية، الجزيرة

جنوب بين تمتد منطقة في عليها العثور تم

Saudi Aramco: Confidential2

Page 3: roadsofarabia.saroadsofarabia.sa/docs/w2.docx  · Web viewIn 1968, Grace Burkholder, a Saudi Aramco schoolteacher living in northeastern Saudi Arabia, came across more than 1,000

Roads of Arabia: Main Exhibition Graphics Text – ENGLISH-ARABIC FINAL

larger group found in an area that extends from southern Jordan to Yemen.

These three stele are quite distinct in their clothing and appearance, which may represent village or tribal differences. Their pose and powerful expression extend beyond our sense of time and distance.

. اليمن وإلى األردن

في تماما متميزة الثالثة المجسمات وهذهيجعلها مما ومظهرها شخوصها ملبس

. تمثلها التي القبائل بين اختالفات إلى تشيرتعابيرها وقوة تصميمها طرق وتحمل

. والزمان بالمسافة شعورنا تتجاوز معاني

FACT/DEFINITION FACT/DEFINITIONAnthropomorphic - a term describing something that is made with human attributes or form.

أنثروبومورفيك / يطلق - مجسم مصطلحالبشرية . األشغال ذات مجسمات على

ENGLISH TEXT CORRESPONDING ARABIC TRANSLATION

SECTION ONE: PRE-HISTORY SECTION ONE: PRE-HISTORYPre-historic tools ما عصور في المستخدمة األدوات

التاريخ قبلPre-history: Pre-historic Tools : المستخدمة األدوات التاريخ قبل ما

التاريخ قبل ما عصور فيThe earliest evidence of human settlement on the Arabian Peninsula consists of stone tools that date to around 1.3 million years ago. Archaeologists refer to this time as the Lower Paleolithic period. These objects were found at Shuwayhitiyah in the north and at Bir Hima in southwestern Arabia.

Around 10,000 years ago, at the beginning of the later Neolithic period, Arabia’s climate was humid. The Peninsula’s green vegetation, deep lakes, fertile marshes, and plentiful wildlife

إنسان الستيطان األولى الشواهد تتألفحجرية أدوات من العربية الجزيرة شبه

إلى تاريخها .1.3يعود تقريبا سنة مليونالفترة هذه على اآلثار علماء العصرويطلق

األسفل القديم هذه. الحجري على عثر وقدحما وبير بالشمال الشويحطية في األدوات

الجزيرة شبه من الغربي الجنوب فيالعربية.

حوالي بداية :سنة 10,000منذ العصرفيشبه الحجري في المناخ كان الحديث،

اجتذبت وقد رطبا، العربية الجزيرةوالبحيرات الخضراء النباتية المناطق

ووفرة الخصبة والمستنقعات العميقةالعربية الجزيرة شبه في البرية الحيوانات

. سببا أيضا وكانت الثمار وجامعي الصيادينمنطقة من الرحل األغنام رعاة قدوم في

Saudi Aramco: Confidential3

Page 4: roadsofarabia.saroadsofarabia.sa/docs/w2.docx  · Web viewIn 1968, Grace Burkholder, a Saudi Aramco schoolteacher living in northeastern Saudi Arabia, came across more than 1,000

Roads of Arabia: Main Exhibition Graphics Text – ENGLISH-ARABIC FINAL

attracted hunters and gatherers. It was also inviting to wandering shepherds from the eastern Mediterranean region. Evidence suggests that these people shaped stone into different tools and weapons for use.

By 5500 BCE, communities had settled along the coasts and around the oases of the Arabian Peninsula. They grew crops, raised cattle, hunted, and fished. A thousand years later, when the climate became increasingly dry once again, people returned to a more mobile way of life. Tools, including arrowheads and blades have been found at sites throughout the Arabian Peninsula.

. وتدل المتوسط األبيض البحر شرقكانوا البشر هؤالء أن على أيضا الشواهد

واألسلحة األدوات الحجارة من يصنعونالمختلفة.

عام بدأت 5500وبحلول الميالد، قبلشبه سواحل بامتداد تستقر المجتمعات

وامتهنت واحاتها، وحول العربية الجزيرةوصيد األغنام وتربية المحاصيل زراعة

. عام، ألف مرور وبعد واألسماك الحيواناتمرة الجفاف المناخ على يغلب بدأ عندما

. الترحال حياة نمط إلى الناس عاد أخرىوالسيوف كالرماح شتى آالت على عثر وقد

الجزيرة شبه عبر مختلفة مواقع فيالعربية.

FACT/DEFINITION FACT/DEFINITIONBefore Common Era (BCE) and Common Era (CE) – modern terminology takes the birth of the Prophet Jesus (PBUH) as the start of the Gregorian calendar. The Hijra took place in 621 CE.

الميالد قبل ما ( تاريخ . والتاريخ ) م ق( - الميالدي ميالد ) من المؤرخون يتخذ م

) للتقويم ) بداية السالم عليه عيسى النبيصلى . الغريغوري محمد النبي هجرة كانت

عام في وسلم عليه بداية م 621الله. الهجري للتاريخ

ENGLISH TEXT CORRESPONDING ARABIC TRANSLATION

SECTION ONE: PRE-HISTORY SECTION ONE: PRE-HISTORYAl-Magar Civilization المقر حضارةPre-history: Al-Magar Civilization

: المقر حضارة التاريخ قبل ما

In 2010 an important discovery was made in the southwestern region of Saudi Arabia. While digging for water, a camel herder uncovered a number of stone animals at al-Magar, including an ostrich, sheep, goat, falcon and

عام ( 2010هـ )1431في على عثر ، مالغربية الجنوبية المنطقة في مهم اكتشاف . رعاة أحد السعودية العربية المملكة منبئرا حفره وخالل مصادفة اكتشف اإلبل

كالنعامه الحيوانات من حجرية مجسماتكالب ) من كلب والسلوقي والماعز والضأن

) المقر موقع في والصقر بالصحراء الصيد

Saudi Aramco: Confidential4

Page 5: roadsofarabia.saroadsofarabia.sa/docs/w2.docx  · Web viewIn 1968, Grace Burkholder, a Saudi Aramco schoolteacher living in northeastern Saudi Arabia, came across more than 1,000

Roads of Arabia: Main Exhibition Graphics Text – ENGLISH-ARABIC FINAL

hunting dog. Grinding tools, weaving spools, a dagger, and other objects were also uncovered.

The largest and most exciting piece resembled a horse. Markings across the nose and a ridge down the shoulder may be parts of an early bridle. Some arrowheads and stone tools were also found at the site. Based on the radiocarbon dating method, archaeologists believe the animal forms may date to 8110 BCE.

This discovery is particularly significant in relation to the history of the horse. Until now, it was believed the horse was domesticated around 3500 BCE in Central Asia. The date of the objects from al-Magar proves that horses may have been tamed far earlier than previously thought.

These discoveries prove that characteristics of authentic Arab culture, including: equestrianism, falconry, hunting using canines and carrying the Arabic dagger were present in al-Magar culture some 9000 years BCE.

الغالل كمطاحن أخرى أثرية قطع بجانبوأشياء الحجر من وخنجر الصوف ومغازل

أخرى.

إثارة وأكثرها القطع هذه أضخم وكانتوقد . للحصان األحجام مختلفة مجسمات

تحت والحز باألنف المحيطة العالمات تشير. لألحصنة قديم لجام من أجزاء إلى الكتف

رؤوس بعض على الموقع في عثر كذلك، . لطريقة وطبقا الحجرية واألدوات السهام

اآلثار علماء يعتقد المشع، بالكربون التأريخإلى ترجع قد هذه الحيوانات أشكال أن

الحاضر 8110سنة الوقت . قبل

خاص بشكل مهما االكتشاف هذا ويعتبرفحتى . الخيل استئناس بتاريخ يتعلق فيما

آسيا في ترويضها بدأ الخيول أن يعتقد اآلن،سنة حوالي .3500الوسطى الميالد قبل

المقر في المكتشفة األثريات أن غيرترويضها بدأ الخيول أن على منها يستدل

يعتقده كان عما جدا بعيد زمن منذالباحثون.

الثقافة رموز أن تؤكد المكتشفات هذهوالصقارة الفروسية وهي األصيلة العربية

العربي الخنجر وحمل الصيد بكالب والصيداأللف من المقر حضارة في حاضرة كانت

. الحاضر الوقت قبل التاسع

ENGLISH TEXT CORRESPONDING ARABIC TRANSLATION

SECTION TWO: DILMUN, TAROUT ISLAND AND GERRHA

SECTION TWO: DILMUN, TAROUT ISLAND AND GERRHA

Dilmun, Tarut Island and Gerrha

تاروت وجزيرة دلمون مملكةوالجرهاء

Dilmun, Tarut Island and Gerrha: Tarut Island

تاروت وجزيرة دلمون مملكةتاروت: جزيرة والجرهاء

Tarut Island تاروت جزيرة

Saudi Aramco: Confidential5

Page 6: roadsofarabia.saroadsofarabia.sa/docs/w2.docx  · Web viewIn 1968, Grace Burkholder, a Saudi Aramco schoolteacher living in northeastern Saudi Arabia, came across more than 1,000

Roads of Arabia: Main Exhibition Graphics Text – ENGLISH-ARABIC FINAL

Tarut Island is one of the largest date palm oases in northeastern Arabia. In the 1960s the construction of a causeway led to several important archaeological discoveries. Some of the earliest objects date to around 2900 BCE and point to trade relations between Tarut and Mesopotamia. Other objects highlight the island’s connections with southeastern Persia, which produced items such as finely-carved chlorite vessels in large quantities.

Tarut was important during this period as it was one of the main centers of the Dilmun civilization - an ancient culture mentioned in Mesopotamian texts. Archaeologists believe that between the late fourth millennium and the beginning of the third millennium BCE, the Dilmun people lived on the island of Tarut and surrounding inland areas. A large mound, now covered by a fort, may be evidence of a large port for Dilmun’s famous shipping industry. In addition to the coastline and Tarut, the people of Dilmun inhabited the island of Bahrain.

واحات أكبر من واحدة تاروت جزيرة تعدالجزيرة لشبه الشرقي الشمال في النخيل

عثر. الماضي القرن ستينيات وفي العربيةمن العديد على الجسور أحد إنشاء خالل . بعض أن ووجد المهمة األثرية االكتشافات

إلى تاريخها يرجع االكتشافات 2900هذهعالقات هناك بأن وتوحي الميالد، قبل

. تشير كما الرافدين وبالد تاروت بين تجاريةكانت الجزيرة أن إلى اآلثاراألخرى بعض

لبالد الشرقي الجنوب مع اتصال علىالكلوريت أواني إنتاج يتم كان حيث فارس

. كبيرة بكميات الدقيقة الزخارف ذات

حظيت التي األهمية سبب أن الواضح ومن . كونها الفترة هذه في تاروت جزيرة بها

حضارة حواضر الحضارة - دلمون أحد تلكالمكتوبة النصوص في وردت التي القديمة

. أن اآلثار علماء ويعتقد الرافدين بالد منتاروت جزيرة على عاشوا دلمون أهل

أواخر بين بها المحيطة الداخلية والمناطققبل الثالثة األلفية وأوائل الرابعة األلفية

كبيرة،. ربوة الجزيرة على ويوجد الميالدميناء كانت أنها يعتقد قلعة، اآلن تعلوها

بها اشتهرت التي السفن لصناعة كبيرادلمون.

أهل سكن الشرقي الساحل إلى وباإلضافة. البحرين جزيرة في دلمون

FACT/DEFINITION FACT/DEFINITIONMesopotamia was an ancient region in the eastern Mediterranean spanning from the Zagros Mountains in the northeast across to the Arabian Plateau in the southeast. This territory is now made up of Iraq

الرافدين شرقي بالد قديم المتوسطإقليمالشمال في زاغروس جبال من يمتد

في العربية الهضاب وحتى الشرقي . اإلقليم هذا يتألف واليوم الشرقي الجنوب

إيران من األجزاء وبعض العراق من.تركياووسوريا

Saudi Aramco: Confidential6

Page 7: roadsofarabia.saroadsofarabia.sa/docs/w2.docx  · Web viewIn 1968, Grace Burkholder, a Saudi Aramco schoolteacher living in northeastern Saudi Arabia, came across more than 1,000

Roads of Arabia: Main Exhibition Graphics Text – ENGLISH-ARABIC FINAL

and parts of modern-day Persia, Syria and Turkey.

ENGLISH TEXT CORRESPONDING ARABIC TRANSLATION

SECTION TWO: DILMUN, TARUT ISLAND AND GERRHA

SECTION TWO: DILMUN, TARUT ISLAND AND GERRHA

Dilmun, Tarut Island and Gerrha

تاروت وجزيرة دلمون مملكةوالجرهاء

Dilmun, Tarut Island and Gerrha: Dilmun

تاروت وجزيرة دلمون مملكةدلمون: مملكة والجرهاء

Dilmun دلمون مملكةThe land of Dilmun is mentioned in some of the earliest Mesopotamian written sources. The term “Dilmun” referred to all of eastern Arabia, from the northeastern coastline down to modern-day Oman. Dilmun was described as a paradise across the sea. It was known for its active trade in metals, pearls, dates, and other items not only with Mesopotamia, but as far as India.

Dilmun’s exact location was a mystery until the 1950s, when archaeologists uncovered evidence of its existence along the eastern coast of Arabia. Most settlements have been discovered on the island of Bahrain. Further remains have also been found along the eastern coastline of the Arabian Peninsula. These inscriptions tell us that Dilmun likely prospered during the first quarter of the second millennium BCE. It probably owed its wealth to its location along the shipping trade route between India and

المصادر بعض في دلمون أرض ذكر ورد . فكلمة الرافدين بالد من القديمة المكتوبة

" الشرقية دلمون" المنطقة على أطلقتالساحل من بدءا العربية الجزيرة شبه من

. الحالية عمان وحتى الشرقي الشماليفوق جنة بأنها دلمون المصادر وصفتالمعادن. في بتجارتها اشتهرت فقد البحر

فقط ليس األخرى والبضائع والتمر واللؤلؤأخرى بعيدة بالد مع ولكن الرافدين بالد مع

كالهند.

يشكل لدلمون الدقيق الموقع كان وقدالماضي القرن من الخمسينيات حتى لغزا

على دليال اآلثار علماء اكتشف عندماشبه من الشرقي الساحل بامتداد وجودها

. معظم اكتشاف تم وقد العربية الجزيرة . وعثر البحرين جزيرة في المستوطنات

الشرقي الساحل على أخرى بقايا على . االكتشافات هذه العربية الجزيرة لشبه

في ازدهرت دلمون حضارة أن على تدلنا. الميالد قبل الثانية األلفية من األول الربع

طول على موقعها إلى ثرائها يرجع وقدوبالد الهند بين البحرية التجارة طريق

الرافدين.

اشتغلت دلمون أن إلى النقوش وتشيرالمنطقة داخل والنحاس األخشاب بتجارةلعلماء. المستقبلي البحث إن وخارجها

حضارة بين التفاعل شرح على قادر اآلثاروما المنطقة في األخرى والشعوب دلمون

ورائها.

Saudi Aramco: Confidential7

Page 8: roadsofarabia.saroadsofarabia.sa/docs/w2.docx  · Web viewIn 1968, Grace Burkholder, a Saudi Aramco schoolteacher living in northeastern Saudi Arabia, came across more than 1,000

Roads of Arabia: Main Exhibition Graphics Text – ENGLISH-ARABIC FINAL

Mesopotamia.

Records indicate that the Dilmun people traded in timber and copper, which were not local to the region. Future archaeological research will be able to tell us more about the interaction between Dilmun and other peoples in the area and beyond.

QUOTE QUOTEThen Ziusudra the king, the preserver of the name of vegetation and of the seed of mankind, in the land of crossing, the land of Dilmun, the place where the sun rises, they caused to dwell.

—From the Epic of Gilgamesh

المحافظ ، زيوسودرا الملك قام عندهاأرض في بالسكنى الحياة، بذرة على

. أمرناه وحيث الشمس تشرق حيث دلمون

جلجامش من- ملحمة

ENGLISH TEXT CORRESPONDING ARABIC TRANSLATION

SECTION TWO: DILMUN, TARUT ISLAND AND GERRHA

SECTION TWO: DILMUN, TARUT ISLAND AND GERRHA

Dilmun, Tarut Island and Gerrha

تاروت وجزيرة دلمون مملكةوالجرهاء

Dilmun, Tarut Island and Gerrha: Ubaid Pottery

تاروت وجزيرة دلمون مملكةالعبيد: تل فخاريات والجرهاء

Ubaid Pottery عبيد تل فخارياتThe unique type of painted earthenware, known as Ubaid pottery, first appeared in Mesopotamia around 9,000 years ago.

In 1968, Grace Burkholder, a Saudi Aramco schoolteacher living in northeastern Saudi Arabia, came across more than 1,000 pieces of Ubaid pottery at

من الفريد النوع لهذا ظهور أول كان لقدباسم والمعروفة المطلية الخزفية األواني

حوالي منذ الرافدين بالد في العبيد فخار9,000 . سنة

عام بيركهولدر -1968في جريس عثرت ، كانت السعودية، بأرامكو معلمة وهي

على - السعودية شرق شمال في تعيشترجع 1,000 والتي العبيد فخار من قطعة

حوالي بين ما قبل 3800 - 5300إلىالتي. المعارف اكتشافها غير وقد الميالد

Saudi Aramco: Confidential8

Page 9: roadsofarabia.saroadsofarabia.sa/docs/w2.docx  · Web viewIn 1968, Grace Burkholder, a Saudi Aramco schoolteacher living in northeastern Saudi Arabia, came across more than 1,000

Roads of Arabia: Main Exhibition Graphics Text – ENGLISH-ARABIC FINAL

Dosariyah dating from around 5300 – 3800 BCE. Her discovery transformed our knowledge of the history of early human settlements in eastern Arabia.

Drawn to better fishing grounds in the northeast, Mesopotamians probably migrated to the east coast of Arabia and introduced pottery production. Their move also developed trade relationships between northeastern Arabia and Mesopotamia that lasted thousands of years.

البشرية المستوطنات تاريخ عن لدينا . العربية الجزيرة شبه شرق في المبكرة

بالد قاطنو يكون أن المحتمل من ، الشرقي الساحل إلى هاجروا قد الرافدين

إليها نقلوا حيث العربية الجزيرة شبه منعن البحث أجل من الفخاريات، صناعة

. الشرقي الشمال في للصيد أفضل مناطقنشوء في أيضا هجرتهم ساعدت وقد

الشرقي الشمال بين تجارية عالقاتواستمرت الرافدين وبالد العربية للجزيرة

. السنين آالف العالقات تلك

ENGLISH TEXT CORRESPONDING ARABIC TRANSLATION

SECTION TWO: DILMUN, TARUT ISLAND AND GERRHA

SECTION TWO: DILMUN, TARUT ISLAND AND GERRHA

Dilmun, Tarut Island and Gerrha

تاروت وجزيرة دلمون مملكةوالجرهاء

Dilmun, Tarut Island and Gerrha: Discoveries at Tarut

تاروت وجزيرة دلمون مملكةتاروت: في االكتشافات والجرهاء

Discoveries at Tarut تاروت في االكتشافاتRecent archaeological discoveries at Tarut include a large number of containers and fragments made of chlorite, a type of silicate mineral. These decorated with vessels have been found throughout the ancient near east.

Most of these objects were produced locally, some were probably imported from southeastern Persia. Their popularity may have been due to their appealing patterns. Decorations range from stylized waves and weave designs to more complex creations.

في األخيرة األثرية االكتشافات تشملوالقطع اآلنية من كبيرا عددا تاروت

من نوع وهو الكلورايت من المصنوعة . اآلنية هذه على عثر وقد السيليكات معادن

الشرق عبر كثيرة أماكن في المزخرفة. القديم األدنى

االكتشافات هذه معظم يكون أن ويحتملمن بعضها وأستورد محليا تصنيعها تم قد

. يكون أن ويرجح فارس شرقي جنوب . وتتراوح الجذابة أنماطها بسبب شيوعها

وأشكال منمقة تموجات من الزخارف . تعقيدا أكثر تصميمات إلى متموجة

مجسم يصور المشهورة التصميمات أحدمتالصقين بجسمين الثعابين من لزوجين

. يوجد األحيان بعض وفي متقابلين ورأسين

Saudi Aramco: Confidential9

Page 10: roadsofarabia.saroadsofarabia.sa/docs/w2.docx  · Web viewIn 1968, Grace Burkholder, a Saudi Aramco schoolteacher living in northeastern Saudi Arabia, came across more than 1,000

Roads of Arabia: Main Exhibition Graphics Text – ENGLISH-ARABIC FINAL

One popular design is a pair of snakes with connected bodies and facing heads. Sometimes the snakes are held by a kneeling figure. Colored stones that are now missing were often set into the surface to create a colorful contrast to the natural grey chlorite.

. وغالبا الثعابين بهذه يمسك منحني تمثالاآلن - المفقودة الملونة األحجار كانت ما

السطح - على توضع األثريات هذه مناللون ذي الكلورايت مع لوني تباين إلحداث

. الطبيعي الرمادي

ENGLISH TEXT CORRESPONDING ARABIC TRANSLATION

SECTION TWO: DILMUN, TARUT ISLAND AND GERRHA

SECTION TWO: DILMUN, TARUT ISLAND AND GERRHA

Dilmun, Tarut Island and Gerrha

تاروت وجزيرة دلمون مملكةوالجرهاء

Dilmun, Tarut Island and Gerrha: Stamp Seals

تاروت وجزيرة دلمون مملكةاألختام: والجرهاء

Stamp Seals األختامThe earliest stamp seals on the Arabian Peninsula date to 2200 BCE and were found in the northeast. Relatively small in size and with a grip, they were mainly decorated with geometric motifs or stylized animals, including bulls, gazelles, and goats. These stamps were pressed into wet clay or wax to create an impression and to seal administrative documents and letters. They were worn on the belt or around the neck as an expression of individuality.

Stamp seals in the form of a scarab beetle with the image of a stylized bull on the underside are typical of the Mediterranean

الجزيرة شبه في األختام أقدم ترجعإلى وقد 2200العربية الميالد، قبل عاما

. هذه وتعد الشرقي الشمال في عليها عثرمقبض، وبها نسبيا، الحجم صغيرة األختامحيوانات أو هندسية، بنقوش زخرفت وقد

. والماعز والغزالن كالثيران منمقةالشمع أو الطين، على تضغط األختام كانت

والخطابات اإلدارية الوثائق لوسم الرطب، . ارتداؤها يتم وكان صاحبها على يدل بنقشعلى للداللة الرقبة حول أو الحزام على

. االجتماعية الخصوصية

استخدام المتوسط البحر منطقة في وشاعويوجد األسود، الجعل شكل على أختام

. وربما ثور رسم منها السفلي الوجه علىأوحت التي هي التصميمات هذه تكون

الشمال في وزخرفتها األختام، بتطوير. العربية الجزيرة من الشرقي

Saudi Aramco: Confidential10

Page 11: roadsofarabia.saroadsofarabia.sa/docs/w2.docx  · Web viewIn 1968, Grace Burkholder, a Saudi Aramco schoolteacher living in northeastern Saudi Arabia, came across more than 1,000

Roads of Arabia: Main Exhibition Graphics Text – ENGLISH-ARABIC FINAL

region. These designs may have inspired the development of stamp seals and their decoration in the northern east of Arabia.

ENGLISH TEXT CORRESPONDING ARABIC TRANSLATION

SECTION TWO: DILMUN, TARUT ISLAND AND GERRHA

SECTION TWO: DILMUN, TARUT ISLAND AND GERRHA

Dilmun, Tarut Island and Gerrha

تاروت وجزيرة دلمون مملكةوالجرهاء

Dilmun, Tarut Island and Gerrha: Gerrha

تاروت وجزيرة دلمون مملكةالجرهاء: والجرهاء

In the fourth century BCE, Alexander the Great conquered Mesopotamia. This region maintained Greek influence until the arrival of the Sasanians from Persia in the third century CE. Since no large Greek settlements have been found in the northeast of Arabia, this influence seems to have come from trade in objects such as gold jewelry, coins, and sculpture.

According to ancient sources, Gerrha was by far the most rich and important northeastern city during the Greek period. From there, traders controlled the distribution of incense and other materials destined for Mesopotamia, Anatolia, Persia, and Greece. Gerrha was also a stopping point on the trade routes from India and China to the west.

Although the city’s wealth was known throughout the ancient world, its exact location has yet to be located. It is possible that

اإلسكندر قام الميالد، قبل الرابع القرن في . احتفظت وقد الرافدين بالد بغزو األكبر

وصول حتى اإلغريقي بالتأثير المنطقة هذهالثالث القرن في فارس من الساسانيين

مستوطنات. وجود لعدم ونظرا الميالديالشرقي الشمال في كبيرة إغريقية

ذلك يكون أن فيرجح العربية، للجزيرةالذهب في التجارة حركة عن ناتجا التأثير

المعدنية والعمالت والمجوهراتوالمنحوتات.

الجرهاء كانت قديمة، لمصادر ووفقاالشمال في وأهمية ثراء األكثر المدينة

. هناك، فمن اإلغريقي العصر خالل الشرقيواللبان البخور توزيع في التجار تحكم

الرافدين بالد إلى المتجهة األخرى والبضائع . وكانت واليونان وفارس واألناضول

التجارة طرق على توقف نقطة الجرهاء . الغرب إلى والصين الهند من

به عرفت الذي الثراء من الرغم وعلىبعد يتم لم القديمة، العصور طوال المدينة

. وهناك الدقة وجه على موقعها تحديدتشتهر والتي ثاج مدينة تكون بأن احتمال

نفس في قائمة الوفيرة الطبيعية بمياهها . الحفريات وتوحي القديمة الجرهاء موقع

على مدينة كانت بأنها ثاج في المكتشفة . هذه وتشمل الرقي من كبيرة درجة

ذهب على تحتوي ملكية مقبرة الحفريات . تساعد أن المأمول ومن نفيسة وأحجار

Saudi Aramco: Confidential11

Page 12: roadsofarabia.saroadsofarabia.sa/docs/w2.docx  · Web viewIn 1968, Grace Burkholder, a Saudi Aramco schoolteacher living in northeastern Saudi Arabia, came across more than 1,000

Roads of Arabia: Main Exhibition Graphics Text – ENGLISH-ARABIC FINAL

Thaj, with its plentiful natural water supply, may be the site of ancient Gerrha. Excavations at Thaj reveal that it was a highly developed city. This includes a royal tomb containing gold and precious stones. Future excavations will hopefully solve the mystery of the lost city of Gerrha.

الغموض فك في المستقبلية الحفريات . الجرهاء مدينة ضياع يكتنف الذي

QUOTE QUOTEThe Lost City of Gerrha المفقودة الجرهاء مدينةNo race seems to be more prosperous than the Sabei and the Gerrhaei, since they act as the warehouse for everything from Asia and Europe which goes under the name of distinction. . . . Many of them, so it seems, possess a royal fortune. . . . There exists a great difference between their riches and those of other people.

— Byzantine historian Photius

شعوب أكثر هم والجرهاء سبأ سكان كانكانت إذ الوقت، ذلك في رخاء األرض

الفاخرة للبضائع مستودعا المدينتان.... وأوروبا آسيا من الكثير القادمة وامتلك

.... أكثر وكانوا طائلة ثروة يبدو، كما منهم،. األخرى الشعوب من بكثير ثراء

فوتيوس — البيزنطي المؤرخ

FACT/DEFINITION FACT/DEFINITIONMacedonia is a geographic and historical region of northern Greece. It remained an important and powerful kingdom under rulers such as Philip of Macedon and Alexander of Macedonia until the second century BCE.

تاريخية منطقة هي فيوجغرافية مقدونياقوية. اليونانشمال مملكة ظلت وقد

فيليب من الحكام عهد في وحيويةحتى المقدوني اإلسكندر إلى المقدوني

. الميالد قبل الثاني القرن

ENGLISH TEXT CORRESPONDING ARABIC TRANSLATION

SECTION THREE: TAYMA, AL-‘ULA AND QARYAT AL-FAW

SECTION THREE: TAYMA, AL-‘ULA AND QARYAT AL-FAW

Tayma, Al-‘Ula and Qaryat Al-Faw

الفاو وقرية والعال تيماء

Saudi Aramco: Confidential12

Page 13: roadsofarabia.saroadsofarabia.sa/docs/w2.docx  · Web viewIn 1968, Grace Burkholder, a Saudi Aramco schoolteacher living in northeastern Saudi Arabia, came across more than 1,000

Roads of Arabia: Main Exhibition Graphics Text – ENGLISH-ARABIC FINAL

Tayma, Al-‘Ula and Qaryat Al-Faw: The Oasis of Tayma

: واحة الفاو وقرية والعال تيماءتيماء..

The Oasis of Tayma تيماء واحةTayma is one of the most important archaeological sites in the region. Human settlement in this area dates back to the third millennium BCE. Its wealth and significance were due to its location on the legendary incense route that linked southern Arabia to Syria and Mesopotamia in the north, and to Egypt and the eastern Mediterranean region.

Tayma also attracted the attention of the last Babylonian ruler, Nabonidus (who reigned between 556–539 BCE). He settled in this oasis for ten years and carried out raids into northwestern Arabia. During this time, new artistic imagery and techniques were introduced and combined with local traditions. Tayma continued to play an important role in the region until the arrival of Islam in the seventh century CE.

األثرية المواقع أهم من واحدة تيماء تعد . في البشري االستقرار ويعود المنطقة في

قبل الثالثة األلفية إلى المنطقة هذهوأهميتها. ثرائها في السبب ويرجع الميالد

يربط والذي البخور طريق على وقوعهاوبالد بسوريا العربية الجزيرة شبه جنوب

ومنطقة وبمصر الشمال في الرافدين . المتوسط شرق

الحكام آخر انتباه أيضا تيماء لفتت وقدبين ) الفترة في حكم نبونيد -556البابليين،

539 ) هذه في استقر الذي الميالد قبلالغارات وشن سنوات عشر لمدة الواحة

الجزيرة لشبه الشرقي الشمال علىمعرفة. الفترة هذه وشهدت العربية

جانب إلى جديدة وفنون تصويرية أساليب . دورا تلعب تيماء وظلت المحلية التقاليد

في اإلسالم ظهور حتى المنطقة في مهما . الميالدي السابع القرن

FACT/DEFINITION FACT/DEFINITIONBabylon was a significant city in ancient Mesopotamia, located in the fertile plain between the Tigris and Euphrates rivers. Today, the remains of the city can be found approximately 85 kilometers south of Baghdad.

بين الخصيب السهل في الواقعة بابل كانتفي دجلةنهري حيوية مدينة بالدوالفرات،

القديمة اليوم. الرافدين باإلمكان وأصبحبغداد جنوبي المدينة بقايا على العثور

.85بحوالي كم

ENGLISH TEXT CORRESPONDING ARABIC TRANSLATION

SECTION THREE: TAYMA, AL-‘ULA AND QARYAT AL-FAW

SECTION THREE: TAYMA, AL-‘ULA AND QARYAT AL-FAW

Tayma, Al-‘Ula and Qaryat Al- الفاو وقرية والعال تيماء

Saudi Aramco: Confidential13

Page 14: roadsofarabia.saroadsofarabia.sa/docs/w2.docx  · Web viewIn 1968, Grace Burkholder, a Saudi Aramco schoolteacher living in northeastern Saudi Arabia, came across more than 1,000

Roads of Arabia: Main Exhibition Graphics Text – ENGLISH-ARABIC FINAL

FawTayma, Al-‘Ula and Qaryat Al-Faw: Nabonidus

: نبونيد الفاو وقرية والعال تيماء

Nabonidus نبونيدAlthough Nabonidus claims religion was his real motive to settle in Arabia, it was likely that he wanted to control the wealth of the northwest parts of Arabia, as had many Mesopotamian kings before him. Recently discovered inscriptions confirm that he carried out extensive building projects in the region. Although we do not know why he stayed in Tayma for so long, Nabonidus played an important role in introducing Mesopotamian culture to northwestern Arabia. At the same time, his stay in Tayma changed the course of world history. His absence allowed the Achaemenids of Persia to conquer Babylon and much of the ancient world.

كان الدين أن نبونيد ادعاء من الرغم علىشبه استيطان من الحقيقي دافعه هو

أن أراد أنه المرجح فمن العربية، الجزيرةالجزيرة غرب شمال ثروة في يتحكم

بالد ملوك من كثير فعل كما العربية، . المكتشفة النقوش وتؤكد قبله الرافدين

واسعة بناء مشاريع بتشييد قام أنه مؤخرا، . عدم من الرغم وعلى المنطقة في النطاق

تيماء في مكثه وراء بالسبب معرفتنافي مهما دورا لعب نبونيد أن إال طويال،

شرق شمال إلى الرافدين بالد ثقافة جلب . غيرت نفسه، الوقت وفي العربية الجزيرةفقد العالم، تاريخ مجرى تيماء في إقامته

غيابه بابل لألخمينيينأتاح غزو فارس من . القديم العالم مناطق من وكثير

ENGLISH TEXT CORRESPONDING ARABIC TRANSLATION

SECTION THREE: TAYMA, AL-‘ULA AND QARYAT AL-FAW

SECTION THREE: TAYMA, AL-‘ULA AND QARYAT AL-FAW

Tayma, Al-‘Ula and Qaryat Al-Faw

الفاو وقرية والعال تيماء

Tayma, Al-‘Ula and Qaryat Al-Faw: Al-‘Ula

: العال الفاو وقرية والعال تيماء

Al-‘Ula العالAl-‘Ula is a modern name for the ancient settlement of Dedan, which was an important stop on the incense route in northwestern Arabia. In the sixth century BCE, Dedan rose to prominence under the rule of a local tribe known as

ديدان لمستوطنة حديث اسم هو العالطريق على مهمة نقطة كانت التي القديمة

الجزيرة شبه غرب شمال في البخورالميالد،. قبل السادس القرن وفي العربية

قبيلة حكم تحت ديدان مكانة ارتفعتباسم عرفت .اللحيانيينمحلية

الجباية بفعل كبيرا ثراء المدينة حققت وقد

Saudi Aramco: Confidential14

Page 15: roadsofarabia.saroadsofarabia.sa/docs/w2.docx  · Web viewIn 1968, Grace Burkholder, a Saudi Aramco schoolteacher living in northeastern Saudi Arabia, came across more than 1,000

Roads of Arabia: Main Exhibition Graphics Text – ENGLISH-ARABIC FINAL

the Lihyanites.

The city grew wealthy by taxing all caravans that traveled from southern Arabia to the Mediterranean and Mesopotamia in exchange for supplies and protection. With their growing economic wealth and status, the Lihyanites developed a written language and created a rich artistic legacy that was unique to Dedan.

The Lihyanites built several temples filled with large figures. They also honored their dead by carving tombs into the rocky face of al-Khurayba, one of the oldest sites at Dedan.

Their power began to decline following a massive earthquake at the end of the first century BCE; however, the oasis of al-‘Ula maintained its status along the incense route and became part of the Nabataean culture’s territory.

القوافل كل على تفرضها كانت التيالعربية الجزيرة شبه جنوب من المسافرة

الرافدين وبالد المتوسط البحر دول إلىباإلمدادات القوافل تلك تزويد مقابل

وثرواتهم. وضعهم تحسن ومع والحمايةلغة اللحيانيون طور المتنامية، االقتصادية

تلك عن معبرا ثريا فنيا تراثا وأنتجوا مكتوبةالمملكة.

التي المعابد من العديد اللحيانيون بنىموتاهم ومجدوا ضخمة، مجسمات تحوي

لمنطقة الصخرية الواجهة في مقابر بنحتالمواقع أهم من واحدة كانت التي الخريبة

. ديدان في

زلزال أعقاب في تتدهور قوتهم بدأت وقداألول القرن نهاية في المنطقة ضرب كبيرواحة احتفظت فقد ذلك، ومع الميالد؛ قبل

البخور طريق امتداد على بمكانتها العال . األنباط مملكة من جزءا وأصبحت

ENGLISH TEXT CORRESPONDING ARABIC TRANSLATION

SECTION THREE: TAYMA, AL-‘ULA AND QARYAT AL-FAW

SECTION THREE: TAYMA, AL-‘ULA AND QARYAT AL-FAW

Tayma, Al-‘Ula and Qaryat Al-Faw

الفاو وقرية والعال تيماء

Tayma, Al-‘Ula and Qaryat Al-Faw: The Nabataeans

: األنباط الفاو وقرية والعال تيماء

The Nabataeans األنباطThe city of Hegra (modern-day al-Hijr - commonly known as Mada’in Saleh) was at the southern point of the legendary Nabataean kingdom. Mada’in

باسم ) اليوم تعرف الحجر مدينة كانت ) الجنوبي الجزء في تقع صالح مدائن

األنباط. األنباطلمملكة حكم تحت وظلتالقرن وحتى الميالد قبل األول القرن من

جزءا ذلك بعد أصبحت ثم الميالدي، الثاني

Saudi Aramco: Confidential15

Page 16: roadsofarabia.saroadsofarabia.sa/docs/w2.docx  · Web viewIn 1968, Grace Burkholder, a Saudi Aramco schoolteacher living in northeastern Saudi Arabia, came across more than 1,000

Roads of Arabia: Main Exhibition Graphics Text – ENGLISH-ARABIC FINAL

Saleh was occupied from the first century BCE until the second century CE. It then became part of the Roman province of Arabia in 106 CE. The city had access to enough groundwater to grow figs, olives, pomegranates, and grapes. As a result, it became an important trade center on the caravan routes that led from southwestern Arabia to Petra in Jordan and the Mediterranean.

A special feature of Mada’in Saleh is the enormous tombs reserved for members of the Nabataean upper classes. The tombs are cut into the surrounding sandstone mountains. Ninety-four tombs with highly crafted exteriors have been recorded at Mada’in Saleh. While they vary in scale, shape, and decoration, most are pointed toward the central walled city so they could be viewed and admired by the living.

Inscriptions above the entrance of many of the tombs identify the men, women, and couples who reserved a burial space inside. Some inscriptions also include the names of the artists who carved the tombs into the rocks.

الجزيرة شبه في الرومانية المقاطعة منالمياه(. 106العربية ) بوفرة المدينة تتمتع م

والرمان والزيتون التين لزراعة الجوفيةعلى. مهما تجاريا مركزا جعلها مما والعنب

غرب جنوب من تفد التي القوافل طرقاألردن في البتراء إلى العربية الجزيرة شبه

. المتوسط األبيض والبحر

هي صالح لمدائن الخاصة السمات إحدىالطبقات ألفراد المخصصة الضخمة المقابر . في القبور نحت تم وقد النبطية العلياالمحيطة الرملي الحجر من المكونة الجبالمقبرة. وتسعين أربع وجود سجل وقد بها

. صالح مدائن في النحت متقنة أسطح ذاتالحجم حيث من المقابر اختالف ورغم

يطل معظمها فإن والزخرفة، والشكلبحيث المسورة المركزية المدينة على

. وتأملها رؤيتها لألحياء يمكن

مدخل فوق الموجودة النقوش وتساعدالرجال معرفة على المقابر من العديد

. بعض بداخلها دفنوا الذين واألزواج والنساءالفنانين أسماء إلى كذلك تشير النقوش

. الصخور في القبور بنحت قاموا الذين

FACT/DEFINITION FACT/DEFINITIONIn 2008, Hegra was the first location in Saudi Arabia to be designated as a UNESCO World Heritage site.

عام الحجر( 2008هـ )1429وفي أصبحت ، مالسعودية العربية المملكة في موقع أولمنظمة قبل من عالمي كتراث يصنف

اليونسكو.

ENGLISH TEXT CORRESPONDING ARABIC

Saudi Aramco: Confidential16

Page 17: roadsofarabia.saroadsofarabia.sa/docs/w2.docx  · Web viewIn 1968, Grace Burkholder, a Saudi Aramco schoolteacher living in northeastern Saudi Arabia, came across more than 1,000

Roads of Arabia: Main Exhibition Graphics Text – ENGLISH-ARABIC FINAL

TRANSLATIONSECTION THREE: TAYMA, AL-‘ULA AND QARYAT AL-FAW

SECTION THREE: TAYMA, AL-‘ULA AND QARYAT AL-FAW

Tayma, Al-‘Ula and Qaryat Al-Faw

الفاو وقرية والعال تيماء

Tayma, Al-‘Ula and Qaryat Al-Faw: The Incense Trade

: تجارة الفاو وقرية والعال تيماءواللبان البخور

The Incense Trade واللبان البخور تجارةIncense, including frankincense and myrrh, usually refers to a substance that gives off fragrant aromas when burned. These scented resins were collected from certain tree barks found only in the dry regions of southern Arabia and east Africa.

Incense was used across the ancient world for various purposes from ceremonies to medicinal and therapeutic usages such as healing wounds and protecting against infections.

In Arabia, the southern regions grew and largely controlled the trade in incense. Cities along the trade roads provided shelter and taxed the caravans that transported it to other parts of Arabia and beyond. Frankincense and myrrh were expensive at their final destinations because of these heavy overland taxes.

During the early third century CE, there was a higher demand for incense. Some Romans expressed their disapproval over the excessive use of incense and its high cost, which led to a sharp decline in its trade.

With the rise of Islam, incense

المر، ذلك في بما واللبان، البخور يعرف. إشعالها عند عبقة روائح تبعث مادة بأنه

من جمعها يتم العطرة الراتينجات هذهفي إال توجد ال التي األشجار لحاء بعض

الجزيرة شبه بجنوب الجافة المناطق. أفريقيا وشرق العربية

أنحاء جميع في واللبان البخور استخدممن بدءا مختلفة ألغراض القديم العالم

االستخدامات وحتى واالحتفاالت الطقوسوالحماية الجروح كالتئام والعالجية الطبية

. االلتهابات ضد

المناطق نمت العربية، الجزيرة شبه وفيتجارة على كبير حد إلى وسيطرت الجنوبية . على تقع التي المدن كانت واللبان البخور

الحماية توفر التجارية القوافل طرق جانبيعلى الجبايات ذلك مقابل وتفرض والمأوى

مناطق إلى والمتجهة بها المارة القوافل. خارجها أو العربية الجزيرة بشبه أخرى

في للغاية الثمن باهظ والمر اللبان وكانالجبايات بسبب النهائية الوصول وجهات

. البرية الطرق على كانت التي الباهظة

تنامي الميالد بعد الثالث القرن مطلع شهد . بعض وأعرب واللبان البخور على الطلب

استخدام في لإلفراط رفضهم عن الرومانإلى أدى مما العالية وتكلفته واللبان البخور

. تجارته في حاد انخفاض

واللبان البخور أصبح اإلسالم، ظهور ومع. عالية قيمة ذات سلعة أخرى مرة

Saudi Aramco: Confidential17

Page 18: roadsofarabia.saroadsofarabia.sa/docs/w2.docx  · Web viewIn 1968, Grace Burkholder, a Saudi Aramco schoolteacher living in northeastern Saudi Arabia, came across more than 1,000

Roads of Arabia: Main Exhibition Graphics Text – ENGLISH-ARABIC FINAL

once again became a valued commodity.

QUOTE QUOTEFrom their trafficking [in incense] both the Sabaens and the Gerrhaeans have become richest of all; and they have a vast equipment of both gold and silver articles . . . and very costly houses; for doors and walls and ceilings are variegated with ivory and gold and silver set with precious stones.

— Agatharchides

أغنى من والجرهيون السبئيون أصبحالبخور ] في تجارتهم بسبب واللبان[ القرى

الذهب من كبيرة أدوات يملكون وكانواحيث... فاخرة منازلهم وكانت والفضة

بالعاج واألسقف والجدران األبواب زينتباألحجار تطعم وكانت والفضة والذهب

الكريمة.أجاثارتشيديس — المؤرخ

ENGLISH TEXT CORRESPONDING ARABIC TRANSLATION

SECTION THREE: TAYMA, AL-‘ULA AND QARYAT AL-FAW

SECTION THREE: TAYMA, AL-‘ULA AND QARYAT AL-FAW

Tayma, Al-‘Ula and Qaryat Al-Faw

الفاو وقرية والعال تيماء

Tayma, Al-‘Ula and Qaryat Al-Faw: Qaryat Al-Faw

: الفاو قرية الفاو وقرية والعال تيماء

Qaryat Al-Faw الفاو قريةQaryat al-Faw was one of the wealthiest cities along the ancient trade routes. It was located on the western edge of the Empty Quarter. Qaryat al-Faw was at the crossroads of different trade routes that led from southern to northeastern Arabia. With its market, temples, and cemetery, all situated in fertile palm groves, the settlement became known as Dhat al-Jnan (City of Paradise).

A clear indication of Qaryat al-Faw’s wealth was its impressive residential quarter. Large, open

ثراء األكثر المدن إحدى الفاو قرية كانت . تقع وكانت القديمة التجارة طرق علىالخالي الربع لصحراء الغربية الحافة على

التي المختلفة التجارية الطرق تقاطع عندبشمالها العربية الجزيرة جنوب تربط

. تشتهر القرية وأصبحت الشرقي وشمالهاجميعها تقع ومقابرها ومعابدها بسوقها

تسمى ولذا الخصبة النخيل حقول وسط . الجنان ذات

دليال الفاو بقرية السكنية المنطقة كانت . تزين كانت حيث القرية ثراء على واضحا

من بعضا المكتشفة الضخمة المنازل . تم حين وفي الملونة الجدران رسومات

منطقة من البضائع من الكثير استيرادأخرى بضائع كانت المتوسط، األبيض البحر

على يحتوي بعضها محليا، إنتاجها يتم

Saudi Aramco: Confidential18

Page 19: roadsofarabia.saroadsofarabia.sa/docs/w2.docx  · Web viewIn 1968, Grace Burkholder, a Saudi Aramco schoolteacher living in northeastern Saudi Arabia, came across more than 1,000

Roads of Arabia: Main Exhibition Graphics Text – ENGLISH-ARABIC FINAL

houses decorated with expensive goods reveal some of the few colorful wall paintings to survive from ancient Arabia. While many objects were imported from the Mediterranean, others were locally produced but included Roman decorations and techniques while others represent a distinct local Arabian style.

Together these objects attest to the presence of a highly cultured and international society at the edge of Arabia’s Empty Quarter.

الرومانية بالحضارة متأثرة وفنون زخارفالمحلي العربي الطراز يمثل اآلخر والبعض

المميز.

مجتمع قيام على جميعها اآلثار هذه وتدلواالتصال الثقافة من عالية درجة على

الخالي الربع حافة في العالم بحضارات . العربية بالجزيرة

ENGLISH TEXT CORRESPONDING ARABIC TRANSLATION

SECTION FOUR: MAKKAH AND PILGRIMAGE

SECTION FOUR: MAKKAH AND PILGRIMAGE

Makkah and Pilgrimage والحج مكةMakkah and Pilgrimage: The Rise of Islam

: اإلسالم ظهور والحج مكة

The Rise of Islam اإلسالم ظهورThe Prophet Mohammed (PBUH), was born in 570 CE in Makkah. As a young man, he accompanied his uncle and other merchants on the trade routes to the Levant. At this time, the peninsula had a limited Christian presence, a Jewish minority, and communities that worshiped local deities. In 622 CE he left for Medina, a city also known as Yathrib – located

في وسلم عليه الله صلى محمد النبي ولدالهجرة )74عام .570قبل مكة( في م

وتجار عمه صاحب شابا، أصبح وعندما. الشام إلى التجارية رحالتهم في آخرين

وجود للمسيحية كان الحين، ذلك وفيتواجد مع العربية، الجزيرة شبه في محدود

تعبد القبائل معظم كانت بينما يهودية، أقليةعام. وفي إلى 622األصنام النبي هاجر م

من أكثر بعد على تقع التي كم 300يثرب . ولقيمتها – اإلسالم إلى للدعوة مكة من

عام اعتبار تم فقد المسلمين عند الكبيرة

Saudi Aramco: Confidential19

Page 20: roadsofarabia.saroadsofarabia.sa/docs/w2.docx  · Web viewIn 1968, Grace Burkholder, a Saudi Aramco schoolteacher living in northeastern Saudi Arabia, came across more than 1,000

Roads of Arabia: Main Exhibition Graphics Text – ENGLISH-ARABIC FINAL

more than 300 km away – to promote the new religion. The momentous journey (Hijra) from Makkah to Medina therefore marks year one of the Islamic calendar. By 630 CE, Muslims had returned to Makkah, bringing Islam back with them.

Following the Prophet’s death in 632 CE, Abu Bakr, his father-in-law and close companion, succeeded him as leader, or caliph, of the Muslim community for the next two years. Islam expanded rapidly during this short period. Abu Bakr conquered the entire Arabian Peninsula, and his men reached the frontiers of both the Sasanian Empire of Persia in the east and the Byzantine territories in the west.

Thirty years after the Prophet’s death, the Umayyads (661–750 CE), the first Islamic ruling family, took power. Centered in Damascus, the empire stretched from the Indus River to the Atlantic Ocean. Makkah has remained the spiritual center of Islam through its spread as it has become a multicultural religion.

. اإلسالمي التقويم في األول العام الهجرةعام المسلمون( 630هـ )9وبحلول دخل ، م

. فاتحين مكة إلى

في وسلم عليه الله صلى النبي وفاة بعدبكر( 632هـ )11عام أبو اختيار تم ، م

المقرب - - وصاحبه عنه الله رضي الصديق . رقعة واتسعت المسلمين خليفة ليكون

الفترة هذه خالل سريعا اإلسالمالعربية الجزيرة شبه القصيرةلتشمل

إلى عهده في المسلمون ووصل بأكملهافارس لبالد الساسانية اإلمبراطورية حدودالغرب في البيزنطية واألراضي الشرق في

. سواء حد على

وصل عاما، بثالثين النبي وفاة األمويونبعدحتى 41 إلى( 750م – 661هـ )132هـ م

تاريخ في حاكمة أسرة أول وكانوا الحكمفي. تمركزت التي دولتهم وامتدت اإلسالم

المحيط إلى السند نهر من دمشقمهد. المكرمة مكة وبقيت األطلنطي

ثقافات واعتناق انتشاره بعد اإلسالم . له متعددة وشعوب

ENGLISH TEXT CORRESPONDING ARABIC TRANSLATION

SECTION FOUR: MAKKAH AND PILGRIMAGE

SECTION FOUR: MAKKAH AND PILGRIMAGE

Makkah and Pilgrimage والحج مكةMakkah and Pilgrimage: Makkah and the Ka’ba

: والكعبة مكة والحج مكة

Makkah and the Ka’ba والكعبة مكةMakkah, the sacred heart of Islam, maintains a steady supply of water from the surrounding

تهفوا الذي المكان المكرمة، مكة الله حباالتالل من مائية بمنابع القلوب، إليه

من مقربة على زمزم بئر تغذي المحيطة

Saudi Aramco: Confidential20

Page 21: roadsofarabia.saroadsofarabia.sa/docs/w2.docx  · Web viewIn 1968, Grace Burkholder, a Saudi Aramco schoolteacher living in northeastern Saudi Arabia, came across more than 1,000

Roads of Arabia: Main Exhibition Graphics Text – ENGLISH-ARABIC FINAL

hills that feed the celebrated Zamzam well near the Ka‘ba. As Makkah was situated some distance from the incense route, it became an important trading center in the fifth century CE, when Quraysh tribesmen, who were actively involved in the caravan trade, arrived in Makkah.

Since the beginning of the Islamic age, the bait Allah (house of God) or Holy mosque, has featured an impressive arcade of columns. Major remodeling and reconstruction took place during the prosperous Saudi era with Minarets added to each corner, and monumental entrances leading to the sacred precinct.

على. تقع كانت مكة ألن ونظرا الكعبةمركزا أصبحت فقد البخور، طريق امتداد

الميالدي الخامس القرن في مهما تجارياكانوا الذين قريش تجار فيها نشط عندما

. التجارية القوافل في يشاركون

المسجد بناء تم اإلسالمي العصر بداية منذمن مكون مسقوف رواق داخل ، الحرام

عدة. عمارات الحرم شهد ثم أعمدةفي توالت التي الضخمة العمارات أشهرها

في مآذن وبنيت الزاهر السعودي العصركبيرة . ومداخل زاوية كل

ENGLISH TEXT CORRESPONDING ARABIC TRANSLATION

SECTION FOUR: MAKKAH AND PILGRIMAGE

SECTION FOUR: MAKKAH AND PILGRIMAGE

Makkah and Pilgrimage والحج مكةMakkah and Pilgrimage: Gifts to Makkah and Medina

: والمدينة مكة إلى الهدايا والحج مكة

Gifts to Makkah and Medina والمدينة مكة إلى الهداياIn 1517 the Ottomans defeated the Mamluk dynasty of Egypt and gained control over the Arabian Peninsula. They also became the custodians and protectors of Islam’s two most sacred mosques: Makkah and Medina. In this capacity, the Ottomans were responsible not only for the protection of all Muslims but also for the maintenance and upkeep of the holy cities.

The sultans and their families

عام المماليك 1517في العثمانيون هزم م،الوقت، ذاك في مصر يحكمون الذين

بما العربية، الجزيرة شبه على وسيطروا . هذه على وبناء والمدينة مكة فيها

عن المسؤولية العثمانيون تحمل األحداث،على والحفاظ ، المسلمين الحجاج حماية . وعمارتها وصيانتها المقدسة المدن

عن وأسرهم العثمانين السالطين عبرالشريفين الحرمين تطوير في تفانيهم

. أخرى شخصيات وقدمت الحجاج وخدمةالعالم أنحاء جميع من المجتمع نخبة من

الشريفين للحرمين دعمها اإلسالمي . الزوار ورعاية باإلهداء

Saudi Aramco: Confidential21

Page 22: roadsofarabia.saroadsofarabia.sa/docs/w2.docx  · Web viewIn 1968, Grace Burkholder, a Saudi Aramco schoolteacher living in northeastern Saudi Arabia, came across more than 1,000

Roads of Arabia: Main Exhibition Graphics Text – ENGLISH-ARABIC FINAL

expressed their devotion and responsibility by repairing the shrines and improving amenities for pilgrims. Other members of the elite throughout the Islamic world supported the holy sites and donated precious objects.

ENGLISH TEXT CORRESPONDING ARABIC TRANSLATION

SECTION FOUR: MAKKAH AND PILGRIMAGE

SECTION FOUR: MAKKAH AND PILGRIMAGE

Makkah and Pilgrimage والحج مكةMakkah and Pilgrimage: Tombstones From al-Ma‘la Cemetery

: مقبرة من القبور شواهد والحج مكةالمعالة

Tombstones From al-Ma‘la Cemetery

المعالة مقبرة من القبور شواهد

Hundreds of tombstones from the now-destroyed al-Ma‘la cemetery, located to the north of Makkah, are among the most extraordinary excavations from the early Islamic period. These humble stones lend a human face to the many Muslims who either lived in Makkah or traveled great distances to reach it at least once in their life as a sign of their faith and spiritual conviction. The tombstones were made from irregular blocks of basalt, a common type of stone around Makkah. The inscriptions were fitted to the size and shape of the available surface.

With only a few early exceptions, all of the tombstones mention the name of the deceased, his or her ancestry, and the geographic, tribal, or ethnic origin. Occasionally the individual’s

مقبرة من المستخرجة القبور شواهد تعتبربقيت التي اآلثار أروع بين من بمكة المعالة

. اآلثار هذه المبكرة اإلسالمية الفترة منالمسلمين من الكثير على شاهدا تبقى

قطعوا الذين أو مكة في عاشوا الذين . القبور شواهد إليها للحج طويلة مسافات

منتظمة غير صخور من منحوتة هذهمن الشائع النوع وهو البازلت من الشكل

. الكتابات وتتوافق مكة حول الحجارةحجم مع الشواهد هذه على المنقوشة

. وشكله المتاح السطح

جميع تذكر ، القليلة الحاالت بعض وبإستثناءوأسالفه الميت اسم هذه القبور شواهد

أو القبلي وأصله منه قدم الذي وبلدهإليها. يضاف األحيان بعض وفي العرقي

. النقش يبدأ ما ودائما أيضا بالبسملةعمله )" ثم)" ، الرحيم الرحمن الله الشهادةبسم

. الكريم القرآن من بآية وينتهي

التي المعالة، مقبرة قبور شواهد وتمثلالبسيطة الرثاء عبارات بين ما تتنوع

من يضاهى ال شكال العريضة، والتصميماتالفائقة والجودة العربي الخط تطور أشكال

. القديمة العربية الكتابة ألنماط

Saudi Aramco: Confidential22

Page 23: roadsofarabia.saroadsofarabia.sa/docs/w2.docx  · Web viewIn 1968, Grace Burkholder, a Saudi Aramco schoolteacher living in northeastern Saudi Arabia, came across more than 1,000

Roads of Arabia: Main Exhibition Graphics Text – ENGLISH-ARABIC FINAL

profession is also included. The inscription always begins with the Basmala (“In the name of God, the Compassionate, the Merciful”), followed by the Shahada, the Muslim declaration of faith, and ends with a specific passage of the Holy Qur’an.

The tombstones show an exceptional quality of calligraphic writing styles. From simple epitaphs to bold and experimental designs, al-Ma‘la tombstones represent an unequalled body of early Arabic writing.

ENGLISH TEXT CORRESPONDING ARABIC TRANSLATION

SECTION FOUR: MAKKAH AND PILGRIMAGE

SECTION FOUR: MAKKAH AND PILGRIMAGE

Makkah and Pilgrimage والحج مكةMakkah and Pilgrimage: The Pilgrimage Roads

: الحج طرق والحج مكة

The Pilgrimage Roads الحج طرقBefore modern transportation, Muslim pilgrims could reach the holy cities of Makkah and Medina via four main roads.

The Yemeni road from southern west of Arabia was also used by travelers from Yemen and the Horn of Africa. A second road originated in Damascus and down to Makkah. This Damascus road passed through al-‘Ula along the former trading route. In the early Islamic period, was too dangerous to cross from Egypt to Arabia. Pilgrims from Egypt, North Africa, and Spain traveled

الحديثة، المواصالت وسائل ظهور قبلإلى الوصول المسلمون الحجاج استطاع

خالل من المنورة والمدينة المكرمة مكة . رئيسية طرق أربعة

جنوب في يسير الذي اليمني الطريق كانقبل من يستخدم المملكة غرب

والقرن اليمن من القادمين المسافرينمن. يتجه آخر طريق وهناك اإلفريقي

. عبر ويمر المكرمة مكة إلى نزوال دمشقالقديم . التجارة طريق امتداد على العال

البحر عبور كان اإلسالمي، العهد بداية وفيالعربية الجزيرة شبه إلى مصر من األحمرالحجاج كان ولذا الخطورة، غاية في أمرا

إفريقيا وشمال مصر من القادمين طريقا ويسلكون برا يسافرون واألندلس

. سيناء جزيرة شبه عبر

Saudi Aramco: Confidential23

Page 24: roadsofarabia.saroadsofarabia.sa/docs/w2.docx  · Web viewIn 1968, Grace Burkholder, a Saudi Aramco schoolteacher living in northeastern Saudi Arabia, came across more than 1,000

Roads of Arabia: Main Exhibition Graphics Text – ENGLISH-ARABIC FINAL

by land, taking the road that passed through the Sinai Peninsula.

The most famous pilgrimage road was Darb Zubaydah, named after Zubaydah bint Ja`far, who was the wife of the Abbasid caliph, Harun al-Rashid (reigned 786–809 CE). She is particularly remembered for her work on a series of wells and reservoirs to provide water for pilgrims traveling from Iraq, Persia, and Central Asia. The Darb Zubaydah extended from Baghdad to Kufa and down to Makkah and traces are still visible today.

In the early twentieth century, the new Hijaz Railroad, combined with safer sea travel, reduced the dangers and difficulties of the journey to Islam’s holy cities. This meant that the early pilgrimage roads were now largely unused and obsolete.

طريق زبيدة وكان زبيدة درب إلى نسبة ، هارون العباسي الخليفة زوجة جعفر، بنتعام من الحكم تولى الذي هـ170الرشيد

طرق( 809م - 786هـ )193إلى أشهر ، مذاكرة. في خاصة بصفة زبيدة وظلت الحجاآلبار من سلسلة في عملها بفضل التاريخ

من المسافرين الحجاج إلمداد والخزانات . وامتد بالماء آسيا ووسط وفارس العراق

إلى نزوال الكوفة إلى بغداد من زبيدة دربحتى واضحة آثاره تزال وال المكرمة مكة

. هذا يومنا

استخدام أدى العشرين، القرن مطلع فيالسفر إلى باإلضافة ، الحجاز حديد سكةمخاطر تقليل إلى أمانا أكثر بوسائل بحرا

المدينتين إلى الرحلة ومصاعبالحج. طرق بذلك وباتت المقدستين

. مستخدمة غير القديمة

ENGLISH TEXT CORRESPONDING ARABIC TRANSLATION

SECTION FOUR: MAKKAH AND PILGRIMAGE

SECTION FOUR: MAKKAH AND PILGRIMAGE

Makkah and Pilgrimage والحج مكةMakkah and Pilgrimage: The Pilgrimage

: الحج والحج مكة

The Pilgrimage الحج فريضةIn 631 CE, a year before his death, the Prophet Mohammed (PBUH) traveled from Medina to Makkah. This momentous undertaking became known as the hajj.

للهجرة ) العاشر العام ارتحل( 631في ، ممكة إلى وسلم عليه الله صلى محمد النبي

. وعرف الحج فريضة آلداء بعام وفاته قبلالجليل الحدث الوداع هذا .. بحجة

نور عم الميالدي، السابع القرن أواخر فيحدود خارج العالم من واسعة بقاعا اإلسالم

Saudi Aramco: Confidential24

Page 25: roadsofarabia.saroadsofarabia.sa/docs/w2.docx  · Web viewIn 1968, Grace Burkholder, a Saudi Aramco schoolteacher living in northeastern Saudi Arabia, came across more than 1,000

Roads of Arabia: Main Exhibition Graphics Text – ENGLISH-ARABIC FINAL

By the late seventh century Islam had spread rapidly beyond the borders of Arabia. Many complex networks of roads were needed to accommodate the huge numbers of visiting pilgrims to Makkah. Roads that once transported trade out of Arabia were now replaced by new ones that brought pilgrims to this holy site. As a result, additional way stations, wells, and supply centers also developed along several major routes.

The difficult journey to and from Makkah could take months—and even years. To pay for some of their expenses, pilgrims traveled with portable goods, such as ceramics, glass, metal objects, and textiles that they could sell or exchange.

. ملحة الحاجة وباتت العربية الجزيرة شبهاألعداد الستيعاب الطرق من شبكات إلى

إلى القادمين الزوار و الحجاج من الغفيرةكانت. التي الطرق استبدال وتم مكة

خارج إلى التجارة لنقل قبل من تستخدمالحجاج تنقل جديدة بطرق العربية الجزيرة

. تم لذلك، ونتيجة المقدسة المشاعر إلىواآلبار الطرق محطات من المزيد تطوير

من العديد امتداد على بالماء التزود ومراكز . الرئيسية الطرق

وإليها كانت مكة من الشاقة الرحلة . الحجاج - وكانوا سنوات أو شهورا تستغرقالفخار مثل للحمل، قابلة ببضائع يسافرون

المعدنية والمصنوعات والزجاج والخزفأو بيعها يمكنهم التي والمنسوجات

. رحلتهم نفقات ثمن يدفعوا لكي مقايضتها،

ENGLISH TEXT CORRESPONDING ARABIC TRANSLATION

SECTION FOUR: MAKKAH AND PILGRIMAGE

SECTION FOUR: MAKKAH AND PILGRIMAGE

Makkah and Pilgrimage والحج مكةMakkah and Pilgrimage: Archaeology

: اآلثار والحج مكة

Archaeology اآلثارArab poets were perhaps the first explorers of the peninsula’s past. Their verses often describe ruins and ancient monuments. Travelers and pilgrims continued to remark on important sites throughout the Islamic period. In the early twentieth century, when the Hijaz Railroad was built to transport pilgrims from Damascus to Makkah, it also

هم األرجح، على العرب، الشعراء كانالجزيرة شبه لتاريخ األوائل المدونون

األطالل. قصائدهم تصف ما وغالبا العربية . المسافرون كان كما القديمة واآلثار

المواقع عن مالحظاتهم يدونون والحجاجعندما. العشرين، القرن أوائل في المهمة

لنقل بالحجاز الحديدية السكة بناء تمأتاح المكرمة، مكة إلى دمشق من الحجاج

الزوار وصول في أكثر سهولة أيضا ذلك . وبعض العربية الجزيرة شبه إلى األوروبيين

نيبور كارستن أمثال المستكشفين،

Saudi Aramco: Confidential25

Page 26: roadsofarabia.saroadsofarabia.sa/docs/w2.docx  · Web viewIn 1968, Grace Burkholder, a Saudi Aramco schoolteacher living in northeastern Saudi Arabia, came across more than 1,000

Roads of Arabia: Main Exhibition Graphics Text – ENGLISH-ARABIC FINAL

made the Arabian Peninsula more accessible to European visitors. Some explorers, such as Carsten Niebuhr and Charles Doughty, left invaluable written and visual sources on the history and archaeology of the region. In the early twentieth century, Harry St. John Philby (Abdullah Philby) was one of the first to record the southwestern region of Arabia and Qaryat al-Faw.

Starting from the 1960s, the Kingdom of Saudi Arabia began an extensive archaeological program across the peninsula. This survey program included a detailed study of the Darb Zubaydah pilgrimage road as well as excavations at Qaryat al-Faw and al-Rabadha. Such projects have greatly expanded in recent decades, but archaeological understanding of the Arabian Peninsula is still in its infancy. Many of the objects in this exhibition were discovered only in the last decade, and some were excavated just a few years ago.

مصادر ورائهم خلفوا دوتي، وتشارلزالمنطقة تاريخ عن قيمة ومرئية مكتوبة

سجل. العشرين القرن مطلع وفي وآثارهافيلبي جون سانت هاري المستكشف ) منطقة) عن مالحظاته ، فيلبي عبدالله

. الفاو وقرية المملكة غرب جنوب

القرن من الستينيات فترة من ابتداءالسعودية العربية المملكة بدأت الماضي،

في اآلثار عن للبحث موسع برنامج بتنفيذ . على البرنامج هذا واشتمل المملكة أنحاء

من لعدد منظمة أثري مسح أعمالالتنقيب عمليات إلى باإلضافة ، المناطق

. وتوسعت والربذة الفاو قرية في اآلثار عنفي عظيمة بصورة المشروعات تلك

يزال ال ذلك من وبالرغم األخيرة، العقود. بدايته في العربية الجزيرة شبه آلثار فهمنا

هذا يضمها التي المقتنيات من الكثيرالماضية العقود في اكتشفت المعرض،

. قليلة سنوات منذ وبعضها

QUOTE QUOTEWhose are the abodes on the rise of al-Hijr [Mada’in Saleh]?They grow deserted with the passage of the years of pilgrimage and turns of time laid waste by the torrent in rock-hewn water beds.

— Zuhayr Ibn Abi Sulma

حجج من أقوين بقنة الحجر الديار، لمنشهر ومن

سوافي بعدي وغيرها بها الزمان، لعبوالقطرالمور

سلمى — أبي بن زهير

FACT/DEFINITION FACT/DEFINITION

Saudi Aramco: Confidential26

Page 27: roadsofarabia.saroadsofarabia.sa/docs/w2.docx  · Web viewIn 1968, Grace Burkholder, a Saudi Aramco schoolteacher living in northeastern Saudi Arabia, came across more than 1,000

Roads of Arabia: Main Exhibition Graphics Text – ENGLISH-ARABIC FINAL

Modern archaeology in Saudi Arabia had its beginnings in the early 1970s, and the journal Atlal began to publish archaeological reports in 1977. It remains the primary resource for information on excavations in Saudi Arabia.

العربية المملكة في الحديث اآلثار علم بدأالقرن من السبعينيات أوائل في السعودية

حولية وبدأت إصدار األطاللالماضي فياألثري العلمي بالنشاط المرتبطة التقارير

عام المملكة وتظل(. 1977هـ )1397في مبشأن للمعلومات الرئيسي المصدر هي

في اآلثار عن والتنقيب المسح عمليات . السعودية العربية المملكة

END OF DOCUMENT

Saudi Aramco: Confidential27