ООО «РЦ АРТ» ru Екатеринбург, Россия...
TRANSCRIPT
ООО «РЦ АРТ»Екатеринбург, Россия
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯПРОГРАММНОГО ПАКЕТА
«ДиаДЭНС-ПК»
РЦ АРТ 01.303.7303 РЭТУ 9444-002-35266303-2005
LLC “RC ART”Ekaterinburg, Russia
UsER MAnUALfoR ThE DiADEns-PC sofTwARE
RC ART 01.3-03.73-03 RETU 9444-002-35266303-2005
“RC ART” GmbhEkaterinburg, Russland
BETRiEBsAnLEiTUnG ZURDiADEns-PC sofTwARE
RC ART 01.3-03.73-03 RETU 9444-002-35266303-2005
RU
DE
EN
2
RU
СОДЕРЖАНИЕ
1. Назначение...........................................................42. Системные требования.........................................53. Многооконность...................................................64. Подготовка к работе.............................................85. Настройки отчета................................................106. Работа с файлами базы данных..........................117. Используемые языки..........................................128. Работа с картотекой............................................138.1. Новая карточка.................................................148.2 Редактирование карточки.................................168.3. Удаление карточки............................................178.4. Поиск карточки по фамилии............................188.5. Сортировка карточек.......................................198.6. Просмотр содержимого карточки....................198.7. Новый прием и диагностика............................208.8. Удаление приема..............................................219. Диагностика Фолль...........................................229.1. Окно диагностики Фолль................................239.2. Диагностика....................................................249.3. Продолжение диагностики...............................269.4. Медикаментозное тестирование.....................279.5. Круговые диаграммы.......................................289.6. Создание и печать отчета.................................3010. Диагностика Биофолль....................................3110.1. Окно диагностики Биофолль.........................3210.2. Диагностика..................................................3310.3. Продолжение диагностики...........................3710.4. Медикаментозное тестирование...................3810.5. Круговые диаграммы.....................................3910.6. Создание и печать отчета...............................40
3
RU
11. Диагностика Биорепер.....................................4211.1 Окно диагностики Биорепер.........................4211.2. Диагностика..................................................4311.3. Продолжение диагностики...........................4711.4. Настройка маршрута....................................4811.5. Статистика....................................................4911.6. Создание и печать отчета...............................5012. Возможные проблемы и их решение..............52
4
RU
1. НАЗНАчЕНИЕАппаратнопрограммный комплекс предназначен
для проведения электропунктурных диагностик по методам: Биорепер, Фолль, Биофолль, а также для медикаментозного тестирования.
В состав комплекса входят аппарат ДиаДЭНСПК, набор электродов и программное обеспечение для персонального компьютера.
Аппарат ДиаДЭНСПК позволяет проводить диагностику и терапию в автономном режиме. Программное обеспечение комплекса выполняет следующие функции:
— ведение картотеки пациентов;— проведение диагностики (методами Биорепер,
Фолль, Биофолль);— проведение медикаментозного тестирования
(Фолль, Биофолль);— хранение результатов диагностики;— распечатка результатов диагностики.
5
RU
2. СИСТЕМНыЕ ТРЕБОВАНИЯОперационная система: Microsoft Windows 98,
Microsoft Windows XP.Процессор: процессор Intel Celeron 800 МГц
(Pentium III и выше).Память: ОЗУ не менее 128 Мб.Жесткий диск: минимальное свободное пространс-
тво на диске 50 Мб.Звуковая система: звуковая карта.Видеокарта: рекомендуемое разрешение —
1024x768 точек, режим цветовой палитры High Color — 16 бит.
CD-ROM: не менее 16 Х Соответствие IEC-60601-1-1.Интерфейс: подключение аппарата к компьютеру
осуществляется через COM-port (RS232). В случае отсутствия в компьютере гнезда для COMport (напри-мер, в ноутбуке, в котором имеется только USBport) допустимо подключение аппарата через специаль-ное устройство — переходник USBCOMport (данное устройство в комплекте не поставляется).
6
RU
3. МНОГООКОННОСТЬГлавным отличием программы от предыдущей вер-
сии является ее многооконность, что позволяет срав-нивать результаты различных методик диагностики (рис. 3.1).
Рис. 3.1. Сравнение показателей по методикам Биорепер и Фолль
В программе четыре главных окна:— Картотека;— Фолль;— Биофолль;— Биорепер.При открытии программы открывается окно
Картотека.Управлять месторасположением окон можно двумя
способами:1. С помощью меню Окно.
7
RU
2. Перетаскивая мышью окно за его заголовок.Изменять размеры окна можно:
1. С помощью кнопок управления окном , находящихся в правом верхнем углу.
2. С помощью мыши, двигая окно за правый нижний
край .
8
RU
4. ПОДГОТОВКА К РАБОТЕПодготовка ДиаДЭНСаПК к работе не требует спе-
циальных навыков. Аппарат подключается к персо-нальному компьютеру через стандартный коммуни-кационный порт (COMport, RS232).
Порядок подготовки к работе:1. Выключите компьютер.2. Подключите аппарат к компьютеру с помощью
прилагаемого кабеля (рис. 4.1).
Рис. 4.1. Схема подключения
3. Подключите диагностический электрод к соот-ветствующим разъемам кабеля.
4. Включите компьютер.5. Вставьте компактдиск с программой ДиаДЭНС
ПК в CDROM.6. Откройте содержимое диска, запустите файл
setup.exе и следуйте инструкциям.
9
RU
После установки программы на рабочем столе поя-вится ярлык программы (рис. 4.2).
Рис. 4.2. Ярлык программы7. Включите аппарат.8. Запустите программу ДиаДЭНСПК и с помо-
щью меню Настройки → Настройки подключения откройте окно, в котором укажите COMport, к кото-рому подключен аппарат (рис. 4.3).
Рис. 4.3. Настройки подключенияДоступные для выбора порты в меню отображают-
ся обычным шрифтом, а недоступные — бледным.
10
RU
5. НАСТРОйКИ ОТчЕТАЧерез меню Файл зайдите в раздел Настройки от-
чета.В этом окне (рис. 5.1) вводятся фамилии врачей,
ведущих прием, и название организации.ФИО принимающего врача и название организации
будут автоматически печататься на бланке отчета.
Рис. 5.1. Настройки отчета
11
RU
6. РАБОТА С ФАйЛАМИ БАЗы ДАННыхВсе данные, введенные в программу (данные паци-
ента, результаты диагностик), хранятся в файле базы данных. Файл базы имеет расширение *.den. По умолчанию база хранится в каталоге, где установлена программа. В меню Файл имеется набор стандарт-ных опций: Новая база, Открыть, Сохранить как.
С помощью опции Новая база можно создавать новую базу данных. Например, требуется создать от-дельную базу группы обследуемых людей. При этом старая база сохранится под своим текущим названи-ем.
Опция Открыть позволяет открывать и работать с ранее созданными базами.
При необходимости сохранить базу под другим именем можно воспользоваться опцией Сохранить как.
В меню Настройки имеется опция Сжать базу данных. При большом количестве записей в карто-теке (более 500) или раз в год необходимо запускать оптимизацию базы данных для ускорения ее работы. Перед запуском оптимизации рекомендуется сделать резервную копию базы. Для этого можно воспользо-ваться опцией Сохранить как.
12
RU
7. ИСПОЛЬЗУЕМыЕ ЯЗыКИПрограмма поддерживает несколько языков:— русский (Russian);— английский (English);— немецкий (Deutsch).Переключение языков осуществляется с помощью
меню Настройки (рис. 7.1).
Рис. 7.1. Меню Настройки
13
RU
8. РАБОТА С КАРТОТЕКОйПрограммный комплекс ДиаДЭНСПК позволяет
вести электронную картотеку пациентов. Окно карто-теки открывается автоматически (рис. 8.1), как толь-ко Вы запускаете программу ДиаДЭНСПК.
Рис. 8.1. Структура окна картотеки
Окно Картотека содержит: 1. Меню.2. Панель инструментов Картотека.3. Картотека (список пациентов).4. Панель инструментов Прием.5. Область записей приема.6. Область записей анамнеза, заключения и реко-
мендаций.7. Строка состояния.
14
RU
8.1. НОВАЯ КАРТОчКАЗавести новую карточку можно несколькими спосо-
бами:1. Меню Картотека → Новая карточка (рис. 8.1.1).
Рис. 8.1.1. Новая карточка
2. На панели инструментов с помощью кнопки
Новая карточка .3. Нажать правую кнопку мыши в окне картотеки
и в появившемся контекстном меню выбрать пункт Новая карточка (рис. 8.1.2)
Рис. 8.1.2. Новая карточка
В появившемся окне (рис. 8.1.3), необходимо ввес-ти информацию о пациенте. Номер карточки в карто-теке и дата заведения карточки вводятся автомати-чески.
15
RU
Рис. 8.1.3. Новая карточка
Для сохранения введенных данных нажмите ОК, для отмены создания новой карточки нажмите Отмена.
16
RU
8.2. РЕДАКТИРОВАНИЕ КАРТОчКИЧтобы отредактировать карточку пациента, необхо-
димо:1. Выделить его карточку левой кнопкой мыши в
списке пациентов (рис. 8.1).2. Редактировать карточку можно:— воспользовавшись меню (рис. 8.2.1);
Рис. 8.2.1. Редактировать карточку— на панели инструментов (рис. 8.2.2);
Рис. 8.2.3. Редактировать карточкуПосле внесения изменений нажмите ОК.ВНИМАНИЕ! Номер и дата заведения карточки не
доступны для правки.
— в контекстном меню (рис. 8.2.3).Рис. 8.2.2. Редактировать карточку
17
RU
8.3. УДАЛЕНИЕ КАРТОчКИДля удаления карточки:1. В списке пациентов выберите необходимую кар-
точку (рис. 8.1).2. Удалить карточку можно:— воспользовавшись меню (рис. 8.3.1);
Рис. 8.3.1. Удалить карточку— на панели инструментов (рис.8.3.2);
Рис. 8.3.3. Удалить карточкуПоявится окно, в котором нужно подтвердить уда-
ление, нажав Ок, или отменить, нажав Отмена. ВНИМАНИЕ! Удалив карточку пациента из карто-
теки, Вы удалите все диагностики и данные приемов для этого пациента.
— в контекстном меню (рис. 8.3.3).Рис. 8.3.2. Редактировать карточку
18
RU
8.4. ПОИСК КАРТОчКИ ПО ФАМИЛИИДля поиска карточки по фамилии необходимо на-
жать кнопку Поиск . Появится окно со строкой ввода (рис. 8.4.1).
Рис. 8.4.1. Поиск
Введите искомую фамилию и нажмите Enter или кнопку Поиск. В случае отсутствия искомой фамилии в картотеке выводится вся картотека. Если искомая фамилия присутствует в картотеке, то курсор уста-навливается на карточку с искомой фамилией.
19
RU
8.5. СОРТИРОВКА КАРТОчЕКПо умолчанию в программе карточки отсортирова-
ны по порядковому номеру. Чтобы отсортировать их в алфавитном порядке, нужно нажать левой кнопкой мыши по соответствующему названию столбца, на-пример сортировка фамилий по алфавиту (рис. 8.5.1). Чтобы отсортировать в обратном порядке, кликните мышью еще раз. Аналогичным образом можно сорти-ровать карточки по дате.
Рис. 8.5.1. Сортировка по возрастанию и убыванию
8.6. ПРОСМОТР СОДЕРЖИМОГО КАРТОчКИДля просмотра содержимого карточки (результа-
тов ранее сделанных диагностик и приемов врачей) выделите ее в списке пациентов. В окне приема вра-чей появятся все приемы этого пациента.
Для просмотра ранее сделанных диагностик: 1. Выберите соответствующую закладку (Биорепер,
Фолль или Биофолль).2. Кликнике два раза мышью по нужному приему.Также имеется возможность хранить анамнез, за-
ключение и рекомендации. Чтобы записать информа-цию в одно из этих окон, нужно выбрать соответству-ющую закладку и нажать левой кнопкой мыши в окне. Вся внесенная информация сохранится.
20
RU
8.7. НОВый ПРИЕМ И ДИАГНОСТИКАНовый приемЧтобы открыть новый прием, выполните последо-
вательность действий:1. В списке пациентов выделите нужного.2. В области записи приема нажмите на требуемую
закладку (Биорепер, Фолль или Биофолль).
3. Нажмите на кнопку Новый прием .
Новая диагностикаДля начала диагностики нужно:1. Два раза кликните мышью по нужному приему
(рис. 8.7.1).
Рис. 8.7.1. Список приемов
2. В открывшемся окне в заголовке будут указаны имя, фамилия, отчество пациента и дата проведения приема.
3. Включите аппарат.
4. Нажмите кнопку Начать диагностику .5. Выберите маршрут обследования:— с помощью меню Маршруты;— в области Маршруты.
21
RU
8.8. УДАЛЕНИЕ ПРИЕМАЧтобы удалить прием, на панели управления Прием
нажмите кнопку Удалить прием .При удалении приема удаляются запись о приеме в
таблице приемов и все результаты диагностики, сде-ланные на этом приеме.
ВНИМАНИЕ! Удаленные данные восстановлению не подлежат.
22
RU
9. ДИАГНОСТИКА ФОЛЛЬФолль — это метод электропунктурной меридиа-
нальной диагностики. Исследование проводится при стандартном напряжении тестирования 1.27 В. Метод позволяет:
1. Оценивать функциональное состояние двадца-ти парных меридианов и, опосредованно, органов и систем организма человека, относящихся к ним.
2. Выявлять патологию на ранних стадиях.3. Подбирать наиболее оптимальную схему лече-
ния и обследования.4. Проведение повторной диагностики позволяет
оценивать динамику выявленных нарушений и эф-фективность лечения.
Метод также предназначен для индивидуального подбора биологически активных веществ, гомеопа-тических препаратов, медикаментов.
ВНИМАНИЕ! Режим предназначен для оценки фун-кционального состояния внутренних органов и сис-тем, а не для установления диагноза заболевания.
Исследования можно производить несколькими способами:
1. Экспрессоценка функционального состояния по концевым точкам меридианов (достаточно для про-ведения диагностики в домашних условиях).
2. Оценка функционального состояния по контроль-ным и другим точкам меридианов.
3. Медикаментозное тестирование.
23
RU
9.1. Окно диагностики Фолль
Рис. 9.1.1. Структура окнаСтруктура окна (рис. 9.1.1.):1. Меню.2. Панель инструментов.3. Панель инструментов точек меридианов на руках.4. Панель инструментов точек меридианов на стопах.5. Визуальное представление точки.6. Описание месторасположения точки.7. Маршруты.8. Таблица измерений. В колонках Левая, Правая
отображаются измеренные значения тока в условных единицах (УЕ) в соответствующих точках на левой и правой кистях и стопах. Значения ниже нормы отоб-ражаются синим цветом, нормальные значения отоб-ражаются зеленым цветом, а значения, превышаю-щие норму, – красным цветом. В колонках Д1 и Д2
24
RU
фиксируются значения «падения стрелки», Д1 — за первую секунду, Д2 — за вторую секунду.
9. Индикация показателя стрелочная.10. Индикация показателя графическая.11. Строка состояния.
9.2. ДиагностикаЭкспрессоценка функционального состоянияРабочую часть активного точечного электрода пе-
ред каждой постановкой на кожу смачивайте физио-логическим раствором. Установите активный точеч-ный электрод в проекции точки измерения, постепен-но увеличивая давление электродом до достижения стабильных цифр на экране дисплея. Эти же данные отображаются в программе на «стрелочном» индика-торе и на графике.
Рекомендованный порядок работы: измеряются показатели КТИ. Если оператор считает, что какойто меридиан нужно обследовать подробно, он открыва-ет список точек этого меридиана и проводит дополни-тельное обследование. После чего можно вернуться к списку КТИ и продолжить диагностику. Перемещение по таблице измерений можно осуществлять мышью или кнопками Вверх, Вниз, Влево, Вправо на кла-виатуре. При нажатии кнопки Enter по меридиану, откроется список точек этого меридиана. Вернуться к списку КТИ можно, нажав на Enter, когда курсор на-ходится на верхней строчке с надписью «Вверх».
ВНИМАНИЕ! Пассивный электрод пациент держит в руке на стороне противоположной тестируемой (например, при тестировании левой руки или левой
25
RU
ступни пассивный электрод находится в правой руке пациента). Во время сеанса нельзя прикасаться к па-циенту одновременно двумя руками.
После установки активного электрода на исследу-емую точку его следует удерживать до момента авто-матической фиксации результата и перевода курсора на следующую точку. На экране аппарата появится максимальное значение «МАХ=…», а затем аппарат производит два измерения с интервалом в одну се-кунду, показывающие разность текущего и макси-мального значения тока с учетом знака. В течение 34 секунд данные сохраняются на экране. Данные будут записаны в соответствующую ячейку в таблице, пос-ле этого курсор переведется на следующую точку.
ВНИМАНИЕ! Не рекомендуется проводить заме-ры в одной и той же точке более трех раз подряд, так как при этом нарушается гемодинамика в этой точке, что приводит к отклонению показателей. Вследствие этого они уже не будут иметь диагностического зна-чения.
Для начала диагностики нужно:1. Два раза кликните мышью по нужному приему
(рис. 9.2.1).
Рис. 9.2.1. Список приемов2. В открывшемся окне в заголовке будет указано
имя, фамилия, отчество пациента и дата проведения приема.
26
RU
3. Включите аппарат. 4. Нажмите кнопку Начать диагностику .Для сохранения всех измеренных результатов те-
кущего приема нажмите кнопку Сохранить . Если результат измерения по какимлибо причинам некор-
ректен, нажмите кнопку Отменить . Далее вы уви-дите диалоговое окно (рис. 9.2.2).
Рис. 9.2.2. Диалоговое окноЕсли Вы нажмете Нет, то все ранее не сохраненные
данные будут удалены. Если Вы нажмете Да, то будут сохранены все данные, кроме того результата, кото-рый был отменен.
ВНИМАНИЕ! Все манипуляции (выбор маршрута или меридиана) со списками точек можно осущест-влять во время диагностики. Делать промежуточные сохранения данных не требуется.
9.3. Продолжение диагностикиДля продолжения ранее сохраненной диагностики
нажмите кнопку Начать диагностику . После всех необходимых измерений нажмите кнопку Сохранить
. Проводить измерения можно на всех точках, в том числе на ранее обследованных. Новые результа-ты запишутся вместо старых.
27
RU
9.4. Медикаментозное тестированиеПервое измерение параметров проводится без ле-
карства. Затем в контур пассивного диагностическо-го электрода помещается тестируемое вещество и проводится повторное измерение в этих же точках. Сравнивая полученные показатели, можно сделать выводы о том, как тестируемое вещество влияет на состояние исследуемых меридианов. При необходи-мости можно продолжить тестирование с другим ве-ществом.
1. Для проведения медикаментозного тестирова-ния после измерения в необходимых точках (фоновое обследование без тестируемого вещества по Фоллю) перейдите на закладку Медикаментозное тестиро-вание (рис. 9.4.1).
Рис. 9.4.1. Окно медикаментозного тестирования
28
RU
2. В фильтре (Рис. 9.4.2.) укажите необходимое ко-личество исследуемых препаратов (по умолчанию их три для каждой стороны).
Рис. 9.4.2. Окно фильтра3. Нажмите кнопку Начать медикаментозное тес-
тирование . 4. Введите названия тестируемых препаратов.
После этого можно приступить к тестированию.
ВНИМАНИЕ! Не помещайте исследуемые образ-цы внутрь пассивного электрода без упаковки, так как мыть электрод не рекомендуется, а частицы образца, оставаясь на поверхности электрода, будут искажать значения измерений при последующих диагностиках.
Программа предусматривает хранение данных для трех препаратов. После тестирования одного препа-рата можно переходить к другому. Для этого на па-нели управления медикаментозным тестированием выберите следующий препарат, кликнув мышкой по соответствующему столбцу таблицы.
9.5. Круговые диаграммыДля вывода круговой диаграммы нажмите кнопку
Диаграммы . На заголовке окна отображается но-мер и дата приема (рис. 9.5.1).
29
RU
Под диаграммами отображаются данные пациен-та. С помощью кнопок Цветная/Монохромная мож-но менять вид диаграммы — цветная/чернобелая. Текущую диаграмму можно распечатать с помощью кнопки Печать. Одновременно на экран можно вы-вести диаграммы только для одного приема. При ра-боте с диаграммой остальные функции программы становятся недоступными.
Рис. 9.5.1. Круговая диаграмма
30
RU
9.6. Создание и печать отчетаДанные диагностики можно выводить на экран или
на принтер. Для этого:1. Войдите в карточку пациента и откройте прием,
для которого требуется распечатать отчет.
2. Нажмите кнопку Отчет , откроется меню от-чета (рис. 9.6.1).
Рис. 9.6.1. Отчет
Вы можете выбрать различные формы отчета, такие как анамнез и рекомендации. Информацию о прини-мающем враче и названии организации следует ввес-ти в настройках отчета, меню Файл → Настройки от-чета.
31
RU
10. ДИАГНОСТИКА БИОФОЛЛЬБиофолль является усовершенствованной
модификацией классического метода Фолль. Отличительной особенностью метода Биофолль яв-ляется то, что измерения проводятся при индиви-дуально подобранном напряжении тестирования. Данное усовершенствование позволяет учитывать индивидуальную электропроводность пациента, что обусловливает получение более точных результатов диагностики в сравнении с классическим методом Фолля.
Исследование проводится c подбором индивиду-ального напряжения тестирования для каждого па-циента. Метод позволяет оценивать функциональное состояние меридианов, органов и систем, выявлять патологию на ранних стадиях, подбирать наибо-лее оптимальную схему лечения и обследования. Проведение повторной диагностики позволяет оце-нивать динамику выявленных нарушений и эффек-тивность лечения.
Метод также предназначен для индивидуального подбора биологически активных веществ, гомеопа-тических препаратов, медикаментов.
ВНИМАНИЕ! Метод предназначен для оценки функ-ционального состояния внутренних органов и систем, а не для установления диагноза заболевания.
Исследования можно производить несколькими способами:
1. Экспрессоценка функционального состояния по концевым или контрольным измерительным (КТИ) точкам меридианов (достаточно для проведения диа-гностики в домашних условиях).
32
RU
2. Оценка функционального состояния по контроль-ным и другим точкам меридианов.
3. Медикаментозное тестирование.
10.1. Окно диагностики БиофолльСтруктура окна (рис. 10.1.1):
Рис. 10.1.1. Структура окна1. Меню.2. Панель инструментов.3. Панель, отображающая диагностическое напря-
жение.4. Панель инструментов точек меридианов на ру-
ках.5. Панель инструментов точек меридианов на сто-
пах.
33
RU
6. Визуальное представление точки.7. Описание месторасположения точки.8. Маршруты.9. Таблица измерений. В колонках Левая, Правая
отображаются измеренные значения тока в условных единицах (УЕ) в соответствующих точках на левой и правой кистях и стопах. Значения ниже нормы отоб-ражаются синим цветом, нормальные значения отоб-ражаются зеленым цветом, а значения, превышаю-щие норму — красным цветом. В колонках Д1 и Д2 фиксируются значения «падения стрелки», Д1 — за первую секунду, Д2 — за вторую секунду.
10. Индикация показателя стрелочная.11. Индикация показателя графическая.12. Строка состояния.
10.2. ДиагностикаЭкспрессоценка функционального состоянияРабочую часть активного точечного электрода пе-
ред каждой постановкой на кожу смачивайте физио-логическим раствором. Установите активный точеч-ный электрод в проекции точки измерения, постепен-но увеличивая давление электродом до достижения стабильных цифр на экране дисплея. Эти же данные отображаются в программе на «стрелочном» индика-торе и на графике.
Рекомендованный порядок работы: измеряются показатели КТИ. Если оператор считает, что какойто меридиан нужно обследовать подробно, он открыва-ет список точек этого меридиана и проводит дополни-тельное обследование. После чего можно вернуться к списку КТИ и продолжить диагностику. Перемещение
34
RU
по таблице измерений можно осуществлять мышью или кнопками Вверх, Вниз, Влево, Вправо на кла-виатуре. При нажатии кнопки Enter по меридиану, откроется список точек этого меридиана. Вернуться к списку КТИ можно, нажав на Enter, когда курсор на-ходится на верхней строчке с надписью «Вверх».
ВНИМАНИЕ! Пассивный электрод пациент держит в руке на стороне, противоположной тестируемой (например, при тестировании левой руки или левой ступни пассивный электрод находится в правой руке пациента). Во время сеанса нельзя прикасаться к па-циенту одновременно двумя руками.
После установки активного электрода на исследу-емую точку его следует удерживать до момента авто-матической фиксации результата и перевода курсора на следующую точку. На экране аппарата появится максимальное значение «МАХ=…», а затем аппарат производит два измерения с интервалом в одну се-кунду, показывающие разность текущего и макси-мального значения тока с учетом знака. В течение 34 секунд данные сохраняются на экране. Данные будут записаны в соответствующую ячейку в таблице, пос-ле этого курсор переведется на следующую точку.
ВНИМАНИЕ! Не рекомендуется проводить замеры в одной и той же точке более трех раз подряд, так как при этом нарушается гемодинамика в этой точке, что при-водит к отклонению показателей. Вследствие этого они уже не будут иметь диагностического значения.
Для начала диагностики нужно:1. Два раза кликните мышью по нужному приему
(рис. 10.2.1).
35
RU
Рис. 10.2.1. Список приемов
2. В открывшемся окне в заголовке будет указано имя, фамилия, отчество пациента и дата проведения приема.
3. Включите аппарат.
4. Нажмите кнопку Начать диагностику . 5. В появившемся окне (рис. 10.2.2) необходимо
определить индивидуальное напряжение тестирова-ния (Uтест).
Рис. 10.2.2. Определение Uтест
Активный электрод установите в точку Инь-Тан (рис. 10.2.3), которая находится на средней линии между бровями на переносице пациента.
36
RU
Рис. 10.2.3. Точка Ин-Тан
Нажмите кнопку Мощность+ на аппарате или кноп-ку Старт в программе – начнется процесс определе-ния напряжения тестирования, значения которого отображаются в правом верхнем углу экрана аппара-та; в левом нижнем углу выдается величина протека-ющего тока через точку Инь-Тан.
После определения напряжения тестирования в верхней строке экрана аппарата появится его значе-ние «Uт = », в нижней – величина протекающего тока в микроамперах. Это и будет индивидуальное напря-жение для данного пациента на данной процедуре. Аппарат готов к диагностике.
ВНИМАНИЕ! Если ток не достигнет величины 10 мкА, выводится сообщение «МАЛ ТОК». Это значит, что Вы не попали в точку Инь-Тан или не подключе-ны измерительные электроды, необходимо изменить положение активного электрода и повторить проце-дуру определения индивидуального напряжения тес-тирования.
После определения напряжения тестирования мож-но приступать к измерениям в той точке, на которую указывает курсор в списке или выбрать необходимую точку самому.
5. Проведите измерения.Для сохранения всех измеренных результатов те-
кущего приема нажмите кнопку Сохранить . Если результат измерения по какимлибо причинам некор-
37
RU
ректен, нажмите кнопку Отменить . Далее вы уви-дите диалоговое окно (рис. 10.2.4).
Рис. 10.2.4. Отмена диагностики
Если Вы нажмете Нет, то все ранее не сохраненные данные будут удалены. Если Вы нажмете Да, то будут сохранены все данные, кроме того результата, кото-рый был отменен.
ВНИМАНИЕ! Все манипуляции (выбор маршрута или меридиана) со списками точек можно осущест-влять во время диагностики. Делать промежуточные сохранения данных не требуется.
10.3. Продолжение диагностикиДля продолжения ранее сохраненной диагности-
ки нажмите кнопку Продолжить диагностику . После всех необходимых измерений нажмите кнопку
Сохранить . Проводить измерения можно на всех точках, в том числе на ранее обследованных. Новые результаты запишутся вместо старых.
38
RU
10.4. Медикаментозное тестирование Первое измерение параметров проводится без ле-
карства. Затем в контур пассивного диагностическо-го электрода помещается тестируемое вещество и проводится повторное измерение в этих же точках. Сравнивая полученные показатели, можно сделать выводы о том, как тестируемое вещество влияет на состояние исследуемых меридианов. При необходи-мости можно продолжить тестирование с другим ве-ществом.
1. Для проведения медикаментозного тестиро-вания после измерения в необходимых точках (фо-новое обследование без тестируемого вещества по БиоФоллю) перейдите на закладку Медикаментоз-ное тестирование (рис. 10.4.1).
Рис. 10.4.1. Окно медикаментозного тестирования
39
RU
2. В фильтрах укажите необходимое количество ис-следуемых препаратов.
3. Нажмите кнопку Начать медикаментозное тес-
тирование . 4. Введите названия тестируемых препаратов.
После этого можно приступить к тестированию.
ВНИМАНИЕ! Не помещайте исследуемые образ-цы внутрь пассивного электрода без упаковки, так как мыть электрод не рекомендуется, а частицы образца, оставаясь на поверхности электрода, будут искажать значения измерений при последующих диагностиках.
Программа предусматривает хранение данных для трех препаратов. После тестирования одного препа-рата можно переходить к другому. Для этого на па-нели управления медикаментозным тестированием выберите следующий препарат, кликнув мышкой по соответствующему столбцу таблицы.
10.5. Круговые диаграммыДля вывода круговой диаграммы нажмите кнопку
Диаграммы . На заголовке окна отображается но-мер и дата приема (рис. 10.5.1).
Под диаграммами отображаются данные пациен-та. С помощью кнопок Цветная/Монохромная мож-но менять вид диаграммы — цветная/чернобелая. Текущую диаграмму можно распечатать с помощью кнопки Печать. Одновременно на экран можно вы-вести диаграммы только для одного приема. При ра-
40
RU
боте с диаграммой остальные функции программы становятся недоступными.
Рис. 10.5.1. Круговая диаграмма
10.6. Создание и печать отчетаДанные диагностики можно выводить на экран или
на принтер. Для этого:1. Войдите в карточку пациента и откройте прием,
для которого требуется распечатать отчет.
41
RU
2. Нажмите кнопку Отчет , откроется меню от-чета (рис. 10.6.1).
Рис. 10.6.1. Отчет
Вы можете выбрать различные формы отчета, такие как анамнез и рекомендации. Информацию о прини-мающем враче и названии организации следует ввес-ти в настройках отчета, меню Файл → Настройки от-чета.
42
RU
11. ДИАГНОСТИКА БИОРЕПЕРБиорепер — это метод электропунктурной аури-
кулярной диагностики. Исследование проводится c подбором индивидуального напряжения тестирова-ния для каждого пациента. Метод позволяет оцени-вать функциональное состояние органов и систем, выявлять патологию на ранних стадиях, подбирать наиболее оптимальную схему лечения и обследова-ния. Проведение повторной диагностики позволяет оценивать динамику выявленных нарушений и эф-фективность лечения.
ВНИМАНИЕ! Метод предназначен для оценки фун-кционального состояния внутренних органов и сис-тем, а не для установления диагноза заболевания.
11.1. Окно диагностики Биорепер
Рис. 11.1.1. Структура окна Биорепер
43
RU
Структура окна (рис.11.1.1):1. Меню.2. Панель инструментов.3. Панель, отображающая диагностический ток.4. Панель, отображающая диагностическое напря-
жение.5. Визуальное представление точки. Незакрашен-
ные точки — это точки задней поверхности ушной раковины, закрашенные — точки передней повер-хности ушной раковины, закрашенные наполовину – точки передней и задней поверхностей.
6. Выбор способа представления визуализации точки.
7. Таблица измерений.8. График диагностического тока.9. График определения напряжения тестирования.10. Строка состояния.
11.2. ДиагностикаДля начала диагностики нужно:1. Два раза кликните мышью по нужному приему
(рис. 11.2.1).
Рис. 11.2.1. Диагностика Биорепер2. Включите аппарат, нажав на нем кнопку Вкл.
3. Нажмите кнопку Начать диагностику .
44
RU
Рис. 11.2.2. Определение Uтест
Рис. 11.2.3. Точка ИньТан
4. В появившемся окне (рис. 11.2.2) необходимо определить индивидуальное напряжение тестирова-ния (Uтест).
Активный электрод установите в точку ИньТан (рис. 11.2.3), которая находится на средней линии между бровями на переносице пациента.
Нажмите кнопку Мощность+ на аппарате или кноп-ку Старт в программе – начнется процесс определе-ния напряжения тестирования, значения которого отображаются в правом верхнем углу экрана аппара-та; в левом нижнем углу выдается величина протека-
45
RU
ющего тока через точку ИньТан. В программе правее таблицы с точками находятся гистограммы, отобра-жающие процесс определения Uтест.
После определения напряжения тестирования в верхней строке экрана аппарата появится его значе-ние «Uт = », в нижней — величина протекающего тока в микроамперах. Это и будет индивидуальное напря-жение для данного пациента на данной процедуре. Аппарат готов к диагностике.
ВНИМАНИЕ! Если ток не достигнет величины 10 мкА, выводится сообщение «МАЛ ТОК». Это значит, что Вы не попали в точку иньтан или не подключе-ны измерительные электроды, необходимо изменить положение активного электрода и повторить проце-дуру определения индивидуального напряжения тес-тирования.
После определения напряжения тестирования мож-но приступать к измерениям в той точке, на которую указывает курсор в списке или выбрать необходимую точку самому.
4. Выберите необходимый маршрут с помо-
щью кнопки Выбор маршрута или через меню Биорепер → Выбор маршрута.
— Маршрут Экспресс — список точек для общей оценки состояния обследуемого.
— Маршрут По системам — список точек, сгруп-пированных по системам. Врач самостоятельно мо-жет выбрать системы, по которым будет проведена диагностика.
— Маршрут Полное обследование — весь список точек.
46
RU
— Индивидуальный маршрут — заранее настроен-ный, по желанию врача, маршрут обследования.
Настроить индивидуальный маршрут можно на вкладке Индивидуальные маршруты.
ВНИМАНИЕ! Независимо от выбора начального маршрута обследования врач может изменить его в процессе диагностики. Если ранее измеренные точки не попали в новый маршрут, то измерения будут со-хранены. Например, если сначала диагностика про-изводилась по первому маршруту, а затем по второму (данные измерений первого маршрута исчезнут с эк-рана), и после этого Вы нажмете кнопку Сохранить, то данные сохранятся по обоим маршрутам.
5. Проведите измерения.При проведении измерений обследуемый должен
держать пассивный электрод в ладони на стороне тестируемой ушной раковины. Активный электрод установите в необходимую точку на ушной раковине. Необходимо, чтобы надавливания на точку были рав-номерными, одинаковыми, без соскальзывания элек-трода с точки.
ВНИМАНИЕ! Не рекомендуется проводить замеры в одной и той же точке более двух раз подряд.
На рисунке 11.2.4 приведены соответствия числен-ных значений тока с графической интерпретацией. Значения токов от 00,3 мкА и 0,30,7 округляются ав-томатически.
Для сохранения всех результатов диагностики на-
жмите кнопку Сохранить .
47
RU
11.3. Продолжение диагностикиДля продолжения ранее сохраненной диагности-
ки нажмите кнопку Продолжить диагностику . После всех необходимых измерений нажмите кнопку
Сохранить . Проводить измерения можно на всех точках, в том числе на ранее обследованных. Новые результаты запишутся вместо старых.
Рис. 11.2.4. Численные значения тока и графическая интерпретация
48
RU
ВНИМАНИЕ! При продолжении диагностики на аппарате устанавливается Uтест той диагностики, которую Вы решили продолжить. Эта возможность предусмотрена на случай экстренного прерывания диагностики, например смена батареи в аппарате.
11.4. Настройка маршрутаНастроить индивидуальный маршрут можно на
вкладке Индивидуальные маршруты (рис. 11.4.1).
Рис. 11.4.1. Закладка «Индивидуальные маршруты»
Переносить точки в маршрут можно по одной или сразу несколько, выделяя нужные точки с нажатой клавишей shift или Ctrl.
Каждому индивидуальному маршруту перед сохра-нением необходимо присвоить номер или название (рис. 11.4.2). В программе имеется возможность хра-нить пять маршрутов.
49
RU
Рис. 11.4.2. Присвоение имени маршруту
ВНИМАНИЕ! Независимо от выбора начального маршрута обследования врач может изменить его в процессе диагностики. Если ранее измеренные точ-ки не попали в новый маршрут, то измерения будут сохранены. Например, если сначала диагностика производилась по первому маршруту, а затем по вто-рому (данные измерений первого маршрута исчезнут с экрана), а потом нажать кнопку Сохранить, то дан-ные сохранятся по обоим маршрутам.
11.5. СтатистикаВ программе предусмотрена возможность срав-
нить результаты разных приемов для одного челове-ка, что позволяет врачу наблюдать состояние пациен-та в динамике.
Для этого нужно перейти к закладке Статистика (рис.11.5.1).
Рис. 11.5.1. Статистика
50
RU
Для каждой точки все результаты записываются в одну строчку таблицы. Результаты более поздних диагностик добавляются в ту же строчку снизу. Таким образом можно наблюдать динамику измерений для любой аурикулярной точки.
ВНИМАНИЕ! Выводимый список точек фиксиро-ванный, и его последовательность не может быть из-менена. В списке представлены все точки аурикуляр-ной диагностики.
11.6. Создание и печать отчетаДанные диагностики можно выводить на экран или
на принтер. Для этого:1. Войдите в карточку пациента и откройте прием,
для которого требуется распечатать отчет.
2. Нажмите кнопку Отчет , откроется меню от-чета (рис. 11.6.1).
Вы можете выбрать различные формы отчета. Информацию о принимающем враче и названии ор-ганизации следует ввести в настройках отчета, меню Файл → Настройки отчета.
51
RU
Рис. 11.6.1. Отчет
52
RU
12. ВОЗМОЖНыЕ ПРОБЛЕМы И Их РЕшЕНИЕ1. Не включается аппарат.Отсутствует батарея или батарея разряжена — за-
мените батарею.2. Программа не находит доступный COMport.Обратитесь к специалисту (системному админист-
ратору).3. При попытке начать новый прием программа
сообщает: «Аппарат не включен или не выбран COMport».
Проверить:— включение аппарата; — подключение кабеля от аппарата к компьютеру;— правильно ли указан COMport в настройках про-
граммы (пробуйте указать другой);— кабель и разъем на отсутствие механических
повреждений.4. Аппарат не производит измерений.Нет контакта между аппаратом и выносным диа-
гностическим электродом – проверить контакты.5. Аппарат не передает данные на персональ-
ный компьютер.Нарушена связь между аппаратом и персональным
компьютером — проверить контакты разъемов под-ключения.
ВНИМАНИЕ! Все другие неисправности устраняются на предприятииизготовителе или в сервисных центрах предприятия изготовителя.
53
EN
CONTENTS
1. Purpose...............................................................552. System Requirements...........................................563. Multi-windowing...................................................574. Preparation to Work..............................................595. Report Settings...................................................616. Working with Files of the Database........................627. Languages Applied...............................................638. Work with the Card Index.......................................648.1. Generating a New Card......................................658.2. Editing a Card....................................................668.3. Deleting a Card..................................................678.4. Finding a Card by Surname.................................688.5. Sorting Cards....................................................698.6. Looking through the Content of the Card.............698.7. New Consultation and Diagnostics......................708.8. Deleting the Consultation...................................719. VOLL Diagnostics.................................................729.1. Window of VOLL Diagnostics...............................729.2. Diagnostics.......................................................749.3. Continuation of Diagnostics...............................769.4. Medical Testing and analysis of the results..........769.5. Circle Diagrams................................................789.6. Generating and Printing out the Report................7910. BIOVOLL Diagnostics..........................................8110.1. Window of Biovoll Diagnostics...........................81 10.2. Diagnostics.....................................................8210.3. Continuation of Diagnostics..............................8710.4. Medical Testing and analysis of the results.........8710.5. Circle Diagrams...............................................8910.6. Generating and Printing out the Report..............90
54
EN
11. BIOREPER Diagnostics........................................9111.1. Window of Bioreper Diagnostics........................9111.2. Diagnostics.....................................................9211.3. Continuation of Diagnostics..............................9611.4. Setting the Route.............................................9611.5. Statistics.........................................................9711.6. Generating and Printing out the Report.............9812. Troubleshooting................................................100
55
EN
1. PurPOSEThis hardware and software complex is intended for
carrying out electropuncture diagnostics in conform-ance with the following methods: BIOrEPEr, VOLL, BIOVOLL, as well as for medical testing.
The package includes the apparatus DiaDENS-PC, set of electrodes and software for the personal computer.
The apparatus DiaDENS-PC enables carrying out di-agnostics and therapy in the autonomous mode. Software of the package has the following functions:
— filing patients records;— carrying out diagnostics (BIOREPER, VOLL, BIOVOLL
methods);— carrying out medical testing (VOLL, BIOVOLL);— keeping the results of diagnostics;— printing out the results of diagnostics.
56
EN
2. SySTEm rEquIrEmENTSOperating System: Microsoft Windows 98, Microsoft
Windows XP.Processor: processor Intel Celeron 800 MHz (Pentium
III or higher).memory: (RAM) 128 Mb (not less).HDD: free space on hard disk – 50 Mb.Audio System: Sound card.Video Card: recommended resolution 1024x768 pix-
els, mode of color palette – High Color – 16 bit.CD-rOm: not less than 16-x Medical PC (IEC-60601-1-1).Interface: the apparatus is connected to the compu-
ter via COM-port (RS-232). If the computer has no slot for the COM-port (for instance, a laptop, which has only USB-port), it is allowed to connect the apparatus via a special adapter-connector USB-COM-port. (The adapt-er-connector is not included in the package).
57
EN
3. muLTI-wINDOwINgMulti-windowing is the main difference of the program
from the previous version, this allows comparing the re-sults of different diagnostics methods (Fig. 3.1).
Fig. 3.1. Comparing the Indexes by methods of Bioreper and Voll
The program contains four main windows:— Card Files;— Voll;— Biovoll;— Bioreper.When launching the program the Card Files window
will be open.There are two ways of managing the location of win-
dows:1. With help of Window menu.
58
EN
2. Dragging the window by placing a mouse cursor of the window headline.
You can change the size of the window:
1. With help of buttons of window management in the upper right corner.
2. With help of the mouse by moving the window in low-
er right part .
59
EN
4. PrEPArATION TO wOrkPreparation of the DiaDENS-PC apparatus to work
does not require any special skills. The apparatus is con-nected to the personal computer via the standard COM-port (RS-232).
Order of preparation to work:1. Shut down the computer.2. Connect the apparatus to the computer with the ca-
ble in the package (Fig. 4.1)
Fig. 4.1. Connection Order
3. Connect the diagnostic electrode to the correspond-ing jacks of the cable.
4. Start the computer.5. Insert a CD with the program DiaDENS-PC into the
CD-ROM.6. Open the disk, start the file setup.exe and follow the
on screen instructions.
60
EN
After installation of the program you will see a program shortcut on the desktop (Fig. 4.2)
Fig. 4.2. Program Shortcut
7. Switch on the apparatus.8. Launch the program DiaDENS-PC and in the
Settings menu → open the window Connection set-tings and specify the COM-port, to which the apparatus is connected (Fig. 4.3).
Fig. 4.3. Connection settings Available ports are displayed in ordinary font in the
menu, others are dimmed.
DiaDENS-PC
61
EN
5. rEPOrT SETTINgSSelect the report Settings section in the File menu.In this dialog box (Fig. 5.1) you can enter surnames of
doctors carrying out diagnostics and name of the com-pany.
Surname, name and patronymic of the doctor who car-ries out the diagnostics and name of the company will be printed on the report form automatically.
Fig. 5.1. Report Settings
62
EN
6. wOrkINg wITH FILES OF THE DATABASEAll the data entered into the program (data of the pa-
tient, results of diagnostics) are saved in the file of the database. File of the database has extension *.den. By default, the database is located in the catalogue where the program is installed. In the File menu there is a set of standard options: New, Open, Save as.
With the New option you can generate a new database. For instance, you need to generate a separate database for the group of people examined. At the same time an old database is saved under its current name.
The Open option enables to open and work with the databases generated earlier.
In necessary, you can save a database under another name, for this use the Save as option.
In the Settings menu there is the Compact a Database option. With large number of records in the card file (more than 500) or once a year it is necessary to launch optimi-zation of the database for acceleration of its work. Before launching the optimization it is recommended to create a reserve copy of the database. For that you can use the Save as option.
63
EN
7. LANguAgES APPLIEDThe program supports several languages: — Russian;— English;— German (Deutsch).Switching the languages can be done in the Settings
menu (Fig. 7.1).
Fig. 7.1. Settings Menu
64
EN
8. wOrk wITH THE CArD INDExProgram package DiaDENS-PC allows electronic filing
of patients’ cards. The card file opens automatically when you launch any of the programs of DiaDENS-PC.
The Card File has the following fields (Fig. 8.1):
Fig. 8.1. Structure of the Card File Dialog Box 1. Menu.2. Card Files toolbar.3. Card Files (list of patients).4. Consultation toolbar.5. Field of consultation records.6. Field of medical history, conclusion and recommen-
dations records.7. Status field.
65
EN
8.1. generating a New CardThere are several ways to generate a new card:1. Card File menu → New Card (Fig. 8.1.1)
Fig. 8.1.1. New Card
2. On the Toolbar press button New card .3. In the card file window press the right mouse button
and select New Card in the drop-down menu (Fig. 8.1.2)
Fig. 8.1.2. New Card You will see the blank (Fig. 8.1.3) into which you can
enter information about the patient. Card number in the card file and date of filing are entered automatically.
66
EN
Fig. 8.1.3. New Card To save the data entered press Ok, to cancel a new
card press Cancel.
8.2. Editing a CardTo edit a patient’s card:1. In the patients list select a necessary card with the
left mouse button (Fig. 8.1)2. You can edit the card: — using a menu (Fig. 8.2.1);
Fig. 8.2.1. Editing a Card
67
EN
— on the toolbar (Fig. 8.2.2);
— in the drop-down menu (Fig. 8.2.3).
Fig. 8.2.3. Editing a Card
After making changes press Ok. ATTENTION! Number and date when the card was
generated are not available for editing.
8.3. Deleting a CardTo delete a card:1. In the patients list select a necessary card.2. You can delete a card:— using a menu (Fig. 8.3.1);
Fig. 8.3.1. Deleting a Card
Fig. 8.2.2. Editing a Card
68
EN
— on the toolbar (Fig. 8.3.2);
Fig. 8.3.2. Deleting a Card
— in the drop-down menu (Fig. 8.3.3).
Fig. 8.3.3. Deleting a Card
You will see a window in which you have to confirm the deletion by pressing Ok or cancel deletion by pressing Cancel.
ATTENTION! When the card is deleted from the card files, all diagnostics and data of consultations for this pa-tient are deleted.
8.4. Finding a Card by SurnameTo find a card by the surname it is necessary to press
the Search button . You will see a window with the filed for entering data (Fig. 8.4.1).
69
EN
Fig. 8.4.1. Search Enter the necessary surname and press Enter or press
Search button. In case of absence of the necessary sur-name in the card file, the whole card file will be displayed. If the necessary surname is in the card file, the mouse cursor will be placed on the card with the said surname.
8.5. Sorting CardsBy default, sorting by number is set in the program. To
sort the cards by some feature, with the left mouse but-ton press on the corresponding name of the column in the table (Fig. 8.5.1). To sort in the reverse order press the mouse button once again.
Fig. 8.5.1. Ascending and Descending Sorting
8.6. Looking through the Content of the CardTo see the content of the card (the results of previous
diagnostics and consultations of doctors) select the card in the patients list. In the window of doctors’ consultations you will see all consultations for the said patient.
70
EN
To look through the previous diagnostics: 1. Select the corresponding tab (Bioreper, Voll or
Biovoll).2. Click the necessary consultation twice with the
mouse button.There is also a possibility to keep medical history, con-
clusion and recommendations. To record information into one of these windows select the corresponding tab and press with the left mouse button in the window. All the en-tered information will be saved.
8.7. New Consultation and DiagnosticsStarting a New ConsultationTo open a new consultation, perform the following ac-
tions: 1. Select the necessary patient from the patients list.2. Select the necessary tab (Bioreper, Voll, Biovoll) in
the consultation dialog box.
3. Press New Consultation button .
New diagnosticsTo generate a new diagnostics:1. Double click with the mouse button on the necessary
consultation (Fig. 8.7.1)
Fig. 8.7.1. List of Consultations
71
EN
2. In the open dialog box you will see the name, pat-ronymic and surname of the patient and the date of the consultation.
3. Switch on the apparatus.
4. Press the button Start Diagnostics .5. Select the diagnostic route:— with help of routes menu.— in the routes field.
8.8. Deleting the ConsultationTo delete the consultation press the button Delete
Consultation on the Consultation toolbar.When deleting the consultation the following data will
be deleted: record of the consultation in the consultations table and all results of the diagnostics made during this consultation.
ATTENTION! You cannot restore the deleted data.
72
EN
9. VOLL DIAgNOSTICSVOLL is a method of electropuncture meridional diag-
nostics. The examination is carried out under standard testing voltage of 1.27 V. The method enables:
1. To assess the functional state of twenty paired me-ridians and, indirectly, organs and systems of the human body related to these meridians.
2. To reveal pathology at early stages.3. To select the most optimal treatment and examina-
tion regimen.4. Repeated diagnostics enables to assess the dy-
namics of the dysfunctions revealed and effectiveness of treatment.
This method is also intended for individual selection of biologically active substances, homeopathic prepara-tions and medications.
ATTENTION! The mode is intended for assessment of the functional state of internal organs and systems but not for diagnosing the disease.
Examination can be carried out in the several ways:1. Express-assessment of the functional state by end
points of the meridians (enough for diagnostics at home) 2. Assessment of the functional state by control and
other points of the meridians. 3. Medical testing.
9.1. window of VOLL Diagnostics Window structure (Fig. 9.1.1).1. Menu.2. Toolbar.3. Toolbar of meridian points on hands.4. Toolbar of meridian points on feet.
73
EN
5. Visual rendering of the point.6. Description of the point location.7. Routes.8. Table of measurements. In the Left, right columns
the measured power values are displayed in conditional units (CU) in the corresponding points on the left and right hands and feet. Values below the normal ones are displayed in blue color; normal values are displayed in green color, and values above the normal – in red color. In the “D1” and “D2” columns the values of “arrow drop” are fixed; D1 – during the first second, D2 – during the second one.
9. Arrow index indication.10. Graphic index indication. 11. Status line.
Fig. 9.1.1. Window structure
74
EN
9.2. DiagnosticsExpress Assessment of the Functional State:The working part of the active point electrode should
be moistened with a physiological solution before each placement on skin. Place the active point electrode in the projection of the measurement point and increase pres-sure with the electrode evenly until stable figures appear on the display. The same data will be displayed in the pro-gram on the “arrow” indicator and on the diagram.
Recommended order of work: measure the CMP in-dexes; if the operator believes that some meridian should be examined in detail he/she opens the list of points for this meridian and carries out an additional examination. After that you can return to the CMP list and continue with diagnostics. You can move along the measurements ta-ble with help of mouse of with buttons up, Down, Left, right on the keyboard. By pressing Enter on the merid-ian you will open the list of points of this meridian. To re-turn to the CMP list you can press Enter when the cursor is on the upper line with the sign “Up”.
ATTENTION! The patient should hold the passive elec-trode in the fist opposite to the tested side (for instance, when testing the left hand or left foot the patient holds the passive electrode in his right hand). During the pro-cedure you should not touch the patient with two hands simultaneously.
After putting the active electrode on the examined point you should hold it until the moment of the automatic fixa-tion of the result and cursor transfers to the next point. Maximum value “MAX=…” will be displayed on the LCD of the apparatus, and then the apparatus will take two meas-urements within interval of one second, showing the dif-ference of the current and maximum values of the power
75
EN
taking into account the +/- sign. During 3-4 seconds the data are kept on the LCD. The data will be recorded in the corresponding cell in the table, after that the cursor will be transferred to the next point.
ATTENTION! It is not recommended to take measure-ments in the same point more than three times at a run, otherwise the hemodynamics is disturbed which results in deviations of the diagnostic values. Thus, they will not have a diagnostic significance any more.
To start diagnostics do the following:1. Double click with the mouse on the necessary con-
sultation (Fig. 9.2.1).
Fig. 9.2.1. List of receptions
2. In the open dialog box you will see the name, pat-ronymic and surname of the patient and the date of the consultation.
3. Switch on the apparatus.
4. Press the button Start Diagnostics .To save all the measured results of the current diagnos-
tics press Save button. If for some reasons the result
is not correct, press Cancel button. Then you will see the following dialog box (Fig. 9.2.2)
76
EN
Fig. 9.2.2. Dialog Box
If you press No, all data not saved before will be de-leted. If you press yes, all data except for the cancelled result will be saved.
ATTENTION! All manipulations (selection of the route or meridian) with lists of points can be done during diag-nostics. There is no need to do intermediate data saving.
9.3. Continuation of DiagnosticsTo continue the diagnostics, which was previously
saved, press the button Start Diagnostics . After all
necessary measurements press the button Save . You can take measurements on all the points including the previously examined ones. New results will substitute the old ones.
9.4. medical Testing and analysis of the results The first measurement of parameters is taken without
a medication. Then a tested substance is placed in the circuit of the passive diagnostic electrode and repeated measurement in the same points is taken. Comparing the results obtained you can make conclusions how the sub-stance tested influence the state of the meridians exam-
77
EN
ined. If necessary you can continue testing with another substance.
1. To carry out a medical testing after taking measure-ments in the necessary points (background testing with-out a substance tested according to Voll) go to the tab medical Testing (Fig. 9.4.1).
Fig. 9.4.1. Window of Medical Testing.
2. Indicate in the filters (Fig. 9.4.2) necessary number of substances tested (by default, there are three of them).
Fig. 9.4.2. Window of Filters.
78
EN
3. Press the button Start medical Testing .4. Enter names of the substances to be tested. After
that you can start testing.
ATTENTION! Do not place the samples to be tested into the passive electrode without a package – it is not recommended to wash the electrode but particles of the samples staying on the electrode surface will distort the values during later diagnostics.
The program envisages keeping the data for three sub-stances. After testing of one substance you can continue with the next one. For that select the next substance on the medical testing toolbar by clicking corresponding col-umn in the table with the mouse.
9.5. Circle Diagrams To display a circle diagram press the button Diagrams
. In the heading of the window you will see number and date of the consultation (Fig. 9.5.1).
Under the diagrams data of the patient are displayed. You can change the view of the diagram – color / black-and-white with help of buttons Color / monochrome. The current diagram can be printed out with help of the Print button. Diagrams for only one consultation can be displayed simultaneously. When working with the diagram all other functions of the program become unavailable.
79
EN
Fig. 9.5.1. Circle Diagram
9.6. generating and Printing out the reportData of the diagnostics can be displayed on the screen
or printed out. For that:1. Load the patient’s card and open the consultation for
which you want to print out the report
2. Press the report button and you will see the re-port menu (Fig. 9.6.1).
80
EN
Fig. 9.6.1. Report You can select different forms of the report such as
medical history and recommendations. Information of the doctor who carried out the consultations and name of the company should be entered in the report settings, the File menu → report Settings.
81
EN
10. BIOVOLL DIAgNOSTICSBIOVOLL is an improved modification of the classic
VOLL method. A distinctive feature of the BIOVOLL meth-od is that measurements are taken under individually se-lected testing voltage. This improvement enables taking into account individual electroconductivity of the patient, which stipulates for obtaining more precise results of di-agnostics in comparison with the classic VOLL method.
Examination is carried out with selection of individual testing voltage for each patient. This method enables to assess the functional state of meridians, organs and sys-tems, reveal pathology at early stages, and select the most optimal treatment and examination regimen. Repeated diagnostics enable to assess the dynamics of the dys-functions revealed and effectiveness of treatment.
This method is also intended for individual selection of biologically active substances, homeopathic prepara-tions and medications.
ATTENTION! The mode is intended for assessment of the functional state of internal organs and systems but not for diagnosing the disease.
Examination can be carried out in the several ways:1. Express-assessment of the functional state by end
points of the meridians (enough for diagnostics at home)2. Assessment of the functional state by control and
other points of the meridians. 3. Medical testing.
10.1. window of Biovoll Diagnostics Window structure (Fig. 10.1.1).1. Menu.2. Toolbar.
82
EN
Fig. 10.1.1. Window structure.
3. Toolbar of diagnostic voltage.4. Toolbar of meridian points on hands.5. Toolbar of meridian points on feet.6. Visual rendering of the point.7. Description of the point location.8. Routes.9. Table of measurements. In the Left, right columns
the measured power values are displayed in conditional units (CU) in the corresponding points on the left and right hands and feet. Values below the normal ones are displayed in blue color; normal values are displayed in green color, and values above the normal – in red color. In the “D1” and “D2” columns the values of “arrow drop” are fixed; D1 – during the first second, D2 – during the second one.
10. Arrow index indication.11. Graphic index indication. 12. Status line.
83
EN
10.2. DiagnosticsExpress Assessment of the Functional State:The working part of the active point electrode should
be moistened with a physiological solution before each placement on skin. Place the active point electrode in the projection of the measurement point and increase pres-sure with the electrode evenly until stable figures appear on the display. The same data will be displayed in the pro-gram on the “arrow” indicator and on the diagram.
Recommended order of work: measure the CMP in-dexes; if the operator believes that some meridian should be examined in detail he/she opens the list of points for this meridian and carries out an additional examination. After that you can return to the CMP list and continue with diagnostics. You can move along the measurements ta-ble with help of mouse of with buttons up, Down, Left, right on the keyboard. By pressing Enter on the merid-ian you will open the list of points of this meridian. To re-turn to the CMP list you can press Enter when the cursor is on the upper line with the sign “Up”.
ATTENTION! The patient should hold the passive elec-trode in the fist opposite to the tested side (for instance, when testing the left hand or left foot the patient holds the passive electrode in his right hand). During the pro-cedure you should not touch the patient with two hands simultaneously.
After putting the active electrode on the examined point you should hold it until the moment of the automatic fixa-tion of the result and cursor transfers to the next point. Maximum value “MAX=…” will be displayed on the LCD of the apparatus, and then the apparatus will take two meas-
84
EN
urements within interval of one second, showing the dif-ference of the current and maximum values of the power taking into account the +/- sign. During 3-4 seconds the data are kept on the LCD. The data will be recorded in the corresponding cell in the table, after that the cursor will be transferred to the next point.
ATTENTION! It is not recommended to take measure-ments in the same point more than three times at a run, otherwise the hemodynamics is disturbed which results in deviations of the diagnostic values. Thus, they will not have a diagnostic significance any more.
To start diagnostics do the following:1. Double click with the mouse on the necessary con-
sultation (Fig. 10.2.1).
Fig. 10.2.1. List of receptions
2. In the open dialog box you will see the name, pat-ronymic and surname of the patient and the date of the consultation.
3. Switch on the apparatus.
4. Press the button Start Diagnostics .5. Determine the individual testing voltage (Utest) in
the displayed window (Fig. 10.2.2)
85
EN
Fig. 10.2.2. Utest Determining Put an active electrode on point In-Tan (Fig. 10.2.3),
which is situated in the middle line between eyebrows on the patient’s bridge of nose.
Fig. 10.2.3. In-Tan point Press the “POwEr +” button of the apparatus or Start
button in the program – the process of determining of the testing voltage will be started, values of which are displayed in the lower right corner of the apparatus LCD; in the lower left corner you will see the value of the pow-er going through the In-Tan point. There are bar charts showing the process of determining the Utest in the pro-gram to the right from the table with points.
After determination of the testing voltage, its value will appear in the upper line of the apparatus LCD as “Ut=…”, in the lower line there is a value of the current power in
86
EN
microamperes. This will be an individual voltage for this very patient during this procedure. The apparatus is ready for diagnostics.
ATTENTION! If the current does not reach the value of 10 uA, you will see a message “Low Power”. This means that you did not place the electrode on the In-Tan point, you should change of the position of the active electrode and repeat the procedure of determination of the individ-ual testing voltage.
After determination of the testing voltage you can start measuring in the point to which the cursor in the list points.
6. Take the measurements.To save all the measured results of the current diagnos-
tics press Save button. If for some reasons the result
is not correct, press Cancel button. Then you will see for following dialog box (Fig. 10.2.4).
Fig. 10.2.4. Dialog Box
If you press No, all data not saved before will be de-leted. If you press yes, all data except for the cancelled result will be saved.
ATTENTION! All manipulations (selection of the route or meridian) with lists of points can be done during diag-nostics. There is no need to do intermediate data saving.
87
EN
10.3. Continue DiagnosticsTo continue the diagnostics, which was previously
saved, press the button Continue Diagnostics . After
all necessary measurements press the button Save . You can take measurements on all the points including the previously examined ones. New results will substitute the old ones.
10.4. medical Testing and analysis of the results The first measurement of parameters is taken without
a medication. Then a tested substance is placed in the circuit of the passive diagnostic electrode and repeated measurement in the same points is taken. Comparing the results obtained you can make conclusions how the sub-stance tested influence the state of the meridians exam-ined. If necessary you can continue testing with another substance.
1. To carry out a medical testing after taking measure-ments in the necessary points (background testing with-out a substance tested according to Biovoll) go to the tab medical Testing (Fig. 10.4.1).
2. Indicate in the filters necessary number of substanc-es tested (by default, there are three of them)
3. Press the button Start medical Testing .4. Enter names of the substances to be tested. After
that you can start testing.
ATTENTION! Do not place the samples to be tested into the passive electrode without a package – it is not recommended to wash the electrode but particles of the
88
EN
samples staying on the electrode surface will distort the values during later diagnostics.
The program envisages keeping the data for three sub-stances. After testing of one substance you can continue with the next one. For that select the next substance on the medical testing toolbar by clicking corresponding col-umn in the table with the mouse.
Results Interpretation If the indexes obtained for the sample tested are within
the range of normal values for the patient, this means that the tested substance will have an optimal influence on the body. If the indexes differ much from the average value, this means that the tested substance is undesirable to this patient.
Fig. 10.4.1. Window of Medical Testing.
89
EN
10.5. Circle Diagrams To display a circle diagram press the button Diagrams
. In the heading of the window you will see number and date of the consultation (Fig. 10.5.1).
Fig. 10.5.1. Circle Diagram
Under the diagrams data of the patient are displayed. You can change the view of the diagram – color / black-and-white with help of buttons Color / monochrome. The current diagram can be printed out with help of the Print button. Diagrams for only one consultation can be displayed simultaneously. When working with the dia-gram all other functions of the program become unavail-able.
90
EN
10.6. generating and Printing out the report Data of the diagnostics can be displayed on the screen
or printed out. For that:1. Load the patient’s card and open the consultation for
which you want to print out the report
2. Press the report button and you will see the re-port menu (Fig. 10.6.1).
Fig. 10.6.1. Report
You can select different forms of the report such as medical history and recommendations. Information of the doctor who carried out the consultations and name of the company should be entered in the report settings, the File menu → report Settings.
91
EN
11. BIOrEPEr DIAgNOSTICSBIOREPER is a method of electropuncture auricular
diagnostics. Examination is carried out with selection of the individual testing voltage for each patient. This meth-od enables to assess functional state of the organs and system, reveal pathology at earlier stages, and select the most optimal treatment and examination regimen. Repeated diagnostics enables to assess the dynamics of the dysfunctions revealed and effectiveness of treat-ment.
ATTENTION! The method is intended for assessment of the functional state of internal organs and systems but not for diagnosing the disease.
11.1. window of Bioreper DiagnosticsWindow structure (Fig. 11.1.1).
Fig. 11.1.1. Bioreper window structure.
92
EN
1. Menu.2. Toolbar.3. Toolbar of diagnostic current.4. Toolbar of diagnostic voltage.5. Visual rendering of the point. White points are the
points on the posterior surface of the auricle, black points are the points on the anterior surface of the auricle, and half-colored points are the points of the anterior and pos-terior surfaces.
6. Selection of the method of point visualization.7. Measurement table.8. Diagram of the diagnostic current. 9. Diagram of determining the testing voltage. 10. Status line.
11.2. DiagnosticsTo start a new diagnostics do the following:1. Double click with the mouse on the necessary con-
sultation (Fig. 11.2.1).
Fig. 11.2.1. List of receptions
2. Switch on the apparatus by pressing ON button.
3. Press the button Start Diagnostics .4. Determine the individual testing voltage (Utest) in
the displayed window (Fig. 11.2.2)
93
EN
Fig. 11.2.2. Utest Determining
Put an active electrode on point In-Tan (Fig. 11.2.2), which is situated in the middle line between eyebrows on the patient’s bridge of nose.
Fig. 11.2.2. In-Tan point
Press the “POwEr +” button of the apparatus or Start button in the program – the process of determining of the testing voltage will be started, values of which are displayed in the lower right corner of the apparatus LCD; in the lower left corner you will see the value of the pow-er going through the In-Tan point. There are bar charts showing the process of determining the Utest in the pro-gram to the right from the table with points.
94
EN
After determination of the testing voltage, its value will appear in the upper line of the apparatus LCD as “Ut=…”, in the lower line there is a value of the current power in microamperes. This will be an individual voltage for this very patient during this procedure. The apparatus is ready for diagnostics.
ATTENTION! If the current does not reach the value of 10 uA, you will see a message “Low Power”. This means that you did not place the electrode on the In-Tan point, you should change of the position of the active electrode and repeat the procedure of determination of the individ-ual testing voltage.
After determination of the testing voltage you can start measuring in the point to which the cursor in the list points.
4. Select the necessary route with help of the button
route Selection or in the Bioreper menu → route Selection.
— Express route — a list of points for general assess-ment of the patient’s state.
— By systems route — a list of points grouped by sys-tems. The doctor himself can select the systems by which the diagnostics will be carried out.
— Full examination route — a list of all points.— Individual route — an examination route set in ad-
vance by the doctor’s demand.You can Set an Individual route in the tab Individual
routes.ATTENTION! Irrespective of selection of the initial ex-
amination route, the doctor can change it in the proc-ess of diagnostics. If the points measured before were not covered by the new route then measurements will be saved. For instance, if the diagnostics was carried out
95
EN
first by the first route and then by the second one (the measurement data for the first route will disappear from the LCD), if you press the button Save, the data will be saved for both routes.
5. Take the measurements.When taking the measurements the patient should hold
the passive electrode in his fist on the side homolateral to the tested auricle. Place the active electrode on the nec-essary point on the auricle. It is necessary that pressures on the point were even, similar without the electrode slid-ing off the point.
ATTENTION! It is not recommended to take measure-ments in the same point more than two times at a run.
In figure 11.2.4 you can see a table of correspond-ence of the current values with the graphical interpreta-tion. Value of current from 0-0.3 uA and 0.3-0.7 uA are expressed in round numbers automatically.
Fig. 11.2.4. Numerical Values of Current and Graphic Interpretation
96
EN
Press Save button to save all results of the diag-nostics.
11.3. Continuation of DiagnosticsTo continue the diagnostics, which was previously
saved, press the button Continue Diagnostics . After
all necessary measurements press the button Save . You can take measurements on all the points including the previously examined ones. New results will substitute the old ones.
ATTENTION! When continuing the diagnostics the de-termined Utest of the diagnostics you are going to con-tinue is set. This feature is made for the cases of extra off of the apparatus. For example for the power source replacement.
11.4. Setting the routeYou can set an individual route in the tab Individual
routes (Fig. 11.4.1).
Fig. 11.4.1. Tab “Individual Routes”
97
EN
You can drag the points to the route one by one or in groups, by selecting the necessary points with Shift or Ctrl button pressed.
Before saving you should give each individual route a number or a name (Fig. 11.4.2). The program enables saving five routes.
Fig. 11.4.2. Giving a name to the route ATTENTION! Irrespective of selection of the initial ex-
amination route, the doctor can change it in the proc-ess of diagnostics. If the points measured before were not covered by the new route then measurements will be saved. For instance, if the diagnostics was carried out first by the first route and then by the second one (the measurement data for the first route will disappear from the LCD), if you press the button Save, the data will be saved for both routes.
11.5. StatisticsIn the program there is a possibility to compare the re-
sults of different diagnostics for one person, which ena-bles the doctor to observe the patient’s state in the dy-namics.
For that, go to the Statistics tab (Fig. 11.5.1).
98
EN
Fig. 11.5.1. Statistics
For each point all the results are recorded in one line of the table. The results of later diagnostics are added to the line below. Thus, you can observe the dynamics of meas-urements for any auricular point. You can also print out the data of the statistics.
ATTENTION! The list of points displayed is a fixed one and its order cannot be changed. The list presents all points of the auricular diagnostics.
11.6. generating and Printing out the reportData of the diagnostics can be displayed on the screen
or printed out. For that:1. Load the patient’s card and open the consultation for
which you want to print out the report
2. Press the report button and Report menu will be open (Fig. 11.6.1).
99
EN
Fig. 11.6.1. Report
You can select different forms of the report. Information of the doctor who carried out the consultations and name of the company should be entered in the report settings, the File menu → report Settings.
100
EN
12. TrOuBLESHOOTINg1. The apparatus does not switch onThere is no an accumulator or the accumulator is flat
– change the accumulator. 2. The program cannot find available COM-ports.Apply to an expert (system administrator).3. When starting a new consultation the program
message appears: “The apparatus is not switched on or COM-port is not selected”.
Check:— if the apparatus is switched on;— cable connection from the apparatus to the compu-
ter;— if the COM-port is set correctly in the program set-
tings (try to set another COM-port);— if the cable and jack have any mechanical damag-
es.4. The apparatus does not take measurements.No contact between the apparatus and the external di-
agnostic electrode – check the contacts. 5. The apparatus does not transfer data to the per-
sonal computer.The connection between the apparatus and the per-
sonal computer is broken – check the connection of slots contacts.
ATTENTION! All other malfunctions should be remedied by the manufacturer or in the serv-ice centers of the manufacturer.
101
DE
INHALT
1. Bestimmung...............................................................1032. Systemvoraussetzungen............................................1043. Mehrfenster-Ansicht...................................................1054. Vorbereitung zur Arbeit..............................................1075. Berichteinstellungen..................................................1096. Datenbankdateibearbeitung.......................................1107. Benutzte Sprachen....................................................1118. Karteibearbeitung.......................................................1128.1. Neue Karte..............................................................1138.2. Kartenänderung.......................................................1148.3. Kartenlöschen.........................................................1158.4. Kartensuche über den Nahmen..............................1178.5. Kartensortierung.....................................................1178.6. Kartenansicht..........................................................1188.7. Neuer Empfang und Diagnostik..............................1188.8. Empfanglöschen.....................................................1199. Voll-Diagnostik..........................................................1209.1. Fenster der Voll-Diagnostik....................................1219.2. Diagnostik..............................................................1229.3. Fortführung der Diagnostik.....................................1249.4. Medikamenten-Testung und Bewertung der Ergebnisse.............................................................1259.5. Kreisdiagrammen..................................................1269.6. Schaffung und Abdruck des Berichtes...................12710. Biovoll-Diagnostik....................................................12910.1. Fenster der Biovoll-Diagnostik.............................13010.2. Diagnostik............................................................13110.3. Fortführung der Diagnostik.................................13510.4. Medikamenten-Testung und Bewertung der Ergebnisse...............................................................13510.5. Kreisdiagrammen.................................................137
102
DE
10.6. Schaffung und Abdruck des Berichtes...................13811. Diagnostik Bioreper..................................................13911.1. Diagnostikfenster Bioreper...................................13911.2. Diagnostik.............................................................14011.3. Fortsetzen der Diagnostik......................................14411.4. Untersuchungswegeinstellung.............................14511.5. Statistik..................................................................14611.6. Schaffung und Abdruck des Berichtes..................14712. Mögliche Fehler und deren Beseitigung.................149
103
DE
1. BesTImmuNgDer Hardware-Software Komplex ist für die Elektroaku-
punktur-Diagnostik nach der Methoden Bioreper, Voll, Bio-voll, sowie für Medikamenten-Testung bestimmt.
Der Komplex besteht aus einem Gerät DiaDeNs-PC, ei-ner Elektrodensatz und einer PC-Software.
Das Gerät DiaDeNs-PC ermöglicht die Durchführung von Diagnostik und Therapie in einer unabhängigen Be-triebsweise. Die PC-Software erfüllt folgende Funktionen:
— Führung von einer Patientenkartei;— Durchführung von Diagnostik (nach der Methoden
Bioreper, Voll, Biovoll);— Durchführung von Medikamenten-Testung (Voll, Bio-
voll);— Abspeicherung von Diagnostik-Ergebnissen;— Abdruck von Diagnostik-Ergebnissen.
104
DE
2. sysTemvorAusseTzuNgeNBetriebssystem: Microsoft Windows 98, Microsoft Win-
dows XP.Prozessor: Prozessor Intel Celeron 800 MHz (ab Pen-
tium III).Speicher: Arbeitsspeicher ab128 Mb.Festplatte: Freiplatz mind. 50 Mb.Soundsystem: Soundkarte.Videokarte: empfohlene Auflösung – 1024x768, 16-Bit-
High-Color-Bildschirm.CD-ROM: mind. 16-x Medizinisch PC (IEC-60601-1-1).Schnittstelle: der Anschluss des Gerätes ans PC er-
folgt über einen COM–port (RS-232). Falls die Schnittstelle für den COM-port am User-PC nicht verfügbar ist (z.B. auf einem Laptop, auf dem nur der USB-port vorhanden ist), ist der Anschluss des Gerätes über eine Extra-Einrichtung USB-COM-port-Umsetzer auch möglich (diese Einrichtung ist in der Satz nicht verfügbar).
105
DE
3. meHrfeNsTer-ANsICHTDer Hauptunterschied der vorliegenden PC-Software
zur alten Version besteht in einer Mehrfenster-Ansicht, was den Vergleich von Ergebnissen der mehreren Diagnostik-Methoden ermöglicht (Abb. 3.1).
Abb. 3.1. Vergleich von Ergebnissen der Bioreper- und Vollmethoden
Die Software hat vier Hauptfenster:— Patientenkartei — Voll — Biovoll— BioreperBeim Öffnen von der Software wird das Fenster Patien-
tenkartei geöffnet. Die Fensterlage kann folgendermaßen gelenkt werden:1. Mit dem Fenstermenü.
106
DE
2. Mit der Maus bei gedrückter rechter Maustaste am Fenstertitel ziehen.
Die Fenstergröße kann folgendermaßen geändert wer-den:
1. Mit den Fenster-Lenkungs-Tasten im rechten Obereck .
2. Mit der Maus bei gedrückter rechter Maustaste am rechten Untereck ziehen .
107
DE
4. vorBereITuNg zur ArBeITVorbereitung von DiaDENS-PC zur Arbeit braucht keine
Fachkenntnisse. Das Gerät wird an den PC über eine stan-darte Kommunikationsschnittstelle angeschlossen (COM-port, RS-232).
Vorbereitungsverfahren:1. Den PC ausschalten.2. Das Gerät an den PC mit dem anschießen mit dem
im Satz vorhandenen Kabel (Abb. 4.1).
Abb. 4.1. Anschluss-Schema 3. Die Diagnostik-Elektrode an die entsprechenden Ka-
bel-Schnittstellen anschließen.4. Den PC anschalten.5. Den CD mit der PC-Software DiaDENS-PC in den
CD-ROM anlegen.6. Den CD-Inhalt öffnen, das Programm setup.exe akti-
vieren und der Anweisungen folgen.
108
DE
Nach dem Einstellen der PC-Software wird auf dem Bild-schirm PC-Software-Etikette erscheinen (Abb. 4.2)
Abb. 4.2 PC-Software-Etikette 7. Das Gerät anschalten.8. Die PC-Software DiaDENS-PC starten, mit dem Menü
Einstellungen -> Anschlusseinstellungen das Fenster öff-nen, in dem den COM-port angeben, an dem das Gerät angeschlossen ist. (Abb. 4.3)
Abb. 4.3. Anschlusseinstellungen Die für die Auswahl zugänglichen Anschlüsse werden
mit dem Normal- und die unzugängliche mit der Blasschrift gekennzeichnet.
DiaDENS-PC
109
DE
5. BerICHTeINsTeLLuNgeNIm Menü Datei Berichteinstellungen wählen.In dieses Fenster (Abb. 5.1) werden die Nahmen der
Ärzte und der Einrichtungen angegeben.Die Nahmen der Ärzte und der Einrichtungen werden
automatisch auf dem Berichtabdruck erscheinen.
Abb. 5.1 Berichteinstellungen
110
DE
6. DATeNBANkDATeIBeArBeITuNgAlle in die PC-Software eingegebene Daten (Patienten-
daten, Diagnostikergebnisse) werden in eine Datenbank aufgenommen. Datenbankdatei hat die Filenamenzusatz *.den. Die Datenbank wird automatisch im selben Katalog gespeichert, wo die PC-Software installiert ist. Im Menü Datei sind Standartoptionen wie: Neue Datenbank, Öffnen, Speichern als vorhanden.
Mit der Option Neue Datenbank kann man eine neue Datenbank schaffen. Z.B. eine abgesonderte Datenbank für eine Untersuchungsgruppe. Dabei wird die alte Daten-bank unter ihrem laufenden Namen gespeichert.
Mit der Option Öffnen kenn man die vorher geschafften Datenbanken öffnen und bearbeiten.
Man kann die Datenbank unter einem anderen Nahmen mit der Option Speichern als speichern.
Im Menü Einstellungen ist die Option Datenbank verdich-ten vorhanden. Bei einer großen Anzahl von Aufnahmen in der Kartei (über 500) oder jährlich ist eine Optimierung von der Datenbank zum Verschnellen der Datenbearbeitung erforderlich. Vor der Optimierungsdurchführung wird emp-fohlen, eine Reservekopie dieser Datenbank zu machen. Dafür kann man die Option Speichern als nützen.
111
DE
7. BeNuTzTe sPrACHeNDie PC-Software enthält mehrere Sprachen:— Russisch (Russian);— English (English);— Deutsch (Deutsch).Das Umschalten von Sprachen erfolg mit dem Menü
Einstellungen (Abb. 7.1)
Abb. 7.1. Menü Einstellungen
112
DE
8. kArTeIBeArBeITuNgDas PC-Softwarekomplex DiaDENS-PC ermöglicht die
Führung von einer Patientenkartei. Der Karteifenster wird automatisch beim Öffnen der PC-Software DiaDENS-PC geöffnet.
Das Fenster Kartei enthält (Abb. 8.1):
Abb. 8.1. Struktur des Fensters Kartei
1. Menü.2. Instrumententafel Kartei.3. Kartei (Patientenverzeichnis).4. Instrumententafel Empfang.5. Bereich von Empfangsnotizen.6. Bereich von Notizen zur Anamnese, Befund und Emp-
fehlungen7. Zustanszeile.
113
DE
8.1. Neue karteEs gibt mehrere Varianten der Schaffung einer neuen
Karte1. Menü Kartei → Neue Karte (Abb. 8.1.1).
Abb. 8.1.1. Neue Karte
2. Auf der Instrumententafel mit der Taste Neue Karte
.3. Rechte Maustaste im Karteifenster drucken, im Kon-
textmenü Neue Karte wählen (Abb. 8.1.2)
Abb. 8.1.2. Neue Karte Im Fenster, das erscheint (Abb.8.1.3), sind die Patien-
tendateien anzugeben. Der Kartenummer und das Datum werden automatisch angegeben.
114
DE
Abb. 8.1.3. Neue KarteFür Speichern von angegebenen Daten OK drucken, für
Verzicht auf Schaffung neuer Karte Abbrechen drucken.
8.2. kartenänderungDie Patientenkarte kann folgendermaßen geändert wer-
den:1. In der Patientenverzeichnis die Karte des jeweiligen
Patienten mit der linken Maustaste markieren (Abb. 8.1.1)2. Die Patientenkarte kann folgendermaßen geändert
werden:— Durch das Menü (Abb. 8.2.1);
115
DE
Abb. 8.2.1. Karte ändern— Auf der Instrumententafel (Abb. 8.2.2);
— Im Kontextmenü (Abb. 8.2.3).
Abb. 8.2.3. Karte ändern
Nach der Änderungen ok drucken.
ACHTUNG! Kartennummer und Eintragungsdatum kön-nen nicht verändert werden.
8.3. kartenlöschenFür Löschen der Patientenkarte:1. In der Patientenverzeichnis die Karte des jeweiligen
Patienten auswählen.
116
DE
— Im Kontextmenü (Abb. 8.3.2).
Abb. 8.3.2. Karte löschen
Im Fenster, das erscheint kann man das Löschen mit der Taste OK bestätigen oder mit der taste Abbrechen ab-brechen.
ACHTUNG! Mit dem Löschen der Patientenkarte aus der Kartei werden alle Diagnostiken und Empfangsdaten des jeweiligen Patienten gelöscht.
2. Die Patientenkarte kann folgendermaßen gelöscht werden:
— Durch das Menü (Abb. 8.3.1);
Abb. 8.3.1. Karte löschen— Auf der Instrumententafel;
117
DE
8.4. kartensuche über den Nahmen Für Kartensuche über den Nahmen ist die Taste Suche
zu drucken . Dann erscheint das Fenster mit der Eing-abzeile (Abb. 8.4.1).
Abb. 8.4.1. Suche Den jeweiligen Nahmen eingeben und Enter oder die
Taste Suche drucken. Falls der eingegebene Nahmen in der Kartei nicht vorhanden ist, wird die gesamte Kartei angezeigt. Falls der eingegebene Nahmen in der Kartei vorhanden ist, zeigt der Mauszeiger auf den gefundenen Nahmen.
8.5. kartensortierungAutomatisch sind die Karten in der Kartei nach der Num-
merierung sortiert. Um die Karten nach einer anderen Ord-nung zu sortieren, drucken Sie mit der linken Maustaste auf den entsprechenden Spaltentitel (Abb. 8.5.1). Um die Karten in der ungekehrten Richtung zu sortieren, klicken Sie mit der Maus noch ein Mal.
118
DE
Abb. 8.5.1. Sortieren nach Zu- und Abnahme
8.6. kartenansichtUm den Karteninhalt (Ergebnisse der früheren Diagno-
stiken und Empfänge) anzusehen, markieren Sie die je-weilige Karte im Patientenverzeichnis. Im Empfangfenster erscheinen alle Empfänge vom jeweiligen Patient.
Für Ansicht der früheren Diagnostiken: 1. Den entsprechenden Zeichen auswählen (Bioreper,
Voll oder Biovoll).2. Den entsprechenden Empfang zwei Mal mit der Maus
anklicken.Es besteht auch die Möglichkeit des Abspeicherns von
Anamnese, Befund und Empfehlungen. Um die Informatio-nen in diese Fenster einzugeben, den entsprechenden Zei-chen auswählen und mit der linken Maustaste das Fenster anklicken. Die eingegebene Information wird gespeichert.
8.7. Neuer empfang und DiagnostikNeuer EmpfangUm einen neuen Empfang zu öffnen, muss man folgen-
dermaßen vorgehen:1. In der Patientenverzeichnis die Karte des jeweiligen
Patienten auswählen.2. Im Empfangbereich den entsprechenden Zeichen
drucken (Bioreper, Voll oder Biovoll).
3. Die Taste Neuer Empfang drucken .
119
DE
Neue DiagnostikUm eine neue Diagnostik zu schaffen, muss man folgen-
dermaßen vorgehen:1. Den entsprechenden Empfang zwei Mal mit der Maus
anklicken. (Abb. 8.7.1).
Abb. 8.7.1. Empfangsverzeichnis 2. Im Fenster das erscheint ist den Vor- und Nachnah-
men des Patienten und Empfangsdatum erscheinen.3. Das Gerät anschalten.
4. Die Taste Diagnostik anfangen drucken .5. Den Untersuchungsweg auswählen:— Mit dem Menü Suchpfad;— Im Bereich Suchpfaden.
8.8. empfanglöschenUm den Empfang zu löschen, auf der Bedientafel Emp-
fang die Taste Empfang löschen drucken .Beim Löschen des Empfangs wird die entsprechende
Zeile in der Empfangtabelle und alle Diagnostikergebnisse von diesem Empfang gelöscht.
ACHTUNG! Die gelöschten Daten können nicht wieder-hergestellt werden.
120
DE
9. voLL-DIAgNosTIkVoll ist eine Methode der Elektropunkturdiagnostik von
Meridianen. Die Untersuchung wird unter einer standarten Testspannung von 1.27 V durchgeführt. Die Methode er-laubt:
1. Den Funktionszustand von 20 Doppelmeridianen und dadurch von entsprechenden Organen und Systeme der Menschen zu bewerten.
2. Die Pathologie in der Anfangsphase zu erkennen.3. Eine optimale Behandlungs- und Untersuchungssche-
ma auszuwählen.4. Die Durchführung von einer Wiederholungsdiagnostik
erlaubt eine Bewertung von Dynamik der herausgefunde-nen Störungen und von der Therapiewirksamkeit.
Die Methode ist auch für eine individuelle Auswahl von biologisch aktiven Stoffen, homöopathischen Mitteln und Medikamenten geeignet.
ACHTUNG! Die Betriebsart ist für die Bewertung des Funktionszustandes der inneren Systemen und Organen und nicht für Diagnosestellung geeignet.
Die Untersuchung kann auf unterschiedlichen Weisen durchgeführt werden:
1. Express-Bewertung des Funktionszustandes in den Endpunkten von Meridianen (ist für die Durchführung einer Diagnostik in den häuslichen Bedingungen genügend).
2. Bewertung des Funktionszustandes in den Kontroll-punkten und anderen Punkten von Meridianen.
3. Medikamenten-Testung.
121
DE
9.1. fenster der voll-DiagnostikFensterstruktur (Abb. 9.1.1)1. Menü.2. Instrumententafel.3. Instrumententafel der Handmeridiane.4. Instrumententafel der Fußmeridiane.5. Visuelle Punktdarstellung.6. Beschreibung der Punktlage.7. Wege.8. Abmessungstabelle. In den Linken und Rechten Spal-
ten werden die abgemessene Stromwerte in Bezugsein-heiten (BE) in den entsprechenden Punkten auf der linken und der rechten Hand un Fuß eingegeben. Die Werte, die unter der Norm liegen, werden blau, Normalwerte grün und die Werte, die oben der Norm liegen rot gefärbt. In den
Abb. 9.1.1. Fensterstruktur
122
DE
Spalten D1 und D2 werden die Werte des „Fall des Zei-gers“ aufgenommen, D1 in die erste Sekunde, D2 – in die zweite.
9. Wertanzeige mit dem Zeiger.10. Grafische Wertanzeige.
9.2. DiagnostikExpress-Bewertung des Funktionszustandes Den Arbeitsteil der aktiven Punktelektroden muss vor je-
dem Anlegen an die Haut mit der physiologischen Lösung angefeuchtet werden. Legen Sie die aktive Punktelektrode in die Projektion des Messpunktes an und verstärken lang-sam den Druck mit der Elektrode bis die Zahlen am LCD-Bildschirm stabil werden. Dieselben Daten werten auch in der PC-Software auf dem Zeiger-Anzeige und auf dem Grafik angezeigt.
Der empfohlene Arbeitsverfahren: KUP-Werte abmes-sen. Falls der Arzt meint, dass ein von Meridianen präziser untersucht werden soll, kann er die Punktenliste zu diesem Meridian öffnen und eine zusätzliche Untersuchung durch-führen. Danach kann man zur KUP-Liste zurückkehren und die Diagnostik fortzusetzen. Die erforderlichen Zeilen in der Wert-Tabelle können mit der Maus oder mit den Ta-sten Nach oben, Nach unten, Nach rechts und Nach links ausgewählt werden. Rückkehr zur KUP ist mit der Enter-Taste möglich, wenn der Mauszeiger sich auf der oberen Zeile „Nach oben“ befindet.
ACHTUNG! Die passive Elektrode hält der Patient in der Hand auf der gegenüberliegender Seite (z.B. beim Testen von linker Hand oder linker Fuß befindet sich die passive Elektrode in der rechten Hand des Patienten). Es ist ver-
123
DE
boten, während der Untersuchung den Patienten mit den beiden Händen anzutasten.
Nach dem Anlegen der aktiven Elektrode an den unter-suchten Punkt muss man sie bis automatische Ergebniss-anzeige und Übergang des Mauszeigers in den nächsten Punkt halten. Auf dem LCD-Bildschirm des Gerätes er-scheint die Maximalwert «MAX=…», danach wird das Ge-rät 2 Abmessungen mit dem Abstand von 1 Sekunde ma-chen, dies zeigt den Unterschied zwischen der laufenden und der maximalen Stromwert. Die Ergebnisse werden 3-4 Sekunden angezeigt. Daten werden in die entsprechende Zelle der Tabel gespeichert, dann geht der Mauszeiger in den nächsten Punkt.
ACHTUNG! Es wird nicht empfohlen, die Abmessun-gen im selben Punkt mehr als 3 Mals nacheinander durch-zuführen, weil dabei die Hämodynamik gestört wird und deswegen auch die Werte sich verändern. Dann haben sie kein Diagnostikwert mehr.
Zum Starten der Diagnostik führen Sie folgende Schritte durch:
1. Klicken Sie zwei Mal mit der Maustaste auf den von Ihnen gewünschten Untersuchungseintrag drauf. (Abb. 9.2.1.)
Abb. 9.2.1. Liste der Untersuchungseinträge 2. Im oberen Bereich links des geöffneten Fensters
finden Sie: „Vorname, Name, Vatersname und Untersu-chungsdatum des untersuchenden Patienten“.
124
DE
3. Schalten Sie das DiaDENS-PC-Gerät ein.
4. Drucken Sie die Taste „Diagnostik Starten“ .Für Abspeichern der abgemessenen Werte des laufen-
den Empfangs die Taste Speichern drucken. Falls die Er-gebnisse aus beliebigen Gründen nicht korrekt sind, die Taste Abbrechen drucken. Danach erscheint ein Dialogen-fenster (Abb. 9.2.2).
Abb. 9.2.2. Dialogenfenster Wenn Nein gedruckt wird, so werden alle nicht vorher
gespeicherte Daten gelöscht. Wenn Ja gedruckt wird, so werden alle Ergebnisse abgespeichert, außer dem, das abgebrochen wurde.
ACHTUNG! Alle Vorgänge (Auswahl vom Weg oder Me-ridian) mit den Punktenlisten können während der Diagno-stik durchgeführt werden. Die vorläufige Datenabspeiche-rung ist dabei nicht erforderlich.
9.3. fortführung der DiagnostikFür Fortführung einer vorher gespeicherten Diagnostik
die Taste Diagnostik anfangen drucken . Nach der Än-
derungsvornahme die Taste Speichern drucken . Die Werte können in allen Punkten, auch an den früher unter-suchten abgemessen werden. Die neuen Ergebnisse wer-den anstatt alten aufgenommen.
125
DE
9.4. medikamenten-Testung und Bewertungder ergebnisseDie erste Abmessung von Parameter erfolgt ohne Medi-
kament. Dann wird der testende Stoff in die passive Dia-gnostikelektrode eingelegt und noch eine Abmessung im denselben Punkten durchgeführt. Der Vergleich von diesen Werten erlaubt die Einwirkung des Stoffes auf den Zustand von Meridianen einzuschätzen. Beim Bedarf kann man die Testung mit einem anderen Stoff fortsetzen.
1. Für die Durchführung einer Medikamenten-Testung nach der Abmessung in den relevanten Punkten (Voll-Un-tersuchung ohne Test-Stoff) gehen Sie zum Zeichen Medi-kamenten-Testung (Abb.9.4.1).
Abb. 9.4.1. Medikamenten-Testung
2. In der Filter die gewünschte Anzahl von untersuchten Medikamenten angeben (automatisch sind es drei).
3. Die Taste Medikamenten-Testung drucken . 4. Die Bezeichnungen von untersuchten Medikamenten
angeben. Danach kann die Testung anfangen.
126
DE
ACHTUNG! Es wird nicht empfohlen, den zu testenden Muster in die passive Elektrode unverpackt einzulegen, weil das Waschen von der Elektrode nicht empfohlen wird und die Musterteilchen. Die in der Elektrode bleiben, wer-den die Ergebnisse weiteren Diagnostiken verfälschen.
Die PC-Software sieht Datenabspeicherung von drei
Medikamenten vor. Nach der Testung eines Medikaments kann man mit der Testung vom weiteren anfangen. Dafür auf der Lenkungstafel für Medikamenten-Testung den wei-teren Medikament mit dem Mausklick auswählen.
Bewertung der Ergebnisse Wenn die Werte für den testenden Muster im Normalbe-
reich für den jeweiligen Patienten liegen, dann wird dieses Stoff eine optimale Einwirkung auf das Organismus aus-üben. Wenn die Werte sich vom Mittelwert bedeutend un-terscheiden, dann ist die Anwendung von diesem Stoff für diesen Patient nicht erwünscht.
9.5. kreisdiagrammenFür Anzeige eines Kreisdiagramm (Abb.9.5.1) die Taste
Diagramm drucken . Im Fenstertitel werden Nummer und Empfangsdatum angezeigt.
Unter dem Diagramm werden die Patientendaten an-gezeigt. Mit den Tasten Bunt/Monochrom kann man die Ansicht vom Diagramm bunt/schwarz-weiß ändern. Das laufende Diagramm kann mit der Taste Drucken gedruckt werden. Gleichzeitig können nur die Diagrammen von ei-nem und demselben Empfang angezeigt werden. Bei der Bearbeitung vom Diagramm sind weitere Software-Optio-nen unzugänglich.
127
DE
Abb. 9.5.1. Kreisdiagramm
9.6. schaffung und Abdruck des BerichtesDie Diagnostikdaten können auf dem Bildschirm ange-
zeigt oder gedruckt werden. Dafür: 1. Die Patientenkarte öffnen. Den gewünschten Emp-
fang öffnen.
2. Die Taste Bericht drucken , dann wird das Bericht-menü geöffnet (Abb. 9.6.1).
128
DE
Abb. 9.7.1. BerichtSie können unterschiedliche Berichtsformen auswählen,
z.B. Anamnese oder Empfehlungen. Die Arzt- und Einrich-tungsdaten werden in den Berichteinstellungen, Menü Da-tei → Berichteinstellungen eingefügt.
129
DE
10. BIovoLL-DIAgNosTIkBiovoll ist eine verbesserte Variante der klassische Voll-
Diagnostik. Der Hauptunterschied der Biovoll-Methode be-steht darin, dass die Abmessungen auf der individuellen Testspannung des jeweiligen Patienten durchgeführt wer-den. Das ermöglicht die patienteneigene Stromleitfähigkeit zu berücksichtigen und präzisere Untersuchungsergebnis-se im Vergleich mit der klassische Voll-Methode zu erzie-len.
Die Untersuchung wird auf der individuellen Testspan-nung des jeweiligen Patienten durchgeführt.
Die Methode erlaubt den Funktionszustand von Meri-dianen, Organen und Systeme zu bewerten, die Patholo-gie in der Anfangsphase zu erkennen, eine optimale Be-handlungs- und Untersuchungsschema auszuwählen. Die Durchführung von einer Wiederholungsdiagnostik erlaubt eine Bewertung von Dynamik der herausgefundenen Stö-rungen und von der Therapiewirksamkeit.
Die Methode ist auch für eine individuelle Auswahl von biologisch aktiven Stoffen, homöopathischen Mitteln und Medikamenten geeignet.
ACHTUNG! Die Betriebsart ist für die Bewertung des Funktionszustandes der inneren Systemen und Organen und nicht für Diagnosestellung geeignet.
Die Untersuchung kann auf unterschiedlichen Weisen durchgeführt werden:
1. Express-Bewertung des Funktionszustandes in den Endpunkten von Meridianen (ist für die Durchführung einer Diagnostik in den häuslichen Bedingungen genügend)
2. Bewertung des Funktionszustandes in den Kontroll-punkten und anderen Punkten von Meridianen.
3. Medikamenten-Testung
130
DE
10.1. fenster der Biovoll-DiagnostikFensterstruktur (Abb. 10.1.1):
Abb. 10.1.1. Fensterstruktur
1. Menü.2. Instrumententafel.3. Diagnosespannungstafel.4. Instrumententafel der Handmeridiane.5. Instrumententafel der Fußmeridiane.6. Visuelle Punktdarstellung.7. Beschreibung der Punktlage.8. Wege.9. Abmessungstabelle. In den Linken und Rechten Spal-
ten werden die abgemessene Stromwerte in Bezugsein-heiten (BE) in den entsprechenden Punkten auf der linken und der rechten Hand un Fuß eingegeben. Die Werte, die unter der Norm liegen, werden blau, Normalwerte grün und die Werte, die oben der Norm liegen rot gefärbt. In den
131
DE
Spalten D1 und D2 werden die Werte des „Fall des Zei-gers“ aufgenommen, D1 in die erste Sekunde, D2 – in die zweite.
10. Wertanzeige mit dem Zeiger.11. Grafische Wertanzeige.12. Statusanzeige.
10.2. DiagnostikExpress-Bewertung des Funktionszustandes Den Arbeitsteil der aktiven Punktelektroden muss vor je-
dem Anlegen an die Haut mit der physiologischen Lösung angefeuchtet werden. Legen Sie die aktive Punktelektrode in die Projektion des Messpunktes an und verstärken lang-sam den Druck mit der Elektrode bis die Zahlen am LCD-Bildschirm stabil werden. Dieselben Daten werten auch in der PC-Software auf dem Zeiger-Anzeige und auf dem Grafik angezeigt.
Der empfohlene Arbeitsverfahren: KUP-Werte abmes-sen. Falls der Arzt meint, dass ein von Meridianen präziser untersucht werden soll, kann er die Punktenliste zu diesem Meridian öffnen und eine zusätzliche Untersuchung durch-führen. Danach kann man zur KUP-Liste zurückkehren und die Diagnostik fortzusetzen. Die erforderlichen Zeilen in der Wert-Tabelle können mit der Maus oder mit den Ta-sten Nach oben, Nach unten, Nach rechts und Nach links ausgewählt werden. Rückkehr zur KUP ist mit der Enter-Taste möglich, wenn der Mauszeiger sich auf der oberen Zeile „Nach oben“ befindet.
ACHTUNG! Die passive Elektrode hält der Patient in der Hand auf der gegenüberliegender Seite (z.B. beim Te-sten von Linker Hand oder Linker Fuß befindet sich die passive Elektrode in der rechten Hand des Patienten). Es
132
DE
ist verboten, während der Untersuchung den Patienten mit den beiden Händen anzutasten.
Nach dem Anlegen der aktiven Elektrode an den unter-suchten Punkt muss man sie bis automatische Ergebniss-anzeige und Übergang des Mauszeigers in den nächsten Punkt halten. Auf dem LCD-Bildschirm des Gerätes er-scheint die Maximalwert «MAX=…», danach wird das Ge-rät 2 Abmessungen mit dem Abstand von 1 Sekunde ma-chen, dies zeigt den Unterschied zwischen der laufenden und der maximalen Stromwert. Die Ergebnisse werden 3-4 Sekunden angezeigt. Daten werden in die entsprechende Zelle der Tabel gespeichert, dann geht der Mauszeiger in den nächsten Punkt.
ACUTUNG! Es wird nicht empfohlen, die Abmessun-gen im selben Punkt mehr als 3 Mals nacheinander durch-zuführen, weil dabei die Hämodynamik gestört wird und deswegen auch die Werte sich verändern. Dann haben sie kein Diagnostikwert mehr.
Um eine neue Diagnostik anzufangen, muss man fol-gendermaßen Vorgehen:
1. Klicken Sie zwei Mal mit der Maustaste auf den von Ihnen gewünschten Untersuchungseintrag drauf. (Abb. 10.2.1.)
Abb. 10.2.1. Liste der Untersuchungseinträge
2. Im oberen Bereich links des geöffneten Fensters finden Sie: „Vorname, Name, Vatersname und Untersu-chungsdatum des untersuchenden Patienten“.
133
DE
3. Schalten Sie das DiaDENS-PC-Gerät ein.
4. Drucken Sie die Taste „Diagnostik Starten“ .
5. Im Fenster das erscheint (Abb. 10.2.2) ist die individu-elle Testspannung auszuwählen (Utest).
Abb. 10.2.2. Bestimmung Utest
Legen Sie die Aktive Elektrode auf den In-Tang-Punkt(Abb. 10.2.3), der sich auf der Mittellinie zwischen den
Augenbraunen auf der Nasenwurzel des Patienten befin-det.
Abb. 10.2.3. In-Tang-Punkt
Die Power+ Taste am Gerät oder die Taste Start in der PC-Software drucken, der Prozess der Bestimmung von individuellen Testspannung wird begonnen, die Werte wer-
134
DE
den im rechten Untereck des LCD-Anzeigers angezeigt. Im linken Untereck wird der Stromwert im In-Tang-Punkt angezeigt. In der PC-Software befinden sich rechts von der Punkten-Tabelle Histogrammen, die den Prozess der Utest-Bestimmung abbilden. Nach der Bestimmung der Testspannung wird in der oberen Zeile des LCD-Anzeigers deren Wert «Ut = », und in der unteren Zeile – der Strom-wert in Ampere angezeigt. Das ist der individuelle Span-nung für den jeweiligen Patienten für die jeweilige Untersu-chung. Das Gerät ist für Diagnostik bereitgestellt.
ACHTUNG! Wenn der Strom den Wert von 10 uA nicht erreicht hat, wird die Meldung „Wenig Strom“ angezeigt. Das bedeutet, dass der In-Tang-Punkt nicht betroffen wur-de. Es ist dann erforderlich, die Elektrodenlage zu ändern und die Bestimmung der individuellen Spannung erneut durchzuführen.
Nach der Bestimmung der Testspannung kann man mit der Diagnostik in dem Punkt, den der Mauszeiger zeigt, anfangen.
6.Abmessungen durchführen.Für Abspeichern der abgemessenen Werte des laufen-
den Empfangs die Taste Speichern drucken.Falls die Ergebnisse aus beliebigen Gründen nicht kor-
rekt sind, die Taste Abbrechen drucken . Danach er-scheint ein Dialogenfenster (Abb. 10.2.4).
Abb. 10.2.4. Dialogenfenster
135
DE
Wenn Nein gedruckt wird, so werden alle nicht vorher gespeicherte Daten gelöscht. Wenn Ja gedruckt wird, so werden alle Ergebnisse abgespeichert, außer dem, das abgebrochen wurde.
ACHTUNG! Alle Vorgänge (Auswahl vom Weg oder Me-ridian) mit den Punktenlisten können während der Diagno-stik durchgeführt werden. Die vorläufige Datenabspeiche-rung ist dabei nicht erforderlich.
10.3. fortführung der DiagnostikFür Fortführung einer vorher gespeicherten Diagnostik
die Taste Diagnostik fortführen drucken . Nach der Än-
derungsvornahme die Taste Speichern drucken . Die Werte können in allen Punkten, auch an den früher unter-suchten abgemessen werden. Die neuen Ergebnisse wer-den anstatt alten aufgenommen.
10.4. medikamenten-Testung und Bewertung der ergebnisseDie erste Abmessung von Parameter erfolgt ohne Medi-
kament. Dann wird der testende Stoff in die passive Dia-gnostikelektrode eingelegt und noch eine Abmessung in denselben Punkten durchgeführt. Der Vergleich von diesen Werten erlaubt die Einwirkung des Stoffes auf den Zustand von Meridianen einzuschätzen. Beim Bedarf kann man die Testung mit einem anderen Stoff fortsetzen.
1. Für die Durchführung einer Medikamenten-Testung nach der Abmessung in den relevanten Punkten (Voll-Un-
136
DE
tersuchung ohne Test-Stoff) gehen Sie zum Zeichen Medi-kamenten-Testung (Abb. 10.4.1).
Abb. 10.4.1. Fenster Medikamenten-Testung
2. In der Filter die gewünschte Anzahl von untersuchten Medikamenten angeben (automatisch sind es drei).
3. Die Taste Medikamenten-Testung drucken . 4. Die Bezeichnungen von untersuchten Medikamenten
angeben. Danach kann die Testung anfangen.
ACHTUNG! Es wird nicht empfohlen, den zu testenden Muster in die passive Elektrode unverpackt einzulegen, weil das Waschen von der Elektrode nicht empfohlen wird und die Musterteilchen. Die in der Elektrode bleiben, wer-den die Ergebnisse weiteren Diagnostiken verfälschen.
Die PC-Software sieht Datenabspeicherung von drei Medikamenten vor. Nach der Testung eines Medikaments kann man mit der Testung vom weiteren anfangen. Dafür auf der Lenkungstafel für Medikamenten-Tsting den weite-ren Medikament mit dem Mausklick auswählen.
137
DE
10.5. kreisdiagrammenFür Anzeige eines Kreisdiagramm (Abb. 10.5.1) die Ta-
ste Diagramm drucken . Im Fenstertitel werden Num-mer und Empfangsdatum angezeigt.
Unter dem Diagramm werden die Patientendaten an-gezeigt. Mit den Tasten Bunt/Monochrom kann man die Ansicht vom Diagramm bunt/schwarz-weiß ändern. Das laufende Diagramm kann mit der Taste Drucken gedruckt werden. Gleichzeitig können nur die Diagrammen von ei-nem und demselben Empfang angezeigt werden. Bei der Bearbeitung vom Diagramm sind weitere Software-Optio-nen unzugänglich.
Abb. 10.5.1. Kreisdiagramm
138
DE
10.6. schaffung und Abdruck des BerichtesDie Diagnostikdaten können auf dem Bildschirm ange-
zeigt oder gedruckt werden. Dafür: 1. Die Patientenkarte öffnen. Den gewünschten Emp-
fang öffnen.
2. Die Taste Bericht drucken , dann wird das Bericht-menü geöffnet (Abb. 10.6.1).
Abb. 10.6.1. Bericht
Sie können unterschiedliche Berichtsformen auswählen, z.B. Anamnese oder Empfehlungen. Die Arzt- und Einrich-tungsdaten werden in den Berichteinstellungen, Menü Da-tei → Berichteinstellungen eingefügt.
139
DE
11. DIAgNosTIk BIorePerBioreper ist eine Methode der elektropunkturen aurikulä-
ren Diagnostik. Die Untersuchung wird auf der individuel-len Testspannung des jeweiligen Patienten durchgeführt.
Die Methode erlaubt den Funktionszustand von Meridi-anen, Organen und Systeme zu bewerten, die Pathologie in der Anfangsphase zu erkennen, eine optimale Behand-lungsund Untersuchungsschema auszuwählen. Die
Durchführung von einer Wiederholungsdiagnostik er-laubt eine Bewertung von Dynamik der herausgefundenen Störungen und von der Therapiewirksamkeit.
ACHTUNG! Die Betriebsart ist für die Bewertung des Funktionszustandes der inneren Systemen und Organen und nicht für Diagnosestellung geeignet.
11.1. Diagnostikfenster Bioreper
Abb. 11.1.1. Fensterstruktur Bioreper
140
DE
Fensterstruktur (Abb. 11.1.1):1. Menü.2. Instrumententafel.3. Tafel des Diagnostik-Stroms.4. Tafel der Diagnostik-Spannung.5. Visuelle Punktdarstellung. Die ungefärbten Punkten
sind die Punkten der hinteren Ohroberfläche, die gefärb-ten – der vorderen Ohroberfläche, die zum Teil gefärbten – Punkten auf der beiden Oberflächen.
6. Auswahl der Punktdarstellung.7. Abmessungstabelle.8. Grafische Darstellung vom diagnostischen Strom.9. Grafische Darstellung von Bestimmung der Testspan-
nung.10. Statusanzeige.
11.2. DiagnostikZum Starten der Diagnostik führen Sie folgende Schritte
durch:1. Klicken Sie zwei Mal mit der Maustaste auf den von
Ihnen gewünschten Untersuchungseintrag drauf. (Abb. 11.2.1.)
Abb. 11.2.1. Liste der Untersuchungseinträge
2. oberen Bereich links des geöffneten Fensters finden Sie: „Vorname, Name, Vatersname und Untersuchungsda-tum des untersuchenden Patienten“.
141
DE
3. Schalten Sie das DiaDENS-PC-Gerät ein .
4. Drucken Sie die Taste „Diagnostik Starten“ . 5. Im Fenster das erscheint (Abb.11.2.2) individuelle
Testspannung des Patienten bestimmen (Utest)
Abb. 11.2.2. Bestimmung von Utest
Legen Sie die Aktive Elektrode auf den In-Tang-Punkt (Abb. 11.2.3), der sich auf der Mittellinie zwischen den Au-genbraunen auf der Nasenwurzel des Patienten befindet.
Abb. 11.2.3. In-Tang-Punkt Die Power+ Taste am Gerät oder die Taste Start in der
PC-Software drucken, der Prozess der Bestimmung von individuellen Testspannung wird begonnen, die Werte wer-
142
DE
den im rechten Untereck des LCD-Anzeigers angezeigt. Im linken Untereck wird der Stromwert im In-Tang-Punkt angezeigt. In der PC-Software befinden sich rechts von der Punkten-Tabelle Histogrammen, die den Prozess der Utest-Bestimmung abbilden.
Nach der Bestimmung der Testspannung wird in der oberen Zeile des LCD-Anzeigers deren Wert «Ut = », und in der unteren Zeile – der Stromwert in Ampere angezeigt. Das ist der individuelle Spannung für den jeweiligen Pa-tienten für die jeweilige Untersuchung. Das Gerät ist für Diagnostik bereitgestellt.
ACHTUNG! Wenn der Strom den Wert von 10 uA nicht erreicht hat, wird die Meldung „Wenig Strom“ angezeigt. Das bedeutet, dass der In-Tang-Punkt nicht betroffen wur-de. Es ist dann erforderlich, die Elektrodenlage zu ändern und die Bestimmung der individuellen Spannung erneut durchzuführen.
Nach der Bestimmung der Testspannung kann man mit der Diagnostik in dem Punkt, den der Mauszeiger zeigt, anfangen.
6. Wählen Sie den erwünschten Untersuchungs-
weg mit der Taste Pfadsuche oder über das Menü Bioreper → Pfadsuche.
— Untersuchungsweg Express – Punktenverzeichnis für allgemeine Bewertung des Patientenzustandes.
— Untersuchungsweg Systeme – Punktenverzeichnis nach Systemen. Der Arzt kann selber die untersuchende Systeme auswählen.
— Untersuchungsweg allgemeine Untersuchung – allge-meine Punktenverzeichnis.
— Individueller Untersuchungsweg – vom Arzt angege-bener Untersuchungsweg.
143
DE
Den Individuellen Untersuchungsweg kann man auf dem Zeichen Individuelle Untersuchungswege einstellen.
ACHTUNG! Unabhängig von der Ausgangsauswahl vom
Untersuchungsweg kann dieser im laufe der Diagnostik verändert werden. Wenn die vorher untersuchten Punkten in den Untersuchungsweg nicht gehören, dann werden die Änderungen gespeichert. Z.B. die Diagnostik wurde zuerst nach dem ersten, und danach nach dem zweiten Untersu-chungsweg durchgeführt (die Ergebnisse der ersten Un-tersuchung verschwinden vom Bildschirm), dann die Taste Speichern drucken. Die Ergebnisse von beiden Wegen werden gespeichert.
7. Abmessung.Bei der Abmessung muss der Patient die passive Elek-
trode in der Hand auf der Seite halten, wo sich das un-tersuchte Ohr befindet. Die aktive Elektrode wird auf den erforderlichen Punkt am Ohr angelegt. Der Druck auf den Punkt muss gleichmäßig sein, die Elektrode soll nicht vom Punkt rutschen.
ACHTUNG! Es wird nicht empfohlen, die Abmessung am selben Punkt mehr als 2 Mals durchzuführen.
Auf der Abb.11.2.3 sind die Entsprechung der Stromwer-
te in Zahlen und in grafischer Darstellung abgebildet. Die Stromwerte von 0-0.3 uA und 0.3-0.7 uA werden automa-tisch aufgerundet.
Für Abspeicherung von allen Diagnostikergebnissen
drucken Sie die Taste Speichern .
144
DE
Abb. 11.2.3. Stromwerte in Zahlen und in grafischer Darstellung
11.3. fortsetzen der DiagnostikUm eine vorher gespeicherte Diagnostik fortzusetzen,
drucken Sie die Taste Diagnostik fortsetzen . Nach der
Änderungsvornahme die Taste Speichern drucken . Die Werte können in allen Punkten, auch an den früher untersuchten abgemessen werden. Die neuen Ergebnisse werden anstatt alten aufgenommen.
145
DE
Abb. 11.4.1. Zeichen Individuelle Untersuchungswege Die Punkten können in den Untersuchungsweg einzeln
oder mehrere Punkten auf einmal eingefügt werden (dafür die relevanten Punkten mit Shift oder Ctrl markieren)
Vor der Abspeicherung ist es erforderlich, jedem indivi-duellen Untersuchungsweg einen Nahmen oder eine Num-mer anzuordnen (Abb. 11.4.2). In der PC-Software können 5 Untersuchungswege gespeichert werden.
11.4. untersuchungswegeinstellungDie Einstellung vom individuellen Untersuchungsweg
erfolgt über das Menü Individuelle Untersuchungswege (Abb.11.4.1)
Abb. 11.4.2. Anordnung des Namens einem Untersuchungsweg
146
DE
ACHTUNG! Unabhängig von der Ausgangsauswahl vom Untersuchungsweg kann dieser im laufe der Diagnostik verändert werden. Wenn die vorher untersuchten Punkten in den Untersuchungsweg nicht gehören, dann werden die Änderungen gespeichert. Z.B. die Diagnostik wurde zuerst nach dem ersten, und danach nach dem zweiten Untersu-chungsweg durchgeführt (die Ergebnisse der ersten Un-tersuchung verschwinden vom Bildschirm), dann die Taste Speichern drucken. Die Ergebnisse von beiden Wegen werden gespeichert.
11.5. statistikIn der PC-Software gibt es Möglichkeit, die Untersu-
chungsergebnisse von einem und demselben Patienten auf unterschiedlichen Untersuchungen zu vergleichen. Das ermöglicht die Bewertung des Patientenzustandes in der Dynamik.
Abb. 11.5.1. Statistik
Alle Ergebnisse für jeden Punkt werden in eine Zeile der Tabelle aufgenommen (Abb. 11.5.1). Die Ergebnisse der späteren Diagnostiken werden in dieselbe Zeile unten hin-zugefügt. So kann man die Änderungsdynamik für jeden aurikulären Punkt nachvollziehen. Die Statistik kann auch ausgedruckt werden.
147
DE
ACHTUNG! Das Punktverzeichnis ist vorgegeben, die Reihenfolge kann nicht verändert werden. Im Verzeichnis sind alle Punkten der aurikulären Diagnostik dargestellt.
11.6. schaffung und Abdruck des BerichtesDie Diagnostikdaten können auf dem Bildschirm ange-
zeigt oder gedruckt werden. Dafür: 1. Die Patientenkarte öffnen. Den gewünschten Emp-
fang öffnen.
2. Die Taste Bericht drucken , dann wird das Bericht-menü geöffnet (Abb. 11.6.1).
Abb. 11.6.1. Bericht
148
DE
Sie können unterschiedliche Berichtsformen auswäh-len, z.B. Anamnese oder Empfehlungen. Die Arzt- und Ein-richtungsdaten werden in den Berichteinstellungen, Menü Datei → Berichteinstellungen eingefügt.
149
DE
12. mögLICHe feHLer uND DereN BeseITIguNg1. Das Gerät kann nicht angeschaltet werden.Die Batterie ist nich vorhanden oder entladen. Batterie
wechseln.2. Die PC-Software kann kein zugänglichen COM-
port finden.Wenden Sie sich an den Fachmann (Systemadministra-
tor)3. Beim Anfang von einem neuen Epfang erscheint
die Meldung „Das Gerät ist nicht angeschaltet oder der COM-port ist nicht ausgewählt“
Überprüfen Sie:— ob das Gerät angeschaltet ist— ob das Gerät und der PC mit dem Kabel verbunden
sind— ob der COM-port in der Software-Einstellungen richtig
angegeben ist. Versuchen Sie, einen anderen COM-port auszuwählen
— ob der Kabel und die Schnittstelle keine mechanische Schaden haben.
4. Keine Abmessungen mit dem Gerät möglich. Kein Kontakt zwischen dem Gerät und der Elektrode.
Kontakt überprüfen.5. Die Daten können vom Gerät ans PC nicht überge-
sendet werden.Keine Verbindung zwischen dem Gerät und dem PC. Die
Anschlussschnittstelle überprüfen.
ACHTUNG! Alle weitere Fehler werden beim Hersteller oder in den Service-Zentren vom Hersteller aufgehoben.
150
RU EN DE
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________