НОВАЯ ЖИЗНЬ - jccsf · 2012-11-09 · ский год, новый виток...

24
NEW LIFE SINCE 1980 Russian ÉmigRÉ bulletin issue # 364 • OctObeR 2012 Jewish cOmmunity centeR Of san fRanciscO 3200 califORnia stReet, san fRanciscO, ca 94118 НОВАЯ ЖИЗНЬ Окончание на странице 2 Вот опять наступил новый еврей- ский год, новый виток календаря. Это всегда случается первого тиш- рея. Первое тишрея - не совсем праздник - это не только яблоко в меду, белая кофточка и празднич- ный ужин. Это и международный и межнациональный день ответ- ственности Человека за Мир - за мир, который был сотворен для нас и в котором мы с вами живем. История известна - этот день, по еврейской традиции, был не толь- ко днем создания Адама и Евы, но еще и днем первого суда над согре- шившей парочкой. Первочеловек - как дитя малое - не ведал что дела- ет, вот и сплоховал… Было это еще и днем всепрощения: смертный приго- вор был заменен смертностью, тру- дом в поте лица, трудными родами и прочими испытаниями. Тоже не сахар, но лучше, чем сразу... И вот с тех пор, каждый новый год - перво- го тишрея - по традиции мы с дру- зьями ходим... в синагогу и замали- ваем свои грехи, накопившиеся за прошедший год. Каждый год мы сто- им перед Всевышним, чувствуя, что провинились. А Он вершит свой суд, записывает в Книге, но не утвержда- ет решение сразу, а дает нам неболь- шой срок на подведение итогов го- да: раскаяние в содеянных грешках, примирение с теми, с кем испортили свои отношения в прошлом, кому на- вредили и насолили, кого обидели (по злому умыслу или просто так сло- жилось...). И вот эти-то десять дней и называются Днями Раскаяния. Че- рез десять дней, в Йом Кипур, скре- пляется Печатью окончательный приговор: смягченный или первона- чальный - это уже зависит от нашего поведения за эти десять дней. Ну а яблоки и мед - это традиция, связанная с радостью и надеждой на хорошую запись в будущем году. Я оказалась в Калифорнии в про- шлом году. Мужу предложили рабо- ту в Силиконовой долине, и мы перее- хали сюда из Израиля. Калифорния, - как известно, - салат из разных на- циональностей и этнических единиц. На нашей улице я сразу обнаружила русскоязычную еврейскую семью из Украины, а потом американская дев- чушка с русыми волосами и веснуш- ками радостно сообщила мне, что она тоже "еврейка" и ходит в еврей- скую школу учить иврит. И еще одна еврейская семья обнаружилась в на- шем маленьком тупичке. В магазине, где мы покупали элек- тротовары, продавец восточного вида объяснял нам преимущества страхов- ки нашей стиральной машинки... Мы с мужем переглянулись и принялись обсуждать на иврите вопрос целесо- образности этой страховки. Прода- вец посмотрел на нас и сказал, что он тоже еврей и что страховка нам дей- ствительно нужна - он не посоветует плохого. Мы все сразу приобрели. А дальше я веду свою дочку на кру- жок балета и говорю с ней на иврите, чтобы нас не поняли другие девочки. На следующий день оказалось, что од- на из девочек - рыженькая Талия - ро- дилась в Израиле, так что нас отлично понимает. Хорошо, что ничего плохого мы не сказали!!! А то вышло бы неудоб- но. Случались с вами такие ситуации? Одна израильская знакомая рас- сказала, как они с подругой ехали в нью-йоркском метро в час пик. Тес- нота жуткая, а рядом сидит очень толстая чернокожая женщина - и занимает целых два сиденья, потому что на одно не влезает. Девицы на ив- рите, чтобы никто их не понял, злоб- но брюзжат, что эта корова так рас- селась, что нормальным людям уже сесть некуда. Через пару остано- вок "корова" встала со своего места и, пробираясь к выходу, обернулась, пристально посмотрела на подружек и громко промычала: "Му-уууу!!!!" И вроде мы знаем, что нельзя говорить о других людях плохо, даже в надеж- де, что никто не услышит, не поймет и не передаст комментарий дальше. А ведь Всевышнему открыто все, что мы думаем и говорим. Это же сколько раз надо сказать "му" на все наши разгово- ры за спиной у других, чтобы наконец- то мы перестали распространять слу- хи и говорить гадости? "Лашон а-ра" (буквальный перевод "плохой язык") - один из грехов, которые оказываются на весах правосудия... Чем больше гре- хов, тем больше вероятность, что пе- ревесят они наши хорошие дела. А как представишь, что наши дела ложатся на одну чашу весов с делами других и что именно наш поступок может пере- весить чашу всеобщих грехов... Вечный суд, а что делать? рав. Илана Берд Раввин Илана Берд роди- лась на Ура- ле, репатри- ировалась в Израиль в 1993 г. (сте- пень равви- на - Hebrew Union College в Иеруса- лиме), спе- циалист в области ев- рейского образования. С прошлого года живет в Силиконо- вой долине, ведет еврейские образо- вательные проекты для взрослых (“Russian Café”) и детей, осуществля- ет религиозную поддержку местной еврейской русскоязычной общины.

Upload: others

Post on 27-May-2020

12 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: НОВАЯ ЖИЗНЬ - JCCSF · 2012-11-09 · ский год, новый виток календаря. Это всегда случается первого тиш-рея. Первое

NEW LIFESince 1980

Russian ÉmigRÉ bulletin • issue # 364 • OctObeR 2012 • Jewish cOmmunity centeR Of san fRanciscO • 3200 califORnia stReet, san fRanciscO, ca 94118

НОВАЯ ЖИЗНЬ

Окончание на странице 2

Вот опять наступил новый еврей-ский год, новый виток календаря. Это всегда случается первого тиш-рея. Первое тишрея - не совсем праздник - это не только яблоко в меду, белая кофточка и празднич-ный ужин. Это и международный и межнациональный день ответ-ственности Человека за Мир - за мир, который был сотворен для нас и в котором мы с вами живем. История известна - этот день, по еврейской традиции, был не толь-

ко днем создания Адама и Евы, но еще и днем первого суда над согре-шившей парочкой. Первочеловек - как дитя малое - не ведал что дела-ет, вот и сплоховал… Было это еще и днем всепрощения: смертный приго-вор был заменен смертностью, тру-дом в поте лица, трудными родами и прочими испытаниями. Тоже не сахар, но лучше, чем сразу... И вот с тех пор, каждый новый год - перво-го тишрея - по традиции мы с дру-зьями ходим... в синагогу и замали-ваем свои грехи, накопившиеся за прошедший год. Каждый год мы сто-им перед Всевышним, чувствуя, что провинились. А Он вершит свой суд, записывает в Книге, но не утвержда-ет решение сразу, а дает нам неболь-шой срок на подведение итогов го-да: раскаяние в содеянных грешках, примирение с теми, с кем испортили свои отношения в прошлом, кому на-вредили и насолили, кого обидели (по злому умыслу или просто так сло-жилось...). И вот эти-то десять дней и называются Днями Раскаяния. Че-рез десять дней, в Йом Кипур, скре-пляется Печатью окончательный приговор: смягченный или первона-чальный - это уже зависит от нашего поведения за эти десять дней.Ну а яблоки и мед - это традиция,

связанная с радостью и надеждой на хорошую запись в будущем году.

Я оказалась в Калифорнии в про-шлом году. Мужу предложили рабо-ту в Силиконовой долине, и мы перее-хали сюда из Израиля. Калифорния, - как известно, - салат из разных на-циональностей и этнических единиц. На нашей улице я сразу обнаружила русскоязычную еврейскую семью из Украины, а потом американская дев-чушка с русыми волосами и веснуш-ками радостно сообщила мне, что она тоже "еврейка" и ходит в еврей-скую школу учить иврит. И еще одна еврейская семья обнаружилась в на-шем маленьком тупичке.

В магазине, где мы покупали элек-тротовары, продавец восточного вида объяснял нам преимущества страхов-ки нашей стиральной машинки... Мы с мужем переглянулись и принялись обсуждать на иврите вопрос целесо-образности этой страховки. Прода-вец посмотрел на нас и сказал, что он тоже еврей и что страховка нам дей-ствительно нужна - он не посоветует плохого. Мы все сразу приобрели.

А дальше я веду свою дочку на кру-жок балета и говорю с ней на иврите, чтобы нас не поняли другие девочки. На следующий день оказалось, что од-на из девочек - рыженькая Талия - ро-дилась в Израиле, так что нас отлично понимает. Хорошо, что ничего плохого мы не сказали!!! А то вышло бы неудоб-но. Случались с вами такие ситуации?

Одна израильская знакомая рас-сказала, как они с подругой ехали в нью-йоркском метро в час пик. Тес-нота жуткая, а рядом сидит очень толстая чернокожая женщина - и занимает целых два сиденья, потому что на одно не влезает. Девицы на ив-рите, чтобы никто их не понял, злоб-но брюзжат, что эта корова так рас-селась, что нормальным людям уже сесть некуда. Через пару остано-вок "корова" встала со своего места и, пробираясь к выходу, обернулась, пристально посмотрела на подружек и громко промычала: "Му-уууу!!!!"

И вроде мы знаем, что нельзя говорить о других людях плохо, даже в надеж-де, что никто не услышит, не поймет и не передаст комментарий дальше. А ведь Всевышнему открыто все, что мы думаем и говорим. Это же сколько раз надо сказать "му" на все наши разгово-ры за спиной у других, чтобы наконец-то мы перестали распространять слу-хи и говорить гадости? "Лашон а-ра" (буквальный перевод "плохой язык") - один из грехов, которые оказываются на весах правосудия... Чем больше гре-хов, тем больше вероятность, что пе-ревесят они наши хорошие дела. А как представишь, что наши дела ложатся на одну чашу весов с делами других и что именно наш поступок может пере-весить чашу всеобщих грехов...

Вечный суд, а что делать?рав. Илана Берд

Раввин Илана Берд роди-лась на Ура-ле, репатри-ировалась в Израиль в 1993 г. (сте-пень равви-на - Hebrew Union College в Иеруса-лиме), спе-циалист в области ев-

рейского образования. С прошлого года живет в Силиконо-вой долине, ведет еврейские образо-вательные проекты для взрослых (“Russian Café”) и детей, осуществля-ет религиозную поддержку местной еврейской русскоязычной общины.

Page 2: НОВАЯ ЖИЗНЬ - JCCSF · 2012-11-09 · ский год, новый виток календаря. Это всегда случается первого тиш-рея. Первое

2 New Life Íîâàÿ æèçíü №364, октябрь 2012

ØÊÎËÀ ÀÍÃËÈÉÑÊÎÃÎ ßÇÛÊÀ

Äåæóðíûå cåâåðîêàëèôîðíèéñêîãî îáùåñòâà “Äðóçüя Èçðàèëÿ”

принимают в первый понедельник месяца с 13:00 äî 15:00 â JCCSF,

êîì. 207Информация по тел. (415) 677-9059

 ÑîÂåòå ÀÑÑîöèÀöèè 55+Пðèåì ÷ëåíñêèõ âçíîñîâ - â JCCSF

ежедневно äî 13:00 â Émigré Dept. (3 ýòàæ, êîìí. 323)

Çàïèñûâàéòåñü â Àññîöèàöèþ! Ïðèõîäèòå ñ íîâûìè èäåÿìè!

***Продолжается сбор средств для пострадавших от терактов в Израиле.

Президент Ассоциации 55+Фира Левитан

тел. (415)929-0232

ÐÓÑÑÊÀЯ ÁÈÁËÈÎÒÅÊÀïðè JCCSF работает

по понедельникам с 1:00 до 3:15.

Àäðåñ: 3200 Ñalifornia Street, êîìíàòà 223 (âòîðîé ýòàæ)

Принимаем в дар или покупаем современную художественную

литературу (книги должны быть в хорошем состоянии).

Классику не предлагать.(415)292-4682, Åôèì Ðåçíèê

ÄÅæÓÐíûÅ ×ËÅíûÑÀí-ÔÐÀíöÈÑÑÊÎé

ÀÑÑÎöÈÀöÈÈ âÅÒÅÐÀíÎââÒÎÐÎé ìÈÐÎâÎé âÎéíû

ïðèíèìàþò в первую и четвертую ñðåäу каждого месяца

ñ 1:00 äî 3:00 дня â JCCSF, êîìí.223 (в августе)

По вопросам уплаты членских взносов и некрологов обращайтесь по тел.415.563.2355 - Иосиф Белорусец415.922.5917 - Фрида Пичхадзе

ЛИТЕРАТУРНЫЙ КЛУБсобирается в первое воскресенье

месяца в ком. 206 в 12:00Руководитель - Рива Богомольная

ИдИш-КЛУБ собирается ежемесячно -

ком. 206, 2:00Руководитель - Иосиф Гринберг

(415)387-4742Программы проводятся на языке

идиш.21 октября - Маймонид - гениальный врач и мыслитель. Праздник Торы - Симхат Тора.

18 ноября - Сестры Берри: биография и творческий путь. Докл. Вл. Каменецкий.

доска объявлений

дОМ УЧЕНЫХЗаседания секции социальных наук и

проблем современности - раз в месяц по пятницам в 2:00 в

комнате 209 (Beit Midrash, JCCSF) Вход свободный

В повестке дня 26 октября - Что мы оставляем после себя. Сообщение к.и.н. М. Выдро.

23 ноября - Одиночество как социальная проблема. Сообщение к.м.н. Н. Городецкой.

Консультант -проф. Илья Столяр (415) 492-1611

КЛУБ "В МИРЕ ИсКУссТВА" собирается в третью субботу

каждого месяца в 3:00Информация

по тел. (415)567-6811, (650)991-0540

Kritzer/ross ÉmigrÉ Program и city coLLege of saN fraNciscoприглашают вас в классы английского языка

ОсЕННИЙ сЕМЕсТР начался

15 августаРегистрация в классы

â Émigré Dept. ñ 9:30 äî 1:00. комната 323, 3 этаж, JCCSFЧтобы зарегистрироваться

для прохождения теста, оставьте сообщение по

тел. (415)292-1271

Вы можете начать в любое время!

Занятия в здании JCCSF: 3200 California St., San Francisco

jccsf: 3200 california st., sf

ИНФОРМАцИя по тел. (415) 292-1271

или (415) 292-1273 Занятия 2-5 раз в неделю.

Рåãèñòðàöèîííûé âçíîñ - 30 äîëë.

КЛАссЫ ИНТЕНсИВНОГО ИЗУЧЕНИЯ ЯЗЫКА*

• low intermediate • intermediate • HigH intermediate • advanced

Beginners - 5 раз в неделю (с пон. по пятн.) 8:30 - 10:30 Класс для начинающих: язык для тех, кому нужны базовые языковые навыки в повседневной жизни.

intermediate intensive - 5 раз в неделю (с пон. по пятн.) 10:30 - 12:30Если вы хотите научиться понимать устную речь и письменные тексты, содержащие незнакомые слова и говорить на темы, выходящие за пределы базового словарного запаса, - этот класс для вас.

intermediate - 2 раза в неделю (пон., среда) 8:30 - 10:30

intermediate High - 2 раза в неделю (вторник и четв.) 12:30 - 2:30Курс для тех, кто хочет слушать и говорить на разные темы.

* В JCCSF нет класса для учащихся нулевого уровня.

Save the DateS!20 декабря -

автобусная поездка «Праздничные огни Сан-Франциско»Справки по тел. (415) 292-1239, 292-1271

Ассоциация 55+, Американская ассоциация евреев из б. СССР и Ассоциация ветеранов Второй Мировой войны

сердечно поздравляют со славным юбилеем

Блюму ЯмпольскуюЖители Одессы знали ее как прекрасного адвоката и блестящего оратора. С первых дней иммиграции в Сан-Франциско она занялась общественной деятельностью: дежурила в JCCSF, читала лекции по истории еврейского народа, собрала более 2000 ранее неизвестных имен погибших в Холокосте и передала их в музей Яд Вашем.Желаем ей доброго здоровья, бодрости, хорошего настроения. Фира Левитан, Александр Воловик, Борис Молдавский

Вечный суд, а что делать?рав. Илана Берд

Так что будем более внимательны к нашим словам, делам и поступкам - год еще только начался, начался с нового чистого листа, и мы, духовно обновленные, записанные в Книгу Жизни, снова должны брать на себя ответственность за целый мир!Очень хочется верить, что в этом

году будет меньше проблем и боль-ше добра!

Если у вас появились вопросы к раввину Илане Берд, можете написать в газету или лично ей по адресу: [email protected]

eternal Judgment and what are you going to Do about it? By Rabbi Ilana Baird. The author is a young Russian-speaking rabbi from Haifa, who made aliyah from the Ural Mountains region in 1993. She just moved to Silicon Valley a year ago in connection with her husband’s work. She is involved in various projects with the Russian-speaking Jewish community in Silicon Valley. In this article, she presents a short theological discussion of the Jewish New Year. Then she focuses in on the prohibition against la’shon hara (the evil tongue), or the bad habit of speaking ill of others. She gives some personal examples and suggests that in the New Year we can all refrain from this common habit – gossip or insulting talk about others.

Начало на странице 1

Page 3: НОВАЯ ЖИЗНЬ - JCCSF · 2012-11-09 · ский год, новый виток календаря. Это всегда случается первого тиш-рея. Первое

Íîâàÿ æèçíü New Life 3

анонсы ÉmigrÉ Program

Лекции цикла "Искусство Возрождения"

26 октября (пятница) в 15:00 в jccsf

ЗАкАт ВоЗРоЖденИя В ИтАЛИИПосле разгрома Рима в 1527 году в Италии на-чинается закат Высокого Возрождения, на смену

которому приходит маньеризм, отразивший кризис ренес-сансных гуманистических идеалов. Внешне маньеристы следовали мастерам Высокого Возрождения. Но вместо ясных, полных гармонии и веры во всемогущество чело-века образов, маньеристы в соответствии с политическим кризисом раздираемой противоречиями и войнами страны утверждали неустойчивость, трагические диссонансы бы-тия, власть иррациональных сил, субъективность искусства, шаткость человеческой судьбы. Они стремились не столько следовать природе, сколько выражать «внутреннюю идею» образа, рожденного в душе художника. Для итальянского маньеризма характерны драматическая острота образов, преувеличенная экспрессия поз и движений, удлиненность пропорций фигур, колористические и световые диссонан-сы, виртуозная нервная линеарность рисунка. Своеобраз-ный вклад в эволюцию маньеризма внесли ученики Рафаэ-ля - Джулио Романо и другие. К 1540-м гг. маньеризм стал господствующим течением при дворах Италии.

Николай Гуецкий

Лекции проходят в jccsf (3200 california st., sf)

лектор - искусствовед НИКОЛАЙ ГУЕцКИЙ

С демонстрацией слайдов из уникальной коллекции лектора.

Вход - пять долларов

Джузеппе Арчимбольдо (1527 - 1593). Портрет императора Рудольфа II в образе Вертумна. 1590. Замок Скоклостер, Стокгольм

Kritzer/ross ÉmigrÉ Program JCCsFÏÐèãëÀøÀЕò âÀÑ íÀ

jewisH and russian film fairìèíèôÅÑòèâÀëü ÅâÐÅéÑêèõ И РуССКИх ôèëüìîâ

Ôèëüìû äåìîíñòðèðóþòñÿ íà áîëüøîì ýêðàíå. Âõîä ñâîáîäíûé! начало в 2:30 p.m.

Ïðèõîäèòå ñ äðóçüÿìè: ýòî âîçìîæíîñòü ïîñìîòðåòü ôèëüìû, âîøåäøèå â çîëîòîé ôîíä åâðåéñêîãî êèíåìàòîãðàôà

16 ноября (пятница) вор/ The ThIeF Россия 1997 Режиссер: Павел ЧухрайCлучaйный пoпутчик, oтcтaвнoй oфицep Aнaтoлий, знaкoмитcя в пoeздe c Кaтeй и ee мaлeньким cынoм Caнeй. Cильный и дoбpoдушный Toлян пoчти зaмeняeт бeзoтцoвщинe Caнe oтцa. Oн учит мaльчикa cтoять зa ceбя, вecти ceбя пo-мужcки – тaк, кaк caм пoнимaeт мужecтвeннocть и в cooтвeтcтвии c тeми пpaвилaми, пo кoтopым живeт. Ho пpaвилa эти – пpaвилa «зoны». Бpaвый и oбaятeльный oфицep oкaжетcя пpoфeccиoнaльным вopoм...

93 мин. на русском языке с английскими

субтитрами

19 октября (пятница)МоЯ Перестройка/ My PeresTroIkaРоссия, Великобритания, США 2010Режиссер: Робин хессманДебютная документальная лента американки, много лет прожившей в России, рассказывает о жизни пяти бывших московских однокласс-ников после распада Советского Союза, об их радостях и разочарованиях. Герои фильма говорят перед камерой о том, как сложилась их жизнь, как сформировала ее эпоха гласности и перестройки. 88 мин. на русском

языке с английскими субтитрами

Ñáîð ãðóïïû â 7:30; âîçâðàùåíèå ок. 8 вечераîòïðàâëåíèå îò çäàíèÿ JCCSF (3200 California St.)стоимость поездки - 180 äîëë.Дëÿ ÷ëåíîâ Àññîöèàöèè 55+ - 160 äîëë. (чаевые водителю автобуса не включены)Áèëåòû ïðîäàþòñÿ â Émigré Dept.Ìåñòà íóìåðîâàíû, êîëè÷åñòâî èõ îãðàíè÷åíî.

Ñïðàâêè ïî òåëåôîíàì(415)292-1271, (415)292-1239

В программе поездки:Экскурсия по парку, где зимуют бабочки-• ”монархи”, ежегодно прилетающие в Калифорнию из КанадыЭкскурсия по замку Херста• Датская деревня Солванг в праздничном убранстве• По желанию: посещение казино Chumash • (поездка из Солванга)Прогулка по Санта-Барбаре•

•Пасифик Гроув • санта-Барбара •замок Херста • солванг

Поездка по центральной калифорнии4 и 5 декабря (вторник, среда)

История и природа Калифорнии, праздничная иллюминация калифорнийских городов и городков

Приглашаем на авторский фортепианный концерт и творчесую встречу

с Леонидом тимошенко - композитором, исполнителем-виртуозом, ученым, философом, писателем.

3 ноября, суббота, в 16:00fisher Hall jccsf (3200 california st.)Леонида Тимошенко считают русским Жан-Мишелем Жарром и вторым Скрябиным. Он кажется человеком-оркестром: когда он играет на фортепиано, кажется, что на сцене присутствует целый симфонический коллектив. Говорят, что после его концертов, многие открывают в себе таланты художников, поэтов, музыкантов.

Его музыка - космическая, гармоническая, исцеляющая.

Журналисты называют Леонида Тимошенко «звездным маэстро». Вполне естественно: до того, как стать

профессиональным музыкантом, он был ученым-астрофизиком - и перед защитой диссертации сел за рояль и сыграл Ученому Совету музыкальную версию своего доклада...

10 долл. Ñïðàâêè и заказ билетов ïî òåë. (415) 292-1271, 292-1273

Маэстро Леонид Тимошенко в Сан-Франциско

Page 4: НОВАЯ ЖИЗНЬ - JCCSF · 2012-11-09 · ский год, новый виток календаря. Это всегда случается первого тиш-рея. Первое

4 New Life Íîâàÿ æèçíü №364, октябрь 2012

Истории иммиграции

Дорогие друзья!

Многие из нас, конечно, помнят одно из своих первых американских слов - ХИАС. HIAS означает - Hebrew Immigrant Aid Society - это еврейская организация, которая помогла нам приехать в США, получить первые документы, найти работу и стать американскими гражданами. ХИАС помогал не только нам, но и нашим предшественникам - еврейским иммигрантам-беженцам - начиная с 80-х годов XIX века.ХИАСу недавно исполнилось 130 лет! К этому юбилею организация выпустила книгу на английском языке с воспоминаниями выходцев из

4 ноября в 2 p.m.jcc of Palo alto

бывшего Советского Союза об истории их иммиграции. Среди тридцати авторов книги есть известные вам люди: писатели Гэри Штейнгарт, Лара Вапняр, Александр Генис, Максим Шраер, Александр Матлин и наши соседи по Району Залива - Семен Ханукай, Соломон Тетельбаум и многие другие.В воскресенье, 4 ноября, в 2 часа дня в большом зале OFJCC мы проводим встречу с президентом ХИАСа Марком Хетфилдом и презентацию новой книги. Среди участников - авторы Евгения Будман, Джессика Бабчин, Ирена Смит, почетные гости и местные музыканты. Приглашаем вас на встречу в OFJCC. Приходите семьями. Мы придем. И надеемся увидеться там с вами.

Семья БринСемья ДуховныхСемья ЛипкиныхСемья Ханукай

* Презентация пройдет на английском языке. Вход свободный. Мы будем благодарны вам за пожертвование в $18. Во время презентации книга будет в продаже.

Исход из СССР - одна из ярких и драматических страниц истории ХХ века. Она обогатила английский язык словом refusenik, способствова-ла появлению в столице США географической новости под названием Sakharov Place напротив советского посольства и дала Америке сотни тысяч новых граждан. Когда на веб-сайте ХИАСа (Hebrew Immigrant Aid Society - Общество помощи еврейским иммигрантам) стартовал про-ект «MyStory» («Моя история»), тысячи иммигрантов и членов их семей захотели написать о своем опыте по-русски и по-английски. Этот во-рох записок, зарисовок, эпизодов оказался бесценной коллекцией, к кото-рой обращаются историки и исследователи.Презентация книги, изданной к 130-летию ХИАСа, в которую вошла 131 история с веб-сайта, состоится 4 ноября в JCC Пало-Альто. Сегодня мы публикуем отрывки из текстов, отправленных на веб-сайт ХИАСа жителями Сан-Франциско и Района Залива.

***Пролетели полмира вслед за солн-

цем. Только сделав первый шаг с трапа, Алинка подняла монету - 25 центов. Мы сразу решили, что это добрый знак. ...Район Richmond не показался на-

стоящим местом для жизни лю-дей. Маленькие домики на одну се-мью наводят на мысль о детском конструкторе. Все слишком похоже на декорации, везде бегают игру-шечные азиатские детки. За каким же окном может скрываться Чио-Чио-Сан? ...Впечатление, что Киев каким-то образом очутился в Китае или Пекин на Украине. Дальше все эмигранты должны

пробежать марафон по разным кон-торам и заполнить горы анкет. Но наше “совковое” воображение пора-жают во всех офисах - туалеты. Та-кой чистоты, красоты, обилия все-возможных рулончиков (бесплатно) мы себе не представляли. Первая покупка в Сан-Франциско

- марки на почте. Сразу получила сердитое замечание: как некрасиво пытаться обойти других в очереди. Откуда же мне было знать, что ве-ревочка на двух легких стоечках и есть “сооружение” для регулирова-ния продвижения покупателей. Есть статистика: выстоять очередь у кас-сы больше семи человек американец не в состоянии, сдают нервы, и поку-патель уходит. Далеко им до нас! Стали ходить на занятия англий-

ским в школу. Тихонько удивились соседству рождественской елочки и меноры. А эти многонациональные, многоцветные толпы, бродящие по школе, напоминают толпы эмигран-тов, бродящие из города в город, из штата в штат в поисках места под американским солнцем. Hello, America! Наташа Русаковски.

Эмигрировала из Одессы в 1994 г. ***

- Приходи попрощаться! Раздался знакомый голос Марка в телефон-ной трубке.Я сел на автобус, который шел от

Преображенки в Измайлово, сошел на нужной остановке и, оглядыва-ясь, нет ли слежки, пошел по знако-мому адресу.Меня ждали возбужденные пред-

стоящим отъездом друзья.- И не страшно? Что впереди?- Что позади! Позади двойка по ли-тературе у сына на вступительных экзаменах в МГУ. Мне так и не по-казали его сочинение, где не было ни одной грамматической ошибки, но

по утверждению проверяющего со-чинения якобы не совсем раскры-та тема. О вкусах не спорят! Что де-лать? Впереди нашему сыну светила армия со всеми ее прелестями вро-де дедовщины и измывательства-ми над ребенком... Хватит! Не будем о неприятностях позади или впере-ди. Хочешь я покажу тебе доллары? Ведь ты их никогда не видел.Я обрадовался перемене темы раз-

говора.И они уехали! Прошли годы. Мы встре-

тились после многих лет разлуки. Мой друг мне признался в том, что тогда он очень сомневался в правильности вы-бранного шага. И эти сомнения в нем за-ложил Яков Борисович Зельдович. Да, да знаменитый академик Зельдович, разработчик теории нестационарного горения пороха, позволившей создать знаменитые “Катюши”, разработчик ра-кетных двигателей, с помощью которых мы вышли в космос, участник проекта водородной бомбы. Трижды герой тру-да и лауреат сталинских премий. Лично обласканный Сталиным за разработку теории горения пороха для гвардейских минометов-“катюш”.

Иезуиты. Леонид Эйльман. Эмигрировал из Москвы в 1989 г.

***...И тут солдат-пограничник ска-

зал, что мы должны ехать ОБРАТ-НО В ОДЕССУ, так как они получи-ли сообщение, что у нас там остались какие-то ДОЛГИ. Я была в шоке. Еще солдат сказал, что с нами будет говорить начальник погранзаставы.К нам вышел полковник, сел ря-

дом с нами на скамью и сказал, что к ним поступила телеграмма от мо-их бывших соседей, где сказано, что я что-то (без указания - что именно) не вернула. Я была в недоумении. И тут КГБшник, полковник погранза-ставы, через которую каждый день проходили сотни убегающих евре-ев, вдруг сказал: «Расскажите, что у вас там произошло с соседями. Люди есть разные: есть просто злые, есть завистливые, и есть просто любите-ли делать пакости. Что у вас прои-зошло?» Я прожила в доме 5 лет, и у меня не было никаких проблем с со-седями. Я была в недоумении. Я ему это и сказала, но тут вспомнила, что моя соседка с 5-го этажа, которая по-сле моего отъезда собиралась перее-хать в мою квартиру на втором этаже и которая купила у меня кое-какую мебель, очень хотела, чтобы я ей да-ла мой телефон (в 100-квартирном до-ме всего 20 квартир имели телефон, и

я в том числе - после 10 лет стояния в очереди еще в старой квартире). Я ей объяснила, что не смогу этого сде-лать, так как я должна вернуть теле-фон на телефонную станцию(!!!). Все это я рассказала полковнику. Он

внимательно меня выслушал, посмо-трел на меня и моих детей и сказал, что будет звонить в Одессу и чтоб мы никуда не уходили и ждали его на скамейке. Мы - я и мои перепуганные дети - сидели на скамейке под взгля-дом дежурного по вокзалу солдата и ждали решения нашей судьбы. Я ста-ралась не подавать виду, что твори-лось у меня в душе, чтобы еще боль-ше не пугать моих детей и чтобы не показывать своего волнения солдату.

А время шло и приближалось ко вре-мени отхода поезда на Варшаву. На-конец, полковник вышел и сказал, что не может дозвониться в Одессу, пото-му что это было воскресенье. Он спро-сил, кто нас провожает, и на мой ответ, что нас провожает моя сестра, осведо-мился, захочет ли она подписать доку-мент, в котором обязуется вернуть все мои материальные долги. Сын побежал разыскивать мою сестру, которая нерв-но бродила по вокзалу. Она подписала все бумаги, и мы в спешке бросились к таможне, где нас ждал истомивший-ся и недовольный долгим ожиданием носильщик (он из-за нас потерял дру-

гих клиентов и деньги). Таможенни-ки вывернули все из наших чемоданов на стойку, отобрали сушенную колба-су и бутылку пшеничной водки, уве-ли моего сына за перегородку на обыск (искали - они одни знали, что искали), ничего незаконного не нашли. Мы впо-пыхах запихнули наши вещи в чемо-даны и направились в то место, кото-рое определяло границу между СССР и Польшей с двумя пограничниками по обе стороны границы. Советский пограничник даже на нас не смотрел, а польский - пожелал удачи.Наталия Тачкова. Брест. Май 1978.

Эмигрировала из Одессы в 1978 г. ***

...От автобуса к театру они шли плотно сбитой стайкой. Вид у них был смущен-ный, испуганный, но и вызывающий: наплевать, мол, нам на всех, у совет-ских собственная гордость. Они делали вид, что не слышат обращенных к ним криков, не видят окруживших их лю-дей, эдак быстро-быстро, боком-боком через сердито гудящую толпу: впереди и по бокам безликие гебешники, за ни-ми члены делегации кинематографи-стов с опущенными глазами, а в центре группы - глава делегации, большой на-чальник советской литературы и кине-матографии Сергей Михалков. Ничего не видят, ничего не слышат...

Окончание на странице 23

Page 5: НОВАЯ ЖИЗНЬ - JCCSF · 2012-11-09 · ский год, новый виток календаря. Это всегда случается первого тиш-рея. Первое

Íîâàÿ æèçíü New Life 5

Окончание на странице 15

Л. РожанскийÅ Â Ð Å É Ñ Ê È É

Ê Í È Æ Í Û É Ì È Ð

Тегеран-20??

ÊÎËÎíÊÀ РЕдАКТОРА

Признайтесь, вы при-везли с собой в Америку

томик Пушкина? А откры-ваете хоть изредка? Удиви-тельно, как легко найти пушкинскую цитату на все случаи жизни. Даже на такие, как предвыборные волнения в США. Забавно, что обоих кандидатов в президенты постоянно сравнивают с их успешными предшественниками. Ромни в качестве эталона достался Рейган, а Обаме, понятно, - Клинтон. Казалось бы, что нам постоянно апеллировать к прошлому, если соби-раемся строить лучшее будущее. Но где же искать модели? Не в настоя-щем же, которым мы естественно недовольны! А если что и было не так, то уж теперь-то мы знаем, как правильно. Говорите, нельзя, прочи-тав выигрышные номера, вернуться к ларьку и купить вчерашний лоте-рейный билет? Ну, допустим, билет нельзя. Но воспроизвести минувшее в чуть подчищенном виде, каким оно и запомнилось, - вполне. Пушкин - солн-це нашей поэзии - об этом феномене 200 лет назад написал:

Сердце в будущем живет;Настоящее уныло:Все мгновенно, все пройдет;Что пройдет, то будет мило.

Интересно, что наше отсутствие в милом прошлом - тоже не помеха. Мы ведь прозевали золотое время по уважительной причине: не родились еще или не приехали вовремя. Тем бо-лее хотелось бы поучаствовать.

Помню, после перестройки все вспом-нили Россию 1913 года и планировали вернуть нечто вроде того. Чего того - никто точно не знал, но сходились на том, что тогда «водились караси и плодились пороси» (по словам другого поэта с трагической судьбой).

Как мы тогда мечтали об этом буду-щем, какие надежды на него возлагали! Мы - это те, кто дожил до перестрой-ки в той стране, где родился. Наши родители прохлопали шестидесятые и не уехали в семидесятые. Мы не со-бирались упускать своих шансов.

Мы читали мемуары эмигрантов и письма от американских родствен-ников, примеряя к будущему дета-ли их быта. Мы ходили на выборы... Мы мечтали о том, что будем жить в достойной стране... Планы на будущее строили в столовке, где в качестве первого бонуса свободы к пельменям стали продавать пиво. Одни видели в этом добрый знак и надеялись, что достойная жизнь до-стижима здесь. Другие собирались с достоинством отбыть в страны, где зазор между прошлым и буду-щим был не таким разительным.

...Мы встретились на том же ме-сте. Столовка стала рестораном под названием «1913» с блюдами по рецептам Молоховецъ. «Иных уж нет, а те далече», - процитировал один из уехавших, выпив шкаликъ водки съ травами. Наше общее про-шлое обеспечило нас цитатами из Пушкина. О будущем говорить было трудно, о настоящем - пошло. Про-шлое оставалось приличной темой.

Я вспоминала все это, когда смо-трела фильм «Моя перестройка». Там герои говорят о том, как прош-ли двадцать постперестроечных лет: вспоминают прошлое, надеют-ся на будущее, стараются понять настоящее, даже когда оно уныло. Если не смотрели - посмотрите. Его будут показывать в JCCSF 19 октя-бря. Кстати, 19 октября - день от-крытия пушкинского лицея.

Яаков Кац и Иоаз Хендель. «Израиль против Ирана».

Комната для брифингов будет забита до отказа, когда премьер-министр займет свое место на по-диуме и попросит всех садиться. Молодые летчики будут смотреть на своего лидера, а он на них: глядя им в глаза, он будет искать в них доказательство того, что приня-тое им решение - правильное.Летчики, разумеется, нервнича-

ют, но они готовы. К этому дню они готовились все последние годы, некоторые прямо с первых дней службы. Премьер-министру не на-до много им объяснять.«Это исторический день для на-

шего маленького государства, - объ-явит он им. - Почти семьдесят лет назад нацистская Германия попы-талась уничтожить наш народ, но мы выжили и успешно построили Государство Израиль. Сегодня от вас зависит, выживем ли мы снова и будем ли жить здесь и дальше».Затем на подиум поднимется рав-

вин военно-воздушных сил Израиля, и все летчики наденут кипы. Вме-сте произнесут они Молитву Пу-тешественника, короткий призыв к Богу, написанный во времена Тал-муда, с просьбой, чтобы им удалось добраться до места назначения и живыми вернуться обратно.Сразу после этого летчики вста-

нут и отсалютуют премьер-мннистру, министру обороны и командующему ВВС. Спустя не-сколько минут они уже заберутся в свои самолеты и начнут выстраи-ваться вдоль взлетной полосы.

***«В начале 2012 года вероятность на-

несения Израилем удара по Ира-ну стала возрастать, несмотря на то что мир впервые ввел ряд жестких санкций против иранского энергети-ческого сектора и банковской систе-мы. Процессия американских чинов-ников, включая министра обороны Леона Панетту, председателя объ-единенного комитета начальников штабов генерала Мартина Демпси и советника по вопросам националь-ной безопасности Тома Донилона, по-бывала в Израиле в попытке угово-рить его правительство отложить нападение. Все они вернулись домой, не получив твердых заверений от Израиля». Как пишут в своей книге «Израиль против Ирана» израиль-ские аналитики Яаков Кац и Иоаз Хендель (Israel vs. Iran: The Shadow War. By Yakov Katz and Yoaz Hendel / Potomac Books, Washington, D.C.), в ответ на увещевания американцев израильтяне возражали, что если прождать слишком долго, то иран-цы укрепят свои ядерные объекты до такой степени, что удар по ним не до-стигнет своей цели.Когда обычно перечисляют горя-

чие точки на земном шаре, то об ин-тересующем нас регионе обычно го-

ворят, что там имеет место быть арабо-израильский конфликт, ли-бо израильско-палестинский кон-фликт. На самом деле эта характе-ристика является в значительной степени дезориентирующей, ибо опускает ключевого в настоящее вре-мя антиизраильского игрока - Иран. И именно иранское участие уже на протяжении многих лет превращает ближневосточную ситуацию в опас-нейшую всеобщую угрозу, которую, пусть неохотно и запоздало, Запад все же начинает осознавать. А меж-ду Тегераном и Иерусалимом война идет безостановочно, хотя пока что «в тени», как сказано в подзаголовке книги Каца и Хенделя.Важнейший союзник Ирана - Си-

рия, через которую шли и идут по-ставки иранского оружия «Хез-болле» в Ливан. Интересно, что отношения с «Хезболлой» при от-це нынешнего дамасского правите-ля, Хафезе Асаде, были куда холод-нее, чем сегодня. Шейху Насралле, лидеру «Хезболлы», приходилось по семь часов ждать в приемной, по-ка его пускали в кабинет к самому, да и ракеты, которые он получал от сирийцев, были ограниченной, в 12 миль, дальности. Но после смерти отца к власти пришел Башар Асад, все поменялось. Насралла почув-ствовал себя в президентском двор-це своим, соответственно, и арсенал его претерпел качественное улуч-шение. Все испортило головокруже-ние от успехов. Похищение резерви-стов Регева и Гольдвассера 12 июля 2006 года вызвало израильскую опе-рацию возмездия, в ходе которой «Хезболла» понесла серьезные поте-ри. Иранские спонсоры увидели, что их многомиллионные инвестиции в буквальном смысле испарились, а ведь главное назначение этой совсем не маленькой армии - атаковать Из-раиль в случае нанесения им уда-ра по ядерным объектам Ирана! Что еще за недисциплинированность такая? Контроль за «Хезболлой» со стороны Ирана возрос неизмеримо. Как выразился один израильский высший офицер, «стоит Насрал-ле высунуть голову из бункера, как он видит стоящего рядом иранца». Но даже более важную роль, счита-ют авторы книги, Насралла сыграл, пробудив Армию Обороны Израиля от глубокой спячки. «Эта маленькая война, как бы плохо ею не руково-дили, послужила в конечном сче-те призывом к Израилю проснуть-ся и привела к признанию того, что армия должна в кратчайшее время стать гораздо лучше и подготовить-ся к большой войне с Ираном, кото-рая маячит на горизонте».И - продолжая сирийскую тему -

случай компенсировать ту «поте-рю лица», которой обернулась для израильского руководства Вто-

рая Ливанская война, не замедлил представиться. Им стала операция «Сад», проведенная 5 сентября 2007 года, в ходе которой был уничтожен секретный сирийский ядерный ре-актор. Напомним, что официально и Израиль, и Сирия хранят по данно-му поводу молчание, ни те, ни дру-гие ни в чем не признаются. Поэтому оговоримся, что в своем изложении происшедшего Яаков Кац и Иоаз Хендель используют сведения, по-лученные при неформальном обще-нии с разведывательными и воен-ными кругами Израиля. Сирийский ядерный реактор, стро-

ившийся в городке Аль-Кибар не-далеко от границы с Турцией, был совместным проектом государств, причисленных Джорджем Бушем-младшим, к «Оси зла» - Сирии, Се-верной Кореи и Ирана. Корейцы обе-спечивали техническое содействие и рабочую силу, а иранцы - финанси-рование; согласно некоторым оцен-кам, ими было потрачено на все про все два миллиарда долларов. Резоны для проекта у каждого были свои: Башар Асад стремился обрести ста-тус лидера в арабском мире; Иран, если бы проект был реализован, по-лучил бы подконтрольный себе ис-точник плутония для собственных разработок оружия массового пора-жения. То, что строящийся реактор следовало уничтожить, сомнения у израильтян не вызывало. Согласо-вание действий для решения этой задачи с Вашингтоном было совсем другим делом и весьма поучитель-ным в свете прошлых и нынешних подходов обеих сторон к проблеме нераспространения ядерного ору-жия в регионе.

Page 6: НОВАЯ ЖИЗНЬ - JCCSF · 2012-11-09 · ский год, новый виток календаря. Это всегда случается первого тиш-рея. Первое

6 New Life Íîâàÿ æèçíü №364, октябрь 2012

М О ЙС А Н - Ф Р А Н Ц И С К О

«И они там все время танцуют танго»Елена Локшина

Окончание на странице 13

Фотографии автора

Никогда я не думала, что буду когда-нибудь танцевать. Но однаж-ды моя чикагская подруга прислала мне ссылку на то видео... В нем она с молодым партнером, танцует ка-ньенге - ритмичный, игривый вид танго, появившийся на старых бу-лыжных мостовых Буэнос-Айреса и Монтевидео еще до 1900-х, еще до того, как танго стало таким, каким мы его знаем теперь, популярным сначала в Аргентине, а потом в Ев-ропе и далее везде. Понадобилось целых 5 лет Нади-

ных рассказов о ее увлекательной танцевальной жизни и связанными с ней приключениями, прекрасного видео и дружеских советов прежде чем я все-таки решилась записать-ся в танцевальный класс. Я была на-строена крайне скептически, шути-ла по поводу неизбежности объятий с потными мужчинами с тоненьки-ми усиками, беспокоилась о своих лишних килограммах нажитых от тяжелой эмигрантской жизни, пол-ной пирожных и сосисок.Мы с Надей знаем друг друга лет

тридцать. Она всегда была тихо-ней, а еще - матерью двоих сыно-вей, которых так нелегко было вы-растить (в России свои проблемы, в эмиграции - не меньшие) и учитель-ницей игры на фортепиано. Надя хо-рошо готовила и могла связать сви-тер со сложными узорами. Другими словами: ничто не предвещало того, что лучшие танцоры в клубах от Ри-ма до Шанхая будут мечтать о паре «тандас» с прекрасной Nadushka…Но я все равно не решалась. Все-

таки Надя худенькая, стройная, как подросток, когда-то в детстве учи-лась танцам, но не я же! Даже смеш-но было представить! Я и росла в месте, где танцевали только между

горячим и десертом, в надежде, что если немного потрястись, то он поме-стится. Не помню я школ танцев для взрослых, а словом «танго» называ-лись невинные объятия школьниц выпускных классов с курсантами из местной мореходки. Но после того видео на YouTube (даже всплакну-ла от восторга), я записалась в класс танго в City College, решив, что это все-таки учебное заведение, и ниче-го неприличного там наверняка не допустят.Не могу сказать, что моя жизнь из-

менились так же драматически, как у моей подруги, но я жду своих за-нятий, как праздника. После них столько сил и энергии, что поздно ночью кажется, день только начи-нается. Иногда во сне я продолжаю делать сложное и красивое движе-ние. Иногда ловлю себя на том, что на остановке автобуса делаю не-сколько танцевальных движений и вдруг вижу удивленные взгляды прохожих. Я узнала, что танец мо-жет быть сложным, как шахматы, и импровизационным, как джаз. Я по-нимаю, что уроки танго сделали ме-ня менее застенчивой - я теперь кого хочешь обниму; более коммуника-бельной - могу теперь даже про по-году с кем-нибудь поговорить; и ме-нее консервативной - предвзятость часто возникает из-за неосведом-ленности. Есть огромная сила в дру-жеском объятии партнеров по тан-цам. Мне никогда не удалось бы так тесно сблизиться с представителя-ми столь разных культур. При том, что мы живем рядом с людьми с раз-ных концов света, есть у эмигрантов естественная тенденция оставаться в своем тесном кругу соплеменни-ков, и это обидно: как будто бы и уе-хали, но вроде бы никуда и не уез-жали. Кстати, все больше людей говорящих по-русски, встречаешь в танго-клубах. Мне многие аме-риканцы говорили, что «наши» хо-рошо танцуют, я и сама заметила, что многие из бывшего Союза - по-настоящему талантливые tangeros. Не могу похвастать, что после

двух лет занятий я стала блестя-щей tangera, но теперь я понимаю о чем говорит моя подруга: что значит «слетать в Буэнос-Айрес на длин-ные выходные», (20 часов в одну сто-рону!), или как это - купить туфли за $250?! Или как это - танцевать до 2-х утра, когда впереди рабочий день, и это, как говорится, «в нашем-то возрасте». И вообще, что значит «подсесть» на танго. И хотя общение для меня по-прежнему очень важ-но, я уже не смеюсь, когда Надя го-ворит: «Зачем с людьми разговари-вать, я лучше с ними потанцую».О самом танго можно много гово-

рить, но я, хочу сказать хоть не-сколько слов о каньенге, с которого началось танго, с которого начал-ся мой рассказ и мое увлечение. Как и в раннем джазе, много музыкан-

тов сто с лишним лет назад были частью военных или муниципаль-ных групп, играющих в парках и на парадах. Они принесли самые лег-кие из духовых инструментов (тубы и кларнеты) на танцевальные пло-щадки, и вместе с гитарами созда-ли свою собственную музыку танго. Таким образом, шаги в этом танце более устойчивые и основательные, как будто перешедшие из марша, танцуют его с «открытыми объя-тиями», то есть не особо прижима-ясь друг к другу, как в классическом танго, и - вот еще одно важное отли-чие! - с веселыми лицами.А потом, между 1900-м и 1910-м,

был массивный приток эмигрантов в Буэнос-Айрес, главным образом из Европы. Они прибывали из Италии и Испании, из Франции и Германии. Среди приехавших, как водится, было немало цыган и польских евре-ев. Они привезли свои инструменты - бандонеон и скрипку с драматиче-ским и печальным звуком. И вот с их участием старый canyengue посте-пенно развился в популярное клас-сическое аргентинское танго - дра-матическое, страстное и печальное. Этот танец требует тесных объятий. Партнеры скользят, как в вальсе, а не топают, как в марше. На лицах за-стыло трагическое выражение, гла-за полузакрыты. И это танго теперь танцуют во всем мире.В Сан-Франциско танго-жизнь ки-

пит: тут очень много самых разных классов, множество самых разных преподавателей, и своих, и заезжих учителей. Аргентинские, конечно, в особом почете. Бывает, танго устра-ивают в необычных местах, напри-мер, в музеях, в парках и на пло-щадях. Клубы тоже на любой вкус. Есть интернет-страничка со смеш-ным названием «ТангоМанго», где можно узнать все, что происходит в мире танго - с адресами, описания-ми, именами и ценами.Публика там бывает тоже самая

разная, по-моему нет такой соци-альной группы, которая бы не име-ла своего представительства в сре-де любителей танго. В нашем городе, кроме традиционных пар, где муж-чина - ведущий, а женщина - ведо-мая, танцуют и мужчины с мужчи-нами, и женщины с женщинами, и женщины за ведущих, мужчины - за ведомых. Можно встретить очень беременных танцорок и пап, танцу-ющих с младенцем в рюкзачке за спиной. А на днях я наблюдала за прелестной парой: мужчина в пол-тора метра ростом и весом не более 40 кг пригласил веселую двухме-тровую толстушку в прозрачном на-ряде. Нужно отдать должное: у них очень даже хорошо получалось!Танго - это также «жестокий мир»,

по выражению преподавателя тан-го Челси Энг. Челси - профессор, выпускница Стэндфордского уни-верситета и выступающая на сцене

Елена Локшина - ходожник, музы-кант, автор рассказов, управдом, а с недавнего времени еще и скульптор и любительница танго - рассказывает

о своем новом увлечении.

танго в Сан-Франциско:

Танцуют все! Во всяком случае, многие.

танцовщица. Она - безо всякого пре-увеличения - посвятила танго всю свою жизнь.

Page 7: НОВАЯ ЖИЗНЬ - JCCSF · 2012-11-09 · ский год, новый виток календаря. Это всегда случается первого тиш-рея. Первое

рЕклаМаи оБЪявлЕния

рЕклаМа и оБЪявлЕния New Life, october, 2012 7

По вопросам размещения рекламыобращайтесь â Émigré Department JCCSF

èíôîðìàöèя ïî òåë.

(415) 292-1275 • 292-1239 • 292-1271 E-mail: [email protected]

ÁÅÑÏËÀÒíÀß ÊÎíÑÓËÜÒÀöÈß ÄËß ÁÓÄÓÙÈÕ ìÀì

ÏÐÎÁËÅìû íÎâÎÐÎæÄÅííûÕ

ÏÎÄÐÎÑÒÊÈ (ïðîáëåìû ïîâåäåíèÿ, skin problem,

ÀÄÐÅÑ: 3635 california street, san francisco, ca 94118

ÑÐî×ÍÀß

ÊîÍÑÓËÜòÀöèß

Ñ ÄîÊòîÐîÌ

- ÊÐÓÃËîÑÓòî×Íî

ïî òåëåôîíó: 415-752-0277

Ïðèíèìàþòñÿâñå âèäû ñòðàõîâîê

(HMO, PPO, POS, Medi-Cal,Blue Cross Medi-Cal è äð.)

ÐÀÁÎÒÀÅìâ âÅ×ÅÐíÈÅ ×ÀÑû

âåñ, birth control, ãèíåêîëîãè÷åñêèé îñìîòð è äð.)

ÒÅÑÒû íÀ ÀËËÅÐÃÈÞ

ÏÐÈâÈâÊÈ (ïëàíîâûå, à òàêæå íà Green Card äëÿ äåòåé è âçðîñëûõ ñî ñêèäêîé 35%)

ËÅ×ÅÁíûé ìÀÑÑÀæ(äëÿ íîâîðîæäåííûõ è äåòåé ñòàðøåãî âîçðàñòà)

ÏÅÄÈÀÒÐÈ×ÅÑÊÈé ÎÔÈÑ

Ä-ð èðèíà Õèäåêåëü - Irina Khidekel, M.D. ÄÅÒÈ ÎÒ ÐÎæÄÅíÈß ÄÎ 21 ÃÎÄÀ - ÁÎËÅÇíÈ È ÏÐÎÔÈËÀÊÒÈÊÀ

20-ëåòíèé îïûò ïåäèàòðè÷åñêîé ïðàêòèêèDiplomate, American Board of Pediatrics. ×ëåí Àìåðèêàíñêîé ïåäèàòðè÷åñêîé àêàäåìèè

индекс рекламы

Botox and fillersinjections

415-752-0277

в офисе доктора Ирины Хидекель

free consultation and toucH uP

НОВАЯ жИЗНь - ОБщИННАЯ ГАЗЕТА.

ПОддЕРжИВАЯ ЕЕ, ВЫ ПОддЕРжИВАЕТЕ ОБщИНУ.

Объявления, размещенные в этой рубрике, на срок до 6 месяцев - от 14 долларов, на 12 месяцев - от 9 долларов в месяц! Объявления принимаются по электронной почте: [email protected] или по телеыонам (415) 292-1239, 292-1275

Кofman Painting co. ВНуТРЕННИЕ И НАРужНыЕ МАЛЯРНЫЕ РАБОТЫ Free estimates (415)203-5412 аlex Lic. #707984

ÄÅÒÑÊÈé ÑÀÄâ ÐÀéÎíÅ sunset

24th Ave. & LawtonÐàáîòàåò ñ 1992 ãîäà

Pre-school teacher and Day Care License

ÏÐÅêÐÀÑíÛÅ ÓÑëîâèß,ÐÀÇíîîÁÐÀÇíÛÅ ÇÀíßòèß

•(415)759-1068

Медицина и медицинские услуги стр. 7 - 11

Косметология стр. 7

Недвижимость стр. 14

Работа стр. 9

Ритуальные услуги и соболезнования стр. 20

Страховые и финансовые услуги, стр. 18

Торжественные события: обслуживание стр. 16

Туризм стр. 17

уроки и обучение стр. 7, 13

услуги для детей стр. 7, 13

услуги по уходу стр. 9

Юридические услуги стр. 19

Магазины и рестораны стр. 23

jccsf: center membership

Ïî âîïðîñàì, ñâÿçàííûì ñ членством â jccsf, îáðàùàéòåñü

в membership office (415) 292-1215

• Возможность пользоваться фитнес-центром и бассейном• Преимущество при записи в спортивные команды и на курсы• Скидка на классы, занятия и программы для детей и взрослых

и многое другое

jewish ageNciesÁÅÑÏëÀòíÀß ÏÐîãÐÀììÀ Ïî òÐÓÄîÓÑòÐîéÑòâÓ

225 Bush St., Ste. 400, San Francisco, CA 94104

(415)391-3600

jewisH family & cHildren’s servicesÀäðåñ: 2534 judah st. (ìåæäó 30th & 31st Ave.)

Òåë.: (415)449-2900

Visit http://www.jewishresourceguide.com

Page 8: НОВАЯ ЖИЗНЬ - JCCSF · 2012-11-09 · ский год, новый виток календаря. Это всегда случается первого тиш-рея. Первое

8 New Life Íîâàÿ æèçíü №364, октябрь 2012

ÃÅÐÁÅÐÒ ÊÎíÊÎÔÔ, m.d.ÓÐîËîÃ-ÕèÐÓÐÃ

Çàêîí÷èë UC Berkeley è UCSF Medical School â Ñàí-ôðàíöèñêî.30-ëåòíèé îïûò ðàáîòû óðîëîãîì

ÏÐèíèìÀÅò ÏÀÖèÅíòîâ Ïî ÀÄÐÅÑÓ: 1739 Scott St.

ÒÅËÅÔÎí: (415)567-0257ÏÐèíèìÀÅò âÑÅ âèÄÛ ÑòÐÀõîâîê, HMO, MEDI-CAL, MEDICARE

ÄîêòîÐ è ÑÅêÐÅòÀÐü ãîâîÐßò Ïî-ÐÓÑÑêè

ÊËÀÐÀ ØÀåÂè×, N.P.ÄÈÀÃíÎÑÒÈÊÀ È ËÅ×ÅíÈÅ ÃÈíÅÊÎËÎÃÈ×ÅÑÊÈÕ

È âÅíÅÐÈ×ÅÑÊÈÕ ÇÀÁÎËÅâÀíÈéÏÐîôèËÀÊòè×åÑÊèå ÃèÍåÊîËîÃè×åÑÊèå îÑÌîòÐû

ÏÐîáËåÌû ÌåÍîÏÀÓçû

ÏÐåÄÓÏÐåæÄåÍèå áåÐåÌåÍÍîÑòèÏÐÅÄâÀÐÈÒÅËÜíÀß ÇÀÏÈÑÜ ÏÎ ÒÅËÅÔÎíÓ: (415)771-4072

ÀÄÐÅÑ: 2320 sutter st., suite 101, sf, ca 94115

2299 Post street, room 30622 Battery street, room 914

ÏÐåÄÂÀÐèòåËÜÍÀß çÀÏèÑÜ ÍÀ ÏÐèåÌ Ïî òåËåôîÍÓ:

ÀëëÅÐãîëîã-èììÓíîëîã

* áÐîÍÕèÀËÜÍÀß ÀÑòÌÀ* ÕÐîÍè×åÑÊèå áÐîÍÕèòû* ÕÐîÍè×åÑÊèÉ ÊÀØåËÜ* ÕÐîÍè×åÑÊèå ÃîËîÂÍûå áîËè

(415)771-5726

Âàäèì Êâèòàø, MD, PhD, FAAAAI, FACAAI

Ñîâðåìåííàÿ äèàãíîñòèêà è ëå÷åíèå àëëåðãè÷åñêèõ áîëåçíåé âçðîñëûõ è äåòåé

* ÕÐîÍè×åÑÊèå èÍôåÊöèè* ÕÐîÍè×åÑÊÀß ÓÑòÀËîÑòÜ* ÏèÙåÂûå ÀËËåÐÃèè* æåËÓÄî×Íî-ÊèØå×Íûå ÀËËåÐÃèè

* ÀËËåÐÃèè Ê ÄîÌÀØÍèÌ æèÂîòÍûÌ* áûòîÂûå ÀËËåÐÃèè* ÂÐîæÄåÍÍûå ÍÀÐÓØåÍèß èÌÌÓÍèòåòÀ

ÀÄÐÅÑ îôèÑÀ:

2299 Post StreetRoom 201

Ëå×åÍèå è ÏÐîôèËÀÊòèÊÀ ÂÍÓòÐåÍÍèÕ áîËåçÍåÉ

çÀáîËåÂÀÍèß ÑåÐÄöÀ è ÑîÑÓÄîÂ

ÃèÏåÐòîÍè×åÑÊÀß áîËåçÍÜ

ÑÀÕÀÐÍûÉ ÄèÀáåò è åÃî îÑËîæÍåÍèß

çÀáîËåÂÀÍèß æåËÓÄî×Íî-ÊèØå×ÍîÃî òÐÀÊòÀ

çÀáîËåÂÀÍèß ÊîÑòåÉ è ÏîçÂîÍî×ÍèÊÀ

Ëå×åÍèå òÐÀÂÌ - ÏîÑËåÄÑòÂèÉÀÂòîÌîáèËÜÍûÕ ÀÂÀÐèÉ

ÏÐèÂèÂÊè ÏÐîòè ÃÐèÏÏÀ ÄËß ÂçÐîÑËûÕ

ÇÀÏèÑü Ïî òÅëÅôîíÓ:

415-346-7008

Ïðèíèìàþòñÿ âñå âèäû ñòðàõîâîê: hMo, PPo, Medi-Cal è Medicare

ÂÐÀ×-òåÐÀÏåÂò

Ãðèãîðèé âàéñìàí, m.d.20-ëåòíèé âðà÷åáíûé îïûò â ÑØÀ ÑÅìÅí ÎÐÅË, m.d.

Áîëåå 30 ëåò âðà÷åáíîé ïðàêòèêè

3838 California St., Suite 6013838 California Street, Suite 601

* ÁÎËÅÇíÈ È ÏÐÎÔÈËÀÊÒÈÊÀ ÇÀÁÎËÅâÀíÈéÓ ÄÅÒÅé È âÇÐÎÑËûÕ

* ËÅ×ÅíÈÅ ÏÎÑËÅÄÑÒâÈé ÀâÒÎìÎÁÈËÜíûÕ ÒÐÀâì* ÏÐÈâÈâÊÈ ÄËß ÄÅÒÅé

* ÏÐÈâÈâÊÈ ÏÐÎÒÈâ ÃÐÈÏÏÀ ÄËß âÇÐÎÑËûÕ îôèñå èìååòñÿ ëàáîðàòîðèÿ, EKG

â îôèñå ðàáîòàåò îïûòíûé ìàññàæèñò-ôèçèîòåðàïåâòÏðèíèìàþòñÿ ìíîãèå ìåäèöèíñêèå ñòðàõîâêè,

âêëþ÷àÿ Medicare, Medi-Cal

çÀÏèÑÜ Ïî òåËåôîÍÓ

876-0007îôèÑ ÐÀáîòÀåòâ ÓòÐÅííèÅ è âÅ×ÅÐíèÅ ×ÀÑÛè Ïî ÑÓÁÁîòÀì

family doctor

НОВАЯ ЖИЗНЬ

Подписка и архив номеров:

www.jccsf.org/newlife

НОВАЯ ЖИЗНЬ -общинная газета. Поддерживая ее,

вы поддерживаете общину.

Сима Грабовская

Сима Грабовская

Наши проблемыНедавно ме-

ня познако-мили с одной женщиной. Узнав кто я, она восклик-нула: «Ой, Сима! Я и мои знако-мые читаем каждую ва-шу заметку

в газете. Пишите больше!» Спаси-бо тем, кто меня читает. Я рада, если кому-то чем-то помогла, показала им на своем примере, что они не одино-ки, что даже из самых тяжелых си-туаций всегда находится выход, что многие наши проблемы решаемы. Когда мы много лет назад переехали

в Сан-Франциско, то с трудом сняли квартиру. Кто-то преложил матрас, который положили на пол. Потом я записала на бумажке его размеры и показала ее продавцу в магазине Ар-мии Спасения (говорить я еще не мог-ла). С его помощью я и купила кро-вать под наш матрас. Потом купила стол за $10, и мы с мужем потащили его. «Давай отдохнем»-предложила я. «Тащи! - рявкнул он. - Хотела в Аме-рику?!». Через некоторое время мне предложили мыть посуду в ресто-ране за $2.50 в час, а через несколько дней уволили, нашли китайца за $2.

А потом я вступила в профсоюз убор-щиков, работала в разных местах, за-меняя тех, кто заболел или был в от-пуске. На одной из работ, где было много мусора, я в мешках подвозила его к лифту, загружала его 25 меш-ками и отвозила их к большому вы-сокому контейнеру, куда надо было выбросить эти мешки, что при моем малом росте было достаточно трудно. Потом надо было пропылесосить кар-пет, вымыть пол и т.д. Было тяжело, я уставала, но, сделав глубокий вдох, командовала себе: «В атаку!». Как-то бригадир спросил вымыла ли я туа-лет? «Конечно», - сказала я. Он гово-рил по-русски, во время войны слу-жил у немцев, а потом переехал в Америку и очень не любил и Совет-скую власть, и евреев. А я-то еврейка из Советского Союза! В туалете, куда мы пришли, в центре, на чистом по-лу стояла лужа мочи, прикрытая бу-мажкой. Была ночь, в здании, кроме уборщиков, никого не было. Вероятно это он и сделал, но я молча снова вы-мыла пол. Все мы, эмигранты, работали мно-

го и тяжело, а кто-то еще и с ри-ском для жизни. Другой мой брига-дир, поляк, женатый на красавице - француженке, ради дополнитель-ного заработка по субботам срубал с труб с горячей водой асбесто-

Page 9: НОВАЯ ЖИЗНЬ - JCCSF · 2012-11-09 · ский год, новый виток календаря. Это всегда случается первого тиш-рея. Первое

Íîâàÿ æèçíü New Life 9

Àðíîëüä Ãðèíáåðã, m.d. Diplomate American Board of Neurology and Psychiatry

Í å  Рî Ï À ò î Ë î ÃÃîëîâíûå áîëè, ãîëîâîêðóæåíèÿÄðîæàíèå, îíåìåíèå, ñëàáîñòü â êîíå÷íîñòÿõíàðóøåíèå ïàìÿòè Èíñóëüòû Ýïèëåïñèÿíåâðèòû è ðàäèêóëèòû íåâðîëîãè÷åñêèå îñëîæíåíèÿ äèàáåòà è ãèïåðòîíèèÁîëè â ñïèíå è øåå

çàïèñü ïî òåëåôîíó: (415)346-75052299 Post Street, Suite 206

ÈÐÈíÀ ÄÓÕÎâíÀß, m.d.í Å â Ð Î Ï À Ò Î Ë Î Ã

Ðåçèäåíòóðà â Stanford University. Более 25 ëåò êëèíè÷åñêîé ïðàêòèêè.

· Ãîëîâíûå áîëè · Ãîëîâîêðóæåíèÿ

· Áîëè â øåå è ñïèíå· íàðóøåíèå ïàìÿòè, ñíà

· íåâðîëîãè÷åñêèå îñëîæíåíèÿ äèàáåòà · Áîëåçíü Ïàðêèíñîíà

· Ìàññàæ è äðóãèå âèäû ôèçèîòåðàïèèновое в офисе: улучшение равновесия с помощью

современной аппаратурыÏÐèíèìÀþòÑя îÑíîâíÛÅ âèÄÛ ÑòÐÀõîâîê, MEDIÑARE è MEDI-CAL

ÇÀÏèÑü Ïî òÅëÅôîíÓ: (415)831-0292 ÀÄÐÅÑ: 5300 geary Blvd., #200 (Geary & 17th Ave.)

MD., Ph.D.

2299 Post St., Suite 102 415 561-0575

Diplomate American Board

of Neurology and Psychiatry UCSF Clinical Professor of Neurology

20100 lake chabot rd. suite 2castro valley, ca 94546ÒÅË.: (510) 581-1484

ÑÏÅÖÈÀËÈÇÀÖÈß: • çÀáîËåÂÀÍèß ÍîÃ

• îÑËîæÍåÍèß ÑÀÕÀÐÍîÃî ÄèÀáåòÀ: òðîôè÷åñêèå ÿçâû, ãàíãðåíû, áîëè â íîãàõ

• ÏÐåÄîòÂÐÀÙåÍèå ÀÌÏÓòÀöèÉ ÑòîÏû è ÍîÃ

• òÐÀÂÌû, ÏåÐåËîÌû, ÏËîÑÊîÑòîÏèå

• çÀáîËåÂÀÍèß Êîæè, ÍîÃòåÉ, ÑÓÑòÀÂîÂ, ÊîÑòåÉ

Ä Î Ê Ò Î Ð

Àëåêñàíäð ÐÅéÇÅËÜìÀí, D.P.M.3-ëåòíÿÿ ðåçèäåíòóðà â University of Texas

2299 Post st., suite 205san francisco, ca 94115ÒÅË.: (415)292-0638fax: (415)292-0718

4000 dublin Blvd. suite 310dublin, ca 94568ÒÅË.: (925) 556-4460

Ïðèíèìàþòñÿ âñå âèäû ñòðàõîâîê è Medi-Cal. ÄÎÊÒÎÐ ÃÎÂÎÐÈÒ ÏÎ-ÐÓÑÑÊÈwww.bayareafootcare.com

•Современная техника •Полный профилактический осмотр•Большой выбор оправ и солнцезащитных очков из коллекций

лучших дизайнеров •Принимаем многие страховки и Medicare

Richmond Vision Care

5515 Geary Blvd. (19th Ave.) SF, CA 94121

dr. isabel Kazemi & dr. surveen singh(415)387-3553

www.richmondvisioncare.com

www.AmericanCareQuest.comПоможем избежать госпитализации!

Ведущее медицинское агентство предоставляет услуги:

(415)885-9100

1. Работников по уходу с проживанием и без проживания

e-mail: [email protected]

2. Медицинское обслуживание на дому по назначению врача (лечение ран, реабилитационная терапия, анализы крови и уколы, лечебный массаж и др.)3. Субсидированные ускоренные курсы CNA/HHA (спрос на эти специальности повысится многократно в ближайшие годы) /CPR/First AidПриглашаем на работу: медсестер, физиотерапевтов, социальных работников и других специалистов с Калифорнийскои лицензией, а также caregivers.

Окончание на стр. 23

вую теплоизоляцию, а на заработан-ные деньги покупал дома и сдавал их в аренду. Но со временем у него обнаружили рак легких, возможно его вызывало вдыхание асбестовой пыли, и он покинул этот мир не до-жив до пенсии, оставив и жену, и до-ма. Ну а я как-то справилась со сво-ими проблемами. Выжила! Да и сейчас выживаю. С тех пор,

как я вышла на пенсию, моя пенсия не повысилась ни на один цент. За-то в прошлые президентские выбо-ры наш профсоюз пожертвовал на предвыборную кампанию 110 мил-лионов долларов. Имеем ли мы пра-во спросить, не лучше ли было про-индексировать нашу пенсию? Я не знаю. Зато знаю, что мы имеем право голосовать во время новых выборов.Когда переизбирается президент,

много говорят о проблемах в эконо-мике, медицине, страховках и, к со-жалению, об абортах. Я знаю, многие выступают против

абортов, поджигают здания, и даже убивают врачей, сообщая при этом что врачи - убийцы. Но я-то считаю, что этот вопрос должна решать толь-ко сама женщина и врач, а не партия, правительство или президент. Не их это дело! Но чье же тогда?Однажды я навестила своих зна-

комых. Хозяйка показала мне дом, спальню свою, дочери и постучала в спальню сына, школьника 11 класса. Дверь он нам не открыл, у него ноче-вала подружка, такая же школьни-ца. Как же так? Семнадцатилетний сын приводит в дом подружку! «А

мне что, - сказала мама, - сын мне в подоле не принесет. Это не моя про-блема». А как же девочка? А что, если она забеременеет? Что в этом случае делать? - подумала я. Потом эта ма-ма стала рассказывать мне об успе-хах сына и о том, как он выучится и станет хирургом. «Да не хирургом, - поправил ее муж, - а нейрохирур-гом». Тогда еще наши программисты в Google не работали, так что все ро-дители мечтали о медицинской ка-рьере для своих детей. Особенно после статьи о том, как успешно про-шла в UCSF операция на мозге. Там-то и было сказано, что у нейрохирур-гов огромная зарплата... Проблемы у этой семьи начались едва ли не в том же году. Отец будущего нейрохирур-га сказал, что Сан-Франциско - боль-шая деревня и лично он переезжает жить в Нью-Йорк. Дом был продан, дети остались без образования. По-тому ли так все сложилось, что каж-дый член семьи думал только о своих проблемах и о чужих не заботился?В августе 2012 г. в парке Golden

Gate состоялись концерты. Билеты стоимостью $240 были быстро рас-проданы. Каждый день новые ис-полнители, несколько сцен, 160,000 зрителей, в основном - молодежь из Сан-Франциско, из других городов и штатов. А через день газеты со-общили печальную новость - за три дня концертов три молодые женщи-ны были изнасилованы в парке. Что делать в том случае, если кто-то из них забеременеет? Конечно аборт!

Page 10: НОВАЯ ЖИЗНЬ - JCCSF · 2012-11-09 · ский год, новый виток календаря. Это всегда случается первого тиш-рея. Первое

10 New Life Íîâàÿ æèçíü №364, октябрь 2012

æèòåëåé Ñàí-Ôðàíöèñêî è Bay area, èìåþùèõ medicare,medi-cal è âñå âèäû ÷àñòíûõ ìåäèöèíñêèõ ñòðàõîâîê,

ïðèãëàøàåì ïîñåòèòü

ìÀÃÀÇÈíû ìÅÄÈöÈíÑÊÎÃÎ ÎÁÎÐÓÄÎâÀíÈß

itc Medical SupplieS inc.

(415)661-4900

òîëüêî â íàøèõ ìàãàçèíàõñàìîå ñîâðåìåííîå ìåäèöèíñêîå îáîðóäîâàíèå

è ïðåäìåòû óõîäà çà áîëüíûìè:

ïðèáîðû äëÿ èçìåðåíèÿ êðîâÿíîãî äàâëåíèÿ è ñàõàðà êèñëîðîäíûå àïïàðàòû êðîâàòè ñ äèñòàíöèîííûì óïðàâëåíèåì ïîÿñà äëÿ ñïèíû ãðóäíûå ïðîòåçû, áþñòãàëüòåðû ïðîêëàäêè, ïåëåíêè, äàéïåðû ìåäèöèíñêèå êîëãîòêè, íîñêè, ÷óëêè

áåÑÏËÀòÍî ÄîÑòÀÂËßåÌ çÀÊÀçÀÍÍûå ÏÐåÄÌåòû ÍÀ ÄîÌè ÄåÌîÍÑòÐèÐÓåÌ èÕ ÝôôåÊòèÂÍîÑòÜ

âàøå çäîðîâüå è íàñòðîåíèå - â âàøèõ ðóêàõìû äóìàåì î âàñ, çàáîòèìñÿ î âàñ è ýêîíîìèì âàøå âðåìÿ

Ïîçâîíèòå íàì, è âû óáåäèòåñü â ýòîì

à î  î Ð è Ì Ï î-Ð Ó Ñ Ñ Ê è

(415)387-7100

4375 geary Blvd.(óãîë 8th ave.)

san francisco, ca 94118

1235 noriega st.(ìåæäó 19 & 20 ave.)

san francisco, ca 94122

Àëåêñàíäð ÐÀéÇÁÅÐÃ, d.d.s.

âÑÅ âèÄÛÏÐîòÅÇíÛõ ÐÀÁîò

ëÅ×ÅíèÅè ÓÄÀëÅíèÅ ÇÓÁîâ

Ïðèíèìàþòñÿ âñå âèäû ñòðàõîâîê

ÊËèÍèÊÀ ÐÀáîòÀåòñ ïîíåäåëüíèêà ïî ñóááîòó, à òàêæå âå÷åðîì

Àäðåñ: 6304 geary Blvd. (óãîë 27th ave.)

Òåëåôîí: (415)387-6063

ÍîÂèÍÊÀ  ÑòîÌÀòîËîÃèè!ÎÒÁÅËÈâÀíÈÅ ÇÓÁÎâ

êîÑìÅòè×ÅÑêîÅâîÑÑòÀíîâëÅíèÅ

ÇÓÁîâ

ëÅ×ÅíèÅ ÄÅÑÅí

â òå÷åíèå ÷àñà! ÏËÎìÁû ÁÅÇ ÓÊÎËÎâ È ÑâÅÐËÅíÈß

â îôèÑÅÐÀÁîòÀþò

îÏÛòíÛÅ âÐÀ×è

ÑÒÎÌÀÒÎËÎÃÈ×ÅÑÊÈÉ ÎÔÈÑ «Это снова я»отрывки из книги Йохевед Зив

Предисловие переводчика

Наша семья репатриировалась в Израиль феврале 1995 года. Мы по-селилась в Кфар-Сабе, уютом зеле-ном городке, расположенном неда-леко от Тель-Авива.Примерно год спустя мой муж Илья,

как обычно, в пятницу утром отпра-вился на рынок за овощами. (Ово-щи мы покупали один раз в неделю - большой картонный ящик). Стоя в очереди к прилавку, Илья обернулся и увидел позади себя пожилую, по-европейски элегантную женщину с единственным пучком петрушки (или укропа) в руках. Естественно, он пропустил ее вперед. Женщина ответила ему: «Благодарю! Сразу видно истинного джентльмена!». И тут к ним подошел ее муж, свободно говоривший по-русски. Он предста-вился как доктор Мордехай Зив (или по-русски Матвей Исаакович).Так началось наше знакомство с

супругами Зив-Либерзон...«Поляки» - то есть, польские ев-

реи, выходцы из Польши... Интел-лигентность, душевное благород-ство, уникальный заряд активной доброжелательности, любовь к жиз-ни, мягкий юмор...До конца июня 1941 года Мордехай

Либерзон жил со своей семьей в Ко-веле, откуда с началом войны бе-жал на восток. Его семья осталась и погибла. А он добрался до Сред-ней Азии, поступил на медицинский факультет в Самарканде, окончил три курса, был призван в Красную Армию, вместе с советскими войска-ми вошел в Польшу. Там он познако-мился со своей будущей женой Яд-вигой, которую тогда еще называли Ядзей. Ее семье удалось бежать из Варшавского гетто, спрятаться и выжить... В 1949 году Ядвига с Мордехаем ре-

патриировались в Израиль, где ро-дилась их единственная дочь Кеня. Доктор Мордехай стал известным гинекологом. Выходя на пенсию, он подарил все оборудование своего частного кабинета «русскому» врачу-репатрианту. Тот был очень взволно-ван, не знал, как благодарить: «У ме-ня просто не хватит денег, чтобы с вами за все расплатиться!» «Не нуж-ны мне твои деньги! - ответил ста-рый доктор, - Вместо этого обещай, что если придет к тебе на прием бед-ная репатриантка, то ты возьмешь с нее столько, сколько она сможет те-бе заплатить, а если ей вообще нечем будет платить - лечи ее даром! И это будет твоей мне платой!»В том же самом 1996 году мы про-

вели свой первый настоящий Седер-Песах в доме у Ядвиги и Мордехая. Широкий стол в просторной, ярко освещенной гостиной был накрыт белоснежной, безупречно отглажен-ной скатертью и торжественно сер-

вирован. Горели свечи в серебряных подсвечниках. Доктор Мордехай, сидя во главе стола, читал Пасхаль-ную Агаду, переводил и объяснял ее содержание нам и другим гостям, таким же, как мы, «русским» репа-триантам. В тот вечер он казался мне щедрым и величественным, как настоящий царь. Угощение, которое приготовила на Седер-Песах Ядви-га - традиционно ашкеназийское, обильное и великолепно украшен-ное - было выше всяческих похвал. Ядвига, несомненно, была душой этого прекрасного дома и этого пре-красного праздника. Когда вечером все гости вместе с хозяевами вышли на улицу, то взглянув на небо, уви-дели полную луну в тускловатой красно-бурой дымке. Начиналась военная операция в Ливане...А через три года мы снова полу-

чили от семейства Зив приглаше-ние на Седер-Песах. Но на этот раз не к ним, а к их дочери Кене, кото-рая жила с мужем и детьми в одном из близлежащих поселков. Никог-да прежде мы не были в ее доме и нам там очень понравилось: основа-тельно и в то же самое время уют-но - большой рояль в гостиной, пас-хальные свечи, старинный комод, отлично написанные маслом пор-треты родителей, другие не менее «качественные» картины. Повсюду цветы. Угощение, естественно, при-готовила Ядвига: «гефильте фиш», какие-то фаршированные куры, бу-льон с «кнедлах», различные виды мяса, салаты. Кроме всего прочего, Ядвига украсила стол композиция-ми из живых цветов.В тот вечер компания за столом со-

бралась довольно пестрая. Кроме детей и внуков нашей почтенной па-ры, было еще несколько приглашен-ных семейств. В большинстве сво-ем опять «русские» репатрианты - подопечные Ядвиги и Мордехая. Не все были между собой знакомы и потому общая беседа сама собою склеиться не могла. Эту беседу соз-давала, поддерживала, украшала и расцвечивала своим юмором Ядви-га. Гости уселись вокруг нее круж-ком, отзываясь смехом на ее шутки или отвечая на ее вопросы. Мало-помалу мы начали проявлять и соб-ственную активность.- Скажите, а тогда, при немцах, ког-да вы жили в гетто, когда вы прята-лись, вы тоже шутили? - спросила я.- Конечно! - ответила Ядвига.- Но как такое может быть?- Ну, на улице, естественно, мы не шутили и не смеялись. Только, ког-да оставались одни, когда никто нас не слышал. Мы смеялись над собой, над своим положением. Только этим и спасались. Иначе бы мы погибли...

Наталия Виниковецкая. 1999 - 2012 гг.

Page 11: НОВАЯ ЖИЗНЬ - JCCSF · 2012-11-09 · ский год, новый виток календаря. Это всегда случается первого тиш-рея. Первое

Íîâàÿ æèçíü New Life 11

Âàøà ñòîìàòîëîãè÷åñêàÿ ñòðàõîâêàïîëíîñòüþ îïëà÷èâàåò âñå âèäû ëå÷åíèÿ

â áîëüøèíñòâå ñëó÷àåâ...çâîíèòå äëÿ äîïîëíèòåëüíîé èíôîðìàöèè

òîëüêî â íàøåì îôèñå âñåãî çà $96 â ãîäâû ìîæåòå ïðèîáðåñòè ñòðàõîâêó,

êîòîðàÿ ïîìîæåò âàì ñîõðàíèòü 25-50%ñòîèìîñòè ñòîìàòîëîãè÷åñêèõ ðàáîò (разовый

регистрационный взнос - $10)

INVISIBLE BRACES - INVISALIGNÏðîçðà÷íûå, íåâèäèìûå braces

äëÿ âçðîñëûõ è äåòåéÈçãîòîâëåíèå ñúåìíûõ ïðîòåçîâ

çà îäèí äåíüÐåìîíò ñúåìíûõ ïðîòåçîâ

â òå÷åíèå íåñêîëüêèõ ÷àñîâ

Zoom Bleaching(îòáåëèâàíèå çóáîâ â òå÷åíèå ÷àñà).

Àëüòåðíàòèâíîå ëå÷åíèå äåñåí.ATRIDOX.

IPS Empress ôàðôîðäëÿ êîñìåòè÷åñêîãî

âîññòàíîâëåíèÿ çóáîâ.îòëè÷àåòñÿ âûñîêîé ïðî÷íîñòüþè óíèêàëüíûìè êîñìåòè÷åñêèìè

âîçìîæíîñòÿìè760 La Playa Ave.San Francisco,CA 94121

Ëèëèÿ Âàéñìàí, D.D.S. Êëàðà Ìàéêëñîí, D.D.S. è äðóãèå ñïåöèàëèñòû

o c e a n v i e w d e n t a l

Evening and SaturdayAppointments available

(415)221-5592

Ïðèíèìàåì áîëüøèíñòâî ñòðàõîâîê,âêëþ÷àÿ Dentical

Áåñïðîöåíòíîå ôèíàíñèðîâàíèå

 îôèÑå ÏÐèÍèÌÀåò ÑÏåöèÀËèÑò Ïî èÌÏËÀÍòÀöèè è ÕèÐÓÐÃè×åÑÊîÌÓ Ëå×åÍèÞ ÄåÑåÍ.Äîêòîð îêîí÷èë Harward University è èìååò áîëüøîé îïûò ðàáîòû â ýòîé ñôåðå

ЮРИЙ УНдОРФ, d.d.s.

ВЛАдИМИРГУдИЧ, d.d.s.

дОРА сЛУцКАЯ, d.d.s.

Belmont PlaZa dental caredr. val nicKHinson, d.d.s., dr. nonna volfson, d.d.s.390 EL CAMINO REAL, # D, BELMONT, CA 94002

650-631-2893 www.belmontplazadental.com

Бесплатная парковка. Рядом остановки автобусов и Cal-Trainдля тех, у кого нет страховки,

30-50% скидки на все виды работ.•ËÅ×ÅíÈÅ ÇÓÁÎâ È ÄÅÑÅí

•âÑÅ âÈÄû КОсМЕТИЧЕсКИХ РАБОТ (в том числе Veneers, Lumineers)

•ОТБЕЛИВАНИЕ ЗУБОВ ЗА ОдИН ЧАс (Zoom!)(с этим объявлением - $385)

•âÑÅ âÈÄû ÏÐÎÒÅÇÈÐÎâÀíÈß (в том числе Implants)Ïðèíèìàåì âñå âèäû ñòðàõîâîê

- По гетто сломя голову бежит ев-рей. За ним гонится немецкий офи-цер. Еврей, едва дыша, добегает до кабинки уборной и запирается из-нутри. «Открывай!» - кричит ему немец. Еврей молчит... Мы сидим вокруг небольшого стола,

занимающего середину тесной ком-наты. Мы - это наша семья: папа и ма-ма, шестилетний братишка Фишеле, бабушка Кайла из Лодзи и мой воз-любленный Моник. Бабушка свари-ла на ужин картошку и кашу. Ничего другого у нас нет. Количество тоже весьма скромное, однако по меркам Варшавского гетто это просто коро-левское угощение. Мы измучены ме-сяцами голода, страха и смерти, от которых здесь негде спрятаться. Но что же делать! - нужно держаться, нужно продолжать жить.

Кто здесь сумасшедший? Из первой главы

Несколько минут мы едим молча, затем взгляды всех присутствующих обраща-ются ко мне. Запах вареной капусты и человеческого пота насквозь пропитали тесную каморку, до отказа набитую на-шими вещами: кроватями, разным со-бранным на растопку хламом и скуд-ными запасами еды. Все наше немалое имущество нам пришлось оставить до-ма, в городке моего детства Скерневиче, откуда в мае 1941 нас заставили пересе-литься в Варшавское гетто. За считанные месяцы мой братиш-

ка Фишеле разительно изменил-ся. Он резко похудел и повзрослел. Но несмотря на постоянный голод, в его глубоких глазах по-прежнему искрится улыбка. Я всматриваюсь в бледное лицо моей мамы. Она у нас - как могучая скала. Ее дух несгибаем.

Продолжение на стр. 18

Йохевед Зив

Page 12: НОВАЯ ЖИЗНЬ - JCCSF · 2012-11-09 · ский год, новый виток календаря. Это всегда случается первого тиш-рея. Первое

12 New Life Íîâàÿ æèçíü №364, октябрь 2012

В Ташкенте снова закипела жизньиз книги «я сын еврейского местечка»

Илья Ох

Закончилась война, и в Ташкенте снова закипела жизнь.Возвраща-лись с войны солдаты и офицеры, которые повидали Европу и хоте-ли, чтобы их жизнь приблизилась к европейским стандартам. Люди ощущали себя победителями и на-деялись на большие свободы. В это время сталинский аппарат подавле-ния слегка разжал когти и не при-ял пока решения о формах управле-ния народом в новых послевоенных условиях. Этим воспользовались все те, в ком еще не до конца была уни-чтожена извечная тяга к предпри-нимательству. Старый город опять дымил шашлыками, пловом и шур-пой. У арыков узбечки пекли аппе-титные лепешки, а узбекские маль-чишки носили на больших подносах самодельные папиросы и кричали:

Есть «Казбек»,Продавец - узбек,Папирос французский, Покупатель - русский.

Вместе с тем появились и новые яв-ления, невиданные на азиатских ба-зарах. Из госпиталей выходили ка-леки, которые не могли вернуться к профессиональной работе и не могли прожить на нищенскую пенсию. Они вынесли на рынок ордена и медали. Кто-то из фронтовиков смог приве-сти из Европы трофеи, которые тоже изменили ассортимент ташкентских базаров. Чем выше был офицерский чин, тем больше трофеи.

Как-то на базаре появились красные тапочки, за которыми гонялся весь го-род. Но для этих тапочек нужна была кожа для подошвы. Производители во-ровали ее, где могли, даже приводные ремни пошли в ход. Вскоре, правда, удалось открыть артель по производ-ству этой кожи. Туда пошел работать Зяма - второй сын тети Ривки. Воров-ство приняло характер эпидемии: та-

щили все, что можно было продать. До-дик, старший сын тети Ривки, работал на текстильном комбинате на автома-шине. Они там умудрялись прятать в дверцах, где находятся стеклоподъ-емники, шелк и другие ткани для про-дажи. Ходили даже поговорки: «Вели-ка Россия - всю не разворуешь» или «То, что ты не украл у государства, ты украл у своей семьи». На семи базарах Ташкента можно

было купить все. Частная инициа-тива и спекуляция процветали. Па-пин знакомый открыл мыловарню и с успехом продавал большие жел-тые куски мыла. Папе тоже хоте-лось найти дело посерьезней. Ведь мы до сих пор теснились в кибитке, а для покупки дома нужно было мно-го денег. Однажды он познакомился с узбеком по имени Бакай. Это был не просто спекулянт, это был ма-стер, «маэстро», как мы его называ-ли. Бакай познакомил папу с тремя узбеками, которые тоже знали толк в местном бизнесе. В старом горо-де в полную мощность работала ар-тель по раскройке и пошиву одежды из узбекских тканей. Заведовали ар-телью два еврея - Гиндин и его зять Кайзер. Гиндин предложил папе раз-вернуть «левую» (нелегальную) про-дажу тканей, на которые в то время был большой спрос не только в Узбе-кистане, но и в других республиках Средней Азии. Папа посоветовался с Бакаем, и они составили план опера-ции. По этому плану Иосиф, Маня и я должны были в полночь войти в ар-тель, дверь которой Гиндин специ-ально оставит открытой. На столах для нас будут подготовлены куски ткани, которые мы должны на себя намотать. Для этого мы должны бы-ли надеть на себя широкие рубаш-ки, а Маня – халат большого разме-ра. Из артели нам следовало выйти

поодиночке, последний должен был захлопнуть дверь, после чего оста-валось только отнести ткани одному из узбеков, которые жили неподале-ку друг от друга. Узбеки не должны были знать, где мы живем, где берем «товар», но время и форма нашей сделки не оставляли никаких сомне-ний в «законности» нашей операции. Через неделю узбеки должны были выплатить нам деньги. То есть мы рисковали дважды: один раз, когда брали в артели ткань, и другой раз, когда шли за деньгами. И рисковали только мы, поскольку Гиндин всег-да мог сказать, что мы просто воры, а узбеки - не признаться в знакомстве с нами. Дело пахло солидными уго-ловными статьями, но никто об этом не думал - ведь все жили так или примерно так. В один из дней папа с Бакаем пош-

ли к узбекам, оговорили все условия, хлопнули по рукам и разошлись, по-сле чего нам приказано было гото-виться к операции. Когда наступил «час пик» папа пошел помолиться, а мы напялили на себя одежду по-больше размером, чем вызвали при-ступ хохота у Мынделе, которая так же, как и мы, плохо представляла себе рискованность нашей операции. Одна мама понимала, на на что мы идем, и очень переживала. В 11 ве-чера папа сказал нам: «Ну, партиза-ны, с Б-гом в поход», и мы вышли из дома, а папа с мамой смотрели нам вслед, пока мы не скрылись из ви-да. Город жил своей вечерней жиз-нью: скрежетали последние трам-ваи, светились окна чайханы, где засидевшиеся посетители допивали свой чай и досасывали гашиш. Нако-нец показался знакомый арык, а за ним здание артели. Осторожно огля-дываясь по сторонам, мы и впрямь, как партизаны, по одному зашли в незапертую дверь. Для случай-ных свидетелей мы выглядели, как обычные воры, но, к счатью, тако-вых не оказалось. Мы молча, помо-гая друг другу, стали обматываться тканью, затянули ремни и по одно-му вышли на улицу. Иосиф вышел последним и захлопнул дверь. Узбе-ки нас ждали - калитка была откры-та. Мы отдали им ткань и с чувством глубокого облегчения отправились домой. Папа с нетерпением ждал нас у калитки. Мы ему все рассказали и пошли спать.

Узбеки сами ткани не продавали, а по-ручали это своим женам. Закрытые па-ранджой, они рисковали меньше. Через неделю мы получили все причитаю-щиеся нам деньги. Узбеки предложили нам приносить им товар два-три раза в неделю, поскольку с продажей проблем не было. Так началась наша полная ри-ска операция по добыче денег для по-купки дома. Постепенно страх прошел, и мы стали относиться к нашим ночным вылазкам, как к обычной работе. Наступил 1946 год. Власть стала

приходить в себя и постепенно уже-

сточать давление на свободное пред-принимательство, как это было в кон-це НЭПа. Народные комиссариаты заменили министерствами, и вместо НКВД порядком в стране стало за-ниматься МВД. Многие демобилизо-ванные офицеры пошли туда рабо-тать. Был создан ОБХСС - Отдел по борьбе с хищениями социалистиче-ской собственности. Был издан Указ Президиума Верховного Совета о борьбе с хищениями и спекуляцией. Но несмотря на все указы, мы про-должали жить своей жизнью. Бакай ездил по городам Средней Азии с на-шим товаром, а мы продолжали свои «партизанские» походы. Иосиф ушел из мединститута и устроился на за-вод, ему нужны были деньги на же-нитьбу, ведь их отношения с Мирой становились все более близкими. В один из субботних дней наша друж-ная компания - я, Додик и Зяма, от-правились погулять в старый город. Перед уходом я сказал папе, что сам зайду к узбекам за деньгами. Про се-бя я рассчитывал слегка кутнуть с ребятами на часть этих денег. Папа мне категорически запретил делать это еще и потому, что была суббо-та. Мне его возражения показались смешными, и в самом лучшем на-строении мы отправились к нашим соучастникам - узбекам. Мы прохо-дили мимо базара, где соблазняюще пахло жаренным мясом и свежими лепешками. Все это мы собирались отведать, когда я получу деньги, и уже начали глотать слюнки в пред-вкушении этих лакомств. Когда мы подошли к дому узбеков, я предло-жил своим спутникам подождать меня, а сам смело открыл калит-ку ногой. Не успел я сделать первый шаг, как за моей спиной раздался го-лос: «Ни с места! Руки назад!».До-дик и Зяма, услышав это, бросились бежать. Дома началась паника. Па-па поехал к Иосифу на завод пред-упредить его, чтобы не приходил до-мой, а сам уехал к Соне. Тетя Ривка забрала к себе детей Мынделе. В до-ме осталась одна мама. Она одновре-менно с надеждой ждала меня и со страхом готовилась к приходу со-трудников МВД. А я тем временем остался один на один с борцами за сохранность социалистической соб-ственности. Когда узбеки меня уви-дели, они тут же сообщили трем ра-ботникам МВД, что это я приносил им мануфактуру. Я никак не ожи-дал такого поворота событий, ска-зывалась моя неопытность и полное непонимание рискованности наше-го промысла. Но в этот момент что-то со мной случилось, шестое чув-ство подсказало мне, как себя вести в этих, отнюдь не тривиальных об-стоятельствах. Я стал отказываться от моего участия в краже тканей и держался этой версии в течение все-го следствия, да так, что вскоре сам в нее поверил.

Автор о том, как воевалось евреям на «Таш-кентском фронте»:

Я родился на Украине, в небольшом еврей-ском местечке Новополонное. Моей маме шел сорок шестой год, и я был седьмым ре-бенком в семье. Когда началась война, мне было уже тринадцать. Я тогда лежал в больнице в Каменецк-Подольске. Родители с братьями и сестрами эвакуировались без меня. Меня они нашли в детдоме только в 1942-м. Мы жили в небольшом ауле в 50 км от Ташкента. Позже нам удалось перебраться в Ташкент, в старый город - в развалюху с одним окошком и дырявой крышей. Стар-ший брат был в армии, средний устроился работать шахтером и раз в месяц привоз-ил нам хлеб сахар и коврижку. Как только брату исполнилось восемнадцать, он полу-чил повестку. Я пообещал ему, что устро-юсь на завод, чтобы семья не осталась без драгоценного пайка. Я был маленьким и худым, на завод ме-

ня не хотели брать, говорили отцу, что мне придется работать по 12 часов в сутки с одним выходным в месяц. «Мои сыновья и зятья на фрон-те, - объяснил отец. - У нас нет никаких продуктов, он хоть что-нибудь да заработает». С 1942 года я стал работать и, как до этого брат, при-носил домой хлеб, сахар, коврижку и немного денег.

Окончание на странице 14

Page 13: НОВАЯ ЖИЗНЬ - JCCSF · 2012-11-09 · ский год, новый виток календаря. Это всегда случается первого тиш-рея. Первое

Íîâàÿ æèçíü New Life 13

наши ДЕтиÄÅòÑêÀß øêîëÀ

ÒÈÊÂÀKRITzeR/RoSS ÉMIgRÉ PRogRaM

JewISH CoMMUNITY CeNTeR oF SaN FRaNCISCo, 3200 CalIFoRNIa ST.

ÐÀÇâèâÀÅì òâîÐЧÅÑêèÅ ÑÏîÑîÁíîÑòè ÄÅòÅé îò 2,5 Äî 18 ëÅòПРЕПОДАВАНИЕ НА РуССКОМ яЗыКЕ

Папа, мама и я - новый класс для всей семьи. Приглашаем малышей 2 - 3 лет с родителями, дедушками и бабушками.Занятия проводятся на игровой основе. Пðàçäíîâàíèå øàááàòà

Преподаватель - Светлана Черницкая9:00 - 11:00

ИНФОРМАцИя Ïî òÅë. (415)292-1239

яНИНА НЕМИРОВСКАя

ИЛИ НА ВЕБ-САйТЕ

www.jCCSF.ORG/TIKVAH

2012 - 2013 учебный год8 сентября 2012 - 15 июня 2013

по субботам

Начало на стр. 6

ôîÐòÅÏèÀíî - äëÿ âñåõ âîçðàñòîâ è óðîâíåé ïîäãîòîâêè. íîòíàÿ ãðàìîòà.

èíäèâèäóàëüíûå çàíÿòèÿЗвоните - мы назначим урок в

удобное для вас время.

ШКОЛА РАННЕГО РАЗВИТИя -

Подготовка к школе для детей 3-5 лет

TAPUz (ОРАНжЕВый) Музыка, танец и арт-шабат.

9:00 - 12:00

Возраст: 3 - 4

LAVAN (БЕЛый)Музыка, танец, арт-шабат. .

9:00 - 12:00

Возраст: 4-5

KAHOL (ГОЛуБОй)Музыка, танец, арт-шабат.

10:00 - 1:00

Возраст: 6 - 8

SAGOL (ФИОЛЕТОВый)Музыкальный класс - хор,

танец (вкл. хип-хоп, бальный и современный танец). 9:00 - 12:00

Возраст: 10-12

YAROK (ЗЕЛЕНый) Музыка, танец (вкл. хип-хоп,

бальный и современный танец), арт-шабат. 9:00 - 12:00

Возраст: 8-10

zAHAV (ЗОЛОТОй) Танцевальные занятия (вкл.

современные и бальные танцы). 9:00 - 12:30

Возраст: с 13 лет

êëÀÑÑÛ “òèêâÛ”

ÐÓÑÑÊÈé ßÇûÊÄëя âÑÅõ ÓÐîâíÅé.

Ðàçíûå âîçðàñòíûå ãðóïïû.

Почти 15 лет Челси преподает в City College, ей добровольно ассистиру-ют... папа и мама. Они приходят на каждое занятие. Не пропустили ни одного - даже когда мама сломала руку, ведь по известной поговорке Tango takes two. Так что, мама, про-фессиональная танцовщица на пен-сии, послушно повторяет в сотый раз нужные движения вместе с дочерью. Папа, преподаватель живописи, тоже на пенсии, раньше был на подхвате на случай, если не хватает ведущих, но так увлекся, что теперь просто увле-ченно танцует со студентками.

Так вот, танго - это жестокий мир. В нем вы королева, когда у вас что-то по-лучилось и когда вас приглашают, и мгновенно впадаете в полное отчаянье и чувствуете себя жалкой неудачни-цей, когда не вышло какое-то движение или с вами кто-то не захотел танцевать, или туфли оказались неудачные.Почему тот партнер, с которым вы

так хорошо танцевали в прошлый раз, даже не смотрит в вашу сторо-ну?! Может это только так казалось? А может вы сегодня так плохо вы-глядите, или что-нибудь еще хуже?! Но при этом вы и сами не хотите тан-цевать с тем, кто хуже вас танцует. И не только: вы не хотите танцевать и с тем, кто предпочитает закуски с лучком, и с тем, кто не позаботился надеть свежую рубашку, и с тем, кто дает вам многочисленные советы и указания, как держать руку, да ку-да поставить ногу. И попробуйте при этом никого не обидеть! И если вы не знойная красотка,

умеющая смотреть в глаза любо-му кабальеро так, что он потянет-ся через весь зал на ваш призыв, то тогда вам нужно срочно что-то де-лать, ведь нет другого способа по-лучить приглашение! По аргентин-ской традиции, кавалер не пойдет приглашать на танец, пока не зару-чится призывным взглядом дамы, ведь он не стерпит позора отказа(!). Но, боже правый, откуда же нам, из советской России, постичь искус-ство игры глазками - не было у нас ни доброй дуэньи, ни француженки-гувернантки! Тут уж каждая за се-бя: никто этому не научит.О музыке танго нужно рассказы-

вать отдельно - это целая вселенная! А еще один рассказ стоило бы посвя-тить фильмам о танго: я посмотрела тринадцать! Это не считая знамени-тых сцен в фильмах, где исполняют танго. Вы помните сцену со «слепым» Эль Пачино в «Запахе женщины»?

Один из самых ярких танго-фильмов - «Урок танго». Он именно о том, как приходят в танго. Я не перестаю удив-ляться увлечениям Салли Поттер, создательницы этого фильма. Она са-ма написала сценарий, сама постави-

ла фильм, сама сыграла главную роль с многочисленными танцевальны-ми номерами, сама написала ориги-нальную музыку (совместно с Фрэдом Фритом), к тому же сама исполни-ла песню "Ты это я, я это ты". Сюжет фильма обычно пересказывают так: «Ну это мелодрама, и они там все вре-мя танцуют танго». Действительно, можно сказать, что мелодрама и тан-го действительно танцуют все время. История любви и непростых отноше-ний женщины-режиссера по имени Салли, которую играет Салли Пот-тер, и аргентинского танцора Пабло... Посмотрите - вдруг это фильм ока-жется последней каплей - и вы откро-ете каталог курсов City College, разы-скивая классы для начинающих.Одним словом, всего о танго не рас-

скажешь. Так что, как утверждает моя подруга Надя, чем все это опи-сывать, лучше танцевать!

«И они там все время танцуют танго»

Елена Локшина

От редакции. «Лучше танцевать!» - утверждает автор. Но когда ху-дожник танцует танго, рамки жанра раздвигаются. Перед вами две картины Елену Локшиной, по-священные танго.

Когда художник танцует танго

Елена Локшина. Танго в кафе «Bissap Baobab»

Елена Локшина. Танго-2

my san francisco “and they Dance the tango all the time.” By elena lokshina. San Francisco artist, elena lokshina, despite the fact that she didn’t think she was good at dancing, started to take tango lessons at City College at the prompting of her close friend. She enjoyed it so much that she worked her way up to a more advanced level, started to dance the tango at clubs and even began to incorporate this elegant, mysterious and sexy dance into her paintings and sculpture.

Page 14: НОВАЯ ЖИЗНЬ - JCCSF · 2012-11-09 · ский год, новый виток календаря. Это всегда случается первого тиш-рея. Первое

14 New Life Íîâàÿ æèçíü №364, октябрь 2012

vladimirmoZeson

edwardKHalfin

yelenamoZeson

Bay financial co.

ВАш РУссКОЯЗЫЧНЫЙ КОНТАКТ ПО ФИНАНсИРОВАНИЮ НЕдВИжИМОсТИ

• REAL ESTATE FINANCING •

Более 20 лет опыта финансирования покупок домов, перефинансирования существующих кредитов и получения дополнительных займов. наши агенты встретятся с вами у нас в офисе или у вас дома в удобное для вас время.

за информацией звоните

800-606-6663 Диана

NaMb Members of National association of Mortgage brokers

better business bureau chamber of commerceboard of realtors

TANYA REPERYASH

Мой 16-летний опыт работы, знание рынка недвижимости и программ финансирования помогут вам принять наиболее

экономически выгодное решение и обеспечат ваше будущее.

Моя честность и самоотдача - залог успешного сотрудничества с сотнями благодарных клиентов.

Real Estate Broker

(415)338-0181

НЕдВИжИМОсТь - ЛУЧшАЯ ИНВЕсТИцИЯ: • СНИЖАЕТ НАЛОГИ СЕГОДНЯ • ЗАЩИТИТ ОТ ИНФЛЯЦИИ ЗАВТРА

Broker Associate • Top ProducerInternational President’s EliteTop 4% Nationwide

•Более 20 лет опыта продажи домов от daly city до Palo alto•Помощь в подготовке домов к продаже•Помощь с ремонтом и реконструкцией дома после покупки

Довольные клиенты - моя самая большая награда.Office (650) 574-5749 Cell (650) 814-3573

sefanov realty

“íîâàÿ æèçíü” ïðèíèìàåò ðóêîïèñè ñòàòåé, î÷åðêîâ è ðàññêàçîâ, а также письма в рубрику "Из редакционной почты".

Просим присылать материалы по e-mail: [email protected] ê ñâåäåíèþ àâòîðîâ: ãàçåòà îñòàâëÿåò çà ñîáîé ïðàâî îòêëîíÿòü ðóêîïèñè, íå óòâåðæäåííûå ðåäêîëëåãèåé ê ïå÷àòè; ðóêîïèñè àâòîðàì íå âîçâðàùàþòñÿ, è ðåäàêöèÿ íå âñòóïàåò ïî ýòîìó ïîâîäó â ïåðåïèñêó ñ àâòîðàìè. При публикации редакция оставляет за собой право сокращать письма в ру-брику "Из редакционной почты", публиковать отрывки из писем, подвергать их редакционной правке. Påäàêöèÿ íå íåñåò îòâåòñòâåííîñòè çà ñîäåðæàíèå ïèñåì è ðåêëàìíûõ îáúÿâëåíèé.

Продолжение. Начало на странице 12Следователь меня спрашивает, от-

куда я тащил мануфактуру, а я от-вечаю, что ничего не тащил, а зашел напиться, потому как на улице очень жарко. Подъехала милицейская ма-шина, прозванная в народе «черным вороном» или «воронком». Два ми-лиционера погрузили туда найден-ную у узбеков мануфактуру и их самих. Меня вывели на улицу и по-вели в сторону моего дома. Пока шел обыск, маме удалось шепнуть мне на идише: «Ты никого и ничего не зна-ешь, ничего не таскал и не прода-вал». Мама плакала и, несмотря на запреты мвдешников, пыталась ме-ня обнять и поцеловать. Обыск, как и следовало ожидать, ничего не дал, а лишь продемонстрировал нашу бедность - мы ведь не для красивой жизни шли на риск. Меня снова по-вели по улице, как важную добычу и доказательство эффективности де-ятельности МВД. МВД рзмещалось в строго охраняемом здании за вы-соким забором. Меня завели в одну из комнат и оставили одного. В ком-нате были стол и стулья, на окнах -решетки, а в углу лежали какие-то полные мешки. Мне показалось, что в них был сахар. Я был заперт и мне оставалось только ждать.

Ближе к ночи в комнату вошли два сотрудника: один в военной форме, а другой - в штатском. Это был следова-тель. «Ты скажи, откуда таскал тка-ни и мы отпустим тебя прямо сейчас» - сказал следователь. Во время моего трехмесячного заключения в Анди-жане я узнал цену подобных обеща-ний. Я знал про «наседок», про «уток», знал законы тюремной жизни. Поэ-тому я снова и снова повторял, что не знаю этих узбеков, что зашел попро-сить воды и ничего ни про какую ма-нуфактуру не знаю. «Ты что, щенок, думаешь с нами в бирюльки играть?» - вдруг закричал военный и ударил ме-ня по шее так, что я отлетел на меш-ки с сахаром и ударился головой об стену. «Вставай, щенок!». Я встал и снова уселся на стул. «Не трогай его, - вкрадчиво сказал следователь. Он хороший парень, сейчас нам все рас-скажет и пойдет домой. - Да я не знаю, что говорить! Узбеки сами все таска-ли, а теперь на меня валят! - заныл я. - Ты нам зубы не заговаривай, мы те-бе не мальчики» - снова вмешался во-енный и для большей убедительности снова ударил меня по шее. На этот раз я полетел в противоположный угол и ударился плечом и левой рукой о сте-ну. Чтобы избежать третьего удара, я сел на мешки с сахаром, но военный перетащил меня на стул и снова за-кричал: «Говори, кто давал тебе ткани и сколько платили за то, что ты таскал их по ночам к узбекам? - Я ничего не таскал, а по ночам работал на заводе». Я зажмурился в ожидании еще одно-го удара, но мои мучители неожидан-но поднялись и ушли...На четвертый

день случилось то, чего я никак не мог ожидать. Дверь отворилась и в комна-ту ввели Гиндина. Вместе с ним зашел следователь и тот военный, что бил меня по шее. Следователь тут же при-ступил к допросу: «Говори, у него брал мануфактуру? Я привычно забубнил: Да не знаю я его, в первый раз вижу! Как? - закричал тот, что бил меня по шее, - он только что признался, что давал тебе товар! - Тут Гиндин, по-чувствовав точку опоры, дико закри-чал: - Вы врете! Вы все врете! Я это-го не говорил! Я этого парня не знаю и никакого товара ему не давал!» Тот, что бил меня по шее, от таких слов со-всем разъярился и изо всех сил уда-рил Гиндина, после чего его увели. За ним ушли и мои мучители. На про-щание следователь показал на меня пальцем и сказал: «В тюрьму его. В тюрьму. Я тебя сгною в тюрьме!». Называли эту тюрьму Ташкент-

ский централ. Ташкентский цен-трал был построен в виде буквы Е; говорят, в память о Ежове. В это за-мечательное здание меня привезли на «черном вороне» еще с восемью заключенными...Я попал в камеру №625. Первое, что я увидел, когда железная дверь с грохотом закры-лась за мной, была дымовая заве-са от непрестанного всеобщего ку-рения. Десятки голов повернулись, холодно меня рассматривая. За-тем самый проницательный заме-тил: «Смотрите-ка, жиденка приве-ли! Да такого дохлого! Его спичкой тронь - он и свалится!» Койка возле параши была пуста. С того момента, когда меня задержали, мне помогал мой тюремный опыт. Ох и пригоди-лась мне моя андижанская отсид-ка! Вот и в этот момент я помнил, что возле параши спать нельзя - ни-кто не будет уважать, а в тюрьме без этого просто не выживешь. Но мне повезло, место было не только у па-раши, и сосед вроде бы ничего, сам заговорил со мной и сказал, что кро-вать свободная. После еды я неожи-данно для себя уснул в первый раз за пять суток, и спал, не просыпа-ясь, до утренней побудки в 5 утра... Прошло около двух месяцев, ког-

да меня вызвали к новому следова-телю. Для знакомства он предло-жил мне закурить и очень удивился, узнав, что я не пристрастился к ку-реву. «Ну, не надоело тебе параши таскать - перешел он к делу - давай рассказывай, и я отпущу тебя без суда. Ведь Гиндин через тебя нако-лотил кучу денег, а ты как пешка, и денег не заработал, и сидишь тут за него!» Но я, твердо помня мамин на-каз, снова забубнил, что не знаю ни-какого Гиндина и никаких узбеков, и держался все долгое время допро-са, пока следователь в сердцах не пригрозил мне, что я еще пожалею и срок получу на полную катушку.

В Ташкенте снова закипела жизнь

Илья Ох

Окончание на странице 19

Page 15: НОВАЯ ЖИЗНЬ - JCCSF · 2012-11-09 · ский год, новый виток календаря. Это всегда случается первого тиш-рея. Первое

Íîâàÿ æèçíü New Life 15

Л. Рожанский

Окончание. Начало на стр. 5Совместная работа между США и

Израилем началась по-настоящему после того, как в мае 2007 года глава «Моссада» Меир Даган нанес тайный визит в Вашингтон, в ходе которо-го предъявил американским руко-водителям фотографии и чертежи, скачанные израильскими агента-ми с лэптопа высшего сирийского должностного лица, ответственного за проект в Аль-Кибаре. После то-го как имевшиеся у сторон данные были сведены воедино, президент Буш предложил премьер-министру Эхуду Ольмерту план действий: на-чать с передачи этих данных Меж-дународному агентству по атомной энергии, а если оно ничего не смо-жет сделать - впоследствии исте-рическая реакция директора агент-ства, египтянина Эль-Барадея на удар по Аль-Кибару показала, что он ничего бы и не стал делать, - то передать досье в Совет Безопасно-сти ООН и требовать санкций про-тив Сирии. И только если уж все это окажется безрезультатным, то лишь тогда рассматривать силовой вариант решения проблемы. К чести Ольмерта, которого, по словам авто-ров книги, израильтяне считали не иначе как бесхребетным «голубем», он категорически отверг американ-ский план. «Как только мы раскро-ем нашу информацию ООН, - сказал Ольмерт президенту, - сирийцы по-строят над реактором пресловутый детский садик и тем самым навсег-да сделают невозможным любое на-падение». Тогда же израильтянин понял, что рассчитывать на амери-канцев как исполнителей операции против Аль-Кибара бесполезно, и при следующей встрече в июне того же года он поставил Буша в извест-ность о том, что Израиль сделает это самостоятельно. Американский президент попытался отговорить Ольмерта, опасаясь дальнейшей де-стабилизации ситуации в Ираке и Афганистане. Последний, однако, вежливо разъяснил, что он приехал не за тем, чтобы испрашивать раз-решение, а чтобы, как союзник со-юзнику, сообщить о планах Изра-иля. В своих мемуарах «Ключевые решения» Буш написал об этом так: «Премьер-министр Ольмерт не про-сил у меня зеленый свет, и я его не давал. Он сделал то, что, по его мне-нию, было необходимо для защиты Израиля». Упомянутый выше Меир Даган

был поставлен во главе «Моссада» в 2002 году. При назначении тогдаш-ний премьер Ариэль Шарон опреде-лил его задачу следующим образом: остановить погоню Ирана за ядер-ным оружием. На стене своего офиса Даган повесил фотографию, на кото-рой изображен покрытый талесом, коленопреклоненный старик-еврей, а рядом с ним стоят два немецких солдата, один с палкой, а другой с винтовкой. На этой фотографии,

рассказывал Даган, приходившим в его кабинет, мой дедушка перед самым расстрелом. Каждый день я смотрю на нее и клянусь себе, что Холокост никогда не повторится». О том, как Даган выполнял свою клят-ву, Кац и Хендель пишут: «Иранские ученые начали исчезать; оборудова-ние, отправлявшееся в Иран для его ядерной программы, прибывало ис-порченным, вероятно, в результате саботажа. Склады в Европе, в кото-рых хранилось подобное оборудова-ние до отправки, при таинственных обстоятельствах взлетали в воздух. В 2005 году Иран постигла серия не-понятных авиакатастроф, уничто-живших десятки офицеров, вклю-чая несколько высших командиров». Наибольшую известность получили ликвидации супертеррориста «Хез-боллы» Имада Мугние в Дамаске и главного связника «Хамаса» в орга-низации закупок оружия Махмуда аль-Мабху в Дубае. Оба были клю-чевыми фигурами, через которых осуществлялась координация со-трудничества с Ираном. В 2005 году израильское прави-

тельство совершило грубый просчет, выведя свои войска и эвакуировав еврейское население из сектора Га-зы. В результате Газа перешла под контроль еще одной иранской ми-ниармии - «Хамаса». Значительная часть территории была превраще-на в укрепленный район, с подзем-ными туннелями, минными полями и ловушками. Более того, с помощью Ирана здесь был создан современ-ный разведывательный потенциал, включая подслушивающие прибо-ры и аппаратуру для радиоперех-вата; при этом операторы, судя по обилию ивритско-арабских слова-рей, понимали язык противника. Как сказал, выступая 22 июля 2008 года перед Комитетом Кнессета по иностранным делам и обороне гла-ва контрразведки Юваль Дискин, «в Газе уже имеются ракеты, которые могут достичь Кирьят-Гата, а воз-можно, и Ашдода, и, сколько бы мы не уничтожали их там, уже не имеет значения - нам необходимо присут-ствие на земле. У нас есть велико-лепная разведывательная инфор-мация, но от нее нет никакого толку, потому что мы не можем ее исполь-зовать». Время «использовать» на-ступило через полгода. Операция «Литой свинец» нанесла «Хамасу» жестокий удар. Иранские инвести-ции опять сгорели синим пламенем. Плохо, однако, что оценки Диски-на оказались смехотворны: во время войны в радиусе поражения ракет «Хамаса» находились уже не только Ашдод с Кирьят-Гатом, но и Беер-шева, и Явне, всего около миллиона израильтян. Хорошо еще, что в ходе операции израильские ВВС разбом-били в суданской пустыне конвой с ракетами дальнего радиуса дей-ствия, которые иранцы везли в Газу. Долго радоваться израильским во-

енным, к сожалению, не пришлось. К началу 2012 года, пишут Яаков Кац и Иоаз Хендель, «Хамас» восполнил свой ракетный арсенал и приобрел новые, более совершенные ракеты, такие как иранские «Фаджр-5», спо-собные доставать Тель-Авив. Похо-же, сколько голов ни отрубай у этой гидры, новые вырастают у нее, как грибы после дождя...Морская контрабанда оружия «Хез-

болле» и «Хамасу», равно как и за-воз компонентов для своей ядерной программы, - важнейшее направле-ние иранской военно-диверсионной кампании против Израиля. Главный трюк, которым пользуются иранцы, - это использование грузовых су-дов под флагом какой-нибудь тре-тьей страны. Международное право затрудняет перехват таких транс-портов в открытом море, формально разрешая подобные действия только в собственных территориальных во-дах Израиля, - что делать? Объясне-ние было найдено такое – поскольку поставляемое террористам оружие представляет для еврейского госу-дарства «ясную и существующую опасность», вооруженные силы Из-раиля вправе обыскивать подозри-тельные корабли и в случае необ-ходимости конфисковывать их груз. Ну а вдруг задержанное таким обра-зом судно окажется белым и пуши-стым? Ясное дело, международно-го скандала не оберешься. Поэтому каждая такая операция базирует-ся на многочисленных разведдан-ных, и то существует вероятность, что в последний момент высшее ру-ководство может отказать в ее про-ведении, ссылаясь на риск ошибки. Авторы книги включили в нее вос-поминания участника подобной опе-рации, которого называют подпол-ковником Г. Вот что рассказал он о задержании в ноябре 2009 года не-мецкого грузового судна Francop.Все было очень неопределенно. Мы

не знали точно, когда Francop поки-нет Египет, сколько времени нам по-надобится для подготовки и где мы с ним встретимся. Волны были вы-сотой в пять метров. Francop весит 8,500 тонн и более устойчив, чем на-ши ракетные катера, которые весят около 1,200. Да и направление ветра было не в нашу пользу. ... [Оказалось к тому же, что на момент операции все спецподразделения были за-няты. Поэтому пришлось призвать курсантов.] Мы всегда предусматри-ваем худший сценарий, когда эки-паж корабля будет сопротивлять-ся и нам придется применить силу. Курсанты были готовы сражаться. На последнем брифинге я подчер-кнул, что это уже не тренировка, а настоящий бой. [Оставалось всего 15 минут до высадки, а военная раз-ведка «Аман» продолжала отгова-ривать начальника генштаба Габи Ашкенази от проведения операции - собранные данные казались ей не-убедительными. Но все же решение

остановить Francop было принято.] Я видел, как солдаты открыли кон-тейнер и что в нем были мешки с по-лиэтиленом. У меня замерло дыха-ние. Я подумал, что там ничего нет. Солдаты начали вытаскивать меш-ки, и вдруг за ними показались во-енные ящики, развеяв все сомнения о содержании контейнеров. Я от-крыл ящики. Внутри были артилле-рийские снаряды. Я позвонил по сво-ему спутниковому телефону в штаб и сказал: «Есть!» Кац и Хендель резюмируют: «С на-

чала 2009 года израильские ВМС пе-рехватили сотни подозрительных судов. Даже если такие успешные перехваты и не влияют существен-ным образом на будущие кампании в Ливане или Газе, они наносят Ира-ну ущерб и изобличают его намере-ния». Так что же дальше? Никто в Изра-

иле, говорят живущие в нем авторы книги, не хочет войны. Но как стра-на, которая каждые десять лет свое-го существования была вынуждена воевать, она не может сидеть сложа руки, в то время как враги стремят-ся к ее уничтожению. И к сожале-нию, время не на стороне израиль-тян. Эта статья начинается с вообража-

емого сценария того самого дня... И вот его окончание.Премьер-министр в действитель-

ности принял решение о нанесении удара по Ирану несколько месяцев назад, но ждал, надеясь скоордини-ровать операцию с Белым Домом. Президент старался убедить Из-раиль отступить от своего плана и даже угрожал лишить его воен-ной помощи, но израильский ли-дер объяснил, что не просит у него разрешения. Вместо этого он де-лает то, что делают союзники, и информирует президента о реше-нии своего правительства заранее. Израильский кабинет сказал свое слово: иранская ядерная програм-ма должна быть остановлена.

Тегеран-20??

Jewish book world. teheran – 20. By lev Rozhansky. This month’s book is Israel vs. Iran The Shadow war. By Yaakov Katz and Yoaz Hendel. “The shadow war between Israel and Iran has been raging for more than here decades, ever since the Iranian revolution of 1979 ushered in a fundamentalist regime whose sworn enemies have consistently included, first and foremost, Israel and he United States. Israel, especially has borne the brunt of attacks from Iran’s most powerful proxies – Hamas in the gaza and Hezbollah in lebanon. Iran’s nuclear ambitions raise the stakes immeasurably. Israel vs. Iran evaluates the threat to Israel’s security posed by a nuclear Iran, including competing perceptions of the threat, and analyzes Israel’s military and diplomatic options.” (taken from amazon.com) Yaakov Katz is an Israeli military correspondent and Yoaz Hendel an Israeli military historian. The main question does not have a definitive answer: what is the magnitude of the Iranian threat and can Iran be deterred?

Page 16: НОВАЯ ЖИЗНЬ - JCCSF · 2012-11-09 · ский год, новый виток календаря. Это всегда случается первого тиш-рея. Первое

16 New Life Íîâàÿ æèçíü №364, октябрь 2012

Èãîðü Çåëåíåöêèé ôîòîãÐÀô

Ñâàäüáû, ñåìåéíûå òîðæåñòâà, ñïîðò, ðåêëàìà

ÊËÀÑÑè×åÑÊèÉ ÏîÐòÐåòè æÓÐÍÀËèÑòÑÊèÉ ÑòèËÜôîòîÃÐÀôèÉ

Studio: (415)395-9929 Home: (415)585-8270www.izphoto.com

IZ PHOTO 760 Market St., Suite 741, SF, CA 94102

MNM Video Studio

* Âèäåîñúåìêà, монтаж * DVD авторинг (анимационное меню)

* ÏåðåÂîä èç PAL  NTSC * èçãîòîÂëåíèå аудио CD

Праздник навсегда останется в вашем доме

Николай Марказян tel. (415)240-9054 e-mail: [email protected]

ÌÓçûÊÀ ÍÀ ÂÑå ÂÊÓÑû!

ÏÐåÄîÑòÀÂËßåÌ МÓçûÊÀËÜÍûÉ ÀÍÑÀÌáËÜ

Òåë.: (415)516-2368

Þðèé ñèãàëîâÑÄÅËÀÅÒ âÀØÅ ÒÎÐæÅÑÒâÎ ÏÐÀÇÄíÈÊÎì

Ëàóðåàò Ìåæäóíàðîäíîãî êîíêóðñà àðòèñòîâ ýñòðàäû â Ïàðèæå, ïåâåö è êîìïîçèòîð

Quality production

* ÂèÄåîÑúåÌÊÀ ËÞáûÕ òîÐæåÑòÂ* ÌîÍòÀæ è îçÂÓ×èÂÀÍèå ÂÀØèÕ ÂèÄåîËåÍò

* ÏåÐåÂîÄ èç NTSC  PAL/SECAM è ÍÀîáîÐîò* èçÃîòîÂËåÍèå ÂèÄåîÐåÊËÀÌû

è ËÞáûÕ ÂèÄåîôèËÜÌîÂ

•Òâîð÷åñêèé ïîäõîä•Âûñîêîå êà÷åñòâî

•Äîñòóïíûå öåíû

Àëåêñàíäð áóðêàòîâ

(415) 666-0261

Ìèõàèë Ìåòðèê

(415) 303-6440

СтаростьМои соседи по дому - пожилая су-

пружеская пара, приехавшая в Америку из белорусской глубинки. Евгений, участник Второй Миро-вой войны, учительствовал, а Фаи-на работала на почте. Семья друж-ная, приветливая. Дети выросли, у них свои семьи, но они не забывают родителей. Приходят каждый день, помогают по хозяйству, приво зят продукты, относят белье в стирку. Супруги ежедневно совершали про-гулки, дышали свежим воздухом, старались общаться с соседями. Евгений по телефону поздравлял

со всеми праздниками, желал креп-кого здоровья, а когда у одной из со-седок умер муж, стараясь ей помочь, пылесосил ее квартиру. Мы радова-лись таким соседям. Но внезапно все изменилось. Ев-

гений как-то состарился на наших глазах: перестал выходить на улицу, лежит на диване, иногда медленно шагает по длинному коридору, и ед-ва заметным кивком головы с мрач-ным видом отвечает на приветствие. Мы были удивлены и спрашивали у Фаины, что случилось, и она отве-тила, что у Евгения головные бо-ли - последствия военной контузии. Конечно, возраст и, одолевшие ор-ганизм "болячки", не способствуют

хорошему настроению. Не зря гово-рят, что "старость не в радость". Но не все с этим мирятся. Мой старый знакомый одессит

Владимир, обладающий чувством юмора говорит, что несмотря на его солидный возраст, он не счи-тает себя стариком. У него моло-дая душа, и все молодежные чув-ства ему не чужды. Он научился жить с болями. И, действительно, природа наделила человека бой-цовскими качествами, надо только уметь ими пользоваться и ценить жизнь. В ней каждая минута та-ит в себе чудо и вечную молодость. Жизнь начинается каждый день, когда вы просыпаетесь: лучи солн-ца играют листвой, яркий цветник за окном радует глаз, а щебетанье неугомонных птиц призывает к ак-тивности. С восторгом смотрю на подру-

гу Анну, велосипедистку, которой за 80. Она любит своего стального друга и ежедневно совершает про-гулки по прекрасному городу Сан-Франциско, знакомится с его до-стопримечательностями. И не беда, если память подводит, и она забы-вает имена знакомых, Анечка их называет dear (дорогой), honey (ми-лый), на американский манер - и они довольны. Когда ей не хватает общения, она едет в недорогой ре-сторанчик , находит собеседников и прекрасно проводит вечер. Мне нравятся американцы, кото-

рые, уходя на пенсию, с удоволь-

ствием занимаются волонтерской работой во всех сферах жизни. Во-обще, старость - это далеко не при-ближение конца, даже в преклонном возрасте можно радоваться жизни и наслаждаться ею. Надо только бе-речь здоровье. И тогда, как в песне: "Все будет хорошо, все будет хоро-шо, лишь бы жизнь продолжалась еще."

Нина Городецкая,Сан-Франциско

Ассоциация 55+ и Иммиграционный отдел JCCSF сердечно поздравляет с юбилеем Риву Богомольную, активного члена Совета Ассоциации, бессменного руководителя клуба «Литературный огонек».Желаем здоровья, благополучия, долголетия.

И З Р Е Д А К Ц И О Н Н О Й П О Ч Т Ы

Letter to the Editor. Old Age. By Nina gorodetskaya. Some reflections on aging. The author looks at some of the elderly people she knows and finds much to admire in those seniors who show a positive outlook and enjoy the opportunities in their daily lives. Her old friend from odessa, Vladimir, is helped by his sense of humor. He believes that every day is a miracle which needs to be valued. “life begins anew every day.” There is a song in Russian which has two lines: “everything will be good, everything will be okay, if only life still continues along day by day.”

Page 17: НОВАЯ ЖИЗНЬ - JCCSF · 2012-11-09 · ский год, новый виток календаря. Это всегда случается первого тиш-рея. Первое

Íîâàÿ æèçíü New Life 17

Photo by Sandy Tayts

Portnov comPuter scHool

Ý Ê Ñ Ê Ó Ð Ñ È È• Ñàí-Ôðàíöèñêî • Ìîíòåðåé-Êàðìåë • • Ñîíîìà-Íàïà-Ìóçåé Äæåêà Ëîíäîíà •

• Muir woods è Ñàóñàëèòî •Òåë.: (650)873-5052

e-mail: [email protected] Åëåíà Ðîçêèíà

software Qa training & job Placement4970 el camino real, #110, los altos, ca 94022

Òåë.: (650)961-2044 e-mail: [email protected] internet: www.portnov.com

STOP BY AND AUDIT A SESSION OR TwO

SInCe 1994

тел. (415)566-6308

ÝÊÑÊÓÐÑÈÈÒÀÒÜßíÀ ìÅíÀÊÅÐсан-Франциско - sausalito

- 5 часовmuir woods, tiburon

сан-Франциско - sausalito - muir woods

Винная долина и музей джека Лондона - 6-7 часовМонтерей - Кармел

Монтерей - Замок Херста - Кармел - 2 дня

www.travelartsf.com [email protected]

Путешествия и экскурсии

Окончание на стр. 21

Календарное лето закончилось. Ему на смену пришло Indian summer - «индейское», а по-нашему «бабье ле-то». Так что пора путешествий про-должается. Для

тех, кто по разным причинам не мо-жет отправиться в другие страны и города, я предлагаю путешествие, как говорил Гайдар, «по собствен-ному двору». А у нас не двор, а за-мечательный уникальный многона-циональный Сан-Франциско - город неожиданностей и сюрпризов. Имен-но об удивительных и неожиданных местах нашего города и будет мой рассказ. Иногда придешь с прогулки - и кажется, что побывал в лучших кварталах Парижа или Мадрида. Вы верите, что удивительное - ря-дом? Тогда давайте совершим полу-пешеходную экскурсию. Есть такой район в Сан-Франциско - Presidio Heights. Он четко не обозначен на карте города, в отличие от дру-гих районов. Вот, например, Pacific Heights на карте найти легко, но где же Presidio Heights? Presidio Heights простирается к северо-западу от

улиц California и Presidio, а местами проходит, вернее обрамляет огром-ный парк Presidio площадью 1600 акров. Краткая историческая справ-ка: созданный как военное поселение испанской колониальной империи, Presidio был основан в 1776 г. В 1850 г. он стал опорным пунктом США в Ти-хом океане, а в 1950 г. здесь был соз-дан центр противоракетной обороны Северной Калифорнии, а также на-ходился штаб Шестой армии США. Решением Конгресса США в 1994 г. Presidio как военная база был за-крыт и передан управлению парка-ми. Парк Presidio - «легкие города», т.к. большая часть его - лес. Район Presidio Heights развивался медлен-но. Здесь селились, в основном, бо-гатые жители города, которым были по карману дорогие земли с прекрас-ным чистым воздухом, красивым ви-дом на залив и почти полным отсут-ствием общественого транспорта. Здесь жили люди, которые нанимали известных талантливых архитекто-ров. По уникальным проектам возво-дили дома-дворцы, которые и сегод-ня можно увидеть, пройдя по улицам Clay, Jackson, Washington, Pacific. Наше путешествие мы начнем с по-

сещения «маленькой Франции». Le

Petit Trianon, копия парижского, на-ходится по 3800 Washington (угол Maple St.). Сюда легко добраться тролейбусом №1 (остановка Maple St.), а затем пройти несколько квар-талов до 3800 Washington St. По пу-ти обратите внимание на велико-лепные здания различных стилей, двух одинаковых тут не найти. На углу Washington St. внимание при-влекает анфиладная беломрамор-ная лестница главного фасада зда-ния - вылитый Le Petit Trianon, Versailles. История его рождения проста. Когда супруги Кошланд по-сетили Париж, им пришелся по вку-су Версальский дворец. За два го-да, с 1902 по 1904, был построен Le Petit Trianon в Сан-Франциско - ко-пия версальского Малого Триано-на. Здание дворца построено в стиле барокко, фасад украшают колон-ны коринфского ордера с каннелю-рами. Великолепны яркие витражи боковых стен здания. Местный Petit Trianon - это скорее поместье с не-сколькими зданиями и дивным са-дом. В 1904 г. в честь открытия двор-ца cостоялся бал, гости были одеты в костюмы в стиле эпохи Марии Ан-туанетты. Лучшие музыканты да-вали здесь концерты. Здесь играли

Наум Блиндер, Леонард Бернстайн, Яша Хейфец, Иегуди Менухин и многие другие. Дворец долгие годы принадлежал потомкам семьи Кош-ланд. Несколько лет назад он был продан за $38 млн.

Полина Смотрич

М О ЙС А Н - Ф Р А Н Ц И С К ОПолина Смотрич

Прогулка по двору индейским летомМалый Трианон - в Версале и у

нас, в Сан-Франциско

Page 18: НОВАЯ ЖИЗНЬ - JCCSF · 2012-11-09 · ский год, новый виток календаря. Это всегда случается первого тиш-рея. Первое

18 New Life Íîâàÿ æèçíü №364, октябрь 2012

ß ìÎÃÓ ÏÎìÎ×Ü âÀì ÇÀÑÒÐÀÕÎâÀÒÜìàøèíó Äîì æèçíü Áèçíåñ

3018 geary Blvd. (ìåæäó cook & Blake)san francisco, ca 94118íÎÒÀÐÈÇÀöÈß ÄÎÊÓìÅíÒÎâ

ÍàòàëüÿÌÀÑÀÐÑÊÀß

CA Lic. #0806941

(415)933-8050

I N S U R A N C E S E R V I C E SLIFE - HEALTH - HOME

C T P A X O B bI E K O H T P A K T bICA LIC #0695992

(6 5 0) 6 8 5 - 5 8 3 4 Bus

R I N A K H A L F I N

SHWIFF, LEVY & POLO, LLPCERTIFIED PUBLIC ACCOUNTANTS • MANAGEMENT CONSULTANTS

ÑÏÅöÈÀËÈÑÒû ÏÎ íÀËÎÃÎÎÁËÎæÅíÈÞÈ ÔÈíÀíÑÎâÎìÓ ÏËÀíÈÐÎâÀíÈÞ

•îáó÷àåì Quick Books •Çàùèùàåì îò âñåâîçìîæíûõ èñêîâ IRS

•Ðàñêðûâàåì ôèíàíñîâûå ìîøåííè÷åñòâà

•Ïðîâîäèì ôèíàíñîâûé àóäèò ïî çàïðîñó áàíêîâ

(415)291-8600, x232 www.slpconsults.com

ÌАшИну ÄîÌ ЗдоРоВЬе БИЗнеС

ß ì î ã Ó Ï î ì î × ü â À ì Ç À Ñ ò Ð À õ î â À ò ü

(415)440-5136

License #OC23699

2085 van ness ave, sf, ca94109corner Pacific ave, free Parking

igor [email protected]

Продолжение. Начало на стр. 10

- Ну, Ядзинька. Еврей не отвечает эсэсовцу, и что же дальше? - подсте-гивает она меня. Ободренная ее взглядом и возгласами окружающих, я продолжаю свой рассказ: - Немец злится и кричит: «Юде, Вермахт!» Еврей чувствует себя неловко (на идиш «вер» означает «кто», а «махт» - «делает»). - Вероятно, - думает он, - офицер задает вопрос: «Кто делает?» После некоторых колебаний еврей отвечает ему громким голосом: «Это я, Янкель... делаю то, что обычно люди делают в уборной...» Немец кричит ему: «Эс-Эс!» (на идиш - «ешь!») Еврей отвечает: «Сам ешь!» Взрослые горько усмехаются. Ли-

чико Фишеле расцветает улыбкой. Рядом со мной на диване сидит мой возлюбленный Моник. Ощущение его близости согревает мне сердце. А снаружи, за стенами дома все ско-вано холодом смерти. - Где это видано, чтобы на кладбище рассказывали анекдоты? - ворчит кто-то из присутствующих. - Но нельзя же все время плакать, - благозвучный тенор моего папы за-полняет все пространство комнаты. Его мягкий и в то же время убедительный голос не однажды спасал нам жизнь. - Здесь люди умирают от голода, страх и ужас царят повсюду, каждый день из гетто уходят эшелоны смерти, нацисты над нами издеваются - а ты смеешься! Это, по-твоему, нормально? - Я уже перестал понимать, что в этом мире нормально, а что нет, - от-вечает папа. Я внимательно на него смотрю: мой

отец - Азриэль Кучински, человек вы-сокой культуры, талантливый пред-приниматель, приятный собеседник, желанный гость в лучших домах на-шего города и близкий друг мэра - до чего же он постарел с тех пор, как нас

загнали в гетто! Его лицо осунулось, волосы поседели, душа поникла.

В противовес этой жуткой реально-сти я хочу заставить всех улыбнуться: - Геббельс заходит в кафе и заказы-вает себе кофе. «Не просто кофе,- требует он, - а хороший кофе». «Да, сударь» - отвечает ему офи-циант и спешит на кухню. «Минутку, минутку! - кричит ему вслед Геббельс. - Принеси мне кофе в сосуде, которого никогда не касались губы еврея!» После жестокой внутренней

борьбы официант приносит ему кофе в ночном горшке. Евреи в гетто старались хоть чем-

то себя ободрить, хоть как-то об-легчить свои страдания. Рассказы о местном городском сумасшедшем были одним из способов обрести по-добие утешения, по крайней мере, они вызывали горькую усмешку: - Сумасшедший нашего гетто в последнее время завел привычку кричать на мертвецов, которых здесь собирают целыми штабеля-ми, оборачивают в газетную бу-магу и грузят на телеги. Он кри-чит: «Эй ты, ложись-ка на бок, дай место другим и перед тем как уезжать, не забудь оставить мне свою продуктовую карточку...» Рассказывали, будто однажды он по-

дошел к солдату, охранявшему ворота, и потребовал, чтобы тот выпустил его наружу: «Мне срочно нужно на клад-бище, у меня там очень важное дело». Придя на кладбище, которое находи-лось за пределами гетто, он закри-чал: «Евреи, а ну-ка выходите отсюда! Освобождайте места для немцев!» - Нет, моя Ядзя, он не сумасшедший, - произносит папа, ласково гладя ме-ня по голове.

Восемь с половиной лет я была в семье единственным ребенком и росла, как маленькая принцесса, словно внутри за-щитной капсулы, наполненной любовью. Не было такой вещи, которую мои роди-

тели сочли бы для меня слишком доро-гой. Я получала все, чего хотела, прежде чем успевала об этом попросить. Мне ни о чем не приходилось мечтать.- И даже те душевно больные лю-ди, с которыми мы вместе сюда еха-ли, - продолжает папа, - даже они не настоящие сумасшедшие. Но вот кто действительно безумен - так это немцы. Их безумие ввергнет всех нас в геенну огненную.

Возможно, именно эти минуты те-плого человеческого общения в самом сердце ада научили меня целительной силе смеха. Позже я узнала, что уны-ние ослабляет иммунную систему, поэ-тому независимо от состояния больно-го, всегда нужно дать ему нечто такое, что может его развеселить. Смех помо-гает нам оставаться людьми.Я родилась в Скерневиче, малень-

ком городке, который находится между Лодзью и Варшавой. Наш го-родок насчитывал тридцать тысяч жителей, пять тысяч из которых были евреями. Благодаря централь-ному расположению, в Скерневиче сходились железнодорожные ветки со всех концов Польши, и не только одной Польши, но также и Европы.

Я принадлежала к шестому поколе-нию, родившемуся в нашем семейном доме. Это был богатый просторный дом в хорошем районе города. В нем бы-ло три отдельных входа и 15 квартир. Вместе с нами жили папины родители: дедушка Элиэзер и бабушка Фейга, и кроме того, мы держали постоянную прислугу - горничную и служанку. А незадолго до моего рождения к нам переехала еще и папина сестра, те-тя Ханеля. Мой папа был видным об-щественным деятелем и членом город-ского экономического совета - честный, прямодушный человек, имевший мно-го друзей и, в частности, среди поля-ков. Образованный, успешный, вели-кодушный, он щедро делился своей удачей с окружающими. Кроме всего прочего папа на добровольной основе

исполнял в нашем городе обязанности общественного казначея.Моя мама Двора, красивая женщина

с сильным независимым характером, занималась активной общественной деятельностью, возглавляла еврей-скую организацию «Эзра», была пла-менной сионисткой. Она заботилась о молодежи, о кашеровании пищи в городе, о рабочих местах и собирала деньги на приобретение сертифика-тов для репатриации в Палестину.В нашем доме царила атмосфера

тепла и взаимной любви. Мою ба-бушку Фейгу (что на идиш означает «птица») дедушка называл не иначе как голубкой, а папа неизменно об-ращался к маме нежно и ласково: «моя красавица» («майне шейне»).(...) «Насколько же мы далеки от на-

шего теплого уютного дома, от милой рутины той привычной жизни, - ду-мала я, - всего лишь несколько часов езды, а кажется, будто нас разделя-ют тысячелетия».

Перевод с иврита Наталии Виниковецкой. 2011-2012 гг.

Продолжение в следующем номере «Новой жизни»

йохевед Зив «Это снова я»

this is me again By Joheved ziv. Translated from the Hebrew by Natasha Vinikovetskaya. This is a memoir by a Polish Jewish woman, Yadwiga Kuchinska, born to a wealthy family from the small town of Skierniewice, between lodz and warsaw. after the Nazi invasion of Poland, the family was taken to the warsaw ghetto from which they eventually escaped. Yadwiga was a teen ager when the war started. Many Polish friends and acquaintances helped them with food, transportation and shelter. Some Poles helped them for free, and others for money. In this excerpt, the translator introduces herself and how her husband met Joheved, her Hebrew name, at an Israeli market. They were invited to the family Passover Seder soon after they moved to Israel in 1995. This introduction is followed by an excerpt from the first chapter, entitled “who is Crazy Here?” The family tried to use humor to survive the terrible experiences which engulfed them until the end of the war. Yadwiga writes about concrete instances when humor showed itself to be a tool for psychological survival.

Page 19: НОВАЯ ЖИЗНЬ - JCCSF · 2012-11-09 · ский год, новый виток календаря. Это всегда случается первого тиш-рея. Первое

Íîâàÿ æèçíü New Life 19

Окончание. Начало на стр. 12

Áåñïëàòíàÿ ïåðâàÿ êîíñóëüòàöèÿ è îöåíêà âàøåãî äåëà. Îïëàòà òîëüêî ïîñëå óñïåøíîãî çàâåðøåíèÿ äåëà. Полученная сумма íå îáëàãàåòñÿ íàëîãîì.

scott j. Kauffman, Personal injury attorneyМû ñîãëàñóåì âñòðå÷ó â íàøåì îôèñå, ó âàñ äîìà, или â ãîñïèòàëå.

(415)507-0507 E-mail: [email protected]

Ìû ãîâîðèì ïî-ðóññêè

Ó Ñêîòà Êàóôìàíà 25-ëåòíèé îïûò ðàáîòû â ñëó÷àÿõ ñ ïåðñîíàëüíûìè òðàâìàìè.

Ñïåöèàëèçàöèÿ â äåëàõ, ñâÿçàííûõ ñ òðàâìàìè, ïîëó÷åííûìè â àâàðèÿõ (àâòîìîáèëè, ìîòîöèêëû, îáùåñòâåííûé òðàíñïîðò, âêëþ÷àÿ MUNI, à òàêæå â äðóãèõ ïðîèñøåñòâèÿõ).

вы попали в аварию? обратитесь к адвокату!

“Îòñòîÿòü âàøè ïðàâà - ìîÿ ãëàâíàÿ çàäà÷à”.

Àäâîêàò Ñ. êàóôìàí

наши последние результаты:$ 2• 100 000 - компенсация за аварию от SF MUNI $467• 000 -компенсация за автомобильную аварию$300• 000 -компенсация за аварию с участием мотоцикла

6254 geary blvd. /27th ave. san francisco ca 94121

Переводим с любых языковОформляем документы для получения апостиля• Выполняем срочные заказы (24 - 48 ч.)• Notary Public принимает в офисе и по вызову• Отпечатки пальцев (Live Scan) •

для лицензий, работы, иммиграцииЭлла Будовская

в бизнесе с 1986 г.

Translation • Notary Public • Life Scan

415-668-1121 tel. 415-668-5479 faxwww.btsglobal.com

Постепенно я привыкал к тюрем-ному быту, к лексикону арестан-тов. Я был самым молодым в каме-ре и единственным евреем, но меня не трогали и даже жиденышем на-зывать перестали. Однажды ночью нас разбудил

шум отпираемой двери. Старши-на посмотрел в свой лист и прокри-чал: «Илья-Хаим Ох! Выходи!». Мы спустились по знакомой лестни-це и вошли в следственную комна-ту. Там за столом сидел немолодой мужчина в кожанной куртке и кеп-ке. Он жестом предложил мне сесть, а сам почему-то оглянулся, протя-нул мне под столом клочек бумаги и тихо сказал: «Спрячь, сунь в боти-нок. Прочитаешь - разорви и брось в парашу». Затем он сказал, что след-ствие закончено, достал из папки какие-то бумаги и велел подписать их. Почему-то я сразу поверил ему, хотя это могла быть мышеловка.- У тебя скоро будет суд, - сказал он. - И меня отправят в Сибирь? - спросил я. - Все будет зависить от тебя, от то-

го, как ты будешь себя вести. Про-чтешь записку и все поймешь. Моя должность - заместитель прокуро-ра, и о нашей встрече никто и никог-да не должен знать. Смотри, сделай все, как я сказал. Когда я вошел в камеру, никто не

спал. Я сказал, что был на допросе, поскорее улегся на койку, выждал, когда сосед повернулся ко мне спи-ной, достал записку из ботинка и стал читать. Записка была от Манечки. «Дорогой братик, - писала она, - дер-жись, как можешь, и на суде повто-ряй, что ты никого и ничего не зна-ешь. Скоро будет суд и мы увидимся». Я несколько раз прочитал записку, разорвалее и выбросил в парашу. Чу-деса продолжались. Прошло еще две недели мучительного ожидания, ког-да на утренней проверке старшина объявил мне, что мне принесут мою одежду, потому что на следующий день я должен ехать в суд. Назавтра я собрал свои пожитки, пожал руку каждому соседу по камере и попро-сил держать за меня кулаки. «Если меня освободят после четырех, я по-дойду к окну камеры и помашу вам. Если меня не будет, значит встре-тимся где-нибудь в лагерях» - сказал я им на прощание. Здание суда, куда меня привезли, представляло собой жалкую глинобитную кибитку, поч-ти такую же убогую, как и та, в ко-торой мы жили. Когда меня выводи-ли из машины, я увидел поседевшую маму, Соню, Додика и Зяму. Мама что-то сунула в руку милиционеру, и он позволил ей подойти ко мне. Я стал целовать ее, а она шепнула мне на идише, что все будет хорошо...И вот подошла моя очередь, меня

ввели в судебную комнату и посади-ли на скамью подсудимых. Чей-то го-лос произнес: «Встать, суд идет!» Су-дья, заседатели, а также прокурор с

адвокатом заняли свои места. Пер-вым выступил судья с традицион-ным обращением: «Именем Узбек-ской Советской Социалистической Республики народный суд 117 участ-ка Сталинского района города Таш-кента рассматривает судебное дело Ильи-Хаима Оха». Затем слово было предоставлено прокурору, который не жалея красок, описал мои злодея-ния и потребовал для меня от трех до пяти лет в воспитательно-трудовом лагере. За ним выступил адвокат, из речи которого следовало, что я не нарушал закона, не крал, а про-сто хотел попить воды. Он объяснил суду, что несмотря на мой юный воз-раст, я успешно трудился на одном из военных заводов Ташкента и да-же был награжден правительствен-ной наградой, а затем предъявил су-ду положительную характеристику и ходатайство коллектива завода о снисхождении при рассмотрении мо-его дела. Потом мне задали несколько вопросов и предоставили последнее слово. Я еще раз сказал, что невино-вен и просил освободить меня из-под стражи. И суд ушел на совещание. Не помню, как я пережил эти страш-

ные часы в ожидании решения су-да. Помню только, что меня трясло, и время ожидания показалось мне веч-ностью. Наконец я услышал: «Встать, суд идет!». Процедура открытия су-дебного заседания повторилась, и су-дья произнес: «Из-под стражи осво-бодить!» Все мои родные окружили меня, обнимали, целовали и плакали от радости. Однако родственники мо-их соучастников-узбеков, осужден-ных на пять лет трудовых лагерей, были очень недовольны решением суда и громко протестовали. Несмо-тря на то, что я был освобожден, меня снова повезли в тюрьму, где сотруд-ник режима объяснил мне, что я не имею права никому рассказывать об условиях содержания в тюрьме, ина-че могу быть осужден на срок от 2 до 5 лет за разглашнние Государственной тайны. Затем я подписал документы о неразглашении, и сотрудник режима повел меня к тюремным воротам. Я вышел за ворота тюрьмы и подо-

шел к месту, откуда можно было уви-деть окно моей камеры. Все арестан-ты прильнули к стеклу и изо всех сил махали мне руками. Я тоже ма-хал им. Я понимал, что их ждет мно-го лет тюрьмы или лагерей, и вряд ли кому-нибудь повезет, как мне. Нужно сказать, что мой дорогой и

любимый брат Иосиф сыграл основ-ную роль в моем освобождении. По-сле моего ареста и после того, как своим упорным молчанием на до-просах я практически спас Гинди-на, Гиндин принес папе 25 тысяч рублей. По тем временам это были огромные денньги. Иосиф узнал, кто был моим адвокатом, познакомился с ним и договорился. Адвокат потре-бовал за мое освобождение 20 ты-сяч. Остальное - было делом рук ад-

воката. Но не успел я и пару недель погреться в тепле нашего дома, мой адвокат снова встретился с Иоси-фом и сказал ему, что родственники узбеков, моих соучастников, подня-ли большой шум из-за моего осво-бождения и требуют освободить всех, раз освободили меня. Их адво-кат и прокурор добиваются повтор-ного суда. Если это случится, меня обязательно осудят, поэтому я дол-жен покинуть город. Иосиф тут же написал письмо нашему дяде Хаи-му, который с семьей был эвакуиро-ван в Новотроицк, расположенный в 20 километрах от Фрунзе, столицы Киргизской республики. Он просил приютить меня на какое-то время. Наступил день расставания, рух-

нули мои планы пойти работать и учиться - нужно было опять «уно-сить ноги», и я опять не знал, что ждет меня в Киргизии. Позднее Со-ня сообщила мне, что меня разыски-вала милиция, а папа сказал, что я сбежал из дома неизвестно куда. Из следующего письма Сони выяс-

нилось, что все-таки был повтор-ный суд, и меня приговорили заочно к 5 годам тюрьмы. В 1953 году по-сле смерти Сталина была объявле-на всеобщая амнистия. С моих плеч свалился тяжкий груз постоянного страха нового ареста. Я вновь стал свободным человеком, насколько это было возможно в СССР.

В Ташкенте снова закипела жизнь

Илья Ох

in tashkent, life started to bubble up again. an excerpt from the memoir “I am the Child of a Jewish Shtetl.” By Ilya oxh. In this excerpt, the author describes his late adolescence in Tashkent, a seemingly exotic location in Uzbekistan, after the Second world war. His family, living in impoverished circumstances, had to devise ways to improve their standard of living, which often involved speculation and activities of dubious legality. Tashkent was a magnet for many Jews who were evacuated from cities in western Russia to escape the Nazi troops invading from the east. after the war, many families stayed because they had no place else to go. Their soldier spouses, brothers and sons joined them there. life took on a certain eastern color and style, a combination of local Uzbek and Jewish commercial wheeling dealing, which is described in this excerpt.

Page 20: НОВАЯ ЖИЗНЬ - JCCSF · 2012-11-09 · ский год, новый виток календаря. Это всегда случается первого тиш-рея. Первое

20 New Life Íîâàÿ æèçíü №364, октябрь 2012

James Carlson, Executive Director Stephen E. Weiner, Director of Sales

Обслуживаем еврейскую общину Сев. Калифорнии с 1850 г.

Традиционные могилы • Склепы и ниши внутри в саду • Сад урнСпециально отведенные для конгрегаций

Сан-Франциско и Района Залива места Красивые часовни для похорон и поминальных услуг

У нас вы можете заранее оплатить все необходимые услуги

Коллектив библиотеки при JCCSF выражает глубокие соболезнования волонтеру Инне Шнир в связи со смертью ее отца участника Великой Отечественной войны

Ефима Александровича шнира

12 октября исполняется 14 лет со дня смерти

Зиновия Бородянскогомужа, отца, дедушки.

Он заменил мне всех на свете...

Чака Бородянская

Выражаем соболезнования Инне Шнир, волонтеру библиотреки при JCCSF

в связи со смертью ее отца.

Иммиграционный отдел JCCSF

Он родился 27 октября. В послед-нюю субботу октября 2007 никто из нас, участников клуба библиофи-лов, не знал тогда, что он скромно, без объявления, отмечает свой 75-летний юбилей рассказом о своем исследовании жизни Агапия Гон-чаренко, «политэмигранта и пионе-ра русскоязычной и украинской пе-чати в США». Борис был тогда ровно на 100 лет моложе Агапия... Мы за-таив дыхание слушали тот рассказ о храбром, волевом, бескорыстном таланте. И это его выступление, единствен-

ное за год, оказалось последним: 13 февраля 2008 он скоропостижно скончался.Такой поступок сегодня видится

Библиофильством высшей пробы.

Друг Бориса поэт Владимир Лаза-рев считает его библиофилом Бо-жьей милостью. «Его небольшая студия в Сан Франциско, каза-лось, состоит из одних книг - ста-рых, старинных, редких изданий. Он знал в них каждую страницу. У нас, продолжает Лазарев, - был об-щий друг: художник-график, пуш-кинист и астроном-любитель Семён Верховский. Он и познакомил меня с Борисом. Наши с ними разговоры были связаны с книгами и книжни-ками». А сам Борис пишет об этом: «Известно, что библиофил намного больше и чаще общается с книгой, нежели обычный читатель, и это вырабатывает у книголюбов каче-ство, присущее только им: ставшее привычкой непроизвольное вылав-ливание различных особенностей данной книги». Его неизданные за-метки, публикации, каждодневные интересы-поиски всегда были по-священы этому самому «вылавли-ванию особенностей». За 12 лет руководства клубом сам

он выступал 26 раз. С появлением в 2005 журнала «Terra Nova», где он вел постоянную рубрику «записки библиофила», опубликовал около 30 проанализированных им новых на-ходок. Каждая из них, будь то от-

крытка, купленная или обмененная в клубе филокартистов, или книга, пойманная в книжной лавке а то и на гараж-сейле, была поводом для открытия неизвестных взаимосвя-зей между людьми, местами, собы-тиями. Вот лишь некоторые из опу-бликованных сюжетов:- Культуролог Эдуард Фукс (из-датель энциклопедии по истории нравственности в карикатуре, скан-далист, миллионер и... коммунист).- Дело о дуэли А.С. Пушкина.- Спор великих раввинов (о деле Бейлиса).- Иван Дмитриевич Пыжов: Исто-рия кабаков России.- Литературная жизнь на Соловках.В 2006 г. в серии библиотеки альма-

наха «Параллели» в Москве вышла книга «Мир еврейской почтовой от-крытки: издательство «Лебанон». В предисловии сказано: «...В основу издания положено собрание откры-ток «Лебанон», любезно предостав-ленное известным коллекционером Борисом Розенфельдом». Большин-ство из них, а в книгу вошли 100 от-крыток, Борис снабдил исчерпываю-щими сведениями о художнике или фотографе, сюжете и портрете.Интересно, как начиналось это

увлечение. Об этом пишут авторы

- друзья и родные Бориса в 4-м вы-пуске альманаха «Иерусалимский библиофил» изд-ва «Филобиблон», 2011, где воспоминаниям о Борисе посвящено более 40 страниц. Ини-циировал публикацию этой подбор-ки известный московский библио-граф (ныне издатель и редактор в Иерусалиме) Леонид Юниверг, хо-рошо знавший Бориса и его семью. В Москве он помогал Борису в состав-лении каталога собранной за 40 лет коллекции книг, периодических из-даний и открыток по иудаике. Ка-талог содержит 200 названий книг (около 300 томов), свыше 200 номеров газет и журналов и около 1000 (уни-кальное собрание!) художественных открыток - подлинные виды Пале-стины конца XIX - начала XX вв., лица первопоселенцев, фото много-численных уничтоженных синагог России.Ядром коллекции Бориса стали:

полные собрания сочинений Шолом-Алейхема, Менделе Мойхер-Сфорима, Ицхока Переца, 16-томная Еврейская энциклопедия, 12-томная История евреев с древейших вре-мен до настоящего – Г.Греца, книги Дубнова, Гессена, «Еврейская анто-логия» молодых позтов, со-ставленная В.Ходасевичем,

«Мои друзья и в счастье, и в несчастье - надежные, ПАМятИ БоРИСА ИоСИФоВИЧА РоЗенФеЛЬдА (1932-2008)

к 80-летию со дня рождения

Борис Розенфельд

Page 21: НОВАЯ ЖИЗНЬ - JCCSF · 2012-11-09 · ский год, новый виток календаря. Это всегда случается первого тиш-рея. Первое

Íîâàÿ æèçíü New Life 21

с предисловием М.Гершензона, пер-вое российское издание «Иудей-ских древностей» Иосифа Флавия, альбом В.Стасова «Еврейский ор-намент», 1905 г., «Еврейская графи-ка Натана Альтмана» Осборна, 1923 г., академические «Литературные памятники», книги издательства «Academia», и многое другое.«Собирательские секреты», источ-

ники коллекции Бориса, недавно раскрыла Мария Яковлевна Чап-кина, букинист-эксперт, которая дружила с Борисом много лет. Поначалу Борина библиотека со-

стояла из «приятных редкостей на-чала ХХ века: прижизненных изда-ний ... Цветаевой, Блока, Ахматовой, Гумилева, Бабеля, Крученых... Это было обязательное чтение нашего окружения и большинства библи-офилов... Особое место занимали альбомы по искусству 1910-20-х го-дов, альманахи футуристов, старо-печатные книги... Большой раздел коллекции был посвящен иудаи-ке 1917-1930 гг.». И далее о специфи-ке букинистической торговли: «для товароведов существовали списки запрещенных к приему и реали-зации книг и приказы с темами и фамилиями. Нельзя было, напри-мер, принимать книги по сиониз-му, или с изображением магендо-вида, или такие, где хотя бы часть текста на иврите, или где упоми-

наются теоретики Бунда... Особую редкость представляли альбомы, посвященные еврейским погромам времен Гражданской войны. Из-данные по инициативе Ленина сра-зу после окончания войны для при-влечения еврейского населения на сторону советской власти, они до-вольно быстро подпали под запрет и уже в 30-е годы были изъяты из библиотек и запрещены к реализа-ции через букинистические мага-зины. Они вновь появились лишь в начале 90-х, и быстро осели у кол-лекционеров... Брат Бориса Эммануил вспоми-

нает: «Во время службы в армии в городе Паневежисе в Литве Бо-рис научился читать на идиш, изу-чая надписи на могильных камнях на полуразрушенном еврейском го-родском кладбище. Позже, читая в подлиннике Шолом-Алейхема, он перевел на русский язык несколько рассказов». Идиш как язык и культуру Борис

унаследовал от матери, о которой часто вспоминал. От нее он знал ев-рейскую кухню, прекрасно готовил и, принимая гостей, цитировал ма-мины словечки. Тому свидетели его близкие и друзья, которых он лю-бил угощать.Он вообще представлял редкий

тип человека, не имевшего недобро-желателей. От него никогда нель-

зя было услышать плохого отзыва о каком-то человеке. Брат Эммануил продолжает: «Если разговор и захо-дил о чьих-либо не совсем этичных поступках, он либо воздерживал-ся от суждений, либо говорил, что мы недостаточно знаем о челове-ке, чтобы осудить его, либо приво-дил доводы в его защиту. По притче Соломона: «Благоразумный - снис-ходителен к людям, медленен на гнев».Еще молодым человеком Бо-

ря познакомился со стариками-библиофилами, собирателями иу-даики, выклевывая у них знания по зернышку, и не только многому на-учился, но и ... немало приобрел для пополнения своей библиотеки. Два главных книжных знакомства в его жизни помогли создать основную коллекцию. Это были товарове-ды Мосбуккниги Диана Абрамовна Демыховская («Метрополь») и Лев Абрамович Глейзер («Пушкинская лавка» в Камергерском проезде). В ходе валовой скупки книг у населе-ния большинство товароведов за-бывало проверять книги по запрет-ным спискам и копеечные открытки с магендовидами на марках на обо-ротках. А перед выдачей на прила-вок всплывала запрещенная к про-даже продукция. Борис заходил к букинистам чуть ли не ежедневно и освобождал их от нежелательно-го груза. Многоопытным старикам-букинистам был симпатичен мо-лодой человек, которого сжигали «страсть, жадность к книге, к обла-

данию ею» - так вспоминает о Бори-се М.Я.Чапкина. Мне, пожизненной собачнице, при-

ходилось наблюдать такое его со-стояние при «охоте» на распродаже книг и когда вручала ему привезен-ные из Москвы книги. Он походил на ищейку: не мог успокоиться, по-ка не получит желаемое. Рассказывая о книжных наход-

ках в клубе библиофилов Сан-Франциско, он так и назвал одно из своих выступлений: «Мои друзья и в счастье, и в несчастье - надеж-ные, как стены, стеллажи». Для не-го книги были и спасением, и стра-стью.Встреча №206 клуба библиофилов

в последнюю субботу октября точно выпадает на юбилейную дату Бори-са Розенфельда - 27-е число. При-вет тебе, дорогой Борис. Ты с нами, мы с тобой. Это твой день. Мы ста-раемся быть достойными твоей па-мяти, твоего дела...

Использованы материалы из Альманаха

«Иерусалимский библиофил» №4, 2011

Татьяна Литинская

как стены, стеллажи»

Окончание. Начало на стр. 17Осмотрев боковой фасад и сад, спу-

стимся по Jackson St., где особен-но обращает на себя внимание Roos House - дом №3500, построенный в 1909 г. архитектором Бернардом Мейбеком. На прилегающих улицах много зелени: клены, березы, плата-ны, акации, каштаны, сирень. Перед домами в небольших садах растут огромные тюльпаны, розы и много других, неизвестных мне растений, которых я не видела даже в Ботани-ческом саду Сан-Франциско. Здесь почти не встретишь прохожих, ред-ко проезжают машины. Входы в дома-особняки украшены ориги-нальными почтовыми ящиками, ка-литками, воротами, звонками. Вас окружает красота, тишина, чистый - как будто съедобный - воздух. По Lyon St. можно подойти к обзор-

ной площадке и любоваться красо-той не только по горизонтали, но и по вертикали. От обзорной площад-ки идет длинная лестница, а сле-ва - стена Presidio. Второй, считая от верха, - дом сенатора США Дай-аны Файнстайн. По лестнице мож-но спуститься к Palace of Fine Arts, но этого, пожалуй, делать не стоит - далековато. Любуясь дворцами это-го района, вы и представить себе не можете, как хлопотно их владель-

цам. Бывая здесь с моими гостя-ми, я однажды обратила внимание, как перекопаны улицы, и осмели-лась спросить одного из владельцев дома, удрученно стоявшего у вы-рытого котлована, причину такого хаоса. Дело в том, что после земля-тресения 1906 г. владельцам домов в этом районе было запрещено поль-зоваться газом для бытовых нужд (отопление, кухня и т.д.) во избежа-ние пожаров после возможного зем-лятресения и повреждения газо-проводов. Взамен они должны были пользоваться дизельным топливом, хранящимся в подземных металли-ческих резервуарах. И вот, спустя десятки лет, в начале ХХI века бы-ло решено удалить эти резервуары, т.к. возможна утечка и вероятность заражения почвы. Я строитель, так что сразу поняла поняла сложность задачи - многие новые владельцы домов иногда не знают точного рас-положения резервуаров. Наше путешествие по району

Presidio Heights мы начали с Maple St. недалеко от ворот Arguello Boulevard, практически огибая парк Presidio, имеющий много ворот, по-строенных в 1896 г., и по дороге к этим воротам прошли мимо входа на территорию Presidio Terrace, ко-торая примыкает к зданию синагоги

Полина Смотрич

Прогулка по двору индейским летомEmanu-El (угол Lake St.). Эта терра-са - аристократический жилой мас-сив, сществующий с 1905 г. Здания построены по проектам известных американских архитекторов: Бейк-вела, Эйплгарта, Джулии Морган. Это дома №15, 34, 36. Здесь же нохо-дится дом, в котором раньше жила Дайана Файнстайн, а сейчас живет ее дочь Катя. Район Presidio Heights и Park

Presidio - это красота нашего горо-да, его яркая история, романтика. Парк Президио хранит романтиче-скую историю любви русского ди-пломата Резанова и юной Кончиты Аргуелло. Если войти в парк через ворота Presidio Boulevard (недалеко от здания JCCSF), то попадешь на тропу влюбленных - Lover’s Lane. Ну а если прогулкам по дорожкам парка и осмотру шедевров архитек-туры вы предпочитаете городские радости - магазины и рестораны, этот район вас не разочарует. Элит-ный торговый центр района рас-положен на Sacramento St. между Lyon и Spruce. Тут есть все: неболь-шие бутики, торгующие предмета-ми женского туалета, антикварные магазины, небольшие ресторанчи-ки. Кем бы вы ни были - любителем пешеходных прогулок, знатоком архитектурных стилей и истории,

my friends in happiness and unhappiness - bookshelves were Reliable, like walls.

In Memory of Boris Rosenfeld (1932-2008). In Honor of what would Have Been His 80th Birthday. By Tatiana litinskaya. The author writes a tribute to her friend who was a bibliophile and collector of old books. His life was centered around his love for books.

любопытным горожанином, сто-ит сесть на видавший виды трол-лейбус №1, доехать до «Кленовой улицы» Maple St. - и вы окажетесь в одном из самых аристократиче-ских районов города. А ведь путе-шествие это - практически по соб-ственному двору...

Троллейбус №1 - с него начинается путешествие.

my san francisco a walk in Our Own courtyard During indian summer. By Polina Targan. The author has so enjoyed her walks around Presidio Heights, the neighborhood around Park Presidio, that she encourages her readers to join her in this trip around a place that may seem so close to home that you can’t appreciate its distinctive features. everyone has heard of Pacific Heights but Presidio Heights is less well known but no less worthy of an extended walk. Your own neighborhood can present many attractive and intriguing surprises.

Page 22: НОВАЯ ЖИЗНЬ - JCCSF · 2012-11-09 · ский год, новый виток календаря. Это всегда случается первого тиш-рея. Первое

22 New Life Íîâàÿ æèçíü №364, октябрь 2012

“íîâàÿ æèçíü” âûñûëàåòñÿ подписчикам ïî ïî÷òå. Годовая подписка - 20 долл. Чтобы выписать газету, нужно заполнить подписной купон и прислать его в ре-дакцию с вложенным чеком на 20 долларов. Вы также можете оформить под-писку на веб-странице www.jccsf.org/newlife при оплате подписки кредит-ной карточкой. На этом же веб-сайте размещены архивные номера газеты.

Украинская окраина, изменившая лицо русской литературы

из книги Амелии Глейзер

В Троицкой церкви Киево-Печерской лавры, недалеко от входа есть фреска, написанная в середи-не XVIII века. Она изображает из-

гнание Иисусом торговцев из Храма. Эта фреска расположена по отноше-нию ко входу в церковь так, что ка-жется будто Иисус изгоняет торгов-цев из собственно Троицкой церкви. Иисус повернут к зрителю лицом и напоминает классические изобра-жения святых на православных иконах. Торговцы и менялы изобра-жены склоненными к своей опроки-нутой утвари и в профиль, то есть мы видим только один их глаз – ико-нографическое изображение зла. В отличие от изображений этой ново-заветной сцены у Рембрандта или Эль Греко, на этой фреске торговцы похожи на восточно-европейских еврейских купцов XVIII века: по крайней мере двое из них в кипах, остальные с бородами и в характер-ных для евреев в ту эпоху головных уборах. Кроме теологических отно-шений Иисуса и торговцев, фреска предполагает как конфликт между христианами и евреями региона, так и конфликт между официальной христианской культурой и рыноч-ной коммерцией в Киеве XVIII века.

В XIX веке, когда проблемы сосу-ществования культур на территории Украины обострились, изображение рынка и его участников стало зани-

Statement of Ownership, Management and Circulation(Required by 39 U. S. C. 3685)

Title of Publication: neW LIFe - ÍÎÂÀß ÆÈÇÍÜDate of Filing: 10/04/12Publication Number: 004816Frequency of issue: MonthlyNo. of Issues Published Annually: 12 Annual Subscription Price: $20Complete Mailing Address of Known Office of Publication: Jewish Community Center of San Francisco, 3200 California Street, San Francisco, CA 94118Complete Mailing Address of the Headquarters of General Business Offices of the Publisher (not Printer): JCC of SF, 3200 California Street, San Francisco, CA 94118Full Name and complete Address of Publisher: JCCSF, 3200 California Street, San Francisco, CA 94118Full Name and complete Mailing Address of Editor: Svetlana Kristal, JCC of SF, 3200 California Street, San Francisco, CA 94118Owner: JCCSF, 3200 California Street, San Francisco, CA 94118The purpose function and nonprofit status of this organization and the exempt status for Federal income tax purposes has not changed during the preceding 12 months.Extent and Nature Average No. Copies Each Actual No. Copies of Singleof Circulation Issue During Preceding Issue Published Nearest 12 Months to Filing Date Total No. Copies 1727 1450Outside country Paid/Requested 349 300Mail SubscribtionIn-country Paid/Requested Mail Subscribtion 1346 1125Total Paid and/or Requested Circulation 1695 1425 Nonrequested Copies 32 25Total Nonrequested Distribution 32 25Distributed Outside the MailTotal Distribution 1727 1450Copies not DistributedTotal 1728 1450Percent Paid and/or Requested Circulation 98.4% 98.6%

Publication of Statement of Ownership for a Requester Publication is required and will be printed in the issue 353 11/11I certify that the statements made by me above are correct and complete:

Yanina Nemirovskaya, Business Man. of Emigre Dept. JCC of SF

Bje jewish community library (co-presented by Kritzer/ross emigre Program, jccsf)

15 октября (понедельник)

в 19:00 по адресу 1835 ellis street, san francisco

Встреча с Амелией Глейзер, автором книги «jews and ukrainians in russia’s literary Borderlands: from the shtetl fair to the Petersburg Bookshop»(«Евреи и украинцы в пограничной зоне русской литературы: От яр-марки в местечке до книжного ма-газина в Петербурге»)Прзентация на английском языке, вопросы автору можно будет задать по-русски.

Вход свободный

мать все большее место в литературе и искусстве. Это не удивительно если учесть что именно рынок часто был местом где эти культуры встречались, сталкивались, взаимодействовали. Историческим фоном этого иссле-

дования литературного обмена стали сто лет фундаментальных изменений в демографии, политике и культу-ре. Вехами ознаменовавшими нача-ло и конец этих ста лет стали соот-ветсвенно произведения на русском языке украинца Николая Гоголя, на-писавшего в 1829 году «Сорочинскую ярмарку» и еврея Исаака Бабеля с его рассказами о коллективизации на Украине, написанными в 1930. Эпоха, описанная в книге, - это и

времена «черты оседлости», которая простиралась с юга на север от Кры-ма до Вильно и Витебса и до Варша-вы на западе. Входившие в эту чер-ту украинсие или «малороссийские» территории представляют собой за-мечательный пример взаимообога-щения искусства и литературы. Все писатели, творчество которых

стало объектом исследования, яв-ляются носителями двойной иден-тичности - украинское или еврей-ское этническое просхождение у них сочетается с доминированием русского языка и культуры. О неко-торых из них, о Бабеле в том числе, можно сказать даже, что они имеют тройную идентичность: в их произ-ведениях можно найти еврейские, русские и украинские элементы. Не-обходимость или сознательное ре-

шение определяли выбор или наци-онального языка (украинского или идиша в нашем случае), или язы-ка империи - русского. Естественно, использование русского языка по-тенциально открывало выход к го-раздо более широкой читательской аудитории. Однако если говорить об украинской ярмарке или рынке, то хотя русский язык и мог воспроиз-вести обстановку ярмарки, но язы-ками этой ярмарки были все-таки украинский и идиш.В определенном смысле писате-

ли, творчество которых исследует-ся в книге, с их разными акцентами и стилями создали этот неповтори-мый «рынок», эту украинскую окра-ину, которая изменила лицо русской литературы.

Jews and ukrainians in Russia’s literary borderlands: from the shtetl fair to the Petersburg bookshop. a presentation by amelia glaser. Monday, october 15th at 7 pm. Jewish Community library/1835 ellis Street, San Francisco. amelia glaser is an associate Professor of Russian and Comparative literature at the University of California, San Diego. New life includes a short excerpt from her newest book about the Jews, Ukrainians, Poles and Russians who all lived together in the area known as the Pale of Settlement, the region of eastern europe that now covers much of Ukraine, Belarus and the Baltic States. The stories that Jewish, Russian and Ukrainian writers tell about the encounters at the marketplace and at fairs in this region help us to understand a complex history of coexistence and antagonism in the 19th century and after.

Page 23: НОВАЯ ЖИЗНЬ - JCCSF · 2012-11-09 · ский год, новый виток календаря. Это всегда случается первого тиш-рея. Первое

Íîâàÿ æèçíü New Life 23

this month’s donations to New Life and Kritzer/ross Émigré program

Благодарим читателей за помощь газете и Иммиграционному отделу JCCSF

Важно ли им (и мне, избирателю), что на эту тему думает будущий президент США? Нет, неважно. По-тому что, к счастью, это только его личное мнение...Аборты были и будут, и страхов-

ка должна их оплачивать. Именно об этом я написала нашей конгресс-вумен Нэнси Пелосси. В ответном письме она поблагодарила меня и сказала, что со мной согласна. Мне, бабушке четырех внуков,

очень важно, кто станет президен-том США. От этого зависит то, как будут решаться многие наш пробле-мы. Хотелось бы только, чтобы та-кие проблемы, как аборты, не ста-новились частью президентских программ. Мне грустно, когда об этом говорят политики с высоких трибун, а женщины-избирательницы дума-ют, что так решатся их проблемы...Этот номер газеты вы будете чи-

тать в октябре, а в ноябре у нас вы-боры Президента. Два кандидата, два человека хотят править стра-ной и предлагают разные пути раз-вития. Судьба миллионов зависит от них. Те, кто имеет право голосовать, взвесте все факторы, определитесь

с кем вы, почувствуйте себя чело-веком, от которого зависит судьба страны и идите голосовать. Поста-райтесь решить для себя, какая из предлагаемых программ развития страны поможет решить ваши лич-ные проблемы, только по возможно-сти не за счет других...Я много лет живу в Сан-Франциско

и всегда голосую. Ваш голос - это плюс один к миллионам голосов. От него зависит ваша судьба и судьба ваших близких.

И вдруг - громоподобный крик. По-русски: "Господин Михалков, отпу-стите Мишу Суслова! Отпустите Феликса Камова! Хватит издевать-ся над отказниками!" Это Сай Фрум-кин. Он одет в полосатую робу зека, в руках у него мегафон. Мы подхва-тываем: "Let my people go!" Совет-ская делегация останавливается в замешательстве. На мгновение рас-терялся и сам Михалков, но быстро совладал с собой: "Не задерживай-тесь, товарищи! Пошли-пошли!" Я неожиданно вспомнил сказанные им когда-то слова: "Нас вырастил Ста-лин на верность народу, на труд и на подвиги нас вдохновил". Похоже...А когда советская делегация скры-

вается за дверьми, начинается, по-жалуй, самое трудное. Непрерывной чередой к нам подходят респекта-бельные американские граждане, по большей части старички и старуш-ки с добрыми глазами, и вкрадчивы-ми голосами говорят: "Зачем же так? Зачем смешивать политику с искус-ством?" Или: "Вы ведь только сдела-ете хуже для отказников". ...Это теперь мы знаем: американ-

ское (затем мировое) движение в за-щиту советских евреев спасло от гибели отказников, сделало возмож-ным немыслимое - эмиграцию из страны Гулага, нанесло невосполни-мый урон советской идеологии. Воинственная доброта Сая Фрум-кина. Владимир Матлин. Эмигри-

ровал из Москвы в 1973 г.

«Иммиграция, как война, - так начала свою историю Наталия Тачкова. - О Второй Мировой вой-не написаны тысячи книг. Об им-миграции 70-х-80-х годов можно - и нужно - писать не меньше». Наша общая история исхода из Совет-ского Союза состоит из уникаль-ных историй иммигрантов. Если мы не соберем эту мозаику, исчез-нет уникальный пласт истории. Уникальный интернет-проект

«MyStory» существует как раз для того, чтобы этого не случилось.Вам есть, что вспомнить и что

рассказать? Вы можете разме-стить свои истории и зарисовки на веб-сайте http://mystory.hias.orgЕсли при этом у вас возникнут

сложности, обратитесь к Алле Мейксон, менеджеру проекта по телефону 973.740.9407

Можно отправить заметки и в га-зету «Новая жизнь» - [email protected]. Опубликовав историю, мы смо-

жем переправить их на веб-сайт ХИАСа.

Барбара Литт – в честь рождения внуков: близнецов Ари Эндрю и Бренны Софии

Клара Волк – в память о родителях Марие и Натане Рахштейн, о бабушке Гитл Мильман, о Галине Левиной, Борисе Белом, Риточке Келлер, о дяде Борисе яковлевиче Мильман и о тете Алле Мильман

Полина Курева – в память о родных и о подруге

Дина Шерстинская – в память о родителях и муже Фимочке Шерстинском к девятой годовщине со дня его смерти

София ципис – в память о родителях Рафаиле и Еве ципис, Марие и Абраме Фрайман и об их родителях, о любимом брате Александре ципис

Елена Шагалова – в память об ушедших родителях Френкель Раисе и Самуиле, брате Льве Френкель и муже Давиде Шагалове

Мария Лазаретник – в память о муже хаиме Лазаретник

Галина и Борис Кальк – в память о Рахили Кальк

Людмила Коган

Абрам Гамер

Светлана Смиловицкая

Виктор Нессис-Горский

Лилия и Борис Рошаль

Адам Гельдман

Элеанора Киселева

Александра Тест

Татьяна Венгерова

Мира Крисак

Генрих Лаумберг и Евгения Пикулина

Инна Моргунова и Сергей Манюрин с семьей – в память о бабушке и тете Ленине Манюриной

Истории иммиграцииОкончание. Начало на стр. 4

Окончание. Начало на стр. 8

Сима Грабовская

Наши проблемы

Our stories: Russian-speaking Jews from San Francisco Retell their Stories about emigration. HIaS, the Hebrew Immigrant aid Society is celebrating its 130 anniversary this year. a project entitled myStory may be found on the HIaS website. HIaS preserved the stories of those who emigrated from the Soviet Union, the FSU and other countries to provide insight into the struggles of generations of immigrants who now call america home. New life has included excerpts from the website by Russian-speaking immigrants living in the Bay area. on November 4th at 2 pm at the JCC at Palo alto this book, HIaS at 130. 1 + 30, The Best of myStory.

Our Problems. By Sima grobovskaya. our New life lively monthly columnist, Sima grabovskaya, can always be counted on to raise interesting issues, sometimes in a jumbled order. Sima survived many difficulties when she first got to the United States. She worked very hard at demanding and often demeaning physical labor, such as lavatory attendant. She never gave up and always looked on the bright side. Readers have said to her that her articles have shown that they are not alone with their difficulties, that there is always a solution to the most difficult problems. Somehow, Sima segues to the question of abortion, which she feels is a medical and personal problem, and should not concern the government or president of the United States. She expressed her strong feelings to congress woman Nancy Pelosi in a letter. She encourages everyone to vote on November 6th

Page 24: НОВАЯ ЖИЗНЬ - JCCSF · 2012-11-09 · ский год, новый виток календаря. Это всегда случается первого тиш-рея. Первое

К а л е н д а р ь ИммИграцИонного отдела19 октября и 16 ноябряAn Afternoon of Jewish and Russian Film 3

26 октябряЛекция Николая Гуецкого 3

3 ноябряКонцерт Леонида Тимошенко 3

4 и 5 декабря2-дневная автобусная поездка 320 декабряПоездка “Праздничные огни” 2

NEW LIFESince 1980

Russian ÉmigrÉ bulletin issue # 364 • octobeR 2012 • Jewish community centeR of san fRancisco • 3200 califoRnia stReet, san fRancisco, ca 94118

НОВАЯ ЖИЗНЬnew life, Russian ÉmigrÉ bulletin

Сегодня в номереИСторИИ ИммИграцИИ«Позади двойка по литературе у сына на вступи-тельных экзаменах в МГУ. Мне так и не показали его сочинение, где не было ни одной грамматиче-ской ошибки, но по утверждению проверяющего сочинения якобы не совсем раскрыта тема. О вку-сах не спорят!» 4

тегеран - 20??«Комната для брифингов будет забита до от-каза, когда премьер-министр займет свое место на подиуме и попросит всех садиться. Молодые летчики будут смотреть на своего лидера, а он на них: глядя им в глаза, он будет искать в них доказательство того, что принятое им решение - правильное». 5

«И онИ там вСе время танцуют танго»«Я и росла в месте, где танцевали только между горячим и десертом, в надежде, что если немного потрястись, то он поместится. Не помню я школ танцев для взрослых, а словом «танго» назывались невинные объятия школьниц выпускных классов с курсантами из местной мореходки». 6

нашИ проблемы!«Потом купила стол за $10, и мы с мужем потащили его. «Давай отдохнем», - предложила я. «Тащи! - рявкнул он. - Хотела в Америку?!». 8

«Это Снова я»«Скажите, а тогда, при немцах, когда вы жили в гетто, когда вы прятались, вы тоже шутили?» - спросила я. «Конечно!» - ответила Ядвига.» 10

в ташКенте Снова заКИпела жИзнь«Этим воспользовались все те, в ком еще не до конца была уничтожена извечная тяга к предпри-нимательству. Старый город опять дымил шашлы-ками, пловом и шурпой». 12

прогулКа по двору ИндейСКИм летом«Здесь селились, в основном, богатые жители города, которым были по карману дорогие земли с прекрасным чистым воздухом, красивым видом на залив и почти пол-ным отсутствием общественого транспорта». 17

уКраИнСКая оКраИна...«...если говорить об украинской ярмарке или рынке, то хотя русский язык и мог воспроизвести обстанов-ку ярмарки, но языками этой ярмарки были все-таки украинский и идиш». 22

New Life / Новая жизНьJewish Community Center of San Francisco3200 California St San Francisco Ca 94118

Новая жизНьÐåäàêòîð - Ñâåòëàíà ÊðèñòàëüÁèçíåñ-ìåíåäæåð - ßíèíà ÍåìèðîâñêàÿÊîîðäèíàòîð - Áàðáàðà ËèòòÀññèñòåíò - Åëåíà ÌåëüöåðÒÅËÅÔÎÍ: (415)292-1275, E-MAIL: [email protected] www.jccsf.org/newlife

ÍÎÂÀß ÆÈÇÍÜ - NEW LIFE, “USPS 004-816” a Russian-language newspaper for Soviet-Jewish immigrants in the San Francisco Bay Area, is published monthly except bi-monthly in

June/July by the San Francisco Jewish Community Center, a non-profit community service organization located at 3200 Ñalifornia St.,San Francisco, CA 94118 /Tel.: (415)292-1275/. Periodicals Postage

Paid at San Francisco, CAPOSTMASTER: Send address changes to ÍÎÂÀß ÆÈÇÍÜ-NEW

LIFE, 3200 California St, San Francisco, CA 94118Страница 7: Индекс рекламы

Празднование свадьбы и бар-мицвы, банкет и корпоративные мероприятия,

торжественный ужин и гала-представление - для всех этих событий найдутся отличные залы.

celebrate your event at the Jccsf!

Ïî âîïðîñàì, ñâÿçàííûì ñ àðåíäîé ïîìåùåíèé â JCCSF, îáðàùàéòåñü ê Âàëåðèè Ðîõëèí

(415) 292-1200 ext. 1169, [email protected](ïî-ðóññêè èëè ïî-àíãëèéñêè)

Ñïðàâêè ïî òåëåôîíàì:• (415) 292-1271, • (415) 292-1239, • (415)292-1273

шабаты в JCCSFКаждую пятницу в 4:30 в холле jccsf -

песни• молитвы• зажигание свечей• сок и хала• благословения•

Вход свободный

Телефон театральной кассы JCCSF (415) 292-1233 (по-английски)

Полный календарь событий JCCSF - www.jccsf.org

Каждый день в JCCSF происходят десятки событий и мероприятий

для евреев и неевреев любого возраста. закажите каталог JCCSF на веб-сайте

www.jccsf.org или по тел. (415)292-1200

The JCCSF appreciates the generous support of:

архивНые Номера "Новой жизНи"можно прочитать на веб-странице

www.jccsf.org/newlifeНа этой же странице вы можете выписать

газету для себя или в подарок родственникам или друзьям

Kosher Lunch Program - горячие кошерные ланчи в JccSF!

С воскресенья по пятницу JccSF сервирует кошерные ланчи в 11: 30Для гостей старше 60 лет предполагаемая сумма

пожертвования - всего 2 доллара! Для всех остальных - 6 долларов.

Справки по тел. (415)292-1257 Mimi

События в Jccsf

buREAu OF JEWISh EduCAtION

JEWISh COMMuNIty LIbRARyЧасы работы Еврейской библиотеки в JCCSF

В Бейт Мидраш (2 этаж): среда 11.00 - 14.00,

четверг 17..00 - 20.00В Атриуме:

понедельник 17.00 - 20.00, вторник 11.00 - 14.00, пятница 11.00 - 14.00

Основное здание BJE Jewish Community Library находится по адресу:

1835 Ellis Street, San Francisco, CA, 94115 (see www.bjesf.org/library)

New Life/ JCCSF 3200 California St.,San Francisco CA 94118

Да, я хочу выписать газету “Новая жизНь“. Имя и фамилия

Адрес

Город Штат

Зипкод Телефон

o Примите мой чек/мани ордер, выписанный на JCC SF/New Lifeo Пожалуйста снимите указанную сумму с кредитной карточки o VISA o MASTERCARD

Name on card

Card#

Exp.Date

Подпись владельца