< h ? g g < ? j k b l ? l На правах рукописи Юрий ( z f z...

160
2 ВОЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ На правах рукописи Суханов Юрий Юрьевич СЕМАНТИЧЕСКИЕ И КОГНИТИВНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ПРЕДВЫБОРНОЙ РИТОРИКИ В ПОЛИТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ (на материале выступлений политиков США) Специальность 10.02.19 – теория языка Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук Научный руководитель доктор филологических наук, доцент Курбакова Светлана Николаевна Москва – 2018

Upload: others

Post on 22-Sep-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

2

ВОЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

На правах рукописи

Суханов Юрий Юрьевич

СЕМАНТИЧЕСКИЕ И КОГНИТИВНЫЕ ОСОБЕННОСТИ

ПРЕДВЫБОРНОЙ РИТОРИКИ В ПОЛИТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ

(на материале выступлений политиков США)

Специальность 10.02.19 – теория языка

Диссертация

на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Научный руководитель –

доктор филологических наук,

доцент Курбакова Светлана

Николаевна

Москва – 2018

Page 2: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

3

Содержание

Введение ................................................................................................................... 4

Глава 1. Теоретико-методологические основы исследования предвыборной

риторики как разновидности политического дискурса ..................................... 13

1.1. Политический дискурс как объект лингвистического анализа ................. 13

1.2. Модель и характерные признаки предвыборной риторики как

разновидности политического дискурса ............................................................. 38

Выводы по первой главе ....................................................................................... 61

Глава 2. Семантические и когнитивные особенности предвыборной риторики

политиков США .................................................................................................... 63

2.1. Основные стратегии воздействия предвыборной риторики на

эмоциональные, моральные, рациональные сферы избирателей..................... 63

2.2. Структурные особенности предвыборной риторики ............................... 104

2.3. Лингвистические и стилистические особенности предвыборной риторики

............................................................................................................................... 116

Выводы по второй главе ..................................................................................... 144

Заключение .......................................................................................................... 146

Список использованной литературы ................................................................. 151

Page 3: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

4

Введение

Актуальность темы исследования. В связи с обостренной

политической ситуацией в мире, в современном обществе диалог между

политиками приобретает особенную значимость. Предвыборные дебаты

являются одной из диалогических форм политического дискурса. Они

направлены на обмен мнениями по острым политическим и социальным

проблемам, на представление кандидатами собственной политической

позиции.

Актуальность исследования предвыборной риторики определяется

необходимостью анализа социальной значимости политического дискурса в

целом, а также важностью осмысления данного понятия современной

лингвистикой в ее коммуникативной, прагматической и когнитивной

направленности.

Исследование политического дискурса для нас представляет

наибольший интерес именно как исследование уровня воздействия на

аудиторию, как исследование различных национальных, политических,

экономических, социальных, культурологических, языковых и прочих

факторов. Ученые отмечают, что при исследовании предвыборной риторики

как формы политического дискурса основной характерной особенностью

этого явления считается борьба за власть, для реализации которой кандидаты

используют разнообразные языковые средства и приемы. Предвыборная

риторика – это актуальное направление современной лингвистики, потому

что в период проведения предвыборных кампаний увеличивается активность

политических деятелей, использующих различные языковые средства,

которые нацелены на создание такой картины мира у избирателя, которая бы

побудила его к принятию необходимого решения.

Речевое поведение кандидата в предвыборной риторике – это

многогранное и сложное явление, которое требует тщательного и детального

анализа. Требует осмысления изучение устно-продуцируемой диалогической

Page 4: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

5

формы предвыборных дебатов, в ходе которых происходит

функционирование всех прагматических установок и когнитивных

процессов, которые оказывают влияние на взаимопонимание политических

оппонентов, понимание процесса дебатов аудиторией.

Актуальность настоящего диссертационного исследования обусловлена

перспективностью изучения предвыборной риторики для группирования

данных о приемах, способах и методах языкового влияния на сознание

общества. Все это может стать предпосылкой формирования в социуме

критического рационального взгляда на речевое поведение политиков, а

также способствовать как оптимизации методик коммуникативного

воздействия, так и повышению политического общественного самосознания.

В российской научной литературе существует много работ, которые

посвящены в целом исследованию политической коммуникации. Среди

российских ученых хотелось бы выделить Н.Н. Миронову [31], О.Л.

Михалеву [33], А.П. Чудинова [55], В.Н. Базылева [3] и других

исследователей. В частности, изучение дискурса и дискурсионного анализа

занимались такие ученые, как Н.Н. Миронова [30, 31], Е.В. Веремейко [7],

В.И. Карасик [19]. Исследованием политического дискурса занимались такие

ученые, как Е.И. Шейгал [56; 57], М.Р. Желтухина [18], В.З. Демьянков [16;

17], В.Л. Бенуа [6], Ф.С. Алифанова [2], Е.Б. Сухоцкая, Н.М. Перельгут [39].

Исследованием предвыборных кампаний и избирательных технологий

занимались, в частности, такие ученые, как С.И. Виноградов [8], Д.Э.

Розенталь [24], Н.Н. Кохтев [23; 24], Т.А. Островская [36], Ж. Сегела [45],

А.М. Стрельников [47].

Исследованием предвыборного дискурса как жанра политической

коммуникации занимались, в частности, такие ученые, как О.В. Гайкова [11],

Е.В. Кобец [21], А.А. Филинский [49], А.Б. Халатян [52]. Речевые стратегии и

тактики в жанре предвыборной коммуникации были исследованы, в

частности, такими учеными, как Д.Р. Акопова [1], М.М. Бахтин [5], Т.М.

Голубева [13], Н.Г. Левшина [28].

Page 5: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

6

Исследованием разнообразных аспектов предвыборного дискурса

занимались зарубежные и российские ученые, среди которых хотелось бы

выделить таких авторов, как О.В. Гайкова [11], С.И. Виноградов [8], Т.М.

Голубева [13], М.Р. Желтухина [18], Н.Г. Левшина [28], Ж. Сегела [45], А.М.

Стрельников [47], А.А. Филинский [49], А.Б. Халатян [50; 51], Л.С.

Школьник [60], R. Wodak [77], G.M. Pomper [72], R. Joslyn [69], P. Corcoran

[66].

Однако теоретические основы исследования предвыборной риторики

считаются недостаточно разработанными. Дефиниции предвыборной

риторики, которые предложены учеными, отражают лишь отдельные

параметры этого дискурсивного образования. Наблюдается расхождение во

мнении по поводу статуса этого феномена, предлагаются дефиниции

предвыборной риторики как своеобразного жанра политической

коммуникации. В диссертационной работе автор предлагает собственную

формулировку предвыборной риторики и модель ее организации, выделяет

главные семантические и когнитивные особенности предвыборной

коммуникации, анализирует специфику ее языкового воплощения.

Актуальность проблемы диссертационного исследования определила

объект и предмет исследования.

Объектом исследования является текст как сложное дискурсивное

образование, в единстве его риторических и институциональных признаков.

Творческий речевой продукт, который обусловлен институциональным

статусом коммуниканта и ситуацией общения, направлен, прежде всего, на

оказание воздействия на избирателей.

Предметом исследования является функциональный статус

предвыборной риторики как лингвокультурного феномена в политическом

дискурсе, который раскрывается в конкретных образно-выразительных

средствах и в выборе соответствующих речевых тактик и стратегий.

Цель диссертационного исследования заключалась в выявлении и

лингвистическом описании семантических и когнитивных параметров

Page 6: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

7

предвыборной риторики как одного из компонентов политического дискурса,

а также выявлении ее роли и влияния на организацию политического

дискурса на материале выступлений политиков США.

Для достижения поставленной цели автором решались следующие

задачи исследования:

1) рассмотреть основные теоретические положения, характеризующие

понятие «дискурс»;

2) раскрыть особенности политического дискурса, определив его

характерные черты;

3) определить характеристики предвыборной риторики в системе

политического дискурса;

4) рассмотреть жанрообразующие признаки предвыборной риторики;

5) рассмотреть лингвистические особенности предвыборной риторики

в стилистическом и лингвистическом аспектах;

6) определить основные стратегии предвыборной риторики в рамках

используемой ей функции воздействия на эмоциональные, моральные,

рациональные сферы избирателя.

Гипотеза исследования заключалась в том, что предвыборная

риторика характеризуется предельной концентрацией вербальных форм

репрезентации когнитивных стратегий в рамках словесной политической

борьбы. Расширение масштаба дискурсивного влияния сопрягается с

максимальным сокращением вербальной функции его репрезентации.

Фактическим материалом диссертационного исследования стали

предвыборные выступления Барака Обамы, Хиллари Клинтон и Дональда

Трампа, реализованные в рамках предвыборных кампаний в США в 2011-

2016 годах. В выборку эмпирического материала вошли 40 предвыборных

выступлений в рамках президентских выборов США, объединенных единой

тематической направленностью, детерминированной идентичностью

коммуникативных намерений и коммуникативной ситуацией политических

деятелей. Все тексты, рассмотренные в рамках настоящего исследования,

Page 7: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

8

были представлены в открытом доступе на официальных сайтах

политических деятелей, на официальных сайтах средств массовой

информации The Washington Post, OnTheIssues, CNN и других.

Обращение к материалу текстов предвыборных выступлений Хиллари

Клинтон и Дональда Трампа не случайно: по нашему мнению, исследование

коммуникативного поведения политиков демократической и республиканской

партий США позволяет установить характерные особенности предвыборной

риторики и проследить специфические и общие тенденции в моделях

осуществления президентских кампаний в Соединенных Штатах Америки.

Материал диссертационного исследования составили более 1000

ситуаций прямой и/или косвенной вербальной полемики между

политическими оппонентами, которые получают в работе соответствующий

коммуникативный и дискурсивный комментарий. Единицей анализа

выступила та или иная форма коммуникативно-дискурсивного воздействия на

массовую аудиторию и/или оппонента: образные формы, фигуры речи,

терминологизированные идеологемы, лозунги и прочее. В общей сложности

было выявлено и проанализировано около 150 высказываний и текстов

предвыборной риторики в различных контекстных ситуациях. Примеры

представлены в оригинале и авторском переводе.

В диссертационном исследовании были использованы следующие

методы исследования: стилистический, синтаксический и лексико-

семантический анализ фрагментов текстов; семиотический анализ;

компонентный анализ лексических единиц; контент-анализ; дискурсивный

анализ; метод интроспекции; контекстуальный анализ.

Теоретико-методологической базой диссертационного исследования

стали научные труды в области политической лингвистики, теории и истории

развития дискурсивного направления в науке, когнитивной лингвистике

российских ученых: А.П. Чудинова [54], А.Н. Баранова [4], А.Э. Сенцова и

Ф.С. Алифановой [2], Г.Н. Манаенко [29], В.И. Карасика [19; 20], В.З.

Демьянковой [16], В.Л. Бенуа [6], О.Л. Михалевой [33], Н.Н. Мироновой [30,

Page 8: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

9

31], О.Н. Паршиной [37], Т.А. Островской [36] и других исследователей; и

зарубежных ученых: T.A. Van Dijk [75], V. Bell [63], E. Benveniste [65] и

других исследователей. Также в исследовании мы опирались на

теоретические разработки зарубежных и российских ученых в сфере

политической лингвистики, в частности: Е.И. Шейгал [56], Н.Т. Басыровой

[78], M. Mahmoudian [70], Z.S. Harris [68], J. Dubois, M. Giacomo [67].

Языковые особенности речевых тактик и стратегий исследовались с

учетом работы в области политической коммуникации, в частности, таких

ученых, как Т.В. Шерпли [58], О.В. Гайковой [11], Т.М. Голубевой [13], А.А.

Филинского [49], О.Н. Паршиной [37], О.Л. Михалевой [33], А.П. Чудинова

[54], О.С. Иссерс.

Научная новизна исследования заключается в том, что предвыборная

риторика в качестве жанра политического дискурса впервые рассматривается

как жанр, в котором реализуются признаки риторической институциональной

коммуникации; определены семантические и когнитивные особенности и

установлены лингвориторические, семиотические и языковые средства

воздействия предвыборной риторики.

Теоретическая значимость диссертационного исследования

заключается в уточнении и расширении понятийного аппарата теории

политического дискурса; во вкладе в развитие общего представления о

дискурсе и дискурсивного анализа; в освещении сложного дискурсивного

образования на примере предвыборной риторики.

Практическая значимость диссертации заключается в том, что

результаты исследования могут быть использованы в лингвистике текста,

лингвокультурологии, теории межкультурной коммуникации, теории

коммуникации, теории дискурса, прагмалингвистике, а также в курсах

изучения языка. Результаты диссертационного исследования могут быть

приняты во внимание при выработке рекомендаций для упрощения

политического общения. Проведенное исследование может заинтересовать

политологов, журналистов, культурологов, социологов. Полученные

Page 9: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

10

результаты могут использоваться в политологии для планирования эффекта

эмоционального влияния текста на аудиторию, при выработке стратегий

предвыборных кампаний.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Как коммуникативное сложное образование предвыборная риторика

относится к разным типам дискурса, вследствие чего его можно считать

«гибридным» жанром, отличающимся специфическим набором

разноплановых характеристик.

2. Развитие предвыборной риторики становится все более

интенсивным и приобретает доминирующее значение, особенно, в отдельные

периоды в связи с острой полемичностью непосредственного и

опосредованного общения политиков с аудиторией; в остальные периоды

определяющее значение отходит жанрам статей – будь-то политические,

аналитические и другие статьи. В политический дискурс проникает

разговорный жанр, то есть происходит межцелевая интерференция;

предвыборная риторика оказывает стимулирующее воздействие на

политический дискурс.

3. Основанием для выделения предвыборной коммуникации в

отдельную разновидность политической коммуникации считается

концентрация дискурсивного влияния ее структурных компонентов.

Смысловая нагрузка предвыборного дискурса (компонент дискурса

«Содержание») имеет собственную специфику, которая находится в

зависимости от своеобразия «Обстановки» как дискурсивного компонента. В

то же время компонент дискурса «Обстановка» предполагает определение

ограничений на сроки его реализации, все это обусловливает ужесточение

коммуникативных приемов борьбы для достижения цели предвыборного

дискурса. «Социальный субъект» предвыборной коммуникации остается

таким же, как и в политическом дискурсе, однако коммуникативные роли

социальных субъектов трансформируются. Таким образом, наблюдается

отнесенность текстов предвыборной коммуникации как форму

Page 10: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

11

коммуникативного общения к определенному жанру, характерному для

предвыборного дискурса.

4. Жанровая структура дискурса предвыборной коммуникации

представляет собой сложные речевые события, которые имеют тенденцию к

унификации. Эта тенденция проявляется в совпадении реализующих их

жанров и речевых стратегий. Все это отображает зависимость средств и форм

актуализации речевых событий от их основной цели – презентации

дискурсивного субъекта и его предвыборной риторики. Результативность

предвыборной риторики находится в зависимости от умения оратора

ориентировать электорат в информационном дискурсивном пространстве,

убеждать его в превосходстве своей позиции как политика, воодушевлять

избирателей на действия, которые прогнозируются оратором, интегрировать

сторонников и дискредитировать политических оппонентов. Необходимость

организации предвыборной риторики в названных направлениях

обуславливает формирование соответствующих стратегий предвыборного

дискурса, актуализирующихся с помощью соответствующих речевых тактик.

Отбор речевых тактик и стратегий находится в зависимости от особенностей

предвыборной риторики и главной цели коммуникации.

5. Предвыборная риторика в языковом плане имеет определенный

набор стилистических приемов и средств синтаксического, лексического и

фонетического уровня, которые формируют риторические структуры и

приводят к формированию имиджа политика и оказанию речевого

воздействия на электорат.

Апробация результатов исследования. Ключевые положения

диссертационного исследования были изложены автором в виде научных

статей в научных изданиях и на научных международных конференциях:

«Военно-гуманитарный альманах», «Language and Education in information

society», «Via Scientarium – Дорога знаний»; в том числе, в перечне ВАК:

«Балтийский гуманитарный журнал», «Филологические науки», «Известия

Смоленского государственного университета», «Вестник РУДН. Теория

Page 11: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

12

языка. Семиотика. Семантика».

Объем и структура диссертационного исследования.

Диссертационное исследование включает введение, две главы, заключение,

список литературы. Общий объем текста составляет 160 страниц.

Page 12: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

13

Глава 1. Теоретико-методологические основы исследования

предвыборной риторики как разновидности политического дискурса

1.1. Политический дискурс как объект лингвистического анализа

На современном этапе развития политическая лингвистика считается

одним из бурно развивающихся и наиболее перспективных направлений

лингвистики. Наименование этого направления указывает на предмет его

исследования – исследование «политической коммуникации», то есть

коммуникативной деятельности, которая ориентирована на пропаганду

определенных идей, эмоциональное воздействие и побуждение граждан к

политическим действиям, для принятия и обоснования политических и

социальных решений в условиях многих точек зрения в социуме, для

выработки общественного согласия [42, c. 6]. Цель политической

лингвистики состоит в исследовании различных взаимоотношений между

политическим состоянием общества, субъектами политической деятельности,

коммуникацией, мышлением и языком [55, c. 6]. Именно поэтому главной

задачей политической лингвистики является исследование взаимоотношений

между субъектами политической деятельности, коммуникацией, мышлением,

языком и политическим состоянием общества [52, c. 24].

В современном языкознании одним из самых развивающих

направлений считается политическая лингвистика. Это положение можно

определить как свидетельство обширной вовлеченности социума в

политические процессы и, как результат, увеличившегося интереса науки в

коммуникации в политической сфере. По мнению П. Серио, социальные

дискурсы нейтральными быть не могут. Таким образом, не существует

высказывания, в котором бы нельзя было не обнаружить культурную

обусловленность. Не существует высказывания, которые бы нельзя было

связать тем самым с характеристиками, значимостью, интересами, которые

свойственны определенной социальной группе либо определенному

обществу, признающих их в качестве своих. Властные отношения можно

Page 13: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

14

обнаружить в любом высказывании [7, c. 66].

Политическая лингвистика сформировалась на пересечении разных

областей науки: этнографии, культурологии, психологии, социологии,

политологии, лингвистики и иных гуманитарных наук. Для понимания и

успешного описания механизмов политической коммуникации также

политическая лингвистика привлекает достижения когнитивной лингвистики,

функциональной: риторики, стилистики, социолингвистики,

лингвопрагматики, лингвистики текста. Политической лингвистике

совместно с мультидисциплинарностью, как отмечает А.П. Чудинов,

присущи такие основные черты современного языкознания, как

экспланаторность, функционализм, экспансионизм, антропоцентризм [55, c.

7].

В данной области до сегодняшнего дня нет теоретической единой

основы, терминологии и методологии. Но это не исключает необходимости

формирования некоторого терминологического и понятийного минимума,

который может обеспечить регулярное изложение исследуемого материала и

взаимное понимание между его исследователями. В качестве набора

базисных понятий и терминов, которые охватывают главные проблемы

политической лингвистики, можно выделить следующие:

- лангвоментальная или языковая картина политического мира,

являющаяся сложным единением таких ментальных единиц, как ментальные

поля (ментальные сферы), политические концепты, антиценности и

ценности, стереотипы в политическом дискурсе [34, c. 111];

- политическая коммуникация и связанные с ней политический

дискурс, тактики и стратегии в политической коммуникации, жанры

политической речи, политическая фразеология и лексика, политическая сфера

и ее уровни, политический текст, политическая речь и политический язык

[55, c. 9].

Главным постулатом современной политической лингвистики

считается дискурсивный подход к исследованию политических текстов.

Page 14: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

15

Рассмотрим более подробно понятие и основные характеристики

дискурса в социолингвистическом аспекте.

В соответствии с научными теориями современного языкознания в

нескольких направлениях развивается лингвистика текста. Можно выделить

лингвокультурологический, коммуникативный и структурный подходы к

анализу текста, его категорий и характеристик. О.И. Москальская, И.Р.

Гальперин, Л.Д. Санин и другие подошли к осмыслению текста с различных

сторон.

Возникла необходимость систематизации знаний о структурах, которые

выходят за рамки высказывания и предложения.

Исследование текста способствовало формированию лингвистики

текста как особенной сферы языкознания. Исследование текста как процесса

является существенным для лингвистики текста. В таком случае структурная

форма описания текста как герметичного самодостаточного образования

является недостаточной и становится необходимо учитывать обстоятельства

общения и особенностей участников коммуникации, то есть нужен переход к

коммуникативной модели предоставления текста. Данный переход

происходит по нескольким направлениям:

1. Изучаются не правильно построенные, идеальные тексты, а

текстовые стратегия в их различных реализациях.

2. Вопросы, которые связаны с пониманием и порождением текста, а

также с диалогической сущностью общения, выходят на первый план.

3. Терминологически и концептуально противопоставляются текст,

который погружен в ситуацию реального общения, - дискурс, а также текст

вне этой ситуации.

4. Осваиваются результаты исследований, которые связаны с целым

текстом, в социо-, психо- и прагмалингвистике, когнитологии,

литературоведении.

Обширный круг вопросов, которые затрагивают сущность текста как

феномена культуры человека, рассматриваются при культурологическом и

Page 15: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

16

лингвистическом исследовании текста. В работах В. Гумбольдта

прослеживаются корни данного подхода, а также в работах его

последователей (A. Duranti, D. Humes). Этот подход нацелен на изучение

особенностей народного менталитета, которые обусловлены его историей и

отражены в языке, концептосфере, культурных концептах.

Основной особенностью дискурса как культурного феномена, на наш

взгляд, считаются его ценностные признаки. Функциональной особенностью

языка считается его место в культуре. Соответственные интертекстуальные

соотношения текста (или его фрагментов) считаются предметом

культурологии и лингвистики, что обуславливает важность исследования

вторичных текстов, типов дискурса, аллюзий.

Анализу дискурса посвящено много исследований, авторы которых

высказывают разное мнение по поводу данного явления, однако сам термин

«дискурс» стал намного шире термина «язык».

Первые исследования организации дискурса отмечаются рубежом 1950-

х гг., когда появились работы, которые посвящались моделям, состоящим

более чем из 1-го предложения: «сверхфразовым единствам» и

«синтаксическим сложным целым». В российской лингвистике изучались в

основном грамматические и логические отношения между высказываниями,

связанными по смыслу, которые образовывали сверхфразовое единство в речи

[48, c. 109]. Л.В. Щербовой уже в 20-е гг. употреблялся термин

«синтаксическое сложное целое» по отношению к комплексному единому

высказыванию, сочетающее в себе разнообразные типы синтаксической связи

компонентов (вводные конструкции, обособление, подчинение, сочинение и

пр.) [61, c. 97].

Синтаксические регулярности в дискурсионной организации в

зарубежной лингвистике были открыты в начале 1950-х гг., когда З. Хэррис

определил факт повторения синтаксических морфем и конструкций в

смежных речевых высказываниях, а еще смысловую эквивалентность разных

выражений, которые попадают в идентичное окружение [68, p. 8].

Page 16: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

17

Объем работ, которые исследовали сверхфразовые единства и

процессы, имеющие место во взаимосвязи языковых единиц семантического

типа за пределами монопредикатного высказывания, возрос к началу 1970-х

годов. На тот период уже сформировалось научное течение «лингвистика

текста», которое объединяло и лингвистические исследования, и смежные

подходы к исследованию текста связной речи – имеющие прикладную

направленность (статистическая обработка текстов, преподавание языков,

автоматизированный перевод, теория коммуникации, информатика и прочие)

и теоретические (функциональная стилистика и литературоведение).

В результате того, что текст оказался на стыке изучения у различных

дисциплин, в науке, объектом которой считается язык, сформировалась

острая необходимость более четко осмыслить новый предмет. Были

расширены границы лингвистических исследований за пределами

предложения – они расширились на уровень дискурса [65, p. 121].

Лингвистический дискурсивный статус определенное время вызывал

сомнения. Р. Годель полагал, что «для использования в лингвистических

определениях дискурс является опасным словом, потому что он

подразумевает и речь, и мышление». Э. Бенвенист в то же время

противопоставлял дискурс как процесс системе: «совместно с предложением

мы оставляем область языка как системы знаков и входим в иной мир, в мир

языка как орудия общения, выражением чего считается дискурс» [65, p. 130].

Э. Бенвенист, развивая мысль о процессуальном характере дискурса, говорил,

что высказывание представляет собой «индивидуальное преобразование

языка в дискурс», при этом производится «высказывание, а не текст

высказывания» [64, p. 12]. Следовательно, было установлено различие между

дискурсом – процессом осуществления языковой системы, и текстом –

результатом данного процесса.

Авторы лингвистического словаря Франции – J. Dubois и M. Giacomo -

дают следующее определение дискурсу: «термин дискурс в современной

лингвистике – это всякое высказывание, которое по объему превышает фразу,

Page 17: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

18

и рассматривается с позиции связывания между собой последовательности

фраз. Дискурсивный анализ в противоположность подходу, согласно

которому предложение – это терминологическая единица языка, открывает

новейшие перспективы исследования в лингвистике» [67, p. 156].

Понятие дискурса в 1980-е гг. в западноевропейской лингвистике стало

традиционным, опыт структурной классической лингвистики

свидетельствует о невозможности получения соответствующих результатов

семантических структурных исследований без обращения к дискурсу [70, p.

221]. К концу 1980-х гг. под дискурсом начали понимать сложную систему

иерархии знаний, сложное коммуникативное явление, которое включает,

помимо текста, экстралингвистические факторы (цели адресата, установки,

мнения, знания о мире и прочие), которые необходимы для понимания текста.

Помимо перечисленных выше трактовок понятия «дискурс» есть и

иные традиции его понимания, в том числе трактовка, которая идет от М.

Фуко. Она связана с включением в контекст рассмотрения дискурса

идеологии и властных отношений, в поле которых он приобретает

определенное социальное значение. В таком случае, дискурс – это общая

идея о том, что язык структурирован в согласовании с паттернами,

обуславливающими высказывания людей в разных сферах социальной жизни

(политический дискурс, юмористический дискурс, медицинский дискурс и

прочие).

Открылась возможность обобщить множество разрозненных данных о

языке при исследовании его реализации в виде дискурса. Многоаспектность

дискурса определила, в том числе, множественность его трактовок, ведь

общепризнанного и четкого определения понятий «дискурс» нет, а также

быстрое развитие в концепциях даже внутри идентичного научного понятия.

Следует отметить обширную популярность данного термина в настоящее

время.

По мнению М. Стаббса, можно выделить 3 ключевые особенности

дискурса:

Page 18: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

19

1) дискурс интерактивен по своей организации;

2) дискурс связан с употреблением языка в содержательном плане в

социальном контексте;

3) дискурс – это единица языка, которая по объему превосходит

предложение (в формальном отношении) [74, p. 1].

М.Л. Макаров, суммируя разные понимания дискурса, показывает

ключевые координаты, благодаря которым дискурс определяется как

ситуативная, функциональная и формальная интерпретации. Рассмотрим их

подробнее.

В самом широком понимании функциональная интерпретация дискурса

представляет собой его понимание как употребление (использование) языка,

т.е. речи во всех ее видах. Наиболее узким вариантом такой интерпретации

считается установление корреляции «предложение и текст» - «высказывание

и дискурс», то есть представление дискурса как единой совокупности

контекстуализированных, функционально организованных языковых единиц.

Контекст как дискурсионный признак акцентирует внимание лингвистов на

противопоставлении того, что имелось в виду, и того, что было сказано

(иллокуции и локуции), то есть – на ситуации общения.

Формальная интерпретация дискурса представляет собой понимание

его как образования выше уровня предложения. То есть, имеется в виду

синтаксическое сложное целое, сверхфазовое единство, которое выражается

как кортеж реплик или абзац в диалоге, в котором на центральное место

выдвигается система единства, которая обеспечивает целостность этого

образования.

Ситуативная интерпретация дискурса представляет собой учет

культурно, психологически и социально значимых обстоятельств и условий

общения, то есть поле прагмалингвистического исследования. Поэтому к

исследованию дискурса обращались многие ученые, которые исследовали

проблемы психолингвистики и лингвистики, этнографии коммуникаций и

социолингвистики, лингвистический анализ текста, анализ диалога,

Page 19: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

20

конверсационный анализ, логическую прагматику общения.

Обобщив разные понимания дискурса в зарубежном и российском

языкознании, В.Е. Чернявская свела понятие «дискурс» к 2-м основным

типам:

1. Комплексность тематически соотнесенных текстов.

2. Определенное коммуникативное событие, которое фиксируется в

устной речи и письменных текстах, а также осуществляется в определенном

типологически и когнитивно обусловленном коммуникативном пространстве

[53, c. 14].

Органически опыт человека содержит этнокультурные модели

поведения, реализующиеся бессознательно и осознанно, находящие

многообразное выражение в речи и кристаллизирующиеся во внутренней

форме и значении содержательных единиц языка.

Для более полного понимания дискурса необходимо рассмотреть

методы его анализа.

Анализ дискурса представляет собой междисциплинарную область

знания, которая находится на стыке философии, стилистики, семиотического

направления литературоведения, этнографии, психологии, социологии,

лингвистики. Дискурсивный анализ осуществляется с разных позиций,

однако существуют основные посылки анализа. К ним относятся:

- текст как коммуникационный продукт имеет несколько измерений,

основными из которых считаются интерпретация и порождение текста;

- коммуникация включает посткоммуникативную и

докоммуникативную стадии;

- главная роль в ситуации коммуникации принадлежит не средствам

общения, а людям;

- общение осуществляется в речевых ситуациях, которые обязаны

исследоваться в контексте культуры;

- динамическая языковая модель обязана базироваться на

коммуникации, то есть совместной деятельности людей, пытающихся

Page 20: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

21

выразить собственные чувства, обменяться опытом и идеями либо оказать

друг на друга влияние;

- статистическая языковая модель не соответствует природе дискурса и

считается слишком простой.

Дискурс с позиций социолингвистики представляет собой общение

людей, которое рассматривается с позиций их принадлежности к

определенной социальной группе либо применительно к определенной

типичной речевой поведенческой ситуации, к примеру, политический

дискурс.

Анализ политического текста, а также исследование его элементов,

предполагает изучение уровня воздействия на политический текст, его

восприятие адресатом разнообразных языковых, социокультурологических,

экономико-политических, национальных и иных факторов, воздействующих

на адекватное понимание дискурса.

Р. Водак пишет, что сложные отношения между обществом и дискурсом

не могут быть адекватно описаны без сочетания социологических и

лингвистических подходов [77, p. 181].

Из структуры политического дискурса следует тот факт, что изучение

связано с анализом содержания, задач и формы дискурса, который

употребляется в определенных ситуациях и лежит оно на пересечении

разнообразных дисциплин [63, p. 46]. Считаясь частной разновидностью

дискурса, политический дискурс как основное понятие не получил в

лингвистике однозначного определения.

Модель институционального дискурса представлена несколькими

признаками [80]:

-признаки дискурсионной конституитивности;

-признаки институциональности дискурса;

-признаки типа институционального дискурса;

-признаки нейтральности.

К конститутивным признакам институционального дискурса относятся

Page 21: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

22

материал, способы, организация, условия и участники общения, то есть

люди, которые рассматриваются в их ситуативно-коммуникативных и

статусно-ролевых амплуа; тексты с невербальными включениями; жанр,

стиль, тональность, режим и канал общения; членение, развертывание

общения, стратегии, цели и мотивы; коммуникативная среда и сфера

общения.

Признаки типа институционального дискурса описывают тип

общественного института, который считается культурным феноменом, в его

материальном и духовном выражении, имеет размытую периферию и жесткое

ядро. Как считает В.И. Карасик, социальный институт можно представить в

виде сложного фрейма, содержащего людей, которые заняты определенной

деятельностью, их особенности, которые типичны для данного института

сооружения, социальные ритуалы, поведенческие стереотипы, мифологемы

данного института и тексты, хранимые и проводимые в данном социальном

образовании [19, c. 193].

К признакам институциональности относится уточнение

конститутивных дискурсивных признаков по условиям и целям

коммуникации, по линиям участников общения. Институциональное

общение, будучи по сути представительским, поддерживает социальные

институты, а также обеспечивает стабильность социальной структуры.

Условия институциональной коммуникации выделяют контекст в качестве

действий ритуального и символического характера, типичных хронотопов,

клише и трафаретных жанров [19, c. 192].

Нейтральные признаки выражаются строевым дискурсивным

материалом, моментами институционального дискурса, личностно-

ориентированными фрагментами коммуникации, которые присущи и иным

общественным институтам.

Институциональный дискурс – это общение в контексте определенного

социального института, который задает рамки статусно-ролевых отношений

[20, c. 14].

Page 22: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

23

По мнению Е.И. Шейгал, институциональный дискурс представляет

собой дискурс, который осуществляется в социальных институтах,

коммуникация в которых считается важной частью их формирования [56, c.

42]. Главными параметрами институционального дискурса выделяют [9, c.

40-41]:

-речевые тактики и стратегии, которые обусловлены интенциональной

составляющей;

-характерный набор интенций;

-ограниченную тематику коммуникации;

-представление о традиционных моделях коммуникативного поведения

при исполнении конкретных ролей в социуме;

-набор типичных для этой области ситуаций коммуникации – речевых

событий.

Ставя под сомнение вопрос о наличии «чистых» разновидностей

дискурса, типы институционального дискурса имеют исторический характер

и условно выделяются. Типы институционального дискурса имеют полевое

строение и пересекаются друг с другом. Тип дискурса включает жанры,

подвиды, стратегии, ценности и цели соответствующего типа дискурса,

дискурсивные формулы и прецедентные тексты.

Считаясь разновидностью институционального дискурса,

политический дискурс тоже имеет несколько признаков, исследованию и

определению которых посвящены исследования зарубежных и российских

ученых.

Политический дискурс необходимо исследовать как минимум с трех

позиций [78]:

- позволяет установить персональные смыслы интерпретатора или/и

автора политического дискурса в конкретных обстоятельствах

индивидуально-герменевтическая позиция;

- для оценки эффективности достижения политических целей оратора

используют социопсихолингвистическую позицию;

Page 23: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

24

- чисто физиологической позиции, как и любой иной текст, но с

использованием идеологического и политического фона.

Данный подход разъясняет, почему анализ дискурса в политической

сфере находится на пересечении разнообразных дисциплин. Он требует

анализа содержания, задач и формы дискурса, который реализуется в

определенных ситуациях политической сферы. Предназначение

политического дискурса – внушение адресату прогнозируемых оценок или / и

действий, его понимание невозможно без знаний излюбленных скрытых

мотивов, логических переходов, сюжетных схем, фона аудитории и автора,

ожиданий, бытующих в конкретную эпоху [16, c. 43]. К ключевым

особенностям политического дискурса относятся оценочность и

агрессивность, эффективность отстаивания своих позиций в политической

коммуникации.

Дальнейшие рассуждения должны быть подкреплены некоторыми

предварительными пояснениями.

Мы, в первую очередь, рассматриваем дискурс как специально

организованную и сфокусированную на теме последовательность изложений,

которая производится в особенных социальных и исторических рамках и

оказывает влияние на модели субъективного опыта, когнитивные

представления и поведение.

Дискурс считается не столько результатом деятельности человека,

сколько самой деятельностью. Он считается не столько структурой

определенного высказывания, сколько методом его структурирования в

конкретных условиях [36, c. 43]. В согласовании с данным определением

дискурс, политический дискурс может рассматриваться как тематически

сфокусированная и специально организованная последовательность

высказываний, которая производится в особых социальных структурах и

влияет на отношение к власти в обществе [71, c. 49].

Как считает О.Л. Михалева, политический дискурс – это

специфический вид дискурса, имеющий системообразующие признаки. К

Page 24: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

25

таким системообразующим признакам автор относит [33, c. 36]:

- способ общения;

- участники общения;

- цель общения.

Главной целью, предопределяющей манипулятивный характер

политической коммуникации, считается борьба за власть. Исследование

речевых ролей участников общей в жанре политической коммуникации

подтверждает полисубъективность политического дискурса.

Полисубъективность и цель общения в политическом дискурсе

обуславливают выбор участником общения способа коммуникации, т.е.

стратегий коммуникативного поведения и речевых тактик, реализующих их.

О.Л. Михалева полагает, что в ходе дискурсивной и когнитивной парадигмы

политический дискурс обуславливается типом общественной активности, в

рамках которой он реализуется, а также интенциональным фактором,

который предопределяет выбор способов общения [33, c. 36-37].

По мнению О.Н. Паршиной, политический дискурс – это речевая

деятельность субъектов политической сферы. Автор относит к

коммуникативным особенностям данного дискурса: публичность,

конвенциональность и институциональность [21, c. 11].

В содержание политического дискурса, по мнению А.П. Чудинова,

должны содержаться все имеющиеся в сознании слушающего и говорящего

(читающего и пишущего) компоненты, которые могут оказать влияние на

восприятие и порождение речи [55, c. 50].

Как отмечают А.Н. Баранов и Е.Г. Казакевич, политический дискурс

представляет собой совокупность всех коммуникативных актов, которые

используются в политических коммуникациях, а еще правил публичной

политики, которые освящены традицией и проверенным опытом [2, c. 1778].

Мнение Е.И. Шейгал отличается от предыдущего. Автор логичным

считает исходить из обширного понимания политической коммуникации и

включает в нее любые коммуникативные образования, содержание, адресат

Page 25: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

26

или субъект которых относится к политической сфере [56, c. 23]. Т.А. ван

Дейк – профессор Амстердамского университета тоже придерживается

обширного понимания дефиниции, относя к предметной сфере

политического дискурса все то, что говорит политический деятель либо

другое лицо, преследуя политические цели. Он считает, что понятие

политического дискурса ограничено социальной сферой, то есть политикой.

Следовательно, дискурс может считаться политическим тогда, когда он

сопровожден политической акцией в политической обстановке [40, c. 232].

При данном рассмотрении политического дискурса вероятно наличие

личностного начала, которое сокращает уровень институциональности и, как

результат, делает впечатление особенной искренности, доверительности и

позволяет сказать больше, чем это допускает официальная обстановка [55, c.

56]. Т.А. ван Дейк пишет, что политический дискурс рассматривается редко

как персональный дискурс, хотя в речи или тексте политика реализуются не

только политические и социальные, но и индивидуальные характеристики. К

примеру, выступая в парламенте с речью, оратор поступает как индивидуум

и, следовательно, выражает политические собственные мнения уникальным

методом в уникальном контексте. Однако, в свою очередь, он выступает как

член конгресса или парламента, как представитель конкретной политической

партии или выразитель интересов электората, вступая в оппозицию с другой

партией и выражая идеологию или позицию партии, членом которой он

является. Такими действиями, оратор актуализирует систему парламентской

демократии, воспроизводит ее дискурсивный порядок.

В диссертационном исследовании мы исходим из обширного

понимания политического дискурса. Базируясь на концепции Т.Н. Манаенко

[29, c. 58], мы исследуем политический дискурс как общепринятый тип

коммуникативного поведения в сфере политики, предопределенный

социальными и историческими условиями и утвержденный стереотипами

формирования и интерпретации политических текстов. Несмотря на

тенденцию, которая наблюдается в последние годы в сфере политической

Page 26: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

27

лингвистики, в согласовании с которой при изучении политических текстов

ученые говорят об особенностях политической коммуникации или

политического дискурса, мы будем подразумевать под политическим текстом

конечный результат процесса коммуникативной деятельности,

предназначенный для влияния на политическую ситуацию. В настоящем

исследовании термин политическая коммуникация будет использоваться как

нестрогий синоним политического дискурса.

Самым релевантным подходом к анализу структуры политического

дискурса считается полевый подход, который позволяет определять сферы

его соприкосновения с иными разновидностями неинституционального

(бытовой и художественный) и институционального дискурса (научный,

религиозный, педагогический, военный, юридический, спортивный,

рекламный и прочие) [56, c. 33]. В сущности, это тематический

содержательный принцип, который основан на характере текстовой

референции. Отмечая особенную роль средств массовой информации в

реализации политического дискурса, с помощью которых он становится

публичным, адресованным к обширной аудитории, ученые говорят о

тенденции к сращиванию дискурса масс-медиа и политического дискурса [39,

c. 39].

В двух планах можно рассматривать функциональные особенности

политического дискурса. А именно [50, c. 53]:

- в плане системообразующей интенции политической коммуникации;

- в плане выполнения языковых общих функций.

К наиболее актуальным языковым общим функциям дискурса

политической коммуникации можно отнести регулятивную/победительную

функцию, в частности, такие ее проявления, как запрет и воодушевление.

Отмеченная креативность политической коммуникации доказывает факт

смыкания в данном случае референтной и магической языковых функций [56,

c. 33-34].

Функциональная особенность политической коммуникации по

Page 27: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

28

отношению к другим разновидностям дискурса наблюдается в его главной

функции – использовании в виде механизма политической власти,

реализующейся в борьбе за власть, получении и сохранении власти,

осуществлении, стабилизации и перераспределении власти. Это

предоставляет возможность выделить ключевые функции политического

дискурса, которые выступают аспектами проявления изучаемой функции:

акциональная, информационная функции, функция контроля, побуждения,

интерпретации, ориентации, атональности, гармонизации, интеграции

групповых политических агентов и дифференциации [50, c. 53].

Помимо институциональности, которая рассмотрена выше, к

системообразующим признакам политического дискурса можно отнести

информативность, неопределенность смыслового содержания, фактор масс-

медиа, фонтомность, фидеистичность, эзотеричность, динамичность,

дистанцированность, а также авторитарность и театральность. Все названные

признаки имеют свою специфику, обусловленную интенциональной

составляющей данного типа дискурса.

Смысловая неопределенность дискурса в сфере политической

коммуникации обусловлена несколькими прагматическими и

семантическими факторами. К прагматическим факторами относятся:

конфликтность в общении; контроль над своими действиями; стремление

избежать ответственности; манипулятивность политической коммуникации;

ключевая роль воздействующей и прескриптивно-побудительной функций

политического языка. К семантическим факторам относятся:

относительность обозначения, которая коррелирует с понятием

идеологической полисемии; отсутствие четких различий у слов с

градуальным значением; сложность значения; широта и абстрактность [56, c.

49-53].

В политическом дискурсе со смысловой неопределенностью связаны

такие его признаки, как фидеистичность и фантомность. В большей степени

фантомность порождает мифологемы в знаковом пространстве политического

Page 28: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

29

дискурса. Фидеистичность непосредственно связана с фантомностью, она

считается проявлением магической функции языка.

Цель политического дискурса направлена на оказание влияния,

стимулирование и побуждение к определенным действиям, воодушевление

адресата, поэтому соотношение экспрессивности, фатики (отсутствия

новизны, банальности содержания) с одной стороны, и информативности

(адекватность в подаче информации, релевантность, небанальность) с другой

стороны, варьируется в зависимости от жанра политического дискурса и

функции, которая превалирует в определенном дискурсивном событии [56, c.

49-53].

В политическом дискурсе эзотеричность рассматривается как

прагматическая категория характера в большей степени для режимов

тоталитаризма, которые ограничивают доступ адресата к информации [59, c.

178]. Отсутствие, неполнота, неточность и недоговоренность информации,

которой вправе располагать общество, актуализируют оборотную сторону

эзотеричности – гадательность: адресат вынужден прибегать к планированию

для того, чтобы раскрыть секреты профессионального политического языка.

СМИ в прагматической структуре политического дискурса исполняют

функцию посредника либо медиатора между народом и политиками [84]. С

помощью средств массовой информации адресная аудитория получает

возможность стать наблюдателем и свидетелем политических событий, а

вклад медиатора в политическую коммуникацию превращает его в

политического соавтора.

Эта опосредованность политического дискурса через средства

массовой информации отражает еще одну немаловажную его характеристику

– дистанцированность. Дистанцированность политического дискурса

подчеркивает разделение народа и политиков, которое проявляется

информационно, психологически, символически, коммуникативно,

физически [51, c. 185]. Политическая дистанция обусловливает

авторитарность политической коммуникации, уровень проявления которой

Page 29: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

30

варьируется по оси «монологичность – диалогичность». К полюсам данной

оси тяготеют демократический и тоталитарный типы дискурса [56, c. 59-62].

Динамичность политического дискурса реализуется в изменчивости

наиболее употребляемой и актуальной части политического словаря [41, c.

186].

В политическом дискурсе театральность предопределена спецификой

его адресата (массовый наблюдатель), она проявляется в метафорике и

сюжетно-ролевом компоненте [83].

В пределах лингвистических исследований выделяются два подхода к

анализу политического дискурса: критический и дескриптивный.

Критический подход связан с изучением проблемы использования языка как

метода социального контроля и власти. При критическом анализе дискурса

фигурируют в обязательном порядке 4 основных концепта: идеология,

история, власть и критика [106]. Критический анализ дискурса исследует

специфику функционирования языка в механизмах передачи и

конструирования знания, в использовании власти и создании социальных

институтов [76, p. 193].

Исследование политического коммуникативного поведения – это один

из аспектов дескриптивного подхода. Он предполагает анализ языковых

средств, манипулятивных стратегий и риторических приемов, которые

используются для влияния на сознание избирателей. Иное направление

данного подхода к исследованию политической коммуникации обусловлено

анализом содержательной стороны текстов политической направленности

(содержательный дескриптивный подход) [50, c. 53]. Применение методов

когнитивного картирования и контент-анализа позволяет определить

ценностные доминанты, склонность к сотрудничеству или конфликту и

прочее [56, c. 9-10].

В современной политической лингвистике широко используется

когнитивный подход, который предоставляет возможность перейти от обзора

структур и единиц дискурса к формированию его когнитивной основы. В

Page 30: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

31

рамках данного подхода исследуются ментальные схемы субъектов, которые

обусловлены идеологией описываемых ими политических групп и

институтов, и которые определяют вербальное поведение коммуникантов:

дискурсивные топики, пресуппозиции и импликации, риторические приемы и

речевые ходы, речевые тактики и стратегии [56, c. 10].

На взгляд А.П. Чудинова, эффективный анализ политических текстов

вероятен лишь при применении дискурсивного подхода. Сущность

дискурсивного подхода состоит в исследовании любого текста с учетом

политической обстановки, в которой текст сформирован, его соотношения с

иными текстами, качествами личности автора, его политическими взглядами

и целевыми установками. А также специфики текстового восприятия, роли,

которую играет текст в системе политической жизни страны и в системе

политических текстов [54, c. 12].

Т.А. ван Дейк полагает, что адекватное объяснение и описание

политического дискурса вероятно лишь при расшифровке его когнитивного и

социального интерфейса, который соотносит дискурс с политическими

репрезентациями, контролирующими политические системы, процессы и

действия. Когнитивный анализ политического дискурса, по его мнению, не

считается упражнением по использованию когнитивной психологии к

анализу дискурса. Напротив, когнитивный анализ нужен для детального и

точного объяснения и описания того, какую роль в политических процессах

играет политический дискурс. Из этого следует, что политическая речь или

политический текст соотносится с контекстом, который разворачивается в

режиме реального времени, то есть с моделями, конструирующимися

участниками дискурса на основе коммуникативного контекста. С помощью

представлений, которые определяются с когнитивных и социальных позиций,

можно продемонстрировать, как и почему текст находится в зависимости от

политической ситуации и наоборот [75, p. 210].

В настоящем исследовании используются элементы когнитивного,

дискурсивного и дескриптивного подхода к исследованию политической

Page 31: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

32

коммуникации.

Внимание ученых, которые изучают политический дискурс, обращено

на анализ его отдельных жанров: политический анекдот и новогоднее

обращение к гражданам, политическая программа и карикатура,

политический плакат и политический скандал, парламентские дебаты и

предвыборная полемика, листовка и политическое интервью.

Как считает Е.И. Шейгал, многомерность политического дискурса

осуществляется в возможности различия его жанрового пространства по

некоторым параметрам: степень прототипности, событийная локализация,

социокультурная специфика, субъектно-адресные отношения и уровень

институциональности [56, c. 232-243].

Обширное понимание политического дискурса, которое включает

личностно-ориентированную и статусно-ориентированную коммуникацию,

предоставляет возможность калибровать жанры политической коммуникации

по институциональной оси при расположении их последовательно от

наиболее институциональных до максимально неформальных: официальные

встречи представителей государств, международные переговоры;

политические документы; речи политиков, публичные выступления;

публичные политические дискуссии; пресс-конференция; политический

скандал (находится на грани персонального и личного); письма и телеграммы

в знак поддержки или протеста; слухи, анекдоты, разговоры в очереди с

незнакомыми людьми, разговоры о политике с друзьями и в семье.

Стратификация по субъектам политической коммуникации требует

разграничения неинституциональных и институциональных разновидностей

общения [52, c. 44-45].

В общении, включающем институты, выделяются жанры, которые

характерны для общественно-институциональной коммуникации (линия

«общество – институт»: выступления на митингах, наказы избирателей,

листовки, обращения, петиции; линия «институт – общество»: указ

президента, радиообращение, публичные речи политиков, плакаты, лозунги,

Page 32: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

33

призывы, законы, декреты, постановления правительства), коммуникации

между агентами в институтах (публичная сфера: речь на партийном съезде,

доклад на съезде, выступление премьер-министра, послание президента

конгрессу, круглый стол, парламентские дискуссии, встречи политических

деятелей, переговоры; внутренняя сфера: закрытое заседание, кулуарное

обсуждение, служебная переписка и прочие), коммуникации между

гражданином и институтом (голосование на выборах, письма граждан к

институтам и политикам, телеграммы).

Социокультурное разделение жанров политического дискурса,

приводящее к формированию политических социолектов, обусловлено

неоднородностью идеологических ориентаций групповых политических

субъектов [81]. Идеологическая ориентация заложена в основу политического

социолекта и определяет его номинативный автономный код, который

образован главными словами-идеологемами, специфическим набором

речевых тактик, стратегий и жанров. При исследовании специфики жанровых

форм с позиции их соотнесенности с коммуникативными сложными

событиями политического дискурса необходимо обратиться к концепции В.Е.

Гольдина, в согласовании с которой коммуникативные политические события

рассматривают как многожанровые, сложные формы: речевое сложное

событие «встреча политиков с электоратом» может быть представлено

такими жанрами, как наказы избирателей, ответы на вопросы, выступление

депутата, объявление и прочие [38, c. 280]. Можно выделить следующие

критерии, которые определяют уровень маргинальности или прототипности

жанровых форм: соответствием главной цели дискурса – борьбе за власть,

текстовой первичности и наличием либо отсутствием пересечения с прочими

типами дискурса. К прототипным жанровым формам, исходя из этого, Е.И.

Шейгал относит сугубо первичные, сугубо институциональные жанры:

переговоры и декрет, лозунг и публичная политическая речь, парламентские

дебаты. Политические периферийные жанры считаются вторичными

жанрами, они находятся на пересечении с прочими типами дискурса. Эти

Page 33: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

34

жанры имеют респонсивный характер: анекдот и пародия, политическая

карикатура и граффити, письма читателей и аналитические статьи,

политические мемуары и интервью и прочее. В функциональной структуре

пространства жанра Е.И. Шейгал выделяет эпидейктические/ритуальные

жанры. Основной интенцией эпидейктических жанров считается интеграция

(юбилейная речь, радиообращение, инаугурационная речь и лозунг), а также

ориентационные жанры (соглашение, указ и конституция) [56, c. 244-245].

В настоящем исследовании вслед за М.М. Бахтиным [5] и К.Ф.

Седовым [44] автор понимает жанр как знаковое и вербальное оформление

типовых ситуаций общественного взаимодействия людей, которое

соответствует коммуникативным конкретным целям, успешная реализация

которого невозможна без учета апперцептивного фона и фактора адресата.

Жанр политического дискурса нами рассматривается как речевое сложное

событие или гипержанр, реализующее главную интенцию политического

дискурса – осуществление борьбы за власть – и определяемое по следующим

критериям: функциональная составляющая, уровень прототипности,

событийная локализация, социокультурная специфика, субъективно-адресные

отношения, уровень институциональности. Каждый гипержанр данного типа

дискурса поддается разделению на меньшие жанры по объему, в структуре

которых можно выделить одноактные выражения, которые обозначают

поворот в рамках внутрижанровой интеракции, т.е. речевые тактики или

субжанры. В свою очередь, каждая речевая тактика входит в репертуар

речевой конкретной стратегии.

Речевое поведение субъекта политического дискурса – это

многогранное и сложное явление, которое детерминировано интенциями

коммуниканта. Политики в борьбе за власть используют все допустимые

средства, а авторы политических текстов тщательно отбирают тактики и

стратегии реализации политического дискурса. Коммуникативные стратегии

реализуют речевые жанры и формируют их неповторимость и

индивидуальность.

Page 34: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

35

К.Ф. Седов пишет: «при том, что жанр предписывает языковым

личностям конкретные нормы речевого воздействия, любое жанровое

действие по собственным свойствам уникально [14, c. 166]. Различные жанры

предоставляют участникам коммуникации разный набор возможностей.

Разнообразие вариантов в выборе выразительных коммуникативных средств

внутри жанра определяется тактиками и стратегиями речевого поведения»

[44, c. 15]. В интерпретации К.Ф. Седова внутрижанровая тактика

представляет собой речевой акт, который меняет сюжетный поворот в

развитии сюжетной интеракции. Выбор внутрижанровых тактик находится в

зависимости от стратегий внутрижанрового поведения, детерминированных

индивидуальными характеристиками языковых личностей, принимающих

участие в интеракции.

Такой же точки зрения придерживается О.Л. Михалева, понимающая

под коммуникативной стратегией - план оптимальной реализации речевых

намерений, который учитывает субъективные и объективные условия и

факторы, в которых протекает коммуникационный акт и которые

обуславливают внутреннюю и внешнюю тестовую структуру и

использование определенных языковых средств [33, c. 45]. Для реализации

речевой стратегии применяется набор тактик, которые предопределены

интенциями говорящего и эксплицированы совокупностью приемов,

обусловливающих использование языковых средств. О.Л. Михалева считает,

что избираемый способ общения считается результатом влияния таких

конституирующих признаков политического дискурса, как присутствие

адресата – наблюдателя и наличие противоборствующих сторон. В результате

этого формируется необходимость выбора стратегий, которые позволяют

снизить статус оппонента, представив его незначительным политиком,

который не заслуживает внимания, и повысить собственную значимость.

Говорящий при этом эмоционально влияет на адресата, пытается вовлечь его

в политическое представление [33, c. 63]. Под влиянием названных факторов,

в политическом дискурсе формируются три стратегии. А именно [1, c. 403]:

Page 35: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

36

1. Стратегия театральности, представленная определенным набором

тактик: провокации, иронизирования, предупреждения, прогнозирования,

обещания, информирования, размежевания, кооперации, побуждения.

2. Стратегия на повышение, которая обслуживается тактикой

самооправдания, отвода критики, неявной самопрезентации, презентации,

тактикой анализ-«плюс».

3. Стратегия на понижение, которая реализуется через тактику угрозы,

оскорбления, обличения, безличного обвинения, обвинения, тактику анализ –

«минус».

Согласно О.Н. Паршиной, стратегии, которые используются

субъектами политического дискурса, определяются желанием политического

деятеля побудить избирателя проголосовать за политический конкретный

институт, укрепить или завоевать авторитет, информировать адресата о

предмете речи, о своей позиции касательно обсуждаемых вопросов,

сформировать эмоциональный прогнозируемый настрой избирателя, убедить

аудиторию в справедливости собственного мнения. О.Н. Паршина выделяет

следующие речевые стратегии [37, c. 13]:

-манипулятивная стратегия;

-агитационная стратегия;

-аргументативная стратегия;

-стратегия убеждения;

-интерпретационная информативная стратегия;

-стратегия, направленная на формирования эмоционального настроя;

-стратегия сохранения власти;

-стратегия защиты;

-стратегия нападения;

-дискредитирующая стратегия;

-стратегия борьбы за власть;

-стратегия самопрезентации.

Также автор подчеркивает зависимость стратегии коммуникативного

Page 36: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

37

влияния от набора тактик, которые реализуют каждую стратегию

коммуникативного воздействия. О.Н. Паршина отмечает, что для

актуализации одной и то же стратегии политик может использовать

обширный репертуар речевых тактик: побудить проголосовать за

определенного кандидата можно с использование средств дискредитации

оппонентов или средств саморекламы. С позиции автора, выбор

определенной тактики политиком находится в зависимости от специфики

речевой ситуации, итоговой цели дискурса, а также от типа языковой

личности оратора. О.Н. Паршина предложила следующую систему

классификации речевых стратегий и их тактик в дискурсе политической

коммуникации:

1) стратегия убеждения:

- стратегия агитации: тактика призыва и тактика обещания;

- аргументативная стратегия, которая реализуется с помощью тактики

иллюстрирования, тактики обоснованных оценок и указания на перспективу,

тактики сопоставительного анализа.

2) стратегии удержания власти:

- стратегия создания эмоционального настроя избирателя: тактика

единения, тактика обращения к эмоциям избирателя, тактика учета

ценностных ориентиров избирателей;

- информационно-интерпретационная стратегия, которая включает

тактику признания имеющейся проблемы, тактикой акцентирования

положительной информации, тактикой комментирования и тактикой

разъяснения, тактикой изучения проблемы под новым углом и указывания на

метод решения.

3) стратегия борьбы за власти:

- стратегия самозащиты, которая формируется благодаря тактике

критики, оспаривания и оправдания;

- манипулятивная стратегия: манипулятивные тактики и

демагогические приемы;

Page 37: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

38

- стратегия нападения и дискредитации представлены тактикой

оскорбления и обвинения.

4) стратегия самопрезентации, которая реализуется с помощью тактики

оппозиционирования, тактики солидаризации, тактики отождествления.

Анализ литературных источников, посвященный изучению проблемы,

свидетельствует о том, что выделяются различные стратегии на основе

индивидуальных характеристик языковой личности оратора, итоговой цели

дискурса и специфики речевой ситуации. Тактики, реализующие речевые

стратегии, считаются инструментом последовательного достижения цели с

помощью решения коммуникационных конкретных задач. В жанре

политической коммуникации, целью которой выступает осуществление

борьбы за власть, особенности речевого планирования зависит от ситуации

общественного взаимодействия коммуникантов и особенностей языковой

личности политического деятеля, проявляющихся в тактических

предпочтениях и, таким образом, отборе речевых средств. Под речевой

стратегией, исходя из этого, мы будем конкретную определенную

направленность коммуникативного поведения политического деятеля в

определенной ситуации речевого общения, которая способствует достижению

прогнозируемой коммуникационной цели. Мы будем рассматривать тактику

как метод актуализации коммуникативной стратегии поэтапного решения

коммуникационных задач.

1.2. Модель и характерные признаки предвыборной риторики как

разновидности политического дискурса

Для того, чтобы получить полное представление о политическом

дискурсе в его множестве проявлений, нужно провести исследование всех его

видов, что предполагает определение экстралингвистических, семантических

и функциональных критериев, которое позволяют вычленить из всей

совокупности текстов дискурса политической направленности корпус

текстов, которые представляют конкретный вид политического дискурса. А

Page 38: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

39

также необходимо изучение и определение лингвистических особенностей

конкретной разновидности политического дискурса, отличающих его от

остальных видов, и с помощью которых оказывается воздействие в целом на

формирование картины мира.

Как объект лингвистического изучения предвыборная риторика

привлекала внимание зарубежных (R. Wodak [106], G.M. Pomper [72], R.

Joslyn [69], P. Corcoran [66]) и российских (Т.М. Голубева [13], Н.Г. Левшина

[28], А.М. Стрельникова [47], В.Н. Базылев [3], О.В. Гайкова [11], А.А.

Филинский [49], В.Л. Бенуа [6]) исследователей. Обратимся к некоторым из

работ, которые посвящены проблеме исследовании предвыборной риторики,

и определим, что под «предвыборной риторикой» понимают в лингвистике.

А.М. Стрельников [47, c. 177] при исследовании когнитивного

потенциала оценочных метафор, которые используются в дискурсе выборов

2004 г. в США и России, пришел к выводу о том, что в целом политический

дискурс, и, в частности, предвыборный дискурс отличается агитационностью

и, таким образом, оценочностью. Оценочность считается одним из главных

стилеобразующих факторов политических агитационных материалов,

которые реализуются с помощью классификации и отбора описываемых

событий и фактов, использования лингвистических специфических средств

оценивания, слияния концептуальной и фактологической информации.

Критическому анализу политического дискурса предвыборных

кампаний посвятил собственное диссертационное исследование А.А.

Филинский [49, c. 163], который выделил следующие особенности

предвыборного дискурса:

- мифотворчество, которое необходимо для существования идеологий;

- конвенциональность, которая реализуется с помощью определенных

семантических форм: шаблонов, идиом, клише;

- институциональность как обязательный атрибут политической

коммуникации;

- идеологичность как средство выражения идеологии.

Page 39: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

40

По мнению автора, основанием для выделения предвыборной риторики

как жанровой разновидности считается онтологическое определение «борьба

за власть». Это определение, с одной стороны, следует из понимания

политики как деятельности, ориентированной на завоевание власти, и

значения риторики как формы общественного действия с социальной

практикой, социальными условностями и нормами, регламентированными

ценностями, с другой стороны.

Т.М. Голубева указывает, что предвыборный дискурс – это

деятельность, локализацией которой выступают пространство и время

избирательной кампании, и формирующиеся в результате такой деятельности

речевые произведения в совокупности с экстралингвистическими факторами,

которые актуализируют социокультурный контекст коммуникации [13, c. 10].

Исследователь выделяет следующие ключевые характеристики жанра

предвыборной риторики: направленность на критику, которая проявляется в

дискредитации оппонента, а также стремление к апологизации, то есть

представлению своей партии или кандидата в выигрышном свете.

О.В. Гайковой предвыборный дискурс рассматривался как жанр

политической (институциональной) коммуникации. Исследователь указывала

на то, что предвыборный дискурс является коммуникативным сложным

образованием, которое относится к различным типам дискурса:

неинституциональному – риторическому и ритуальному - и

институциональному – политическому. Предвыборный дискурс – это

гибридный жанр, указывала автор, он сочетает в себе характеристики

ритуальной, риторической и институциональной коммуникации. Таким

образом, предвыборный дискурс является речевым актом, который имеет

черты эмоционального порыва, настроя и побуждения к действию, а еще

черты убедительной позиции кандидата на президентский пост. Данный жанр

политического дискурса может пересекаться с такими риторическими

жанрами, как эпидейктический, художественный, агитационный,

аргументирующий и информационный на базе общих целей. Помимо этого,

Page 40: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

41

жанр предвыборного дискурса является самостоятельным жанром,

основанием выделения которого считается наличие прототипного жанра

обращения для предвыборного выступления, определенных

коммуникативных целей и коммуникативной ситуации избирательной

президентской кампании [11, c. 32].

Н.Г. Левшина на базе сложившихся трактовок и употреблений термина

«дискурс», предвыборный дискурс определяет как особенную сферу

коммуникации, которая призвана к месту и времени проведения

предвыборной кампании и обслуживает политические выборы, т.е.

определенную социальную сферу. По мнению Н.Г. Левшиной, предвыборный

дискурс включает в себя коммуникативную деятельность, которая имеет

место в процессе этой коммуникации, а также содержит в себе ее продукты –

совокупность текстов. По мнению автора, общей целью предвыборного

дискурса считается обсуждение самых подходящих кандидатов на

определенный государственный пост. При этом, цель любого конкретного

предвыборного поддискурса заключается в воздействии на избирателей,

заставляющем их проголосовать за определенных кандидатов [28, c. 167].

В.Л. Бенуа [6] в своих работах выделял 6 исходных аксиом (или

положений), на которых базируется дискурсивная функциональная теория

политической кампании, развиваемая ученым (касательно избирательных

кампаний в Соединенных Штатах Америки):

- защита, нападение и восхваление – это методы формирования

предпочтительного образа кандидата;

- сообщения кампании – это основная движущая сила для различения

политиков;

- кандидаты обязаны выделяться среди своих оппонентов;

- актом сравнения является голосование;

- кандидат обязан получить наибольшее количество голосов

избирателей, которые принимают участие в выборах;

- дискурс выборов разворачивается вокруг 2-х тем: темы личности

Page 41: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

42

кандидатов и политической темы.

Все перечисленные положения, как очевидно, используются для

исследования предвыборной риторики любой страны, которая в качестве

пути развития выбрала демократический путь, в частности, для исследования

предвыборной риторики США и России.

Обзор литературных источников, которые посвящены исследованию

предвыборной риторики, свидетельствует о том, что, несмотря на

изученность отдельных аспектов предвыборной риторики, еще недостаточно

разработаны теоретические аспекты исследования предвыборной риторики

как жанра. Однако, некоторые авторы, которые работают в этом направлении,

представляют результаты по отдельным аспектам изучаемого

лингвистического феномена, которые помогут нам пролить свет на природу

предвыборной риторики. По мнению автора диссертационного исследования,

предлагаемые определения предвыборной риторики считаются неполными,

они отражают только отдельные параметры этого дискурсивного

образования. Также отсутствует ясность по поводу статуса исследуемого

феномена: исследователи, при рассмотрении предвыборной риторики как

вида политического дискурса, предлагают определения предвыборной

риторики как жанра политической речи [11, c. 211]. В фокусе изучения

предвыборной риторики как жанра политической речи, в то же время,

оказываются только отдельные формы речевого поведения участников

дискурса [11, c. 211].

Лингвисты расходятся и в вопросах определения цели риторики – в

действительности, называются, как обсуждение кандидатур, которые

достойны высшего политического поста [28, c. 167], так и выражение цели

коммуникантов, которые связаны с осуществлением борьбы за власть [49, c.

163]. В настоящем диссертационном исследовании мы постарались

преодолеть такие противоречия и предложили дефиницию предвыборной

риторики как вида политического дискурса, уточнили тип риторики, к

которому, на наш взгляд, нужно относить предвыборную риторику, выделили

Page 42: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

43

основные конституциональные параметры и функции предвыборной

коммуникации, описали структуру предвыборной риторики.

В попытках дать определение содержанию термина «предвыборная

риторика» автор диссертационного исследования исходил из понимания

предвыборной риторики как вида политического дискурса, который является:

- с одной стороны, индикатором успешности профессиональной

деятельности политика;

- с другой стороны индикатором эффективности деятельности партии,

которая представлена кандидатом на президентский пост.

Именно поэтому, в настоящем исследовании под предвыборной

риторикой понимается стандартизированная модель когнитивного и

коммуникативного поведения кандидатов на президентский пост. Модель

предопределена условиями проведения и организации кампании по

президентским выборам и стереотипами интерпретации и создания

предвыборных текстов. Цель предвыборной риторики заключается в

получении электорального преимущества, которое обеспечивает победу

политика на выборах в президенты. Предвыборной коммуникацией или

предвыборным дискурсом мы будем считать дискурс выборных кампаний,

применяя представленные термины как синонимичные термины.

Структурные элементы предвыборного дискурса при данном подходе

обязаны предстать как компоненты, идентичные структурным компонентам

политического дискурса. Однако, по мнению автора диссертационного

исследования, компоненты предвыборного дискурса, выраженные своей

спецификой, и являются основанием для выделения предвыборного дискурса

в качестве самостоятельной разновидности дискурса. Для определения

специфики предвыборного дискурса мы постараемся выстроить

теоретическую модель организации предвыборного дискурса, беря за основу

модель, которая предложена Г.Н. Манаенко [30]. Именно поэтому мы

рассмотрим, как представлены структурные компоненты дискурса «Текст»,

«Содержание», «Социальный субъект» и «Среда» в рамках идеологического и

Page 43: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

44

интерпретативного подхода к пониманию данного вида дискурса.

Необходимо отметить, что именно интерпретативно-идеологический подход в

нашем понимании позволяет определить специфику организации

предвыборного дискурса, потому что именно в данном контексте все

коммуникативные участники выступают как идеологические субъекты,

которые разделяют ценности, взгляды, представления и идеи, характерные и

характеризующие для определенной социальной группы, политической

партии и общества в целом. Успех коммуникации при этом находится в

зависимости от того, насколько информация, предлагаемая для понимания,

соответствует системе ценностей и идеалов адресата.

Компонент «Среда» представлен предвыборной политической

кампанией, которая баллотируется на президентский пост, как общественно-

политическое событие, которое отражает идеологические и социальные

условия, на определенном этапе развития сложившиеся в государстве.

Основной целью данного события считается борьба за власть, за ее

удержание, в зависимости от установок каждого отдельного политика

предвыборного дискурса. Г.Н. Манаенко обозначил следующую

характеристику исследуемого компонента, как обстановку, которая позволяет

исследовать предвыборный дискурс в связи с временем и местом проведения

выборной кампании. Предвыборный дискурс, очевидно, формируется на

территории страны, на президентский пост которой претендуют кандидаты,

участвующие в выборной кампании. Темпоральные рамки реализации

данного вида дискурса, которые связаны с определением времени проведения

избирательной кампании, на наш взгляд, подлежат некоторому уточнению. В

действительности, любая избирательная кампания имеет зафиксированные

документально даты окончания и начала, которые определены в согласовании

с законодательством страны. Однако, в то же время участие в выборах

представляет собой показатель конкурентного преимущества организации

партии и ее отдельного представителя. М.Р. Желтухина считала, что

предвыборная новая кампания начинается после оглашения итогов

Page 44: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

45

голосования, в результате чего «любое высказывание или поступок политика

могут восприняться избирателями как его предвыборная политика» [18, c.

110]. По мнению автора диссертационного исследования, понимание

избирательного процесса, которое предложено учеными, вполне обосновано,

потому что электоральная база любой партии формируется на основе оценки

избирателями деятельности политических партий, которая предшествовала

официальному объявлению о начале предвыборной кампании. В настоящем

исследовании мы придерживаемся более узкого понимания предвыборного

дискурса, привязанного к времени и месту проведения избирательной

президентской кампании.

Исследование, которое было проведено нами, свидетельствует, что при

выделении участников предвыборного современного дискурса нужно

принимать во внимание их коммуникативные роли, социальную активность и

статусно-ролевые отношения. Именно поэтому, на наш взгляд, компонент

предвыборного дискурса «Социальный субъект» включает следующих

коммуникативных участников:

1. Объект коммуникации. В этом качестве в предвыборном дискурсе,

как правило, выступают политические конкуренты адресантов, которые тоже

баллотируются на президентский пост, а также представители

государственного аппарата, действующего на момент избирательной

кампании и подвергающегося критике.

2. Прямой адресат – это граждане страны, которые имеют

избирательное право. На становление волеизъявления данных граждан

нацелены усилия кандидатов на президентский пост. В предвыборном

дискурсе адресатом мы будем считать электорат без учета уровня их участия

в осуществлении разных жанров предвыборного дискурса. Проще говоря,

прямой адресат – это заочный или непосредственный участник

предвыборной кампании.

3. Адресант предвыборного дискурса – это политик, который допущен

к участию в избирательной кампании в виде кандидата на президентский

Page 45: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

46

пост. Принципом выборности детерминирована полисубъективность

предвыборного дискурса. Она позволяет говорить о возможности выделения

в рамках одного предвыборного дискурса отдельных поддискурсов, которые

продуцируются разными кандидатами. К примеру, поддискурс Б.Х. Обамы,

поддискурс В.В. Жириновского и прочие.

Сопоставим модель классификации участников предвыборного

дискурса, заявленную нами, с моделью политического дискурса О.Л.

Михалевой [33, c. 256].

Можно отметить отличия в характере и составе участников дискурсов,

а именно:

- изменение коммуникативных ролей участников дискурса – прямым

адресатом в нашей трактовке считаются граждане страны, которые имеют

право на участие в выборах. В модели О.Л. Михалевой, прямой адресат – это

политические соперники, которые задействованы в ситуациях скрытого и

открытого противостояния [33, c. 37];

- О.Л. Михалева считала, что в политической коммуникации есть такой

субъект политической коммуникации, как «адресат – наблюдатель», который

отсутствует в предвыборном дискурсе [33, c. 36].

Различия между моделью политического дискурса и моделью

классификации участников предвыборного дискурса, по нашему мнению,

можно объяснить повышающейся социальной избирательной активность во

время избирательных компаний.

Компонент «Содержание» предвыборного дискурса раскрывает

укрепление и расширение базы электората, то есть главную

коммуникативную цель адресата. Достижение прогнозируемого результата

возможно, если коммуникант сможет сформировать «нужную

манипулятивную картину мира» в сознании адресата [55, c. 13]. Созвучность

политических установок и мировоззренческой позиции адресата с данной

картиной мира – это обязательный атрибут.

Особенностью политической коммуникации предопределена

Page 46: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

47

специфика содержания предвыборного дискурса. Эта специфика проявляется

и в предвыборной коммуникации в полной мере. Так как предвыборная

коммуникация ориентирована на обширную аудиторию, то предвыборный

дискурс должны все понимать, вне зависимости от компетентностных и

социальных характеристик адресатов. Субъекты предвыборной

коммуникации используют активно преднамеренное изменение ожидаемых и

сложившихся образцов речевого поведения у адресата, предписанными

стереотипами и нормами институциональной коммуникации. Так, например,

ученые, которые исследовали предвыборный дискурс, отмечают его

повышенную атональность, отражающуюся в более частом использовании

способов нападения на оппонентов и их единомышленников.

Компонент дискурса «Текст»» имеет определенные характеристики и

форму, которые учитывают дифференциальные и универсальные параметры

речевого общения и позволяют определить индивидуальность и

уникальность организации предвыборных поддискурсов. Все темы

коммуникативного общения, как уже отмечалось, разворачиваются в

предвыборном дискурсе вокруг персоналий и политики кандидатов на

президентский пост. Отнесенность текстов к определенному речевому жанру

тоже ограничена конкретным репертуаром, который характерен для

предвыборного дискурса (встреча с избирателями, информационный

бюллетень, прямая рассылка и прочие). Композиционное построение

высказываний, последовательность речевых актов и коммуникативных

операций так же, как и специфика языковых средств, которые отбираются

ораторами для речевого воздействия, считаются, по нашему мнению, теми

особенностями, которые могут отразить коммуникативную

индивидуальность всех политиков, обеспечивающую стилевое и

идеологическое разнообразие предвыборного, в частности, и политического,

в целом, дискурса.

Таким образом, анализ специфики структурных компонентов

предвыборного и политического дискурса дает право уточнить следующие

Page 47: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

48

отличия:

- компонент дискурса «Текст» обнаруживает отнесенность текстов

данного жанра политического дискурса как формы осуществления

коммуникативного общения к конкретному жанровому репертуару, который

характерен для предвыборной коммуникации;

- компонент предвыборного дискурса «Содержание» имеет свою

специфику, которая находится в зависимости от особенностей дискурс-

компонента «Среда»: определение ограничения на сроки осуществления

предвыборной кампании подразумевает жесткие приемы речевой борьбы,

чтобы цели дискурса были достигнуты;

- компонент «Социальный субъект» представлен теми же участниками,

что и в политическом дискурсе, однако с трансформацией коммуникативных

ролей. Набор адресантов дискурса жестко фиксирован, что позволяет

различать поддискурсы, которые продуцируются кандидатами на

президентский пост в рамках одного предвыборного дискурса;

- компонент «Среда» имеет временные зафиксированные рамки,

которые определяются законодательством страны, на территории которой

предвыборный дискурс актуализируется.

Следовательно, модель предвыборного дискурса, которая была нами

предложена, доказывает справедливость наших предположений. Она

позволяет исследовать предвыборный дискурс как вид политического

дискурса.

По мнению автора диссертационного исследования, объективное

исследование предвыборного дискурса вероятно только при использовании

комплексного подхода к его исследованию, который будет сочетать элементы

когнитивного, дискурсивного и дескриптивного подходов.

В фокусе исследования при таком подходе оказываются:

-когнитивная база предвыборного дискурса, которая исследует

ментальные схемы коммуникативных субъектов. Ментальные схемы

кандидатов на президентский пост, которые обусловлены идеологией

Page 48: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

49

представляемых ими институтов, определяют дискурсные топики,

пресуппозиции и импликации, риторические приемы, речевые ходы, тактики,

речевые стратегии, вербальное поведение коммуникантов [56, c. 10];

-любой текст политической коммуникации, в которой он образован,

отношения текста с иными текстами, специфика восприятия его различными

людьми, личностные качества и политические взгляды автора, а также роль,

которую данный текст может играть в политической жизни, и система

политических текстов [54, c. 12];

-содержательная сторона текстов предвыборного дискурса,

исследование которой дополняется последовательным и глубоким анализом

языковых средств, применяемых политиком для влияния на сознание

избирателя [56, c. 10].

На наш взгляд, данный подход может быть ключом к пониманию

отдельных предвыборных поддискурсов, способствуя определению

специфического и общего в организации дискурсов президентских кампаний

в разных странах, в частности, в США и России.

Рассмотрим характерные признаки предвыборного дискурса.

Чтобы выделить характерные признаки предвыборного дискурса автор

исследования применил, обобщил и систематизировал к материалу

исследования результаты, которые получены ранее учеными при

исследовании предвыборной и политической коммуникации (О.Л. Михалева,

О.Н. Паршина, Е.И. Шейгал, В.З. Демьянков, Т.М. Голубева, Н.Г. Левшина,

О.В. Гайкова, В.Л. Бенуа и другие). Верификация имеющихся результатов,

которая была дополнена собственными выводами, позволяющим отнести к

специфическим особенностям следующие параметры предвыборного

дискурса в США и России:

- квазиспонтанность предвыборного дискурса состоит в том, что даже

неожиданные речевые произведения по форме выступления оратора, в

большинстве случаев, считаются запланированными и тщательно

продуманными произведениями.

Page 49: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

50

- стратагемность, которая проявляется в использовании

коммуникативных приемов, перлокутивный эффект осуществления которых

нацелен на достижение результатов, которые отличаются от вербализуемых

приемов.

- аргументированность как метод обдуманной, взвешенной

презентации содержания предвыборной коммуникации, которая обладает

манипулятивным значительным потенциалом.

- создание узнаваемых и ярких образов политиков на президентский

пост как специфика реализации персональной составляющей в структуре

данного вида дискурса.

- инспиративность предвыборного дискурса предопределена его

интенсивной составляющей – ориентированностью на стимулирование и

побуждение к конкретным действиям, вдохновение избирателя на принятие

политики электорального решения. Данная характеристика предвыборного

дискурса направлена на прославление традиционных ценностей. В первую

очередь, данная характеристика связана с обращением к прошлому как

источнику традиционных национальных ценностей. Во вторую очередь, она

связана с обращением к будущему, потому что будущее обязано вселять веру

в успех и надежду в избирателей. Инспиративность предвыборной

коммуникации связана с функцией воздействия. Е.И. Шейгал отмечала, что

инспиратив доказывает собственную эффективность в сфере идеологического

воздействия для пропаганды и агитации, что тоже указывает на

агитационность предвыборного дискурса [56, c. 274].

- эксперессивность представляет собой обязательный атрибут

предвыборной коммуникации, который призван убедить избирателей в

профессиональном неравнодушии и гражданской ответственности субъектов

предвыборного дискурса. Данная характеристика проявляется в сведении

логических построений и абстрактных понятий к конкретным ментальным

«картинкам» и образам, которые призваны вызывать прогнозируемые

эмоции. Уровень экспрессивности находится в зависимости от жанровой

Page 50: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

51

формы, которая реализует дискурс, а часто и от индивидуального стиля

субъекта.

- фатичность представляет собой банальность содержания дискурса,

многократное повторение имеющихся сведений, отсутствие актуальной и

новой информации.

- манипулятивность, которая обусловлена рядом прагматических

факторов, способствующих привлечению наибольшего числа избирателей на

сторону кандидата. Она направлена на осуществление эмоционального

воздействия на электорат и обращение к их чувствам для того, чтобы убедить

их отдать свой голос в пользу кандидата.

- оценочность представляет собой обязательный атрибут

предвыборного дискурса, который связан с тем, что всем избирателям нужно

оценивать личные и профессиональные качества каждого субъекта дискурса

для того, чтобы принять осознанное решение.

В оценочную сферу предвыборного дискурса в основном входят 3 типа

субъектов:

- оппоненты говорящего, их прогнозируемые и реальные поступки,

поведение и личные черты;

- говорящий и его последователи (сторонники);

- факты и объекты, которые не находятся, на первый взгляд, в

эксплицитных связях с 2-мя другими субъектами.

В предвыборном дискурсе оценочная деятельность дифференцируется

по следующей шкале: отрицательная оценка и ее уровень, нейтральная

оценка и положительная оценка и ее уровень [3, c. 17].

Варианты негативных оценок реализуются:

1) с использованием аргументированных суждений, которые обвиняют

оппонента:

- в моральной неполноценности;

- в психическом нездоровье;

- в нанесении ущерба жителям, региону или стране;

Page 51: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

52

- в некомпетентности вообще либо незнании определенных

профессиональных вопросов.

2) с использованием неаргументированных утверждений (по принципу:

«Он плохой»).

В большинстве случаев встречаются следующие виды положительной

оценки, представляющие одну из сторон в социально-желательных,

привлекательных красках:

1) позитивно аргументированные суждения с:

- указанием на тождественность и сходство объекта апологизации с

историческими и литературными образами (персонажами), чья позитивная

деятельность в массовом сознании мифологизирована;

- указанием общеполезных и миролюбивых качеств инициатив в

системе ориентационных ценностей сообщества;

- указанием высокой компетентности;

- указанием служения общепринятым идеалам и интересам народа;

- указанием высоких моральных качеств.

2) неаргументированные утверждения (по принципу: «Он – нужный»,

«Он – хороший»).

Нужно обратить внимание на то, что оценивание отличается ярко

выраженной полярностью [15, c. 142]. Помимо этого, оценке кандидата

подвергаются и иные участники дискурса – действующий аппарат власти,

политические оппоненты, иногда – представители адресной аудитории.

- прогностичность, которая проявляется в попытках населения, в

частности, претендентов на президентский пост и всего мирового

сообщества, в целом, предугадать результат выборов, который считается

главным для определения курса страны на следующие 4 года.

- полисубъективность, которая обеспечивается участием нескольких

кандидатов на президентский пост.

- мифологичность представляет собой среду, которая нужна для

поддержания и существования характерных верований, воззрений,

Page 52: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

53

стереотипов, образов.

- публичность, которая объясняется наличием обширной адресной

аудитории, представленной гражданами страны, обладающими

избирательным правом.

- идеологичность – все участники предвыборного дискурса выступают

как субъекты идеологии, которые ретранслируют определенную систему

ценностей и взглядов. Эта характеристика говорит о том, что предвыборная

коммуникация представляет собой дискурс, потому что под идеологией

подразумевается система принципов, которая заложена в основе групповых

мнений, верований и знаний. В предвыборном дискурсе осуществляется

борьба за власть номинаций и, таким образом, борьба за групповые

фундаментальные ценности [3, c. 17]. Такие верования и ценности

определяют вербальное поведение участников избирательной компании, они

оказывают влияние на выбор речевых ходов, импликаций, риторических

приемов, стратегии. Кандидаты в президенты при пропагандистском влиянии

склонны сосредотачивать внимание на пропозициях, которые

преувеличивают отличие между группами, определяя, тем самым, «своих»,

выделяя «чужих», выделяя, что их ценности и нормы враждебны или

отличны.

- стремление к апологизации, которое проявляется в презентации

субъекта предвыборной коммуникации как самого достойного и

перспективного кандидата.

- театральность, которая предопределена спецификой ее адресата

(массовый наблюдатель). Она проявляется в метафорике и сюжетно-ролевом

компоненте адресата. Данная характеристика обусловлена тем, что при

общении с журналистами и друг с другом, политики постоянно помнят о

«зрительной аудитории» и непроизвольно или намеренно лицедействуют,

стараются произвести впечатление, «работают на публику» [57, c. 55]. «Для

обывателя, который не читает политические документы, воспринимает

политику преимущественно в препарированном виде через средства

Page 53: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

54

массовой информации, политика выступает как набор сюжетов» [57, c. 55].

Таким образом, предвыборная коммуникация строится на производимом

впечатлении, образах и сюжетах, а не на том, что есть на самом деле. Чтобы

завоевать симпатии и произвести впечатление кандидатам нужно иметь

политический артистизм: ораторским искусством, умение подать себя

аудитории, вести полемику.

- агитационность, которая детерминирована направленностью данного

дискурсивного жанра на оказание воздействия на адресную прямую

аудиторию. Агитационная пропагандистская функция способствует

внедрению и распространению в сознании избирателей идеологии и идей

партии, представителем которой считается кандидат на президентский пост.

- конвенциональность (от латинского conventio – «соглашение») как

метод завоевания расположения избирателей, а также их привлечения на

собственную сторону посредством установления соглашения с электоратом,

часто в результате «торга», в котором избиратели – «покупатели», а

кандидаты – «продавцы».

- авторитарность, которая подчеркивает имеющуюся дистанцию,

варьируя по оси «монологичность – диалогичность», образцы монологичного

при этом по содержанию и форме общения мы встречаем даже в

предвыборных дискурсах демократических государств. Речевые

произведения в предвыборной коммуникации формируются для народа и в

определенной степени определяются народом, однако направление

коммуникации направляется от представителя института к адресату. Отбор

стилевых характеристик предвыборного дискурса связан с интересами и

целями его автора, определение «стиля» находится в зависимости от

когнитивных возможностей аудитории, для которой предназначен

предвыборный дискурс [3, c. 20].

- смысловая неопределенность обусловлена рядом семантических

(отсутствие четких различий у слов с градуальным значением, сложность

значения, относительность обозначения, широта и абстрактность и прочее) и

Page 54: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

55

прагматических факторов (манипулятивность предвыборной коммуникации,

ведущая роль воздействующей и прескриптивно-побудительной функций).

Данная характеристика реализуется как преобладание над денотативностью

коннотативности. Это считается результатом того, что в центре любого

речевого акта в рамках данного жанра политической коммуникации лежит

стремление воздействовать на собеседника, побудить его к принятию

выборного решения [15, c. 142].

- дистанцированность, которая подчеркивает существующее

разделение народа и политиков, которое проявляется информационно,

психологически, символически и коммуникативно. Но, в предвыборной речи

предпринимаются также попытки устранения разрыва между кандидатом и

избирателями для формирования к первому доверительного отношения. В

исследуемом жанре предвыборной коммуникации, кроме дебатов как

разновидности предвыборного дискурса (в некоторых случаях), нет

возможности быстро оценивать результаты коммуникативного поведения

политического деятеля, в результате того, что общение между массами и

политическим деятелем опосредовано, как правило, средствами массовой

информации, и, таким образом, трудно скорректировать эффект от

выступления кандидата на президентский пост.

- фактор масс-медиа или медийность – СМИ исполняют функцию

медиатора между народом и субъектом. СМИ, по оценке организаторов

предвыборных кампаний [62, c. 144], принадлежит основная роль в

формировании информационного пространства предвыборной коммуникации

(аудитория имеет возможность быть свидетелем событий в политике), но не в

формировании электорального решения. Опосредованность СМИ дает

предвыборной коммуникации манипулятивный потенциал. Главной функцией

средств массовой информации считается извещение общества об

определенном событии. Однако, материалы СМИ отражают и авторскую

позицию, и позицию заказчиков, и считаются, средством навязывания

определенной позиции под маской бесстрашного описания случившегося

Page 55: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

56

факта. Данный метод преподнесения информации может оказать влияние на

поведение и сознание адресатов.

- агональность или агрессивность представляет собой характеристику

предвыборной коммуникации, которая проявляется в дискредитации

соперника для доказательства его личностной и профессиональной

несостоятельности и, как результат, неспособности занимать президентский

пост. Часто объектами агрессии становятся и представители избирателей. Эта

характеристика наиболее ярко прослеживается в формировании так

называемых «они-дискурса» и «мы-дискурса» для определения круга

«чужих» и «своих» как самых прототипных для предвыборной речи. Кроме

того, в истории осуществления предвыборных кампаний известны случаи

осуществления актов и речевой, и физической, т.е. «прямой невербальной»

агрессии.

- динамичность, которая проявляется в изменчивости самой

употребительной и актуальной части политического словаря.

- информативность, являющаяся самой необходимой составляющей

предвыборной коммуникации. Данная характеристика ответственна за

обеспечение избирателей релевантной и адекватной информацией о

политике, его профессиональных достижениях, предвыборной платформе.

- отстаивание собственной позиции субъектом предвыборной

коммуникации как аргументированное высказывание в пользу достоинств

кандидата и его политической программы.

Характеристики предвыборного дискурса, отмеченные автором

диссертационного исследования, обусловлены системообразующей целью

дискурса. Данные характеристики выступают способы и формы достижения

цели дискурса, актуализируя разные аспекты функциональной и когнитивной

специфики предвыборной коммуникации.

Проведем анализ типовой принадлежности предвыборного дискурса.

Чтобы уточнить типовую принадлежность предвыборного дискурса,

необходимо обратиться к его социолингвистическим и

Page 56: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

57

прагмалингвистическим характеристикам, которые нужны для субъективно-

ориентированного и ситуативно-ориентированного осмысления дискурса.

Прагмалингвистическая модель дискурса, как уже было подчеркнуто,

на первый план выдвигает способ общения или канал общения. Анализ

предвыборного дискурса 2008 года в США и России свидетельствует о том,

что адресантами были задействованы реальный, виртуальный, дистантный,

контактный, письменный и устный каналы общения. Мы также можем

выделить в изученных текстах признаки менторской, манипулятивной,

агрессивной, идеологической, торжественной, шутливой, статусной,

фатической, риторической и информативной тональности.

Все названные параметры дискурса считаются достаточными для

выделения определенного дискурсивного образования по способу или каналу

общения. В рамках предвыборной коммуникации такие параметры

представлены весьма обширно, позволяя сделать вывод о реализации разных

видов дискурса, которые выделяются в пространстве предвыборного

дискурса на прагмалингвистическом основании.

Предвыборный дискурс, являясь разновидностью политического

дискурса, тоже подлежит определению с позиции институциональности.

Полевой подход к исследованию социолингвистической структуры

предвыборного дискурса сохраняет собственную актуальность и для

исследования его частной разновидности: также в предвыборной

коммуникации можно обнаружить признаки иных личностно-

ориентированных и статусно-ориентированных дискурсов. Именно

предвыборный дискурс требует обязательного исследования фактора

политика не только как представителям структуры партии, но и как

самодостаточной личности, которая наделена конкретными особенностями.

В.Л. Бенуа подчеркивает, что в согласовании с результатами опросом

общественного мнения, многие американские избиратели в принятии

решений исходят из политических установок кандидатов на президентский

пост, а не основываются на оценке личностных качеств кандидата. По

Page 57: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

58

мнению ученого, это не говорит о том, что личность кандидата не имеет

никакого значения, многие избиратели верят в важность личности кандидата

и считают ее самым важным фактором принятия электорального решения [6,

c. 93].

В электоральной практике России, наоборот, решающее значение

отводится личности политика [10, c. 505]. А.М. Стрельников объясняет

зависимость принятия электорального решения российских граждан от

харизмы и авторитета политического субъекта сложившимися исторически

представлениями о главе страны как о «вожде» или «сильной руке» [47, c.

177], которая наделена правом единоличного принятия государственных

решений.

Известный специалист по политической рекламе Ж. Сегела солидарен с

исследователями российской предвыборной коммуникации. Он

сформулировал главные принципы успешной предвыборной кампании:

- голосуют не за мнимые ценности, а за подлинные;

- голосуют не за неудачника, а за победителя;

- голосуют не за обыденность, а за судьбу;

- голосуют не за посредственность, а за человека – легенду;

- голосуют не за политический образ, а за социальный образ;

- голосуют не за прошлое, а за будущее;

- голосуют не за идеологию, а за идею;

- голосуют не за партию, а за человека [45, c. 266].

Опрос граждан России, который был проведен автором

диссертационного исследования, не претендует на полное исследование

механизмов, которые способствуют формированию мнения электората,

однако он позволяет выявить зависимость электорального решения от:

- коммуникативной грамотности (умение вступать в непосредственный

контакт с адресатами – 84%, умение налаживать контакт с электоратом –

86%, ораторское мастерство кандидата – 60%);

- образования (72%);

Page 58: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

59

- предыдущих достижений кандидатов (72%);

- личностных предполагаемых качеств кандидатов на президентский

пост (76%);

- внешних данных кандидатов (52%);

- партийная принадлежность (32%);

- предвыборная платформа (62%).

Российские избиратели не приемлют некорректные формы проведения

президентской кампании – против агрессивного характера предвыборного

общения 86% опрошенных граждан. Лишь 34% опрошенных граждан

приветствовали стремление кандидатов на президентский пост – разоблачить

политических оппонентов. Только 20% опрошенных граждан учитывают

попытки доказать несостоятельность политики оппозиционной партии.

Уважительное отношение к соперникам в политической гонке, напротив,

рассматривают как фактор, который может воздействовать положительно на

формирование выбора в пользу определенного кандидата – 84% опрошенных

граждан. Поддержка кандидатов действующим аппаратом власти, по мнению

38% опрошенных граждан, является недостаточно эффективной, как и

поддержка, известными спортсменами, деятелями искусства и науки (46%).

Явная самопрезентация является недопустимым методом ведения

предвыборной борьбы (80%).

По мнению автора диссертационного исследования, отмеченная

полярность мнений исследований предвыборного дискурса, которая

подкреплена результатами опроса, требует при уточнении предвыборного

дискурса анализа не только его параметров институциональности, но и

индивидуальных особенностей субъектов предвыборной речи как факторов,

которые способствуют более объективному пониманию дискурса.

Отмеченные социолингвистические и прагмалингвистические

характеристики предвыборного дискурса подчеркивают его синкретичность,

которая проявляется в взаимодополнении, взаимоуточнении,

взаимопересечении, взаимовлиянии, сосуществовании разных формаций

Page 59: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

60

дискурса в рамках единого дискурса. Проведенное автором исследование

предвыборной коммуникации показывает, что подобное взаимодействие

считается одним из условий, которое является необходимым для достижения

коммуникативной цели предвыборного дискурса.

Отмеченная особенность дает нам право представлять дискурс

предвыборной коммуникации как синкретичное образование, которое

отмечено добавляемых в его состав разных формаций дискурса,

определяемых на социолингвистическом и прагмалингвистическом

основании.

Таким образом, предвыборная риторика являясь разновидностью

политического дискурса, имеет все системообразующие характеристики

данного типа институционального общения. Также предвыборная

коммуникация обладает определенными отличительными чертами и

характеристиками, которые актуализируют разные аспекты функциональной

и когнитивной специфики предвыборной коммуникации. Эти характеристики

предвыборной коммуникации определяют выбор языковых средств

участниками избирательных компаний, которые позволяют воздействовать на

сознание избирателей, убеждая их в принятии определенного выборного

решения.

Page 60: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

61

Выводы по первой главе

Проведенный теоретический анализ позволяет в основе теоретической

базы для анализа предвыборной риторики как разновидности политической

коммуникации избрать следующие концептуальные положения.

Объективное изучение риторики как типа речевого поведения субъекта

в определенной области коммуникации человека предполагает

лингвистическое, поаспектное исследование текстов с обязательным

анализом экстралингвистической специфики их формирования.

Дискурс может проявляться в качестве коммуникативных жанров,

которые представляют собой знаковое и вербальное оформление типичных

ситуаций социальных человеческих взаимодействий. В свою очередь,

речевые жанры, реализуются благодаря речевым стратегиям. Каждая речевая

стратегия воплощается с помощью речевых тактик, выбор которых определен

конечной коммуникативной целью, индивидуальными особенностями

языковой личности продуцента дискурса и спецификой ситуации общения.

Борьба за власть считается конститутивным признаком политического

дискурса. Основная функция политического дискурса состоит в его

использовании в виде инструмента политической власти. Главные аспекты

проявления основной функции дискурса политической коммуникации –

дифференциация и интеграция политических групповых агентов,

побудительная и контролирующая функция, ориентация и интерпретация,

информационность и акциональность, гармонизация и атональность.

Для выделения предвыборной ритоики в отдельный вид политической

коммуникации основанием считается собственная специфика, которая

проявляется во всех структурных компонентах данного вида дискурса.

Предвыборная риторика представляет собой модель когнитивного и

коммуникативного поведения кандидатов на президентский пост страны,

которая предопределена условиями проведения и организации кампании по

президентским выборам, а также стереотипами интерпретации и создания

предвыборных текстов.

Page 61: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

62

Предвыборная риторика представляет собой синкретичное

образование, которое отмечено включением в его структуру разнообразных

формаций дискурса, выделяемых на социолингвистическом и

прагмалингвистическом основании. Объективное исследование

предвыборной риторики требует рассмотрения как персональных

характеристик субъектов предвыборной коммуникации, так и

институциональных параметров данного типа дискурса.

Предвыборный дискурс имеет несколько характерных признаков:

- стратагемность и квазиспонтанность;

- аргументированность и инспиративность;

- экспрессивность и агрессивность;

- манипулятивность;

- формирование узнаваемых, ярких образов политиков, которые

баллотируются на президентский пост;

- прогностичность и мифологичность;

- идеологичность и агитационность;

- театральность и авторитарность;

- дистанцированность и фактор масс-медиа;

- динамичность и смысловая неопределенность;

- информативность и отстаивание собственной точки зрения;

- агональность и оценочность;

- конвенциональность и публичность;

- стремление к апологизации профессиональных и личностных качеств

и полисубъектность.

Эти характеристики обусловлены системообразующей целью дискурса

и выступают способами и формами ее достижения, актуализируя

разнообразные аспекты функциональных и конститутивных особенностей

предвыборного дискурса.

Истинность результатов анализа предвыборной риторики

обеспечивается синтезом когнитивного, дискурсивного и дескриптивного

подходов к ее исследованию.

Page 62: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

63

Глава 2. Семантические и когнитивные особенности предвыборной

риторики политиков США

2.1. Основные стратегии воздействия предвыборной риторики на

эмоциональные, моральные, рациональные сферы избирателей

В результате того, что в рамках диссертационного исследования под

предвыборным дискурсом понимается разновидность политического

дискурса, то мы решили использовать основные принципы дифференциации

и выделения коммуникативных стратегий и реализующих их тактик, которые

свойственны для дискурса в сфере предвыборной коммуникации. Результаты,

которые получены учеными, изучающими дискурс президентских компаний,

подтверждают справедливость нашего предположения.

На основе анализа политического дискурса предвыборных компаний,

А.А. Филинский выделил доминирующие функции политической

коммуникации – ориентирующую и манипулятивную функцию, реализации

которых способствует дискурсивное конструирование социальной

реальности в согласовании с ценностной доминантной политического

субъекта. Эта прагматическая особенность предвыборного дискурса

объясняет важность введения термина «дискурсивный комфорт», который

отображает нацеленность на удовлетворение главных ценностных структур

реципиента. Дискурсивный комфорт, собственно, достигается с помощью

реализации ценностной триады «свои ценности» - «свои/свой/мы/я» -

«враги». Именно поэтому к основным стратегиям дискурсивного

воспроизводства «мы» - «они» ученый относит стратегии делегитимизации и

реинфикации оппонента (дифференциация категории «они»), а еще

«героизации» и «амальгамирования» (структуризации категории «мы») [82].

Т.М. Голубева в ходе анализа предвыборных материалов обнаружила 2

типа манипулятивных стратегий: специфических, которые характерны для

предвыборного дискурса, и общих, которые свойственны и для

политического дискурса. Исследователь предполагает, что наличие

Page 63: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

64

специфических стратегий обусловлено высокой атональностью

предвыборного дискурса [79].

Стратегия – это модель речевого воздействия, которая формируется

путем определенного набора тактик, считающихся механизмами ее

реализации на языковом уровне [11, c. 81]. О.В. Гайкова отмечает

зависимость выбора речевых стратегий от цели, которую политики в

предвыборном дискурсе преследуют: «у политиков одна цель – прийти к

власти, получив президентскую должность. Данная цель реализуется в

результате оказания воздействия на избирателей, то есть убеждения или

внушения избирателей того, что именно данный кандидат считается

единственно возможным человеком, который подходит для исполнения

президентских обязанностей [11, c. 82]. Цель объясняет, по мнению О.В.

Гайковой, функционирование в предвыборном политическом дискурсе 2-х

основных стратегий: аргументированной и манипулятивной стратегии.

Достижение цели вероятно лишь тогда, когда коммуниканты могут

сформировать свой положительный имидж и сформировать параллельно

отрицательный образ оппонента. Базируясь на результатах исследования

предвыборных выступлений кандидатов в президенты США, О.В. Гайкова

резюмировала, что манипулятивное воздействие, которое политиками

оказывается на прямую адресную аудиторию, состоялось путем реализации

следующих стратегий: «стратегии дискредитации оппоненты

(проявляющейся в следующих тактиках: критики действия и компрометации

действий оппонента, обвинения оппонента, пренебрежения к оппоненту и

косвенной оценки его действий, косвенного намека на негативные действия

оппонента и тактика «лжи» в его отношении, диверсии против оппонента и

«навешивания» ярлыков, «предвидения» будущих избирателей) и стратегии

саморекламы (которая представлена следующими тактиками: косвенного

призыва голосовать и поиска поддержки у избирателей, обещания и

противопоставления себя противнику, приписывания себе политического

опыта)» [11, c. 82].

Page 64: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

65

Исследователь к аргументированным стратегиям, которые чаще всего

представлены в выступлениях кандидатов на президентский пост, относит

стратегию эмоционального аргументирования (проявляется в тактиках

обвинения, скрытой угрозы, призыва) и стратегию рационального

аргументирования (представленную тактикой обещания, тактикой

приведения примера, тактикой верификации, тактикой призыва, тактикой

убеждения) [11, c. 211].

В диссертационном исследовании мы тоже признаем основную

значимость итоговой цели реализации коммуникативных стратегий в

специфических условиях ситуации коммуникации, что отмечалось в работах

ряда исследователей [33, c. 248]. Мы рассматриваем указанные факторы как

основу для определения речевых стратегий дискурса предвыборной

коммуникации.

Стоит еще раз подчеркнуть, что целью предвыборного дискурса, на

наш взгляд, считается завоевание избирательного преимущества в

президентских выборах. К особым условиям предвыборного дискурса мы

относим, его повышенную агональность, агитационность и иные

характеристики, которые были рассмотрены в первой главе диссертационного

исследования. Учитывая то, что, преследуя одинаковую цель коммуникации

и, находясь в одинаковой коммуникативной ситуации, субъекты дискурса

предвыборной коммуникации демонстрируют разнообразные образы

речевого поведения. Мы проведем детальный анализ языковых средств

реализации коммуникативных тактик, которые отобраны каждым субъектом

дискурса предвыборной коммуникации, а также установим, как соотносятся

предпочтения в выборе тактик с индивидуальными характеристиками

языковой личности оратора.

Содержание политических выступлений на функциональном уровне

составляют следующие направления: борьба с противником, сплочение и

поиск, самоопределение коммуниканта и уточнение его политической

позиции, которое нужно для верной ориентации избирателей [56, c. 112].

Page 65: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

66

Эффективность предвыборной коммуникации, главная цель которой

заключается в получении большего числа голосов избирателей, находится в

зависимости от умения оратора направлять избирателей в информационном

дискурсивном пространстве, воодушевлять избирателей на действия, которые

прогнозируются коммуникантом, убеждать в превосходстве своей

политической позиции, объединять сторонников и дискредитировать

политических оппонентов.

Важность организации предвыборного дискурса в данных

направлениях обуславливает формирование следующих коммуникативных

стратегий в предвыборном дискурсе:

-интеграционной стратегии, которая создает эмоциональный настрой

аудитории и приводит к объединению сторонников коммуниканта для

достижения цели предвыборной коммуникации;

-конфронтационной стратегии, которая реализует повышенную

атональность предвыборного дискурса;

-стратегий убеждения, которые представлены агитационной и

аргументированной стратегией в предвыборном дискурсе;

-стратегией ориентации, к которым, на наш взгляд, относятся

информационно-интерпретационная стратегия и стратегия самопрезентации

политиков.

Далее рассмотрим, как реализуются стратегии речевого поведения

субъектов предвыборного дискурса, выделенные нами, на конкретном

примере.

Интеграционная стратегия. Предположения касательно того, что

стратегический план дискурса предвыборной коммуникации может

ориентироваться на эмоциональное и рациональное влияние на избирателей

[54, c. 48-49], подтверждаются результатами настоящего диссертационного

исследования. В процессе исследования мы выделили речевые тактики,

которые направлены прагматически на формирование конкретного

настроения избирателей, которые провоцируют избирателей к принятию

Page 66: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

67

прогнозируемого электорального решения. Многие эти тактики (единения,

учета ценностей ориентиров адресата, обращения к эмоциям аудитории)

были описаны О.Н. Паршиной в резерве одной из стратегий удержания

власти [37, c. 92-99]. Мы считаем, что умелое воздействие на эмоции и

чувства адресата может объединить адресата и субъекта жанра предвыборной

коммуникации в общем стремлении решить насущные проблемы, побуждая

электорат отдать собственный голос конкретному кандидату и, тем самым,

способствуя достижению предвыборной коммуникационной цели.

В комплекс тактик, которые актуализируют настоящую стратегии,

можно включить:

-тактику раздражения;

-тактику единения;

-тактику учета ценностных ориентиров аудитории;

-тактику обращения к эмоциям аудитории.

Тактика обращения к эмоциям реализует речевое намерение

говорящего создать необходимый эмоциональный психологический настрой

адресата. Для усиления эмоционального влияния ораторы совмещают эту

тактику с тактикой единения, тактикой комплимента, тактикой

акцентирования положительной информации, тактикой солидаризации.

Политики при этом активно обращаются к прошлому страны, привлекая

фоновые знания адресата об успехах и завоеваниях, которые стали возможны

именно благодаря качествам, которые приписываются простому народу:

приверженности ценностям и идеалам предков, умению постоять за себя,

отваге, силе, любви к Родине и пр. Анализ тактики обращения к эмоциям

адресата в президентских выборных компаниях США 2011-2016 гг. позволил

определить идентичность в отборе языковых средств для ее реализации: с

помощью использования лексики с оценочной положительной коннотацией

создается пафос торжественной воодушевленной речи:

Х. Клинтон: «Our armed forces fight terrorists together; our diplomats

work side by side, …so we can respond quickly to events on the other side of the

Page 67: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

68

world.

Take the threat posed by North Korea – perhaps the most repressive regime

on the planet, run by a sadistic dictator who wants to develop long-range missiles

that could carry a nuclear weapon to the United States.

When I was Secretary of State, we worked closely with our allies Japan and

South Korea to respond to this threat, including by creating a missile defense

system that stands ready to shoot down a North Korean warhead, should its

leaders ever be reckless enough to launch one at us» [99].

Наши вооруженные силы вместе борются с террористами; наши

дипломаты работают бок о бок,… поэтому мы можем быстро реагировать

на события на другом конце света.

Взять угрозу со стороны КНДР – пожалуй, наиболее репрессивный

режим на планете - в ведении садиста диктатора, который хочет

разрабатывать ракеты большой дальности, способные доставить ядерное

оружие до границ США.

Когда я была госсекретарем, мы работали в тесном контакте с

нашими союзниками Японией и Южной Кореей с целью противостояния

этой угрозе, в том числе путем создания системы противоракетной

обороны, способной нейтрализовать северокорейскую боеголовку, если

руководство этой страны будет настолько безрассудным, чтобы

применить ее против нас.

Д.Трамп: «This is a great country. This is a great land. … You say who's

making these deals? We're going the make great deals. We're going to have a

strong border. We're going to bring back law and order. Just today, policemen was

shot, two killed. And this is happening on a weekly basis. We have to bring back

respect to law enforcement. At the same time, we have to take care of people on all

sides. We need justice» [100].

Это великая страна. Это великая земля. … Вы говорите, кто делает

это? Мы будем делать великие дела. У нас будет сильная граница. Мы

собираемся вернуть закон и порядок. Только сегодня полицейские были

Page 68: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

69

расстреляны, двое погибли. И это происходит на еженедельной основе. Мы

должны вернуть уважение к правоохранительным органам. В то же время,

мы должны заботиться о людях во всех аспектах. Нам нужна

справедливость.

В безличных предложениях и эмфатических конструкциях, которые

усиливают торжественность речи, выявлены речевые маркеры тактики

обращения к эмоциям адресата:

Б.Х. Обама: «That's the future I know we can have. That's the America I

believe in. And that's where I will lead us if I have the chance to serve as your

President. It will not be easy. It will not happen overnight. It will not come without

cost or sacrifice. But it is possible. It is necessary. And places like this, and people

like you, prove that we have the resources, and the skills, and the will to begin

today» [73].

Вот будущее, которое, я знаю, у нас может быть. Вот Америка, в

которую я верю. И вот куда я нас поведу, если у меня будет шанс быть

вашим президентом. Это будет нелегко. Это не произойдет внезапно. Не

обойдется без жертв. Но это возможно. Это необходимо. И такие места,

как это, и такие люди, как вы, доказываете, что у нас есть ресурсы, умение

и воля, чтобы начать сегодня.

Тактика единения призвана сплотить слушателей, вдохновить и

объединить на решение единых задач, что обуславливает применение

лексических единиц с семантикой общности (субстантив «union»,

прилагательные «same», «common» и пр., притяжательное местоимение

«our», личное местоимение «we» и пр.), которые отмечены нами в

американском предвыборном дискурсе:

Б.Х. Обама: «I chose to run for the presidency at this moment in history

because I believe deeply that we cannot solve the challenges of our time unless we

solve them together - unless we perfect our union by understanding that we may

have different stories, but we hold common hopes; that we may not look the same

and we may not have come from the same place, but we all want to move in the

Page 69: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

70

same direction - towards a better future for our children and our grandchildren ...

This time we want to talk about the men and women of every color and creed who

serve together, and fight together, and bleed together under the same proud flag»

[73].

Я выбрал участие в президентской кампании в этот исторический

момент, потому что я глубоко убежден, что мы не можем решить

проблемы нашего времени до тех пор, не будем решать их вместе — до тех

пор, пока мы не усовершенствуем наш союз, поняв, что у нас могут быть

разные истории, но все мы питаем общие надежды; что мы можем

выглядеть неодинаково и происходить не из одной местности, но все мы

хотим двигаться в одном направлении — к лучшему будущему для наших

детей и наших внуков... На этот раз мы хотим поговорить о мужчинах и

женщинах, принадлежащих ко всем расам и всем вероисповеданиям, которые

вместе служат, вместе борются, вместе проливают кровь под одним и тем

же гордым флагом.

Х. Клинтон: «On Monday, we observed Memorial Day – a day that means a

great deal to San Diego, home of so many active-duty and former military and

their families. We honor the sacrifice of those who died for our country in many

ways – by living our values, by making this a stronger and fairer nation, and by

carrying out a smart and principled foreign policy» [93].

В понедельник мы отметили День Победы – день, который очень много

значит в Сан-Диего, где очень много действующих и бывших

военнослужащих и членов их семей. Мы чтим жертвы тех, кто погиб за

нашу страну во многих отношениях – воплощая в жизнь наши ценности,

делая народ более сильным и справедливым, и осуществляя умную и

принципиальную внешнюю политику.

Х. Клинтон: «There is no challenge we can’t meet, no goal we can’t achieve

when we each do our part and come together as one nation».

Every lesson from our history teaches us that we are stronger together. We

remember that every Memorial Day» [93].

Page 70: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

71

Нет вызова, который мы не можем принять, нет цели, которой мы не

можем достичь, если каждый их нас вносит свой вклад, и мы идем вместе

как одна нация.

Каждый урок из нашей истории учит нас, что вместе мы сильнее. Мы

помним каждый День Победы.

Тактика учета ценностных ориентиров адресата подчеркивает

зависимости жанра предвыборной коммуникации от ценностной системы

общества, которая основывается как на общечеловеческих и национальных,

так и на групповых и индивидуальных ценностных ориентирах.

Кандидаты в президенты США апеллировали к таким ценностям, как:

конституциональные свободны и права, гордость национальными

традициями, материальное благополучие, достоинство, справедливость,

свобода, возможность лучших перспектив для юного поколения, социальная

ответственность за будущее и настоящее страны, равенство, законность,

гражданское единство. Основными словами, которые эксплицируют

ценностные приоритеты американского народа, считаются лексемы, которые

содержат смысловой компонент «равенство», «благополучие»,

«справедливость», «свобода», «единство» и пр.:

Х. Клинтон: «And we've got to do several things at the same time. We have

to restore trust between communities and the police. We have to work to make sure

that our police are using the best training, the best techniques, that they're well

prepared to use force only when necessary. Everyone should be respected by the

law, and everyone should respect the law» [93].

И мы должны сделать несколько вещей одновременно. Мы должны

восстановить доверие между общинами и полицией. Мы должны работать,

чтобы убедиться, что наши полицейские используют лучшее обучение,

лучшие методы, что они хорошо подготовлены к применению силы только в

случае необходимости. Закон должен уважать каждого, и каждый должен

уважать закон.

Д. Трамп: «I want to get on to creating jobs, because I want to get on to

Page 71: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

72

having a strong border, because I want to get on to things that are very important

to me and that are very important to the country» [99].

Я хочу продолжить создавать новые рабочие места, потому что я

хочу более сильные границы, потому что я хочу то, что очень важно для

меня, и то, что очень важно для страны.

Созданию ноты торжественности способствует использование

однородных членов предложения в сочетании с лексическим повтором

(together, every, more и пр.):

Б.Х. Обама: «This was one of the tasks we set forth at the beginning of this

campaign — to continue the long march of those who came before us, a march for

a more just, more equal, more free, more caring and more prosperous»[73].

Это одна из задач, которые мы наметили в начале нашей кампании —

продолжить долгий путь тех, кто прошел его часть до нас, путь к большей

справедливости, большему равенству, большей заботе и большему

процветанию.

Д. Трамп: «Together, we will put the American people first again. We will

make our country strong again» [99].

Вместе, мы снова сделаем американцев первыми. Мы сделаем нашу

страну сильной снова.

Включение в стратегии интеграции тактики раздражения адресата,

задача которой состоит в вызове недовольства, озлобленности и гнева

избирателей, случайной не считается. Очевидно, что данная тактика тоже

имеет определенный инспиративный потенциал, вызывая респонсивное

желание проголосовать «против» или «за» определенного кандидата. Именно

поэтому, вероятно, данная тактика часто комбинируется с тактиками

агитационного, ориентационного и аргументированного содержания, что не

оставляет возможности избирателю «ошибиться» в интерпретации

высказываний кандидатов. Среди причин, которые могут вызвать

раздражение адресатов, выделяют следующие: неуважительное отношение

властей к обычным гражданам, отсутствие равных свобод и прав, низкий

Page 72: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

73

уровень жизни и пр. Именно поэтому главный коммуникативный удар

отражен на представителей существующей власти, который реализуется

политиками, как имплицитно, так и эксплицитно.

Д. Трамп: «When I look at all of the things that I see and all of the potential

that our country has, we have such tremendous potential, whether it’s in business

and trade, where we’re doing so badly. Last year, we had almost $800 billion trade

deficit. In other words, trading with other countries we had an $800 billion deficit.

It’s hard to believe. Inconceivable» [99].

Когда я смотрю на все это, потенциал, который имеет наша страна -

у нас есть такой огромный потенциал, бизнес ли это или торговля, где наши

дела плохи. В прошлом году у нас был торговый дефицит почти на $800

миллиардов. Другими словами, торгуя с другими странами, у нас был

дефицит в размере $800 миллиардов. Трудно поверить. Немыслимо

Б.Х. Обама: «This time we want to talk about how the lines in the

Emergency Room are filled with whites and blacks and Hispanics who do not have

health care; who don't have the power on their own to overcome the special

interests in Washington, but who can take them on if we do it together» [73].

На этот раз мы хотим поговорить о том, как очереди в отделениях

экстренной медицинской помощи заполнены белыми, черными и

испаноговорящими американцами, которые не имеют медицинской

страховки, которые не имеют возможностей, чтобы пробиться в

Вашингтоне, но кто может бросить им вызов, если мы будем делать это

вместе.

Д.Трамп: «In the audience tonight, we have four mothers of - I mean, these

are unbelievable people that I've gotten to know over a period of years whose

children have been killed, brutally killed by people that came into the country

illegally. You have thousands of mothers and fathers and relatives all over the

country. They're coming in illegally. Drugs are pouring in through the border. We

have no country if we have no border» [98].

В сегодняшней аудитории у нас присутствуют четыре матери - Я

Page 73: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

74

говорю о невероятных людях, с которыми я познакомился в течение

нескольких лет, чьи дети были убиты, зверски убиты людьми, которые

прибыли в страну нелегально. Вы имеете тысячи матерей и отцов и

родственников по всей стране. Они прибывают незаконно. Наркотики

льются через границу. У нас нет страны, если у нас нет никакой границы.

Совместно с указанными методами поэтапной реализации

коммуникативных интенций субъекты дискурса предвыборной коммуникации

применяют авторские тактики, которые способствуют формированию

узнаваемых и ярких образов кандидатов. Сюда можно включить тактику

самопрезентации, состоящую в выставлении самого себя или любого лица с

положительной стороны. Настоящая тактика осуществляется при

применении лексических единиц с положительным смыслом, выставляя

максимально на показ положительные черты объекта, либо представляя своих

союзников и самого себя в выгодном свете. Сюда могут входить тактики:

самовосхваления, обещания, профессионального успеха. Данная тактика

выражается лексемами, семантика которых предоставляет возможность

описать оратора, как человека с набором позитивных качеств. К числу таких

лексем можно отнести следующие лексемы: глаголы to lead (вести за собой и

быть лидером), to win (побеждать). Прилагательные optimistic

(оптимистичный), successful (успешный), experienced (опытный в делах).

Также часто применяются прилагательные в превосходных и сравнительных

степенях: the safest (самый надежный), better (лучше), more experienced (более

опытный).

Х. Клинтон: «I fought against racial profiling and the disparity in

sentencing between crack and powder cocaine» [93].

Я вела борьбу против несоразмерности при назначении наказания за

торговлю креком и кокаином по расовому признаку.

Х.Клинтон: «I have some experience with the tough calls and the hard work

of statecraft. I wrestled with the Chinese over a climate deal in Copenhagen,

brokered a ceasefire between Israel and Hamas, negotiated the reduction of

Page 74: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

75

nuclear weapons with Russia, twisted arms to bring the world together in global

sanctions against Iran...» [93].

Я имею некоторый опыт принятия сложного выбора и тяжелой

работы управления государством. Я боролась с Китайским правительством

по поводу изменения климата в Копенгагене, являлась организатором сделки

между Израилем и ХАМАСом по вопросу прекращения огня, договорилась об

уменьшении количества ядерных боеприпасов с правительством России,

боролась за мировое единство в вопросах глобальных санкций против

Ирана...

В данном случае к местоимению «я» добавлены также следующие

лексемы: broker (организовывать), wrestle (вести борьбу), fight (бороться),

tough (сложный), направленные на формирование образа успешного,

опытного и сильного политика.

Конфронтационная стратегия. Многие исследователи политической

коммуникации (А.Б. Ряпосова, О.Н. Паршина и другие) отмечают

повышенную агрессивность политической речи в современности, в

частности, активное применение конфронтационных тактик и стратегий

речевого поведения [54, c. 31]. Это становится в особенности очевидным при

проведении президентских избирательных компаний.

Сущностное содержание политики, как уже отмечалось выше, - это

борьба за власть, которая имеет 2 стороны: борьбу политиков, которые идут к

власти, и борьбу находящихся у власти политиков за сохранение

собственного положения [56, c. 121]. Данный фактор определяет

агональность предвыборного дискурса, придавая особенную значимость

исследованию актов вербальной агрессии.

Изучая сущность данного феномена, нужно, по мнению автора

исследования, различать агрессивность, которая «рассматривается как черта

характера человека, мера и уровень которой может быть критерием для

формирования речевого портрета коммуниканта» [43, c. 268], а также

агрессию, которая определяется как любая форма поведения, нацеленная на

Page 75: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

76

причинение вреда или оскорбление другого человека, не желающего

подобного обращения.

Проведем анализ разнообразных мнений по проблеме исследования

речевой (вербальной) агрессии. Проведя анализ средств выражения речевой

агрессии в политическом дискурсе, Е.И. Шейгал определила, что,

традиционно связанная с вербальной агрессией «бранная» лексика не

считается прототипным, специализированным для этой сферы исследования

признаком агрессии, она выступает в виде «прагматического заимствования

из области бытового общения» [56, c. 121]. Е.И. Шейгал считает, что

«сущность речевой агрессии в обширном понимании состоит в нацеленности

на ниспровержение оппонента, а также понижении его политического

статуса» [56, c. 121]. Номинации иронии, которые выступают как косвенная,

имплицитная инвектива, рассматривается как неспецифическое,

неспециализированное для дискурса политической направленности

выражение речевой агрессии. В политическом дискурсе к

специализированным агональным знакам, по мнению исследователя, можно

отнести маркеры «чуждости»: показатели сомнения в достоверности слов

оппонента, недоверия к оппоненту; показатели умаления значимости; знаки,

которые содержат компонент дистанцирования. Интеративы-ярлыки, которые

прототипны для политического дискурса, тоже исполняют пейротивную

функцию, Е.И. Шейгал отнесла их к неспециализированным знакам.

К.Ф. Седов полагает, что вербальная агрессия представляет собой

коммуникативное целенаправленное действие, которое ориентировано на то,

чтобы вызвать психологическое и эмоциональное негативное состояние

(фрустрацию, страх и пр.) у объекта речевого воздействия [43, c. 254].

Проведя анализ речевых актов, в которых находит собственное выражение

вербальная агрессия, ученый выделил 14 речевых тактик: тактика

агрессивного молчания, демонстрация обиды, насмешка, колкость, упрек,

обвинение, возмущение, констатация, грубое прекращение

коммуникативного контакта, отсыл, злопожелание, проклятье, угроза,

Page 76: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

77

инвектива. К.Ф. Седов подчеркивает, что в ситуациях конфликта

разнообразные языковые личности придерживаются разнообразных тактик и

стратегий вербального агрессивного поведения, представляя их в различном

объеме. Выбирая вербальную стратегию бессознательно, коммуникант, таким

образом, демонстрирует своеобразие языковой личности, продиктованное в

целом как социальокультурными, психологическими и биологическими

факторами.

По данным настоящего диссертационного исследования субъектами

предвыборных коммуникаций США применялись следующие тактики:

оскорбления, констатации некомпетентности, иронизирования, безличного

обвинения, обвинения, критики. Рассмотрим их подробнее на конкретных

примерах президентских кампаний США 2011-2016 годов.

В предвыборном дискурсе тактика критики может быть направлена как

на порицание и обсуждение действующих государственных структур, так и

на указание недостатков оппонента. В американском предвыборном дискурсе

критика преимущественно направлена на оппонирующих кандидатов.

Дональд Трамп на президентских выборах 2016 года критиковал Х. Клинтон,

повторяя глагольную лексему to lie (лгать):

Д. Трамп: «Now she wants to sign Trans-Pacific Partnership. And she wants

it. She lied when she said she didn't call it the gold standard in one of the debates.

She totally lied. She did call it the gold standard. And they actually fact checked,

and they said I was right. I was so honored» [99].

Теперь она хочет подписать договор о Транстихоокеанском

партнёрстве. И она хочет это сделать. Она лгала, когда сказала, что не

назвала его золотым стандартом на предыдущих дебатах. Она лгала. Она

действительно называла его золотым стандартом. И они на самом деле

проверили это на наличие фактологических ошибок, и они сказали, что я был

прав. Я был так счастлив.

Еще одним примером употребления Д. Трампом данной глагольной

лексемы в отношении Х. Клинтон является:

Page 77: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

78

Д. Трамп: «What happened to the FBI, I don't know. We have a great

general, four-star general, today you read it in all of the papers, going to

potentially serve five years in jail for lying to the FBI. One lie. She's lied hundreds

of times to the people, to Congress, and to the FBI» [98].

Что случилось с ФБР, я не знаю. Мы имеем большого генерала,

генерала с четырьмя звездами, сегодня вы читали во всех газетах, он может

сеть на пять лет в тюрьму за ложь сотрудникам ФБР. Одна ложь. Она

лгала сотни раз людям, Конгрессу, и ФБР.

Д. Трамп: «Look, now she's blaming - she got caught in a total lie. Her

papers went out to all her friends at the banks, Goldman Sachs and everybody else,

and she said things - WikiLeaks that just came out. And she lied. Now she's

blaming the lie on the late, great Abraham Lincoln...» [100].

Смотрите, теперь она обвиняет - она погрязла в тотальной лжи. Ее

бумаги отправлены всем ее друзьям в банках, Goldman Sachs и всем

остальным, и она сказала, что это Викиликс, который только что вышел. И

она солгала. Теперь она обвиняет во лжи покойного, великого Авраама

Линкольна…

По мнению ученых, тактика обвинения считается одной из

специализированных тактик стратегии дискредитации, которая нацелена на

разоблачение действующего аппарата власти и оппонентов. Данная тактика

состоит в приписывании общественно осуждаемых поступков, намерений и

качеств объекту обвинения.

Данная тактика осуществляется с помощью приписывания оппоненту

вины, а также негативного выставления ситуации и оппонента. В тактике

обвинения используются лексические средства с отрицательным оценочным

значением. Многие политики современности часто прибегают к данной

тактике, несмотря на то, что часто обвинения являются бездоказательными и

беспочвенными.

Так, в ходе предвыборной кампании 2016 года Х. Клинтон

использовала тактику обвинения в отношении Д. Трампа:

Page 78: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

79

Х. Клинтон: «Donald Trump’s ideas aren’t just different — they are

dangerously incoherent. They’re not even really ideas — just a series of bizarre

rants, personal feuds, and outright lies» [85].

Идеи Дональда Трампа не просто другие, они опасно бессмысленны.

Они даже не являются настоящими идеями, а лишь странными бреднями,

персональные разборками и откровенной ложью.

Х. Клинтон пытается в ходе президентской кампании неоднократно

обличить своего главного оппонента Д. Трампа в том, что он разрушает

экономические устои страны, являясь не «патриотом»:

Х. Клинтон: «And to top it off, he believes America is weak. An

embarrassment. He called our military a disaster. He said we are — and I quote —

a “third-world country.” And he’s been saying things like that for decades. Those

are the words my friends of someone who doesn’t understand America or the

world» [92].

И, в довершение всего, он верит в то, что Америка слаба. Стыд. Он

назвал наши вооруженные силы катастрофой. Он сказал, что мы — цитата

— «страна третьего мира». И он говорил подобные вещи на протяжении

десятилетий. Это, мои друзья, слова того, кто не понимает ни Америку, ни

весь мир.

В приведенном ниже фрагменте Д. Трамп ссылается на кандидата от

партии власти и действующего президента страны, позиционируя то, что они

не чтят «закон и порядок». Данное отожествление оппонента с аппаратом

президента усугубляет негативное восприятие деятельности и личности

кандидата от Демократической партии адресной аудиторией. Применяя в то

же время местоимение «we», Трамп обозначает круг «своих» и обращает

внимание на свою непричастность к событиям и их результатам.

Следовательно, коммуникант дистанцируется от причин, но в то же время

разъясняет их. Этот ход коммуникативного воздействия может быть

рассмотрен как успешное применение общей для разных стратегий

неспециализированной тактики дистанцирования:

Page 79: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

80

Д. Трамп: «Well, first of all, Secretary Clinton doesn't want to use a couple

of words, and that's law and order. And we need law and order. If we don't have it,

we're not going to have a country. We have to bring back law and order. In a place

like Chicago, where thousands of people have been killed, thousands over the last

number of years, in fact, almost 4,000 have been killed since Barack Obama

became president, over - almost 4,000 people in Chicago have been killed. We

have to bring back law and order» [99].

Ну, в первую очередь, госсекретарь Клинтон не хочет использовать

пару слов, и это «закон и порядок». И нам нужен закон и порядок. Если у нас

не будет их, у нас не будет страны… Мы должны вернуть закон и порядок.

В таком месте, как Чикаго, где были убиты тысячи людей, тысячи в

течение последних нескольких лет; по сути, почти 4000 были убиты с

момента, когда Барак Обама стал президентом, почти 4000 человек в

Чикаго были убиты. Мы должны вернуть закон и порядок.

В ходе президентской кампании 2016 года Дональд Трамп пугает

избирателей, говоря, что в Америке беззаконие и хаос. Кандидат обвиняет во

всех бедах Америки Хилари Клинтон и администрацию Барака Обамы:

Д. Трамп: «The policy of Hillary Clinton produced death, destruction

overseas it’s been disaster, no matter where you look» [99].

Политика Хиллари Клинтон произвела смерть, разрушение за рубежом

было катастрофой, независимо от того, куда вы посмотрите.

Как видно из текста, для Д. Трамп часто повторяет лексическую

единицу «disaster», имеющую отрицательное оценочное значение. Данная

лексема дает тексту неплохую эмоциональную окраску.

Также существует тактика безличного обвинения. Для нее характерно

выражение негативного субъективного отношения коммуниканта к

осуждаемой ситуации без прямого указания на субъект действия, то есть

ситуация выставляется негативной, но не называют виновного. Для

реализации тактики безличного обвинения идут в ход лексические единицы с

широким значением, которые охватывают обширное число участников.

Page 80: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

81

Данная тактика весьма выгодна, потому что она позволяет кандидатам

формировать ощущения 2-х противостоящих лагерей: «чужих» и «своих».

Группа «свои» при реализации тактики безличного обвинения наделена лишь

положительными чертами, группа «чужие» имеет лишь отрицательные

черты. За счет тактики безличного обвинения можно сформировать

ощущение принадлежности к одному кругу, ощущение единства, кандидата и

его аудитории.

Д. Трамп: «When I look at all of the things that I see and all of the potential

that our country has, we have such tremendous potential, whether it’s in business

and trade, where we’re doing so badly. Last year, we had almost $800 billion trade

deficit. In other words, trading with other countries. We had an $800 billion deficit.

It’s hard to believe. Inconceivable» [99].

Когда я смотрю на все это, потенциал, который имеет наша страна -

у нас есть такой огромный потенциал, бизнес ли это или торговля, где наши

дела плохи. В прошлом году у нас был торговый дефицит почти на $800

миллиардов. Другими словами, торгуя с другими странами, у нас был

дефицит в размере $800 миллиардов. Трудно поверить. Немыслимо.

Д. Трамп: «We have a divided nation. We have a very divided nation. You

look at Charlotte. You look at Baltimore. You look at the violence that's taking

place in the inner cities, Chicago, you take a look at Washington, D.C.» [100].

Мы имеем разделенную нацию. Наша нация сильно разделена.

Взгляните на Шарлотту. Взгляните на Балтимор. Взгляните на насилие,

это происходит внутри страны, Чикаго, Вашингтон, округ Колумбия.

На вербализации контраста скрытого и видимого высказывания,

которое создает эффект насмешки, основана тактика иронизирования.

Задачей тактики иронизирования в представленном ниже фрагменте

высказывания Д. Трампа о политике Х. Клинтон в предвыборной кампании

2016 года является оценка уже состоявшегося политического потенциала и

состоявшейся деятельности оппонента. Эффект иронии формируется путем

противопоставления обещаемого в «прямых разговорах» и достигаемого в

Page 81: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

82

действительности. Языковыми средствами в тактике иронизирования

считаются лексические показатели недоверия к личности оппонента и

достоверности слов оппонента: «politicians like» - «такие политики, как»:

Д. Трамп: «And when these people are going to put billions and billions of

dollars into companies, and when they're going to bring $2.5 trillion back from

overseas, where they can't bring the money back, because politicians like Secretary

Clinton won't allow them to bring the money back, because the taxes are so

onerous, and the bureaucratic red tape, it's so bad» [99].

И когда эти люди собираются вложить миллиарды и миллиарды

долларов в компании, и когда они собираются вернуть $ 2,5 трлн из-за

рубежа, они не могут вернуть деньги, потому что такие политики, как

госсекретарь Клинтон не позволят им вернуть их, потому что налоги

являются так обременительны, а еще бюрократическая волокита, это так

плохо.

Повторения глагола «when» усиливает в данном тексте эффект иронии.

Вопреки сложившемуся мнению ученых, относящих тактику иронизирования

к менее эмоциональным видам агрессии, в настоящем примере ироническая

тактика считается действенным методом разоблачения и обвинения

оппонента, что дает право рассматривать иронические высказывания как

коммуникативные ходы, которые обеспечивают реализацию иных тактик

(констатации некомпетентности, безличного обвинения, обвинения).

Тактика констатации некомпетентности направлена прагматически на

оценку оппонентов как непрофессиональных и несостоятельных политиков,

которые не могут осуществить искомые или имеющиеся обязанности перед

избирателями:

«Х. Клинтон: Of course Trump doesn’t have answers to those questions.

Donald Trump doesn’t know the first thing about Iran or its nuclear program. Ask

him. It’ll become very clear, very quickly» [93].

Конечно, Трамп не имеет ответов на те вопросы. Дональд Трамп не

знает главную вещь об Иране и его ядерной программе. Спросите его. Это

Page 82: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

83

станет очень ясно, очень быстро.

Хилари Клинтон в ходе предвыборной кампании 2016 года упоминает о

том, что Дональд Трамп относится к стране, как казино: «roll the dice with

America» [93], «He believes we can treat the U.S. economy like one of his

casinos» [93]:

Х. Клинтон: «We cannot put the security of our children and grandchildren

in Donald Trump’s hands. We cannot let him roll the dice with America… He

believes we can treat the U.S. economy like one of his casinos and default on our

debts to the rest of the world, which would cause an economic catastrophe far

worse than anything we experienced in 2008» [93].

Мы не можем доверить безопасность наших детей и внуков Дональду

Трампу. Мы не можем позволить ему играть Америкой… Он полагает, что

мы можем рассматривать экономику США как одно из его казино и дефолт

по нашим долгам в остальной части мира, который в состоянии вызвать

экономическую катастрофу гораздо хуже той, что мы испытали в 2008

году.

Тактика констатации некомпетентности реализована Д. Трампом для

разоблачения оппонента и ее политики. Так, описывая действия Х. Клинтон в

качестве госсекретаря, Трамп подводит аудиторию к мысли о

некомпетентности и несостоятельности Хилари как политика. Речевыми

маркерами тактики констатации стали, по нашему мнению, лексические

единицы с негативным компонентом значения, отрицательно окрашенные

лексемы, применение которых формирует эмоциональную экспрессивность

текста:

Д. Трамп: «Look at what she did in Libya with Gadhafi. Gadhafi's out. It's a

mess. And, by the way, ISIS has a good chunk of their oil. I'm sure you probably

have heard that. It was a disaster. Because the fact is, almost everything she's done

in foreign policy has been a mistake and it's been a disaster» [100].

Посмотрите на то, что она сделала в Ливии с Каддафи. Каддафи

свергли. Это беспорядок. И, кстати, ИГИЛ имеет хорошую долю своей

Page 83: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

84

нефти. Я уверен, что вы, наверное, слышали об этом. Это катастрофа.

Потому что на самом деле, почти все, что она сделала во внешней политике

было ошибкой, и это было катастрофой.

Тактика оскорбления состоит в нанесении «уязвления, унижения или

обиды кого-либо, сопровождаемая экспликацией эмоционального компонента

вместо приведения доказательств» [33, c. 48]. Данная тактика имеет цель

однозначного и явного унижения и обвинения оппонента, с применением

высоко эмоционального компонента для подмены им фактов и доказательств:

Д. Трамп: «The problem is, you talk, but you don't get anything done,

Hillary. You don't. Just like when you ran the State Department, $6 billion was

missing. How do you miss $6 billion? You ran the State Department, $6 billion was

either stolen. They don't know. It's gone, $6 billion. If you become president, this

country is going to be in some mess. Believe me» [98].

Проблема в том, что ты говоришь, но ты ничего не делаешь, Хиллари.

Не делаешь. Точно так же, как, когда ты возглавляла Государственный

департамент, $6 миллиардов пропали. Как можно потерять $6 миллиардов?

Ты управляла Государственным департаментом, $6 миллиардов были

украдены. Непонятно. Их нет, $6 миллиардов. Если ты станешь

президентом, эта страна будет в полном беспорядке. Поверь мне.

В данном выражении коммуникант применяет лексические средства,

которые осуждаются обществом («was either stolen, this country is going to be

in some mess» [98]). Таким образом, он создает в сознании адресата образы

недостойных и безнравственных людей, воров и обманщиков.

Проведя анализ текстов президентских кампаний США 2011-2016 года,

мы выделили языковые средства, с помощью которых реализуются речевые

тактики, которые включены в репертуар конфронтационной стратегии.

Изученные нами тактики конфронтационной стратегии считаются только

незначительной частью отобранного нами материала, который подтверждает

агональность предвыборного дискурса США.

Стратегия убеждения. Одним из главных условий достижения цели

Page 84: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

85

предвыборной коммуникации считается умение оратора убедить адресата в

ценности именно его личного и профессионального опыта и истинности

постулируемых им положений для решения важных социальных,

экономических и политических задач.

Как свидетельствуют результаты проведенного нами исследования,

наиболее эффективными стратегиями убеждения, которые могут призвать

избирателей на сторону субъекта предвыборного дискурса США, считаются

агитационная и аргументированная стратегия. Рассмотрим их подробнее на

примере предвыборной кампании на посты президентов США в 2011-2016

годах.

Задачей агитационной стратегии в жанре предвыборное коммуникации

является воздействие на адресата, побуждение адресата проголосовать за

конкретного кандидата в президенты. Наиболее специфическими тактиками

данной стратегии считаются тактика призыва и тактика обещания. Указанные

тактики в предвыборной коммуникации почти не используются обособленно,

а выступают комбинированно с иными вербальными тактиками.

Вербализация этих блоков тактик повышает убедительность высказываний

коммуниканта, а также предопределяет более эффективное достижение

предвыборных целей.

На языковом уровне тактика обещания представлена формами глаголов

будущего времени. В агитационной стратегии, которая реализуется

американскими кандидатами на пост президента, данной тактике отводится

роль ориентира, который помогает избирателям на базе оценки и

сопоставления программных заявлений коммуникантов употребление глагола

в будущем времени («will be» – «будет», «will give» – «дадим силу», «will

bring» – «предоставим», «will build» – «построим») и лексем со значением

обещания («promise»).

Х. Клинтон: «Obviously, I'm hoping to earn your vote, I'm hoping to be

elected in November, and I can promise you, I will work with every American»

[100].

Page 85: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

86

Очевидно, что я надеюсь заработать ваш голос, я надеюсь быть

избранной в ноябре, и я обещаю вам, я буду работать с каждым

американцем.

Б.Х. Обама: «I promise you that when I'm in the White House I will commit

myself every day to keeping up Washington's end of this trust. This will be a

priority of my presidency» [73].

Я обещаю, что, когда я буду в Белом Доме, я буду каждый день

принимать на себя обязательства по поддержанию доверия к Вашингтону.

Это будет первоочередной задачей моего президентства.

Д. Трамп: «I will be a president for all of our people. And I'll be a president

that will turn our inner cities around and will give strength to people and will give

economics to people and will bring jobs back» [100].

Я буду президентом для всех наших людей. И я буду президентом,

который перевернет наши внутренние города и даст силу людям и даст

экономику людям и вернет рабочие места.

Б.Х. Обама: «And if you're willing to work with me, and fight with me, and

stand with me this fall, then I promise you, we will build a nation worthy of their

future» [73].

И если вы хотите работать со мной, и бороться вместе со мной,

тогда я обещаю вам, что мы построим государство, достойное своего

будущего.

Х. Клинтон: «And I will repeat today what I have said throughout this

campaign. I will not raise taxes on the middle class. I will give you tax relief to

help ease these burdens» [91].

И, сегодня, я повторю то, что говорила во время всей своей кампании.

Я не буду поднимать налоги для среднего класса. Я выделю для вас льготы по

уплате налогов, чтобы помочь вам облегчить эту ношу.

Исследуемая тактика осуществляется благодаря глаголам будущего

времени в условном наклонении, а также повтора формы: I + will (not) + verb.

Особенного внимания заслуживает тот факт, что Б.Х. Обама для введения

Page 86: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

87

придаточных условных предложений используют не союз «if» - «если», а

союз «when» - «когда», что, по мнению автора диссертационного

исследования, соответствует в большей степени анализируемой

коммуникативной ситуации:

Б.Х. Обама: «When I am President, I will start by restoring that most basic

trust - that your government will do what it takes to keep you safe» [73].

Когда я буду президентом, я начну с восстановления самой главной

веры - в то, что ваше правительство сделает то, что нужно, чтобы

защитить вас.

Б.Х. Обама: «When I am President, the days of cronyism in Washington will

be over» [73].

Когда я буду президентом, дни назначения на правительственные

посты по знакомству закончатся.

Такое решение грамматического уровня можно представить как еще

один метод имплицитного воздействия коммуниканта на сознание адресата.

Целью тактики призыва считается привлечение избирателя в

направлении осуществления конкретных действий, часто, данная тактика

следует сразу после тактики обещания. Такая модель актуализации

агитационной стратегии при этом присутствует в предвыборной

коммуникации кандидатов на пост президента США 2011-2016 годов. Связка

2-х тактик может говорить о том, что коммуниканты предлагают избирателям

сделку: примите посильное участие в исполнении послания, т.е.

проголосуйте за кандидата, если вы хотите, чтобы предложение, от которого

нельзя отказаться, было исполнено.

Побудительная модальность тактики призыва предполагает

употребление «мы» - инклюзивного [58, c. 643]. Данный прием позволяет

коммуниканту продемонстрировать, что он на одном уровне с активным

субъектом коммуникации – адресатом. Следовательно, оратор отожествляет

себя с народом, страной, показывая единство целей и установок и призывая к

определенным действиям.

Page 87: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

88

Х. Клинтон: «There is no challenge we can’t meet, no goal we can’t achieve

when we each do our part and come together as one nation.

Нет вызова, которому мы не можем противостоять, нет цели,

которой мы не можем достичь, когда каждый из нас делает вклад, и мы

идем вместе как одна нация.

Д. Трамп: «Together, we will put the American people first again. We will

make our country strong again.» [99].

Вместе, мы снова сделаем американцев первыми. Мы сделаем нашу

страну сильной снова.

В американском предвыборном дискурсе 2012 года, Б.Х. Обама

использовал тактику призыва с применением глаголов в форме

повелительного наклонения. Пафос призыва усиливается применением

анафоры и синтаксического параллелизма в текстах агитационно-

пропагандистской направленности:

Б.Х. Обама: «Take off your bedroom slippers. Put on your marching shoes.

Go do some politics. Change this country! ... Be strong and have courage in the

face of injustice. Be strong and have courage in the face of prejudice and hatred. in

the face of joblessness and helplessness and hopelessness. Be strong and have

courage, brothers and sisters, those who are gathered here today, in the face of our

doubts and fears, in the face of skepticism, in the face of cynicism, in the face of a

mighty river ... Be strong and have courage and let us cross over that Promised

Land together» [73].

Снимите свои тапочки. Наденьте походную обувь. Займитесь

политикой. Измените нашу страну... Будьте сильными и смелыми перёд

лицом несправедливости. Будьте сильными и смелыми перед лицом

предрассудков и ненависти, перед лицом безработицы, беспомощности и

безнадежности. Будьте сильными и смелыми, братья и сестры,

собравшиеся сегодня здесь, перед лицом сомнений и страха, перед лицом

скептицизма, перед могущественной рекой... Будьте сильными и смелыми и

давайте вместе изменим политическую ориентацию этой земли

Page 88: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

89

обетованной.

В тактике призыва в американской предвыборной кампании 2016 года

можно проследить тенденцию, отражаемую в употреблении языковых

средств, которые эксплицируют темы совместного участия в политике: «we

will make» – «мы сделаем», «together» – «вместе», «we each» - каждый из нас.

Аргументированная стратегия как один из методов вербального

воздействия на человеческое сознание может базироваться на эмоциональных

и рациональных доводах.

По мнению В.З. Демьянкова, «не всегда, когда пытаются склонить на

свою сторону прибегают к логически связанным аргументам, иногда

достаточно дать понять, что позиция, в пользу которой выступает пропонент,

лежит в интересах адресата, защищая их, еще можно воздействовать на

эмоции, играть на моральных установках и чувстве долга» [17, c. 14].

Проведенное исследование предвыборной коммуникации США 2011 –

2016 годов доказывает, что в предвыборных кампаниях превалируют доводы,

которые апеллируют к эмоциям избирателей. Стремясь провести оценку

эффективности разнообразных типов аргументации в жанре предвыборной

коммуникации, мы исходим из понимания удачности довода, предложенной

К. Морик, в согласовании с которым любое аргументирование можно

признать состоявшимся, если иллокутивный акт стал перлокуцией [17, c. 21].

Наиболее значимой задачам настоящего исследования мы находим

систему классификации аргументированных тактик, которая предложена

Паршиной [37, c. 232]: тактики контрастивного анализа, иллюстрирования,

указания на перспективу.

Тактика контрастивного анализа базируется на сравнении событий,

процессов и прочее, которые имели место в прошлом, с положением дел в

настоящем. Именно поэтому логично предположить, что при реализации

данной тактики будут использоваться следующие языковые средства: формы

будущего времени глагола и глагольные формы прошедшего времени.

Д. Трамп: «And my whole concept was to make America great again. When

Page 89: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

90

I watch the deals being made, when I watch what's happening with some horrible

things like Obamacare, where your health insurance and health care is going up by

numbers that are astronomical, 68 percent, 59 percent, 71 percent, when I look at

the Iran deal and how bad a deal it is for us, it's a one-sided transaction where

we're giving back $150 billion to a terrorist state, really, the number one terror

state, we've made them a strong country from really a very weak country just three

years ago... We're going to have a strong border. We're going to bring back law and

order...» [98].

Вся моя концепция заключается в том, чтобы сделать Америку

великой снова. Когда я смотрю, что происходит с некоторыми ужасными

вещами, как Obamacare, где медицинское страхование и медицинское

обслуживание достигает астрономических цифр - 68 процентов, 59

процентов, 71 процент, - когда я смотрю на сделки по Ирану, как они для

нас плохи - это односторонняя сделка, при которой мы переводим 150

миллиардов долларов в террористическое государство, на самом деле,

террористическое государство – номер один, мы сделали их страну очень

слабой страной, всего три года назад…Мы будем иметь сильную границу.

Мы собираемся вернуть закон и порядок….

Тактика указания на перспективу ориентирована на прогнозирование

прогнозных результатов и решений. С позиции О.Н. Паршиной, «ментальный

акт прогнозирования может быть сопровожден известной долею апелляции,

сомнения к результату, что придает прогнозированию аргументативную силу

[37, c. 104]. Приведем конкретные примеры реализации тактики указания на

перспективу на примере предвыборных кампаний США 2011-2016 годов.

Дональд Трамп в предвыборной кампании 2016 года последовательно

вербализует шаги собственного плана, которые являются вариантами

решения актуальных проблем для американцев. Однако, пояснительная

конструкция «Under my plan» не предоставляет возможности усомниться в

том, что избрание Д. Трампа на пост президента и считается панацеей от

нарастающей экономической и социальной напряженностью в стране:

Page 90: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

91

Д. Трамп: «We cannot let it happen. Under my plan, I'll be reducing taxes

tremendously, from 35 percent to 15 percent for companies, small and big

businesses. That's going to be a job creator like.... It's going to be a beautiful thing

to watch» [98].

Мы не можем позволить этому случиться. В соответствии с моим

планом, я буду стремительно снижать налоги - от 35 процентов до 15

процентов для предприятий, малого и крупного бизнеса. Это позволит

создать рабочие места... Будет, на что посмотреть.

Как видно, языковыми средствами реализации данной стратегии

являются глаголы в будущем времени и субстантивы, которые обозначают

ожидаемые и положительно оцениваемые народом Америки результаты

претворения заявленных пунктов программы.

Тактика иллюстрирования актуализируется благодаря привлечению

примеров и фактов, которые доказывают правильность позиции

коммуниканты. Самую большую достоверность иллюстрированным

событиям придает применения числовых данных, которые отражают

реальную картину происходящего:

Д.Трамп: «In the audience tonight, we have four mothers of - I mean, these

are unbelievable people that I've gotten to know over a period of years whose

children have been killed, brutally killed by people that came into the country

illegally. You have thousands of mothers and fathers and relatives all over the

country. They're coming in illegally. Drugs are pouring in through the border»

[98].

В сегодняшней аудитории у нас присутствуют четыре матери - Я

говорю о невероятных людях, с которыми я познакомился в течение

нескольких лет, чьи дети были убиты, зверски убиты людьми, которые

прибыли в страну нелегально. У вас есть тысячи матерей и отцов и

родственников по всей стране. Они приезжают в страну незаконно.

Наркотики льются через границу. У нас нет страны, если у нас нет никакой

границы.

Page 91: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

92

Д. Трамп: «In Chicago, they've had thousands of shootings, thousands since

January 1st. Thousands of shootings. And I'm saying, where is this? Is this a war-

torn country? What are we doing? And we have to stop the violence. We have to

bring back law and order. In a place like Chicago, where thousands of people have

been killed, thousands over the last number of years, in fact, almost 4,000 have

been killed since Barack Obama became president, over - almost 4,000 people in

Chicago have been killed. We have to bring back law and order» [99].

В Чикаго тысячи человек были застрелены, тысячи с 1 января. Тысячи

застреленных. И я спрашиваю, что это? Является ли это войной внутри

страны? Что мы делаем? Мы должны остановить насилие. Мы должны

вернуть закон и порядок. В таком месте, как Чикаго, где были убиты

тысячи людей, тысячи в течение последних нескольких лет, по сути, почти

4000 были убиты с момента, когда Барак Обама стал президентом, почти

4000 человек в Чикаго были убиты. Мы должны вернуть закон и порядок.

Таким образом, анализ реализации, отбора и специфики тактик,

которые включены в стратегию убеждения в очередной раз подчеркивает

детерминированность тактических предпочтений ораторов от специфики

каждой отдельно взятой ситуации дискурса.

Стратегия ориентации. Необходимым условием принятия

электорального решения, как уже было отмечено, считается адекватное

восприятие избирателями личности и деятельности кандидата на пост

президента, которое, в частности, формируется и субъектами предвыборного

дискурса посредством предоставления своей кандидатуры, а еще

информации, которая нужна избирателям для успешного ориентирования в

сложных условиях предвыборной полемики. Именно это и определяет

формирование в жанре предвыборной коммуникации стратегий ориентации,

которые представлены информационно-интерпретационной стратегией и

стратегией самопрезентации.

Одной из наиболее важных стратегий вербального поведения

кандидатов на пост президента считается стратегия самопрезентации.

Page 92: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

93

Эффективность предвыборной коммуникации находится в зависимости, в

частности, от умения коммуниканта произвести впечатление на избирателей,

которое созвучно их представлениям и ожиданиям о достойном президенте

страны. Именно поэтому настоящая стратегия занимает основное место в

реализации вербальных намерений кандидатов.

В некоторых исследованиях, которые посвящены этому феномену с

позиции психологической науки, утверждается, что политическая

самопрезентация проявляется, как в отожествлении и идентификации себя с

избирателями, так и в апологизации собственных личных действий и качеств

[26]. О.Н. Паршиной [37, c. 232] была предложена классификация речевых

тактик стратегии самопрезентации, которая подтверждает описанное выше

наблюдение. В процессе исследования материала настоящего исследования

мы определили, что стратегия самопрезентации реализуется кандидатами на

пост президента США 2011-2016 годов с помощью следующих тактик:

-тактика отвода критики;

-тактика солидаризации с адресатом;

-тактика неявного самовосхваления;

-тактика оппозиционирования;

-тактика самовосхваления.

Далее обратимся к конкретному материалу и проследим, как

заявленные тактики актуализируются в рамках предвыборного дискурса

кандидатов на пост президента США в 2011-2016 годах.

С помощью тактики солидаризации с избирателем осуществляется

намерение оратора выделить круг «своих», создать ощущение общности

задач и целей.

Для формирования этого впечатления применяются различные

языковые средства («we» – «мы», «our» – «наш», «side by side» - «бок о бок»,

«together» - «вместе»):

Х. Клинтон: «Because as you know so well, Americans aren’t just electing a

President in November. We’re choosing our next commander-in-chief – the person

Page 93: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

94

we count on to decide questions of war and peace, life and death» [93].

Потому что, как вы и так хорошо знаете, американцы не только

избирают президента в ноябре. Мы выбираем нашего следующего

главнокомандующего, мы рассчитываем на решение вопросов войны и мира,

жизни и смерти.

Х. Клинтон: «Our armed forces fight terrorists together; our diplomats

work side by side. Allies provide staging areas for our military, so we can respond

quickly to events on the other side of the world. And they share intelligence that

helps us identify and defuse potential threats» [93].

Наши вооруженные силы борются с террористами вместе; наши

дипломаты работают бок о бок. Союзники обеспечивают плацдармы для

нашей армии, так что мы можем быстро реагировать на события на

другом конце света. И они делятся разведывательной информацией, которая

помогает нам выявить и обезвредить потенциальные угрозы.

Х. Клинтон: «And here's what we can do. We can deploy a half a billion

more solar panels. We can have enough clean energy to power every home. We can

build a new modern electric grid. That's a lot of jobs; that's a lot of new economic

activity» [99].

И вот то, что мы можем сделать. Мы можем развернуть на пол

миллиарда больше солнечных панелей. Мы можем иметь достаточно чистой

энергии в каждый дом. Мы можем построить новую современную

энергосистему. Это очень много рабочих мест; много новой экономической

инициативы.

Реализации тактики солидаризации с адресатом способствуют

лексические средства выражения понимания и согласия с проблемой («I see»

- «Я понимаю», «I understand» - «Я понимаю»):

Х. Клинтон: «But it's because I see this - we need to have strong growth,

fair growth, sustained growth. We also have to look at how we help families

balance the responsibilities at home and the responsibilities at business» [99].

Но это потому, что я понимаю, - нам нужно иметь сильный рост,

Page 94: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

95

справедливый рост, устойчивый рост. Мы также должны смотреть на то,

как мы помогаем семьям сбалансировать обязанности дома и на работе.

Результаты проведенного исследования позволяют сделать вывод о том,

что тактика солидаризации с адресатом считается наиболее частой тактикой в

американском предвыборном дискурсе.

Тактика оппозиционирования актуализирует, основную для жанра

предвыборной коммуникации, дихотомию «чужие – свои». Тактика

оппозиционирования исполняет задачу дистанцирования кандидата как от

партийных и социальных структур, так и от отдельных персоналий, что тоже

способствует уточнению и формированию идентификационной модели

коммуниканта:

Данная тактика реализована Б.Х. Обамой благодаря лексическим

средствам, которые содержат компонент противопоставления «противостоял»

- «opposed», которые подкреплены лексемами с семантикой

исключительности «единственный кандидат» - «the only candidate». Это

позволило Обаме заявить о собственном несогласии с государственным

курсом, а также предоставить себя как единственного политика, который

может ему противопостоять:

Б.Х. Обама: «On the most important national security question since the

Cold War, I am the only candidate who opposed the war in Iraq from the

beginning. This judgment was not about speeches, it was about whether or not the

United States of America would go to war in Iraq» [73].

Что касается самого важного вопроса государственной безопасности

со времен холодной войны, то я - единственный кандидат, который с самого

начала противостоял войне в Ираке. Это мнение не относилось к

выступлениям, оно относилось к тому, будут или нет Соединенные Штаты

Америки воевать в Ираке.

Аналогичную лексему с семантикой исключительности использовала

Хилари Клинтон в предвыборных дебатах на пост президента США 2016

года:

Page 95: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

96

Х. Клинтон: «But I also want to be sure that we don't leave people behind.

That's why I'm the only candidate from the very beginning of this campaign who

had a plan to help us revitalize country...» [100].

Но я также хочу убедиться, что мы не оставляем людей в стороне.

Вот почему я единственный кандидат с самого начала этой кампании,

который имел план, чтобы помочь нам оживить страну...

Важно подчеркнуть, что перлокутивный эффект реализации тактики

оппозиционирования заключается не в обычном противопоставлении

продуцента предвыборного дискурса политическим соперникам, а в

расширении своей идентификационной модели предвыборного дискурса. В

действительности, изучая образы политических соперников, которые

создаются ораторами, как экспликацию anti-ego, коммуниканты таким

образом оказывают воздействие не только на восприятие адресантами

личности конкретного политика и его деятельности, однако и реализуют

стратегию неявного самовосхваления, убеждая имплицитно слушателей в

том, что обсуждаемые факты и явления противоречат их убеждениям и в их

биографии политической направленности они не будут иметь место:

Д. Трамп: «See, I understand the tax code better than anybody that's ever

run for president» [99].

Видите ли, я понимаю налоговый кодекс лучше, чем любой, кто когда-

либо боролся за пост президента.

Тактика самовосхваления представляет кандидата на пост в президенты

с более выигрышных для него позиций, она фокусирует внимание

слушателей на самых лучших качествах кандидата, которые позволяют

претендовать на президентский пост, его преимущество перед оппонентами.

Тактика самовосхваления выражается лексемами, семантика которых

предоставляет возможность описать кандидата, как человека с набором

позитивных черт. Среди таких лексем могут быть выделены глаголы: «to

lead» - «быть лидером», «побеждать» - «to win», а также прилагательные

«оптимистичный» - «optimistic», «успешный» - «successful» «опытный в

Page 96: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

97

делах» - experienced и пр. Главным элементом настоящей тактики считается

личное местоимение «Я» - «I»:

Х.Клинтон: «I have some experience with the tough calls and the hard work

of statecraft. I wrestled with the Chinese over a climate deal in Copenhagen,

brokered a ceasefire between Israel and Hamas, negotiated the reduction of

nuclear weapons with Russia, twisted arms to bring the world together in global

sanctions against Iran...» [93].

Я имею некоторый опыт принятия сложного выбора и тяжелой

работы управления государством. Я боролась с Китайским правительством

по поводу изменения климата в Копенгагене, являлась организатором сделки

между Израилем и ХАМАС по вопросу прекращения огня, договорилась об

уменьшении количества ядерных боеприпасов с правительством России,

боролась за мировое единство в вопросах глобальных санкций против

Ирана...

В данном случае к местоимению «я» добавлены также следующие

лексемы: broker (организовывать), wrestle (вести борьбу), fight (бороться),

tough (сложный), направленные на формирование образа успешного,

опытного и сильного политика.

Для апологизации своей кандидатуры Барак Обама выбрал линию

указания на существующие государственные нужды с дальнейшим выводом

решения о баллотировании на президентский пост. Политик имплицирует

идею об очевидности наличия у него качеств, которые нужны для изменения

положений дел в стране. Применение инверсии в конструкции эмфатического

типа: «What we need is...» [73] предопределяет эмоциональный акцент на

важности принятия необходимого решения.

Б.Х. Обама: «What we need is honest leadership and real change, and that's

why I'm running for President of the United States» [73].

Честное руководство и реальные перемены — вот что нам нужно, и

вот почему я баллотируюсь на пост президента Соединенных Штатов.

Констатирование факта участия Обамы в президентской кампании,

Page 97: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

98

которая следует за повтором-анафорой «we need» как в функции

грамматического центра предложения, а также в составе придаточного

высказывания, не оставляет сомнения для избирателей в том, кто должен

быть президентом.

Тактика отвода критики состоит в разъяснении позиции субъекта

предвыборной коммуникации. Коммуникантом для этого привлекаются

факты и доказательства, которые объясняют подвергшиеся критике и

высказанные прежде положения.

В предвыборном дискурсе США именно тактика отвода критики

привлекается для наиболее дательного уточнения взглядов политиков. Отвод

критики осуществляется с помощью дистанцирования от не привлекательной

или негативной ситуации:

Д. Трамп: «And I will tell you that when Hillary brings up a point like that

and she talks about words that I said 11 years ago, I think it's disgraceful, and I

think she should be ashamed of herself, if you want to know the truth» [100].

И я скажу вам, что, когда Хиллари поднимает такой вопрос, и говорит

о словах, которые я сказал 11 лет назад, я думаю, что это бесчестно, и я

думаю, что ей должно быть стыдно за себя, если вы хотите узнать правду.

Информационно-интерпретационная стратегия применяется

кандидатами на президентский пост страны для информирования

избирателей об основных событиях экономической, социальной и

политической сферы. Избиратели в результате актуализации данной речевой

стратегии получают информацию о главных вопросах современности и о

методах разрешения острых проблем в стране.

Результаты исследования материала предвыборной коммуникации

США свидетельствуют о том, что от умения коммуникантов формировать

информационную ткань предвыборного дискурса находится в зависимости

решение избирателей голосовать за определенного кандидата на пост

президента.

Не взирая на то, что к данной стратегии у исследователей недостаточно

Page 98: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

99

высокий интерес, отмечаемый, в том числе, О.Н. Паршиной, на наш взгляд

целесообразно уделить вниманию специфическим методам актуализации

этой стртегии как имеющей большой прагматический потенциал для

достижения цели предвыборной коммуникации, потому что часто именно от

метода подачи материала находится в зависимости принимаемой

электоральное решение.

Проведенное исследование материалов предвыборной коммуникации

кандидатов на пост в президенты США позволило отметить следующие

тактики данной стратегии: признания проблемы, разъяснения и указания на

путь решения.

Тактика признания наличия проблемы реализована в изученных текстах

в виде высказываний, которые содержат оценочные прилагательные в

совокупности с именами существительными («огромные проблемы» -

«tremendous problems», «огромная проблема» - «huge problem», «большая

проблема» - «big problem»); объекты оценки представлены субстантивами

«ситуация», «проблема», «процесс». На уровне синтаксиса на себя обращает

внимание нарушение прямого порядка слов.

Д. Трамп: «Our country has tremendous problems. We're a debtor nation.

We're a serious debtor nation. And we have a country that needs new roads, new

tunnels, new bridges, new airports, new schools, new hospitals. And we don't have

the money, because it's been squandered on so many of your ideas» [99].

У нашей страны есть огромные проблемы. Мы страна-должник. Мы

серьезно задолжали. И у нас есть страна, которая нуждается в новых

дорогах, новых туннелях, новых мостах, новых аэропортах, новых школах,

новых больницах. И у нас нет денег, потому что они были растрачены на

многие твои идеи.

Д. Трамп: «So we have to get very, very tough on cyber and cyber warfare.

It is - it is a huge problem. I have a son. He's 10 years old. He has computers. He

is so good with these computers, it's unbelievable. The security aspect of cyber is

very, very tough. And maybe it's hardly doable» [99].

Page 99: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

100

Поэтому мы должны очень, очень жестко бороться с кибер-

преступностью и кибервойной. Это - огромная проблема. У меня есть сын.

Ему 10 лет. У него есть компьютеры. Он настолько хорош в компьютерах,

это невероятно. Вопрос кибербезопасности очень и очень актуален. И,

возможно, едва разрешимый.

Д. Трамп: «And it's a big problem. And as far as Japan is concerned, I want

to help all of our allies, but we are losing billions and billions of dollars. We

cannot be the policemen of the world. We cannot protect countries all over the

world...» [99].

И это большая проблема. И что касается Японии, я хочу помочь всем

нашим союзникам, но мы теряем миллиарды и миллиарды долларов. Мы не

можем быть полицейскими мира. Мы не можем защитить страны во всем

мире...

Тактика разъяснения представляет собой дополнение тактик признания

наличия проблемы и акцентирования, как негативной, так и положительной

информации, обеспечивающее адресата информацией, которая нужна для

понимания исследуемого события. Вербальными маркерами реализации

данной тактики считаются глагольные формы (чаще всего в форме

прошедшего времени).

Интересно, что республиканец Дональд Трамп в ходе предвыборной

кампании 2016 года объяснял причину экономической и политической

нестабильности страны провальной деятельность государственного аппарата:

Д. Трамп: «Now, whether that was Russia, whether that was China, whether

it was another country, we don't know, because the truth is, under President

Obama we've lost control of things that we used to have control over» [99].

Теперь, Россия ли, Китай, другая страна, мы не знаем, потому что, по

правде говоря, при президенте Обаме мы потеряли контроль над тем, что

обычно привыкли держать под контролем.

Ответственность за происходящее Дональд Трамп приписывает и

Хилари Клинтон, которая, выступая частью государственной системы и имея

Page 100: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

101

возможность предпринимать различные шаги, ничего не сделала для

изменения ситуации, а лишь поддерживала ее:

Д. Трамп: «She has made bad judgment not only on taxes. She's made bad

judgments on Libya, on Syria, on Iraq. I mean, her and Obama, whether you like it

or not, the way they got out of Iraq, the vacuum they've left, that's why ISIS formed

in the first place. They started from that little area, and now they're in 32 different

nations, Hillary. Congratulations. Great job» [100].

Она плохо провела работу не только с налогами. Она давала плохие

советы по Ливии, Сирии, Ираку. Я имею в виду, ее и Обаму, нравится вам

это или нет, как они вышли из Ирака, вакуум, который они оставили,

поэтому, в первую очередь, появилось ИГИЛ. Они начали с этой небольшой

области, и теперь они находятся в 32 разных странах, Хиллари. Поздравляю.

Отличная работа.

Д. Трамп: «She's got tremendous hatred. And this country cannot take

another four years of Barack Obama, and that's what you're getting with her»

[100].

У нее огромная ненависть. И эта страна не сможет вынести еще

четыре года Барака Обамы, но это то, что вы получите с ней.

Таким образом, коммуникант не только формирует адресата об

ответственности оппонента за случившиеся события, но и воздействует

имплицитно на создание в его сознании представления о политическом

вероятном курсе Хилари Клинтон в качестве президента США.

Тактика указания на путь решения проблемы предполагает обозначение

возможных решений, методов их реализации и ожидаемых результатов. В

рамках предвыборной коммуникации часто эта тактика носит характер

программных заявлений кандидатов. Эти заявления обозначают перспективы

собственной дальнейшей деятельности в качестве президентов.

Специфический характер предвыборного дискурса обусловливает

наличие разнообразных вариантов комбинаций тактик противопоставления и

указания на путь решения проблемы, дистанцирования и указания на путь

Page 101: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

102

решения проблемы, отожествления и указания на путь решения, и пр.

Проведем анализ данной тактики на примере предвыборного дискурса

кандидатов на пост президента США 2011-2016 годов.

Дональд Трамп в ходе предвыборной кампании 2016 года предложил

план по стабилизации экономики, который должен привести к позитивным

изменениям:

Д. Трамп: «We cannot let it happen. Under my plan, I'll be reducing taxes

tremendously, from 35 percent to 15 percent for companies, small and big

businesses. That's going to be a job creator like we haven't seen since Ronald

Reagan. It's going to be a beautiful thing to watch. Companies will come. They will

build. They will expand. New companies will start. And I look very, very much

forward to doing it. We have to renegotiate our trade deals, and we have to stop

these countries from stealing our companies and our jobs» [99].

Мы не можем допустить этого. По моему плану, я буду значительно

снижать налоги, от 35 до 15 процентов для компаний, малого и крупного

бизнеса. Это будет создавать рабочие места, которых мы не видели со

времен Рональда Рейгана. Будет, на что посмотреть. Компании появятся.

Они будут созданы. Они будут расширяться. Будут создаваться новые

компании. И я гляжу намного, намного вперед, чтобы это сделать. Мы

должны пересмотреть наши торговые сделки, и мы должны остановить

эти страны от кражи наших компаний и наших рабочих мест.

О долгосрочности его планов сигнализируют следующие лексические

формы: «I look very, very much forward» - «я гляжу намного, намного вперед»,

«cannot let it happen» - «не можем доспустить этого», «one of the biggest line» -

«одна из больших позиций».

Д. Трамп: «Obamacare will never work. It's very bad, very bad health

insurance. Far too expensive. And not only expensive for the person that has it,

unbelievably expensive for our country. It's going to be one of the biggest line

items very shortly. We have to repeal it and replace it with something absolutely

much less expensive and something that works, where your plan can actually be

Page 102: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

103

tailored. We have to get rid of the lines around the state, artificial lines, where we

stop insurance companies from coming in and competing, because that gives the

insurance companies essentially monopolies. We want competition» [100].

Обамакэа никогда не будет работать. Это очень, очень плохое

медицинское страхование. Слишком дорого. И не только дорого для человека,

у которого это есть, оно невероятно дорогостоящее для нашей страны.

Это будет одна из самых больших позиций в ближайшее время. Мы должны

отменить его и заменить его чем-то гораздо менее дорогостоящим и тем,

что работает, где ваш план может фактически быть приспособлен. Мы

должны избавиться от линий вокруг государства, искусственных линий, где

мы прекращаем участие страховых компаний и конкурирующих компаний,

потому что это делает страховые компании по существу монополиями. Мы

хотим конкуренции.

В данной конструкции можно наблюдать комбинацию тактики указания

на путь решения с тактикой дистанцирования: «they want to leave those lines,

because that gives the insurance companies essentially monopolies»[100].

Таким образом, информационно-интерпретационная стратегия

реализована субъектами предвыборного дискурса в Соединенных Штатах

посредством тактик: признания имеющейся проблемы, разъяснения и

указания на путь решения. Нужно в то же время отметить, что политиками

часто используется тактика акцентирования негативной информации,

критическое оценивание существующего положения в социальной сфере,

политике и экономике. Наиболее четко это можно проследить в

предвыборном дискурсе Дональда Трампа в ходе дебатов на выборах

президента Соединенных Штатов 2016 года. Кандидат в президенты от

демократической партии – Хилари Клинтон, напротив, предлагает на

рассмотрение адресатам факты стабилизации в сферах развития государства,

ставшей возможной в результате следования политическому курсу

демократической партии.

По мнению автора диссертационного исследования, специфичность

Page 103: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

104

исполнения тактик данной стратегии акцентирует внимание на зависимости

организации предвыборной коммуникации от ситуации дискурса каждого

отдельного поддискурса.

2.2. Структурные особенности предвыборной риторики

Любое выступление, в частности и предвыборное выступление,

выстраивается в зависимости от цели, преследуемой оратором. При

построении коммуникаций именно цель считается определяющим моментом

выступления. Коммуникация в предвыборном дискурсе отличается

собственной композицией, под которой подразумевается мотивированное и

закономерное содержание, расположение и построение всех частей

выступления, целесообразное соотношение всех частей выступления, а также

организацию и расположение материала в определенной системе [23, c. 205].

Е.А. Ножин считал, что предвыборная коммуникация состоит из

следующих элементов:

1. Набор этикетных формул, то есть зачин – приветствие, апелляция,

обращение кандидата к собственным избирателям.

2. Введение в тему, или вступление, которое одновременно может быть

методом установления контакта с аудиторией, а также привлечения ее

внимания, ее заинтересованность.

3. Главная часть выступления. Данный элемент состоит из блоков

разной тематики.

В зависимости от методов тематического развертывания выделяют

несколько типов речевой композиции [23, c. 240].

- Концентрический тип речевой композиции выделяется тем, что в

общей форме сформулирована главная идея в начале выступления. Эта идея

обосновывается в процессе выступления, конкретизируется, обогащается

идеями и фактами. Оратор возвращается к формулированию главной идеи в

заключительной части речи, тем самым, уточняя ее.

- Последовательный тип речевой композиции выделяется линейным

Page 104: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

105

расположением блоков тематики по отношению друг к другу. В данном

случае, одна тема переходит в другую тему, последняя развивает

предыдущую тему. Каждая тема считается исходной для разъяснения

последующей мысли, что обуславливает раскрытие главной идеи, которая и

определяет коммуникативную цель.

- Параллельный тип речевой композиции предполагает присутствие

сразу ряда тематических блоков, которые объединены единой идеей, но

иногда сами темы могут иметь неожиданные переходы между собой.

- Смешанный тип речевой композиции, при котором параллельной

связью объединены несколько тематических блоков, а другие блоки имеют

последовательную связь.

4. Заключение выступления [35, c. 81-112].

Заключение выступления «обрамляет предвыборное выступление и

несет важную психологическую нагрузку – завершить речь. На завершающем

этапе, как правило, политик не только суммирует сказанное им, но и пытается

повысить произведенное впечатление, а также побудить избирателей к

действиям, то есть вдохновить их на голосование за определенного

кандидата.

Главными функциями данного элемента предвыборной коммуникации

считаются:

- призыв избирателей к голосованию за определенного кандидата;

- постановка перед аудиторией ряда задач;

- усиление и закрепление впечатления, произведенного выступлением;

- подведение итогов.

Эти функции заключения предвыборного выступления коррелируют с

функциями предвыборного дискурса: инспиративной, агитационно-

пропагандистской и воздействующей.

В предвыборном дискурсе существует несколько самых

распространенных типов завершения публичных выступлений:

- лозунг или призыв, так как именно этот тип концовки предвыборного

Page 105: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

106

выступления является мощным средством воздействия на избирателей;

- обобщение сказанного в речи и постановка задач, обобщение при этом

часто имеет форму афоризма, запоминающейся и яркой цитаты, крылатого

выражения и прочие, а постановка задач может иметь форму пожелания;

- краткое повторение главных выводов и положений предвыборной

речи, при котором политик или видоизменяет их, или использует

формулировки, которые уже звучали в речи [35, c. 112-114].

Все, из перечисленных композиционных частей предвыборной

коммуникации исполняют конкретные функции предвыборного дискурса:

информационную, агитационно-пропагандистскую, инспиративную и

воздействующую.

Далее последовательно рассмотрим два предвыборных выступления Д.

Трампа и Х. Клинтон принимая во внимание следующие особенности текста:

- функциональная специфика композиционных частей предвыборной

речи;

- структура выступления кандидатов.

Для исследования мы выбрали темы образования, затронутые в ходе

предвыборной кампании 2016 года кандидатами на президентский пост:

Дональдом Трампом и Хиллари Клинтон. Эти выступления выбраны нами не

случайно, потому что тема образования являлась одной из центральных тем в

предвыборном дискурсе кандидатов на пост в президенты США. Особенный

интерес для нас представляет то, как в выступлениях политиков реализуются

его составные части: зачин, вступление, главная часть и заключение.

Проведя анализ материала можно прийти к выводу, что выступления Д.

Трампа начинаются с определенных формул апелляции к слушателям и

формирования представления о направлении и теме выступления:

«To achieve the future [we envision], we must enrich the mind and the souls

of every American child…» [86].

Чтобы достигнуть будущего [мы предполагаем], мы должны

обогатить ум и души каждого американского ребенка….

Page 106: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

107

Таким образом, Дональд Трамп подчеркивает собственное уважение к

аудитории, выделяя общую с избирателями цель его идей.

Обратившись, таким образом, к кандидатам, т.е. подчеркнув важность

его мысли для всех избирателей, для всего американского народа, Дональд

Трамп переходит к следующей части предвыборного выступления,

направленную на подготовку аудитории к пониманию ключевой темы его

предвыборного выступления – образование в США. В целом, говоря о

системе образования в Соединенных Штатах Америки, Д. Трамп

подчеркивает:

«Education is the civil rights issue of our time…» [86].

«Образование - проблема гражданских прав нашего времени».

Во вступительной части предвыборного выступления политик говорит

о необходимости финансирования образования для молодежи, подчеркивая

тем самым проблемы в существующей образовательной системе:

«I am calling upon Members of both parties to pass an education bill that

funds school choice for disadvantaged youth, including millions of African-

American and Latino children. These families should be free to choose the …

school that is right for them…» [86].

Я призываю членов обеих сторон принять законопроект об

образовании, который финансирует выбор школы для обездоленной

молодежи, включая миллионы афроамериканских и латиноамериканских

детей. Эти семьи должны быть свободны в выборе школы, которая

подходит им…

Кандидат на пост президента подчеркивает, что предоставление

гражданского права выбора школы для обучения детей для родителей будет

способствовать повышению конкуренции в системе образования, что в целом

отвечает общенациональной цели Америки – достижение лучших результатов

в обучении американских детей:

«Competition-the schools the schools will get better and better. And that

means a private school, a religious school, a charter school or a magnet school.

Page 107: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

108

School choice also means that parents can home-school their children…» [86].

Соревнование между школами будет все острее. А это означает

частную школу, религиозную школу, чартерную школу или

специализированную школу. Выбор школы также означает, что родители

смогут учить на дому своих детей…

Следующий тематический блок затрагивает будущие обязанности

кандидата на пост президента в случае его победы. Эти обязанности

включают в себя предоставление гарантированного обучения для всех

американцев, которые хотят этого.

Дональд Трамп обещает собственным избирателям, что он будет

проводить программы в сфере дополнительного финансирования:

«…I will campaign to get the states to reallocate another $110 billion of

their education budgets to school choice programs…» [86].

Я буду проводить кампанию по распределению штатами еще 110

миллиардов долларов своих образовательных бюджетов на выбор школьных

программ…

Политик обещает, что он сделает все возможное, чтобы способствовать

не только улучшению качества образования, но и проведению качественных

образовательных реформ:

«As your president, I will be the biggest cheerleader for school choice you've

ever seen, because I know it can turn things around. Common Core - we're going

to end it» [86].

Как ваш президент, я буду самым ярым сторонником в выборе школы,

которого вы когда-либо видели, потому что я знаю, что это может

изменить ситуацию. Common Core – мы с этим покончим.

В заключительной части предвыборной речи Дональд Трамп

использует тип обобщения сказанного в речи и постановку задач, основной

целью которой считается побуждение аудитории к действию:

«A four-year degree today can be expensive enough to create six-figure debt.

We can't forgive these loans, but we should take steps to help students…» [86].

Page 108: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

109

…Сегодня четырехлетняя степень может означать шестизначный

долг. Мы не можем простить эти кредиты, но мы должны предпринять

шаги, чтобы помочь студентам…

Также в заключительной части собственной предвыборной речи

политик подводит итог риторическим вопросом:

«These student loans are probably one of the only things that the government

shouldn't make money from, and yet it does. And do you think this has anything to

do with why schools continue to raise their tuition every year? Those loans should

be viewed as an investment in America's future…» [86].

Эти студенческие ссуды, вероятно, являются одной из единственных

вещей, на которых правительство не должно зарабатывать деньги, и все

же это происходит. И как вы думаете, это имеет какое-либо отношение к

тому, почему школы продолжают повышать свое обучение каждый год?

Эти кредиты следует рассматривать как инвестиции в будущее Америки…

Таким образом, предвыборная речь Дональда Трампа, как

свидетельствуют данные исследования, отличается последовательным типом

композиции по методу тематического развертывания, так как все блоки

тематики собраны вокруг главной части предвыборной речи, они равноценны

эмоционально, а также сосредоточены вокруг одной темы. Каждый из блоков

выступления при этом предполагает более углубленное раскрытие главной

темы.

Далее проанализируем предвыборную речь Х. Клинтон, касающуюся

темы образования в Соединенных Штатах Америки.

Исследуемая предвыборная речь Х. Клинтон, отражающая проблему

образовательной система в Америке, включает на уровне композиции

следующие элементы: зачин, вступительная часть, главная часть и

заключительная часть. В исследуемом предвыборной речи можно наблюдать

прямую адресацию к избирателям, так как Хиллари Клинтон обращается к

собственной аудитории, используя прямое обращение – местоимение «you».

Выступление кандидата на пост президента США – Х. Клинтон начинается с

Page 109: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

110

обращения к своим избирателям, оно содержит этикетные формулы

приветствия:

«I want to say, right at the outset, that I’m with you …» [101].

Я хочу сказать, с самого начала, что я с вами …

Главной функцией зачина в данном предвыборном выступлении

считается установление контакта со слушателями.

Х. Клинтон во вступительной части собственного выступления

подчеркивает, что заинтересована в решении проблем образования, она

говорит:

«If I am fortunate enough to be elected president, educators will have a

partner in the White House, and you’ll always have a seat at the table …» [101].

Если я буду избрана президентом, то у педагогов будет партнер в

Белом доме, и у вас всегда будет место…

Это заявление во вступительной части предвыборного выступления

политика подчеркивает, насколько важна тема образования, что она актуальна

для всех. Главной функцией вступительной части предвыборной речи в

данном случае является закрепление контакта со слушателями, их интереса и

внимания. Все это осуществляется через воздействующую и

информационную функции.

По мнению кандидата, в жизни американцев образование должно

занять одно из центральных мест, его проблемы должны решаться за

«круглым столом» Белого дома. Далее кандидат продолжает:

« …Rather than starting from ideology, let’s start from what’s best for our

kids …» [101].

Вместо того, чтобы исходить из идеологии, давайте начнем с того,

что лучше для наших детей …

Этими словами кандидат на пост президента еще раз подчеркивает

важность темы образования, как для нее лично, так и я для всей Америки.

Основная часть предвыборных выступлений Х. Клинтон состоит из

нескольких тематических блоков. Рассмотрим последовательно 4

Page 110: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

111

тематических блока основной части предвыборной речи Х. Клинтон, которая

посвящена теме образования в Соединенных Штатах Америки:

1) качественное дошкольное образование – залог развития

американских детей;

2) необходимость поддержки американских детей из бедных и

малообеспеченных семей для реализации их права на образование;

3) поддержка учителей – гарант хорошего образования.

Целью основной части выступления Хиллари Клинтон во время

предвыборных дебатов считается поддержание интереса и внимания

избирателей, постановка нескольких задач. Все это реализуется в рамках

пропагандистской и агитационной функции.

В 1-м блоке главной части предвыборного дискурса Хиллари Клинтон

сообщает о том, что необходимо создать в Америке качественное дошкольное

образование, которое позволит подготовить детей из разных слоев населения

к начальному образованию:

«… We have got to have early childhood education, especially starting with

low income disadvantaged kids, if we're going to prepare kids to succeed when

they get to elementary school …» [101].

У нас должно быть дошкольное образование, особенно у детей с

низким уровнем дохода, если мы собираемся подготовить детей к будущей

успешной жизни, когда они пойдут в начальную школу…

Говоря о системе дошкольного образования и разработке дошкольных

образовательных программ, Хиллари подчеркивает, что в данном

направлении у США уже есть определенные прогрессы и отмечает

приоритетность этой цели для нее:

«It's a big priority for me. And you know, I've seen only early results so I

don't want to extrapolate from them, but there seem to be some very positive early

results…» [101].

Для меня это большой приоритет. И вы знаете, я видела только

ранние результаты, поэтому я не хочу экстраполировать их, но, кажется,

Page 111: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

112

есть некоторые очень позитивные ранние результаты….

И в конце первого тематического блока основной части предвыборного

выступления Клинтон описывает возможности, которые получат

американские дети:

«It's giving kids a chance to learn how to work in groups … there seems to

be some positives coming out … quality pre-school programs can help to level the

playing field for poor kids, for disadvantaged kids …» [101].

Это дает детям возможность научиться работать в группах...

кажется, есть некоторые положительные моменты... качественные

дошкольные программы могут помочь уровнять шансы для бедных детей,

для малообеспеченных детей…

Во втором тематическом блоке основной части предвыборного

выступления Х. Клинтон об образовании американских детей, она

затрагивают тему поддержки американских детей из бедных и

малообеспеченных семей. Клинтон упоминает о том, что для получения

качественного образования, американским детям из бедных семей нужна

помощь и поддержка:

«…there is very solid research about how you help little kids learn to read,

help them with numeracy, help them develop the skills to be a student, and we

should get back to those basics…» [101].

Есть очень серьезные исследования о том, как вы помогаете

маленьким детям учиться читать, помогаете им со счетом, помогаете им

развивать учебные навыки, и мы должны вернуться к этим основам…

Совместно с этим, политик как бы предлагает выход из этой ситуации:

«… We know that if you have a longer school year and a longer school day

for disadvantaged kids, it gets better results…» [101].

… Мы знаем, что, если у вас есть более продолжительный учебный год

и более продолжительный школьный день для малообеспеченных детей, они

получают лучшие результаты…

То есть Хиллари Клинтон, напоминает своим избирателям, что выход

Page 112: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

113

из сложившейся ситуации есть, что нужно работать вместе. И, наконец,

подытоживает данный тематический блок политик высказываниями о

конкретных мероприятиях для решения выявленных проблем:

« … We've got to invest more in good teaching… same sex schools and high

school for poor kids, is a good choice that should be available to them…» [101].

... Нам нужно больше инвестировать в хорошее обучение ... школы

раздельного обучения и средние школы для бедных детей, это хороший

выбор, который должен быть им доступен ...

В конце политик добавляет, что она будет довольна, если предложенные

ей мероприятия, будет возможно реализовать, призывая тем самым, отдать

голос аудитории на выборах за нее:

« … we need to experiment even with, if we can do it right, with boarding

schools for poor kids. There's just a lot I'm excited about, if we actually get back to

looking at what works…» [101].

... нам нужно поэкспериментировать даже, если мы сможем сделать

это правильно, с интернатами для бедных детей. Мне очень понравится,

если мы действительно вернемся к тому, что работает…

Третий тематический блок предвыборной речи Хиллари Клинтон

направлена на раскрытие намерения Хиллари Клинтон, как будущего

президента США, большое внимание уделять качеству преподавания в

школах Соединенных Штатов Америки. В третьем тематическом блоке Х.

Клинтон формирует собственные задачи перед учителями Америки – ее

«будущими» избирателями. Среди этих задач приоритетное место отведено

уважению учителей:

«… We need to eliminate the criticism. You know, teachers do so much good.

They are often working under [the] most difficult circumstances…» [101].

…Нам нужно устранить критику. Вы знаете, учителя

действительно хороши. Они часто работают в самых трудных условиях…

В заключительной части этого предвыборного выступления кандидат от

демократической партии еще раз напоминает, что является партнером

Page 113: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

114

американских учителей, партнером своих избирателей:

«… I will be a good partner to make sure that whatever I can do as

President, I will do to support the teachers of our country …» [101].

... Я буду хорошим партнером, гарантирую, что все, что я могу

сделать в качестве президента, я сделаю, чтобы поддержать учителей

нашей страны…

Таким образом, можно отметить, что исследуемая предвыборная речь

Х. Клинтон об образовании в Соединенных Штатах Америки относится к

концентрическому типу композиции речи. Основная идея политического

деятеля состояла в том, чтобы представить себя как партнера учителей,

партнера детей и их родителей. После того, как Клинтон обозначает себя

партнером педагогов во вступительной части выступления, она говорит:

«…let’s start from what’s best for our kids / Давайте начнем с того, что

лучше для наших детей…».

То есть кандидат от демократической партии заявляет о том, что мы

будем работать вместе, над общей проблемой, над проблемой «наших» детей.

Главной функцией вступительной части предвыборной речи было

закрепление контакта со слушателями, их интереса и внимания. Все это

осуществляется через воздействующую и информационную функции.

Затем во всех тематических блоках собственного предвыборного

выступления Клинтон подчеркивает, какие важные шаги ей с «партнерами»

необходимо предпринять, для повышения качества американского

образования. В заключение собственного выступления политик вновь

формулирует основную идею предвыборного выступления и уточняет ее.

Этим Клинтон лишь осуществляет функцию усиления и закрепления

впечатления, которое было произведено выступлением.

Следовательно, проведя анализ структурных особенностей

выступлений Хиллари Клинтон и Дональда Трампа в рамках предвыборных

дебатов 2016 года, можно отметить следующее. Предвыборные речи обоих

кандидатов содержат: структуру и функциональную специфику

Page 114: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

115

предвыборных выступлений, а также их элементов. И у кандидата

демократической партии, и у кандидата республиканской партии структура

речи отражена совокупностью ряда элементов композиции: набора этикетных

формул, введения в тему, основной части речи, которая состоит из

тематических блоков, заключительной части.

Предвыборная речь Дональда Трампа, как свидетельствуют данные

исследования, отличается последовательным типом композиции по методу

тематического развертывания, так как все блоки тематики собраны вокруг

главной части предвыборной речи, они равноценны эмоционально, а также

сосредоточены вокруг одной темы. Каждый из блоков выступления при этом

предполагает более углубленное раскрытие главной темы.

Предвыборная речь Х. Клинтон об образовании в Соединенных Штатах

Америки относится к концентрическому типу композиции речи. Основная

идея политического деятеля состояла в том, чтобы представить себя как

партнера учителей, партнера детей и их родителей.

Главная часть предвыборного выступления и Дональда Трампа и

Хиллари Клинтон нацелена на поддержание интереса и внимания

избирателей, а также на постановку нескольких задач. Все это реализуется в

рамках пропагандистской и агитационной функции.

В заключение собственного выступления Клинтон вновь формулирует

основную идею предвыборного выступления и уточняет ее. Этим Клинтон

лишь осуществляет функцию усиления и закрепления впечатления, которое

было произведено выступлением.

В заключительной части предвыборной речи Дональд Трамп

использует тип обобщения, сказанного в речи и постановку задач, основной

целью которой считается побуждение аудитории к действию, подводя итоги

сказанного риторическим вопросом.

По методу тематического развертывания предвыборной речи большая

часть предвыборных выступлений Х. Клинтон имеет концентрический и

параллельный тип изложения, меньшая часть – последовательный тип

Page 115: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

116

изложения. Предвыборные речи Дональда Трампа отличаются

последовательным типом изложения.

2.3. Лингвистические и стилистические особенности предвыборной

риторики

В предвыборной риторике Хиллари Клинтон и Дональда Трампа

установка на эмоциональное воздействие ораторской речи выражается в

преднамеренном выборе разноуровневых средств, их стилистическом и

семантическом сочетании, прежде всего, апеллирующих к эмоциональным

структурам психики человека, а также оказывающим влияние на

бессознательные компоненты восприятия речи. На наш взгляд, именно этим

объясняется высокий уровень насыщенности предвыборной речи языковыми

экспрессивными и эмоциональными средствами, а также приемами

синтаксического, лексического и фонетического уровней. Специалисты

отмечают, что эмоциональная форма выражения изменяет схему восприятия

речи, оказывая воздействие на механизмы внимания, памяти, мышления,

облегчая процесс информационного внедрения в сознание адресата [60, c.

122-138].

Анализ предвыборных дебатов Х. Клинтон и Д. Трампа

свидетельствует о том, что для усиления психологического и эмоционального

речевого воздействия применяются приемы синтаксического, лексического и

фонетического уровней, а также стилистические средства. Стилистическими

приемами фонетического уровня, которые встречались в речи, как у Дональда

Трампа, так и Хиллари Клинтон, относится прием аллитерации и ассонанс. В

группу стилистических и лексических приемов, наиболее часто

использующихся Дональдом Трампом, вошли статистика и повторы, а у

Хиллари Клинтон – метафора, эпитеты, сравнение и стилистически

окрашенные слова. К самым распространенным стилистическим приемам

речевого воздействия синтаксического уровня у кандидатов были

риторический вопрос, эмоциональное противопоставление и антитеза, хиазм,

Page 116: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

117

повторы, анафора и прочие. Самыми распространенными приемами

лексического уровня стали идиомы, эпитеты и метафоры.

В результате теоретического осмысления стилистических особенностей

предвыборной коммуникации, нами были выделены основные приемы

стилистического воздействия:

1. Фонетические приемы воздействия:

- прием аллитерации;

- ассонанс.

2. Синтаксические приемы воздействия:

- хиазм;

- риторический вопрос;

- эмоциональное противопоставление и антитеза;

- повторы;

- анафора;

- диакоп.

3. Лексические приемы воздействия:

- метафоры;

- эпитеты;

- идиомы.

Далее проведем детальный анализ частотных стилистических приемов,

которые были использованы в предвыборной риторике Х. Клинтон и Д.

Трампа.

1. ФОНЕТИЧЕСКИЙ УРОВЕНЬ.

Как особый стилистический прием аллитерация направлена на

формирование музыкального дополнительного эффекта высказывания.

Прием аллитерации считается средством эмоционального дополнительного

воздействия, выступает в виде музыкального сопровождения главной мысли

предвыборного высказывания [12, c. 275]. Применяя в предвыборной

коммуникации данный прием, оратор выделяет в коммуникативном потоке

слова, которые связаны аллитерацией, приобретающие интонационную

Page 117: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

118

определенную значимость. Следовательно, оратору удается привлечь

внимание своей аудитории к самым значимым словам и оказать на

избирателей своего рода эмоциональное влияние.

В любом предвыборном выступлении присутствует определенная идея,

выраженная с помощью эмотивной лексики. Чтобы такую идею выразить в

своем выступлении, кандидатам приходится подбирать наиболее созвучную

лексику. На наш взгляд, в такой лексике определенные комбинации звуков

считаются эмоциональными усилителями, которые могут не только

«приписывать» оратору ряд качеств личности, и адресованы к ценностным

установкам избирателей, но и оказывают эмоциональное глубокое

воздействие на избирателей.

К примеру, Дональд Трамп, говоря о будущем американского общества,

использует намеренно созвучные слова «potential», «projects», «people» для

оказания психологического воздействия на собственных избирателей и

оказания на них эмоционального эффекта:

«Working together, we will begin the urgent task of rebuilding our nation

and renewing the American dream. I've spent my entire life in business, looking at

the untapped potential in projects and in people all over the world» [87].

Работая вместе, мы приступим к неотложной задаче восстановления

нашей страны и обновления американской мечты. Я провел всю жизнь в

бизнесе, глядя на неиспользованный потенциал в проектах и в людях во всем

мире.

Затрагивая тему будущего для американского общества, он говорит о

нем, как «better», «brighter». Сочетание звуков в представленных лексемах

приводит к формированию эмоционального дополнительного настроя

слушателей, так как произнесенные созвучные лексемы повышают уровень

психологического и эмоционального воздействия на аудиторию:

«As I've said from the beginning, ours was not a campaign but rather an

incredible and great movement, made up of millions of hard-working men and

women who love their country and want a better, brighter future for themselves

Page 118: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

119

and for their family» [87].

Как я уже говорил с самого начала, наше движение было не кампанией,

а чем-то невероятным и великим, состоящим из миллионов трудолюбивых

мужчин и женщин, которые любят свою страну и хотят лучшего, светлого

будущего для себя и для своей семьи.

Выступая на тему будущего американской страны, говорит о

продвижении ценностей и причин, которыми дорожат все американцы. В

своей речи она также использует прием аллитерации, используя такие

созвучные лексемы, как «breaking» и «barriers»:

«Our constitutional democracy demands our participation, not just every

four years, but all the time. So let's do all we can to keep advancing the causes and

values we all hold dear. Making our economy work for everyone, not just those at

the top, protecting our country and protecting our planet.

And breaking down all the barriers that hold any American back from

achieving their dreams» [90].

Конституционная демократия требует нашего участия, не только раз

в четыре года, а все время. Так что давайте сделаем все возможное, чтобы

продолжать продвигать причины и ценности, которыми мы все дорожим.

Заставим нашу экономику работать на всех, а не только на власть

предержащих, защитим нашу страну и нашу планету.

И разрушим все барьеры, которые удерживают любого американца от

достижения своей мечты.

Помимо использования приема аллитерации кандидат на пост

президента США использует повторение местоимений «our», что говорит об

общей задаче, стоящей перед ней и ее избирателями, создавая при этом

дополнительный эффект для формирования дополнительного

эмоционального настроя избирателей.

Следующий пример предвыборной речи Х. Клинтон акцентирует

внимание избирателей на проблеме, затронутой кандидатом:

«When President Obama honored the bargain, we pulled back from the brink

Page 119: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

120

of Depression, saved the auto industry, provided health care to 16 million working

people, and replaced the jobs we lost faster than after a financial crash» [97].

Когда президент Обама выполнил сделку, мы отодвинули кризис,

спасли автопром, предоставили медицинскую помощь 16 миллионам

работающих людей и заменили рабочие места, которые мы потеряли

быстрее, чем после финансового краха.

Использование данного приема аллитерации формирует общий речевой

ритм, речь становится более воспринимаемой, для любого слоя населения, то

есть для каждого избирателя, чего требует цель предвыборной

коммуникации. Такие созвучные лексические приемы считаются не только

эмоциональным усилителем, взывающим к ценностям избирателей, но и,

кроме того, может кандидату помочь сформировать в глазах избирателей ее

положительный личный образ.

Следующим стилистическим приемом фонетического воздействия

считается ассонанс. Этот стилистический прием подразумевает повторение

похожих или одинаковых гласных на определенном отрывке речи, в

большинстве случаев его можно наблюдать в ударных слогах. Неточную

форму также иногда называют ассонансом, если ударные гласные считаются

созвучными, к примеру: «slumber – blunder».

Неоднократно предвыборная речь Хиллари Клинтон включала в себя

этот вид фонетического воздействия. К примеру:

«They shame and blame women, rather than respect our right to make our

own reproductive health decisions» [97].

Они позорят и обвиняют женщин, а не уважают наше право

принимать собственные решения в области репродуктивного здоровья.

Следующий пример использования ассонанса в речи Х. Клинтон:

«To be right across the water from the headquarters of the United Nations,

where I represented our country many times» [97].

Чтобы быть прямо напротив штаб-квартиры Организации

Объединенных Наций, где я представляла нашу страну много раз.

Page 120: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

121

Прием ассонанса, используемый кандидатом на пост президента США,

придает речевой ритм, а также более приятное звучание. Клинтон, при

использовании этого фонетического средства, настроена на привлечение

наибольшего числа избирателей для прослушивания и понимания (вникания)

ее речи, потому что ритмичность коммуникации важна для адресата. Кроме

того, с помощью использования определенного речевого ритма можно

выделять в коммуникации важные слова, таким образом, лучше донести свои

мысли.

Таким образом, анализ свидетельствует, что наиболее частотными

стилистическими приемами фонетического уровня и у Х. Клинтон, и у Д.

Трампа являются прием аллитерации, у Клинтон также в предвыборной речи

можно наблюдать такой фонетический прием, как ассонанс. Сочетание звуков

при аллитерации приводит к формированию эмоционального

дополнительного настроя слушателей, так как произнесенные созвучные

лексемы повышают уровень психологического и эмоционального

воздействия на аудиторию. Что же касается приема ассонанса, то его

использование придает речевой ритм, а также более приятное звучание, а

также с его помощью можно акцентировать внимание слушателей на

наиболее значимых деталях, которые хочет сообщить оратор.

Далее проведем анализ стилистических приемов синтаксического

уровня. Как уже было отмечено, к синтаксическим приемам воздействия

относятся параллельные конструкции, риторический вопрос, эмоциональное

противопоставление и антитеза, повторы, многосоюзие и анафора.

Рассмотрим их использование в предвыборной речи кандидатов на пост

президента США 2016 года.

2. СИНТАКСИЧЕСКИЕ ПРИЕМЫ ВОЗДЕЙСТВИЯ.

Как свидетельствует проведенное исследование выступлений Клинтон

и Трампа, «набор» синтаксических стилистических приемов у Х. Клинтон и

Д. Трампа весьма разнообразен. Для любой предвыборной речи именно

синтаксическая речевая оформленность играет большое значение, так как она

Page 121: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

122

способствует реализации прагматической направленности речи [22, c. 88].

Исследование синтаксических конструкций предоставляет возможность

понять специфику их функционирования в предвыборной коммуникации, а

еще указывает на преимущество определенного синтаксического построения.

Ряд синтаксических приемов, кроме того, восходит к устной речи, таким

образом, в процессе предвыборного выступления они могут быть восприняты

адекватно.

Одним из наиболее важных синтаксических приемов воздействия

считается использование повторов, или эпифора. Использование данного

средства воздействия позволяет оратору расставить необходимые акценты,

донести определенную мысль и завуалировано ее внушить, а также удержать

внимание аудитории на конкретных вопросах.

Эпифора, по мнению Ю.М. Скребнева, считается антитезой

анафорического повтора, данное понятие, кроме того, включает в себя

повторение не только 1-го слова, а нескольких слов в конце предложений

(фраз) [46, c. 221].

Необходимо подчеркнуть, что использование повторов часто

применяется политиками, потому что благодаря этому приему воздействия

политики выделяют ключевые элементы в собственной речи, акцентируют

внимание аудитории на определенных словах, чтобы в сознание слушателей

«впечатывалась» информация.

В предвыборной речи Д. Трампа используется множество повторов, что

свидетельствует о намерении донести до избирателей его идеи и повлиять на

них. К примеру, во время выступления в Геттисберге, штат Пенсильвания, Д.

Трамп заявил по поводу обвинений в изнасиловании:

«The events never happened. Never. All of these liars will be sued after the

election is over» [103].

Этого никогда не было. Никогда. Все эти лжецы будут осуждены

после выборов.

Кроме использования приема повторов в данном приеме используется

Page 122: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

123

такой стилистический прием фонетического уровня, как ассонанс.

Использование дополнительного фонетического приема осуществляется

акцентирование внимания слушателей на том, что событий, в которых

обвиняют кандидата, не было никогда.

Хиллари Клинтон также несколько раз прибегала в своей

предвыборной речи к использованию этого приема воздействия:

«Two Democrats guided by the — Oh, that will make him so happy. They

were and are two Democrats guided by the fundamental American belief that real

and lasting prosperity must be built by all and shared by all» [88].

Два демократа руководствуются словами: «О, это сделает его таким

счастливым». Они были и остаются двумя демократами,

руководствующимися фундаментальной американской верой в то, что

реальное и прочное процветание должно быть построено всеми и разделено

на всех.

Следующий пример использования повторов в речи Х. Клинтон:

«We’re still working our way back from a crisis that happened because time-

tested values were replaced by false promises. Instead of an economy built by every

American, for every American, we were told that if we let those at the top pay

lower taxes and bend the rules, their success would trickle down to everyone else»

[88].

Мы все еще работаем над выходом из кризиса, потому что

проверенные временем ценности были заменены ложными обещаниями.

Вместо экономики, построенной каждым американцем, для каждого

американца, нам сказали, что, если мы позволим тем, кто сверху, платить

более низкие налоги и нарушать правила, их успех скажется всех остальных.

В этих примерах прослеживается воздействие на сознание избирателей

с помощью использования повторов, потому что слова, которые

использованы в этой конструкции являются основными. Кроме того, такие

слова несут позитивный окрас, именно поэтому повествование о проблемах,

которые существуют в Америке, идет на позитивном настрое, в свою очередь,

Page 123: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

124

позитивная информация легко принимается и становится нормой, что

способствуют достижению поставленной оратором цели.

Также для воздействия на умы избирателей кандидатами на пост

президента США было использовано такое средство воздействия, как

анафора. Анафора представляет собой стилистическую фигуру,

заключающуюся в повторении похожих звуков начальных частей 2-х и более

самостоятельных речевых отрезков.

Морфемная и звуковая анафора как стилистический прием были

использованы в предвыборных дебатах Хиллари Клинтон, что помогало ей

акцентировать внимание избирателей на основной мысли предвыборных

выступлений. Примером морфемной анафоры, используемой Х. Клинтон в

собственной предвыборной речи, являются следующие фразы: «the best-

trained, best-equipped», примером звуковой анафоры: «increasing their

incomes».

Применение данного средства воздействия передает некое

пространство настроения, в большинстве случаев, чувство уверенности. Ряд

исследователей называет данный стилистический прием самой мажорной

фигурой речевого воздействия на фонетическом уровне. Хиллари Клинтон и

пользовалась этим в собственной предвыборной коммуникации:

«I believe you should have the right to earn paid sick days. I believe you

should receive your work schedule with… I believe you should look forward to

retirement with confidence, not anxiety….» [102].

Я считаю, что вы должны иметь право иметь оплачиваемые

больничные листы. Я считаю, что вы должны получить свой график

работы… я считаю, что вы должны с нетерпением ждать выхода на

пенсию с чувством уверенности, а не тревоги...

Необходимо обратить внимание и на речь Хиллари Клинтон, а именно

ее темп и ритм. Анализируя и просматривают выступление кандидата, можно

прийти к выводу, что она делает упор на понимание каждой фразы,

предложения или мысли. Х. Клинтон, даже в достаточно коротких

Page 124: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

125

предложениях, делает паузы после каждого слова, чтобы ее идея была

донесена до избирателей. Кроме того, политик акцентирует внимание на

нужных ей словах и с помощью пауз, и с помощью использования

определенных интонационных окрасок. Политик, несмотря на длительные

паузы в словосочетаниях и предложениях, сохраняет хороший ритм и темп

речи, что заставляет избирателей прислушиваться к ее посылу и идее.

Проведенное исследование предвыборной коммуникации Д. Трампа

свидетельствует о частом использовании приема анафоры в своих

выступлениях. Мы обратили внимание, что в Трамп в предвыборных

выступлениях заменил привычные «my», «me», «I» на «our», «us», «we».

Дональд Трамп использует местоимение «we» как главный элемент

риторического приема анафоры, при котором повторение слов позволяет ему

связать цепочку предложений. Политик использует «we will» для связки

совместно ряда целей, которые нужно достичь:

«We will embark upon a project of national growth and renewal. I will

harness the creative talents of our people and we will call upon the best and

brightest to leverage their tremendous talent for the benefit of all. It is going to

happen. We have a great economic plan. We will double our growth and have the

strongest economy anywhere in the world. At the same time we will get along with

all other nations willing to get along with us… We will have great relationships»

[87].

Мы приступим к осуществлению проекта национального роста и

обновления. Я воспользуюсь творческими талантами нашего народа, и мы

призовем самых лучших и умных использовать их огромный талант на благо

всех. Это произойдет. У нас большой экономический план. Мы удвоим наш

рост, и у нас будет самая сильная экономика в мире. В то же время мы

будем ладить с другими народами, желающими уживаться с нами… У нас

будут прекрасные отношения.

Неоднократное применение «we will» Дональдом Трампом помогает

политику достичь 2-х целей:

Page 125: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

126

1) попытка расширения языка президентской кампании от привычного -

«I» - «я» до инклюзивного «we» - «мы», нация Америки;

2) политический деятель, отторгаясь от негативного языка

избирательной кампании, сосредотачивается на деятельности, которую нужно

выполнить, выполнить совместно, предлагая на положительные будущие

изменения.

Следующий пример использования данного стилистического приема в

выступлении Д. Трампа:

«No dreams is too big, no challenge is too great. Nothing we want for our

future is beyond our reach» [87].

Никакие мечты не слишком велики, никакие проблемы не слишком

велики. Ничто из того, что мы хотим для нашего будущего, не

недостижимо.

Применение данного средства воздействия политиком передает чувство

уверенности.

Для создания контрастной характеристики описываемого явления

используется такой стилистический прием как антитеза. Данный прием

считается распространенным стилистическим приемом у обоих кандидатов

на пост президента США 2016 года. Лексическую основу антитезы

составляют антонимы. В «чистом» виде такое употребление антитезы

сопоставимо со «словесной игрой», к которой оратор прибегает для усиления

психологического и эмоционального воздействия противопоставления.

Проведем анализ нескольких приемов использования антитезы в

предвыборных выступлениях Х. Клинтон и Д. Трампа.

Проведя анализ предвыборной речи Хиллари Клинтон можно прийти к

выводу о том, что для нее характерно частое использование антитез, которые

используются для конфронтации распространенной и признанной,

несправедливой и неправильной точки зрения справедливому мнению

женщины-политика. Речи кандидата наполнена этим стилистическим

приемом:

Page 126: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

127

«They shame and blame women, rather than respect our right to make our

own reproductive health decisions» [88]

Они позорят и обвиняют женщин, а не уважают наше право

принимать собственные решения в области репродуктивного здоровья.

Кроме того, в этом примере используется фонетический прием –

ассонанс, который придает речевой ритм предвыборной речи для ее лучшего

понимания избирателями.

Следующий пример антитезы:

«And it continues today. New chapters are being written by men and women

who believe that all of us – not just some, but all – should have the chance to live

up to our God-given potential» [88].

И это продолжается и сегодня. Новые главы написаны мужчинами и

женщинами, которые считают, что все мы - не только некоторые, но все -

должны иметь шанс оправдать наш, Богом данный потенциал.

Использование этого стилистического приема в описанном примере

усиливает эмоциональное воздействие на избирателей: оратор с помощью

антитезы подчеркивает, что «речь идет обо всех американцах – обо мне, о вас

и всех остальных».

Очень интересным считается следующий пример предвыборной речи

Х. Клинтон:

«We’re problem solvers, not deniers. We don’t hide from change, we

harness it» [88].

Мы решатели проблем, а не отрицатели. Мы не прячемся от перемен,

мы их используем.

Здесь используется ряд антонимов, которые повышают имидж

кандидата на пост в президенты в глазах избирателей. Хиллари Клинтон

старается внушить своей аудитории, что она не боится перемен и знает о

существующих проблемах. Именно для внушения избирателям мысли о том,

что данный кандидат сможет решать проблемы Америки на посту

президента, используется исследуемый стилистический прием – антитеза.

Page 127: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

128

В предвыборной речи Дональда Трампа также используется прием

антитезы для усиления эмоционально-психологического воздействия. К

примеру, в своем выступлении Трамп использует прием антитезы, усиленной

повтором:

«…we will get along with all other nations willing to get along with us»

[87].

…мы будем ладить со всеми другими народами, готовыми уживаться

с нами.

В следующем примере, Трамп использует такие лексемы, как

partnership / not conflict; ground / not hostility:

«We will seek common ground, not hostility; partnership, not conflict»

[87].

Мы будем искать точки соприкосновения, а не враждебность;

партнерство, а не конфликт.

Таким образом, в данном примере, можно уловить не только

использование антитезы как стилистического приема, но и антитезис –

простое противопоставление. Трамп Дональд налаживает с аудиторией

контакт, используя данные стилистические приемы, он сообщает своим

избирателям о положительности и искренности собственных намерений, что

вызывает эффект психологического воздействия на аудиторию, а также

манипулятивный эффект.

Часто вместо использования классического стилистического приема –

антитезы, который построен на сопоставлении антонимов и параллельных

конструкций, в предвыборных коммуникациях используется прием

эмоционального противопоставления. В данном случае в речи идет

противопоставление не антонимов в собственном смысле, а фразы

(высказывания, слова), которым в контексте приписывается отрицательная и

положительная оценочность. Сами оценки даются политиком на основании

произвольного толкования определенных явлений, фактов, сторон

действительности. Данный стилистический прием служит методом

Page 128: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

129

актуализации оценочных и содержательных речевых элементов, что приводит

к усилению эффекта «психологического давления» на избирателей.

Использование приема эмоционального противопоставления в

предвыборной речи Х. Клинтон можно наблюдать в следующем примере:

«I’ve stood up to adversaries like Putin and reinforced allies like Israel»

[88].

Я выступала против противников, таких как Путин, и надежных

союзников, таких как Израиль.

В данном примере кандидат на пост президента сначала

противопоставляет себя президенту России, который не пользуется

«авторитетом» в Америке, а является врагом спокойствия Соединенных

Штатов Америки. Таким образом, она противопоставляет себя другому

президенту, играя на общественных ценностях.

Следующий пример Х. Клинтон:

«I may not be the youngest candidate in this race. But I will be the

youngest woman President in the history of the United States!» [89].

Я не могу быть самым молодым кандидатом в этой гонке. Но я буду

самой молодой женщиной-президентом в истории Соединенных Штатов!

В данном примере Клинтон противопоставляет себя с кандидатами в

президенты. Такие средства привлекают внимание аудитории, заставляя

принимать и слушать ее позицию. Таким образом, политик манипулирует

сознанием избирателей.

Прием эмоционального противопоставления используется и в

предвыборной речи Дональда Трампа. Самым ярким примером

использования данного приема считается следующий пример:

«They’ve gone to Mexico. They’ve gone to so many other countries. It’s a

one-lane highway where they get the jobs, they get the factories, they get the

money, and we get the drugs and we get the unemployment and it’s going to

change» [104].

Они уехали в Мексику. Они уехали во многие другие страны. Это

Page 129: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

130

автострада с одной полосой, где они получают работу, они получают

заводы, они получают деньги, и мы получаем наркотики, и мы получаем

безработицу, и это изменится.

В этом примере Трамп дает понять избирателям, что государство и

народ – это могущественное, неделимое, одно целое, которое противостоит

окружающему миру, в частности, таким государствам, как Китай и Мексика,

которые способствуют развитию безработицы, «беспредела» и бедности в

США. Для этой цели также применяется контраст местоимений «they» и

«we».

В дополнение хотелось бы уточнить, что на протяжении всей речи Д.

Трампа заметна высокая частота употребления местоимения «we», что имеет

большое воздействие на избирателей и является некой психологической

уловкой для формирования эффекта равенства и единства. То есть в примере

наблюдается эмоциональное противопоставление «их» и «нас», что

обусловлено в рамках тактики противопоставления.

Следовательно, применение приема эмоционального

противопоставления, рассматривающегося нами как вид антитезы, приводит

к тому, что смысловое речевое движение для избирателей исключает

возможность сделать свою оценку, так как политиками задается заранее

выбор в оценочных актуализированных компонентах. Это речевое

построение позволяет «навязать» политиком собственное мнение и выразить

собственную позицию по конкретному вопросу, а еще утвердить себя в

качестве «ответственного» кандидата, носителя «положительных» качеств и

преимуществ.

Следующим стилистическим приемом воздействия на избирателей в

предвыборном дискурсе кандидатов на пост президента США 2016 года

считаются хиазм или перекрестное расположение 2-х параллельных

конструкций.

По мнению И.В. Арнольда и Ю.М. Скребнева, главной особенностью

данного приема воздействия считается изменение синтаксической позиции

Page 130: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

131

слов в структуре высказывания, либо изменение целого текста.

Проведя анализ предвыборной речи Х. Клинтон и Д. Трампа, были

выделены следующие примеры использования данного приема.

Х. Клинтон проводит параллель взаимодействия страны и мира, говоря

о существующей проблеме через окрашенную позитивно фразу, что отражает

призыв к действию, вызывая у избирателей чувство позитивного настроя и

гордости:

«…to be strong in the world, though, we first have to be strong at home»

[102].

…чтобы быть сильными в мире, мы сначала должны быть сильными

дома.

Использование данного приема в речи считается редким явлением,

однако его применение все же необходимо, потому что этот метод

воздействует на сознание избирателей за счет аудиального повтора основных

компонентов речевого высказывания и его главной идеи. Следовательно,

политик осуществляет взаимодействие главных идей, которые друг друга

дополняют.

Проведя анализ речи Дональда Трампа, мы также обнаружили

использование приема перекрестного расположения двух параллельных

конструкций:

«What truly matters is not which party controls our government, but

whether our government is controlled by the people» [95].

Действительно важно не то, какая партия контролирует наше

правительство, а то, контролируется ли наше правительство народом.

Таким образом, Д. Трамп подчеркивает важность взаимодействия

народа и правительства, он говорит своим избирателям, что «народ должен

править американской нацией». Таким образом, с помощью использования

хиазма политик призывает избирателей к возвращению власти народу, то есть

к выбору его президентом Соединенных Штатов Америки.

Выразительности фразы на эмоциональном уровне в предвыборных

Page 131: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

132

выступлениях кандидатов на пост президента США 2016 г. придает такой

синтаксический прием, как риторический вопрос. Этот прием воздействия

формирует некую психологическую установку, а именно реакцию на слова у

избирателей. Важно то, что с помощью риторических вопросов можно

показать эмоциональное восклицание, потому что целью этого приема

считается привлечение внимания аудитории к определенной идее или факту,

которая для оратора важна.

Политический деятель, при использовании в собственной

предвыборной речи риторических вопросов, вызывает определенную

эмоциональную реакцию избирателей и побуждает их к внутреннему

диалогу, в процессе которого избиратель анализирует доносимую до него

информацию. Данный вид вопроса уже содержит ответ, используя его в

собственной речи, оратор лишь дает утверждение на определенный факт.

Именно поэтому данный прием часто используется политиками в

предвыборном дискурсе.

Прием риторического вопроса как средства синтаксического

воздействия на избирателей был использован в речи обоих кандидатов на

пост президента США 2016 года.

Примером риторического вопроса в предвыборной коммуникации Х.

Клинтон можно назвать следующий вопрос:

«Well, then, why don’t they start listening to those who are?» [93].

Тогда почему бы им не начать слушать тех, кто есть?

В данном примере политик показывает свое отношение к политикам, а

именно кандидатам на президентский пост, кто показывает собственное

невежество, касаемо тех областей, в которых они не являются

профессионалами, то есть Хиллари Клинтон насмехается над ними,

подтверждая это улыбкой при выступлении.

Следующий пример использования риторического вопроса для

воздействия на избирателей у Х. Клинтон:

«Is this possible in today’s world? I believe it is or I wouldn’t be standing

Page 132: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

133

here. Do I think it will be easy? Of course not» [102].

Возможно ли это в современном мире? Я верю, что это так, иначе я

бы не стояла здесь. Думаю ли я, что это будет легко? Конечно, нет.

В этом примере с помощью использования риторического вопроса Х.

Клинтон оказывает своеобразное психологическое действие на избирателей,

убеждая их в том, что, хоть это будет и нелегко, но они смогут добиться

положительных результатов. Таким образом, политик привлекает внимание

избирателей к тому, что если она станет президентом, то проблемы решатся.

Приведем пример использования риторического вопроса как приема

воздействия на избирателей у Дональда Трампа. Говоря о повышении

государственного долга США, Д. Трамп использует риторический вопрос:

«What have we done?» [105].

Что мы наделали?

Таким образом, политик указывает на то, что ничего не

предпринималось для устранения или решения проблемы и призывает

избирателей к тому, что пора начать действовать. Воздействие на избирателей

воплощается Д. Трампом на эмоциональном восприятии его идеи, привлекая

внимание аудитории и заставляя их воспринимать основную идею,

пользоваться собственным сознанием. Через индивидуализацию событий для

избирателей Д. Трамп внушает свои идеи, выстраивая напряженную

атмосферу, которая побуждает к действиям.

Следующий пример использования риторического вопроса Д. Трампом:

«A big part of the rigging of this election is the fact that Hillary is being

allowed to run despite having broken so many laws on so many different occasions.

Why is she allowed to run?» [104].

Большая часть фальсификации этих выборов заключается в том, что

Хиллари разрешают баллотироваться, несмотря на то, что она нарушила

так много законов в самых разных случаях. Почему ей разрешено

баллотироваться?

В этом примере Д. Трамп отражает свое отношение к Х. Клинтон,

Page 133: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

134

осуждает ее, указывая при этом на ее беззаконие и отсутствие закона над ней.

Главным преимуществом данного приема воздействия считается

программирование в сознании избирателей конкретных идей. Не

интерпретируется авторская идея, потому что разные варианты событий и

ответы находятся на поверхности, что позволяет воздействовать на

избирателей на уровне побуждения.

Также интересным при рассмотрении стилистических приемов

воздействия в предвыборной речи Дональда Трампа стало использование им

диакопа – прием, при котором в словосочетание вклинивается другое

словосочетание или слово. Данный прием использован только в

предвыборных выступлениях Трампа. Его сущность заключается в

установлении взаимодействия с аудиторией, упрощенности речи и

манипулирование аудиторией:

«I say it is time for us to come together as one united people. It is time»

[87].

Я говорю, что нам пора объединиться как единому народу. Время

пришло.

Следующий пример диакопа:

«The forgotten men and women of our country will be forgotten no longer»

[87].

Забытые мужчины и женщины нашей страны больше не будут

забыты.

Таким способом воздействия политик пытается наладить более тесный

контакт с избирателями: он сообщает что, то, «что сейчас забыто, мы не

забудем». Это позволяет произвести психологическое и эмоциональное

воздействие на аудиторию, а также считается определенным методом

акцентирования внимания на мысли кандидата.

Следовательно, проведенное исследование использования

синтаксических приемов воздействия кандидатами на пост президента США

2016 года, позволяет сделать следующие выводы. К основным

Page 134: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

135

стилистическим средствам, которые используются для установления диалога

с избирателями, внушения им собственной идеи и манипулирования их

сознанием в большинстве случаев относятся эмоциональное

противопоставление и антитеза, риторический вопрос. Расставить

необходимые акценты, донести определенную мысль и завуалировано ее

внушить, а также удержать внимание аудитории на конкретных вопросах

позволяют такие приемы стилистического уровня, как повторы, анафора и

хиазм. Эти приемы воздействия встречаются у обоих кандидатов на пост

президента США 2016 года. В специфике предвыборной речи Трампа также

был выделен такой синтаксический прием воздействия, как диакоп, сущность

которого заключается в установлении взаимодействия с аудиторией,

упрощенности речи и манипулирование аудиторией.

Далее проведем анализ стилистических приемов лексического уровня.

Как уже было отмечено, к лексическим приемам воздействия относятся

метафоры, эпитеты и аллюзии. Рассмотрим их использование в

предвыборной речи кандидатов на пост президента США 2016 года.

3. ЛЕКСИЧЕСКИЕ ПРИЕМЫ ВОЗДЕЙСТВИЯ.

Весьма распространенным среди стилистических приемов

лексического уровня считается прием метафоры. Данный прием

представляет собой перенесение наименования с одного явления, лица,

предмета, объекта на другой, сходный в каком-то отношении с первым [8, c.

68].

Образность и обобщенность метафоры делают ее весьма

привлекательным и удобным инструментом коммуникации, так как в данном

случае отсутствует рациональное строгое последовательное описание

объекта или явления. Как стилистический прием метафора предоставляет

возможность разъяснить высказанную речь, а также подразумевает

возможность альтернативного вывода.

Метафора обладает прагматической и информационной функцией,

воздействуя на убеждения и мнения избирателей, вызывая определенные

Page 135: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

136

действенные и психологические реакции со стороны аудитории [25, c. 35].

Специалисты отмечают особенную роль метафоры в политической

коммуникации современности. К примеру, О.В. Дитрих полагает, что в сфере

политической коммуникации метафора активно применяется для отражения

картины мира, исследователь утверждает, что ее присутствие, являющееся

неотъемлемой частью предвыборной коммуникации, уже не воспринимается

массовым потребителем. Метафора считается одним из методов привлечения

внимания избирателей, а также орудием эмоционального воздействия на них.

Роль метафоры в предвыборной коммуникации состоит в воздействии на

бессознательные психические компоненты и сознание электората.

Каждая деятельностная сфера может быть основой для метафоры. К

примеру, в политической коммуникации наиболее часто применяются

«механические» и «военные» метафоры. Специалисты также выделяют

метафоры «организма» (болезни), «механизма» (машины, работа машины и

пр.), «игры» (игрок, выигрыш и пр.), «войны» (оружие, армия, боевые

действия и пр.) и прочие [4, c. 184-193]. По семантике метафор можно

исследовать политическую историю каждого государства, а по

распространениям моделей метафор – составить представление о ситуации, в

которой они оказались [8, c. 70].

Метафорическое употребление выражений и слов как стилистический

прием можно найти в предвыборных выступлениях и Дональда Трампа, и

Хиллари Клинтон. Использование данного приема, по мнению автора

диссертационного исследования, способствует формированию желаемого

образа для кандидата. Изучим несколько примеров из предвыборных

выступлений Х. Клинтон и Д. Трампа, в которых был использован этот

стилистический прием.

Относительно предвыборных выступлений Клинтон, она часто

прибегает к использованию метафор в собственных выступлениях. В

предвыборных коммуникациях Х. Клинтон создает собственный имидж,

ставя себя наряду с такими известными политиками, как Биллом Клинтоном,

Page 136: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

137

Ф. Рузвельтом, а также ассоциирует себя сторонником Барака Обамы.

Приведем некоторые примеры использования метафор в речи Х. Клинтон:

«…legacy lifted up a nation and inspired presidents» [88].

…наследие вознесло народ и вдохновило президентов.

В данном примере, кандидат подчеркивает важность для нее

американского наследия, тем самым воздействуя на убеждения

американского народа.

Говоря о последствиях экономического кризиса, кандидат на пост

президента США – Клинтон использует метафорическое высказывание

«success would trickle down»:

«Instead of an economy built by every American, for every American, we

were told that if we let those at the top pay lower taxes and bend the rules, their

success would trickle down to everyone else» [88].

Вместо экономики, построенной каждым американцем, для каждого

американца, нам сказали, что, если мы позволим тем, кто сверху, платить

более низкие налоги и нарушать правила, их успех скажется всех остальных.

Тем самым, политик указывает на недостатки, которые были

допущены, на лживые обещания американскому народу. То есть политик

использует метафору для привлечения внимания избирателей к проблеме и

воздействия на сознание избирателей при выборе президента.

Также Хиллари Клинтон использует этот прием и для описания

положительных перемен для будущего Америки под ее руководством:

«That is why I am running for President of the United States. Here, on

Roosevelt Island, I believe we have a continuing rendezvous with destiny. Each

American and the country we cherish. I’m running to make our economy work for

you and for every American» [88].

Именно поэтому я баллотируюсь в президенты Соединенных Штатов.

Здесь, на острове Рузвельта, я считаю, что у нас продолжается рандеву с

судьбой. Каждый американец и страна, которой мы дорожим. Я

баллотируюсь, чтобы заставить нашу экономику работать на нас и на

Page 137: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

138

каждого американца.

Используя в предвыборных выступлениях большое число метафор, Х.

Клинтон формирует позитивную атмосферу, которая приближена к обычной

жизни. Это эффективное и выгодное средство для описания новой идеи,

новой деятельности. Использование метафор воздействует на сознание и умы

избирателей.

У Дональда Трампа стилистические приемы лексического уровня

употребляются в меньшем количестве, чем приемы синтаксического уровня.

Использования такого приема как метафора используется для вербализации

основных ценностей, а также для придания дополнительной

выразительности и яркости языку.

Кандидат на пост президента США активно использует

персонификации и метафоры, когда упоминает прошлые проблемы:

«Washington flourished, but the people did not share in its wealth.

Politicians prospered, but the jobs left and the factories closed» [95].

Вашингтон процветал, но народ не разделял его богатства. Политики

процветали, но рабочие места пустовали и заводы закрывались.

В данном примере политик описывает существующие проблемы, на

которые прошлое правительство не обращало внимания. Прием

метафоризации используется для акцентирования внимания аудитории на

существующих проблемах.

Следующий пример использования политиком метафор:

«But for too many of our citizens, a different reality exists: Mothers and

children trapped in poverty in our inner cities» [95].

Но для слишком многих наших граждан существует другая

реальность: матери и дети, оказавшиеся в бедности в наших городах.

С помощью использования метафор Д. Трамп вызывает у избирателей

негативные чувства к прежнему политическому курсу.

Аналогичный прием метафоризации используется политиком и для

описания позитивного будущего Америки под его руководством:

Page 138: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

139

«We stand at the birth of a new millennium, ready to unlock the mysteries of

space, to free the earth from the miseries of disease, and to harness the energies,

industries and technologies of tomorrow» [95].

Мы стоим на пороге нового тысячелетия, готовы раскрыть тайны

космоса, освободить землю от страданий болезней и использовать энергию,

промышленность и технологии завтрашнего дня.

Таким образом, с помощью использования метафор Дональд Трамп

формирует эмоциональный контраст в отношении прошлого и настоящего

Америки.

Следующим стилистическим приемом лексического уровня, который

используется в предвыборном дискурсе считается прием эпитетов. Эпитеты

представляют собой образные определения, которые в большинстве случаев

выражены наречием или прилагательным. Использование этого

стилистического приема отражает дополнительную характеристику явления

или предмета, передавая скрытое сравнение.

В предвыборных коммуникациях Х. Клинтон данный прием часто

используется для того, чтобы сделать ее мысли более понятными и ясными

для избирателей, эпитеты на лексическом уровне украшают речь

политического деятеля. Представим примеры использования эпитетов в речи

Х. Клинтон.

Говоря о финансовой системе США, политик упоминает:

«There are leaders of finance who want less short-term trading and more

long-term investing» [88].

Есть лидеры финансового мира, которые хотят меньше

краткосрочной торговли и больше долгосрочных инвестиций.

Или же, если проанализировать выступление кандидата о своей

будущей работе, можно отметить использование эпитета:

«Equality of opportunity… Jobs for those who can work… Security for those

who need it… The ending of special privilege for the few… The preservation of

civil liberties for all… a wider and constantly rising standard of living» [102].

Page 139: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

140

Равенство возможностей ... Работа для тех, кто может работать ...

безопасность для тех, кто в ней нуждается ... прекращение особой

привилегии для немногих... сохранение гражданских свобод для всех... лучший

и постоянно растущий уровень жизни.

Кроме того, в приведенном примере используется эллиптические

предложения, то есть отсутствие подлежащего или сказуемого наделяет речь

интонацией живой и динамичной речи, что погружает избирателей в

атмосферу реальности.

В целом, если рассматривать предвыборную речь Х. Клинтон, то можно

отметить, что она богата лексическими средствами воздействия – эпитетами:

broader horizons, rising incomes, brave firefighters; abusive marriage; better

opportunities; a different vision for America; a balanced budget; the toughest

problems и прочие.

Что же касается Д. Трампа, то он использовал такой лексический

прием, как эпитет при репрезентации понятий патриотизма и свободы:

«We all enjoy the same glorious freedoms and we all salute the same great

American flag» [95].

Мы все наслаждаемся теми же славными свободами, и мы все

приветствуем тот же великий американский флаг.

С помощью использования эпитетов, Дональд Трамп не только

устанавливает контакт с аудиторией, но и восходит к ценностям

американского народа, Америки, называя «великим» американский флаг.

Либо к величию американцев:

«…the great men and women of our military and law enforcement» [95].

…великие мужчины и женщины наших военных и правоохранительных

органов.

Таким образом, эпитет употребляется для украшения предвыборной

речи кандидата и установления «доверительного» и понимающего отношения

избирателей.

Также Дональд Трамп использовал эпитеты при характеристике

Page 140: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

141

населения США:

«…righteous people and a righteous public…» [96].

…справедливые люди и справедливая общественность.

Кроме использования лексического средства – эпитета в данном

примере применяется стилистическое средство синтаксического уровня –

повтор. Данный прием использован для акцентирования внимания на словах

политика.

Часто в предвыборных коммуникациях можно наблюдать

использование устойчивых выражений, одним из которых считается идиома.

Использование этого приема в речи кандидатов усиливает возможность

мысли политика. Рассмотрим несколько примеров использования данного

стилистического приема в речи кандидатов на пост президента США 2016

года.

Хиллари Клинтон использует идиомы в качестве обращения к

национальному этнокультурному фонду для объединения слушателей,

опираясь на общие ценности:

«While many of you are working multiple jobs to make ends meet…» [102].

Хотя многие из вас работают на нескольких работах, чтобы свести

концы с концами…

В данном примере идиома «to make ends meet» - «свести концы с

концами» используется для усиления мысли кандидата. Усиливая речь с

помощью использования идиом, Х. Клинтон пытается показать, что она

готова руководить страной, делая ее речь более «мужской».

Следующий пример использования идиом в речи Х. Клинтон – «second

to none» - «непревзойденный, не имеющих себе равных»:

«So let’s staff our primary and secondary schools with teachers who are

second to none in the world, and receive the respect they deserve for sparking the

love of learning in every child» [102].

Итак, давайте наполним начальные и средние школы такими

учителями, которые не имеют себе равных в мире, выразим дань уважения к

Page 141: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

142

ним за разжигание любви к обучению в каждом ребенке.

В предвыборных коммуникациях Д. Трампа также используются

идиомы:

«For too long, a small group in our nation's capital has reaped the rewards

of government while the people have borne the cost» [95].

Слишком долго небольшая группа людей в столице нашей страны

богатела благодаря власти, в то время как народ нес расходы.

С помощью использования идиомы «reaped the rewards» Д. Трамп

акцентирует внимание на проблеме прошлой власти. Следующий пример

использования идиомы:

«…an education system flush with cash» [95].

…система образования при деньгах.

В данном случае использование идиомы обусловлено установлением

психологического и эмоционального контакта с избирателями, а также на

заострении внимания на идее оратора. С помощью использования таких

лексических средств воздействия политик описывает последствия

недостаточного внимания к проблемам Америки, вызывая в сознании

аудитории отрицательные чувства к прежнему политическому курсу.

Таким образом, в предвыборных коммуникациях Дональда Трампа и

Хиллари Клинтон используются такие стилистические приемы воздействия

лексического уровня, как метафоры, эпитеты и идиомы. Наибольшей

частотой употребления лексических средств воздействия обладают у обоих

кандидатов приемы использования метафор, роль которых состоит в

воздействии на бессознательные компоненты психики и сознание электората.

Анализ свидетельствует, что наиболее частотными стилистическими

приемами фонетического уровня и у Х. Клинтон, и у Д. Трампа являются

прием аллитерации, у Х. Клинтон также в предвыборной речи можно

наблюдать такой фонетический прием, как ассонанс. Сочетание звуков при

аллитерации приводит к формированию эмоционального дополнительного

настроя слушателей, так как произнесенные созвучные лексемы повышают

Page 142: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

143

уровень психологического и эмоционального воздействия на аудиторию. Что

же касается приема ассонанса, то его использование придает речевой ритм, а

также более приятное звучание, а также с его помощью можно акцентировать

внимание слушателей на наиболее значимых деталях, которые хочет

сообщить оратор.

К основным стилистическим средствам синтаксического уровня,

которые используются для установления диалога с избирателями, внушения

им собственной идеи и манипулирования их сознанием в большинстве

случаев относятся эмоциональное противопоставление и антитеза,

риторический вопрос. Расставить необходимые акценты, донести

определенную мысль и завуалировано ее внушить, а также удержать

внимание аудитории на конкретных вопросах позволяют такие приемы

стилистического уровня, как повторы, анафора и хиазм. Эти приемы

воздействия встречаются у обоих кандидатов на пост президента США 2016

года. В специфике предвыборной речи Д. Трампа также был выделен такой

синтаксический прием воздействия, как диакоп, сущность которого

заключается в установлении взаимодействия с аудиторией, упрощенности

речи и манипулирование аудиторией.

Page 143: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

144

Выводы по второй главе

Эффективность предвыборной риторики находится в зависимости от

умения продуцента реализовывать собственную коммуникацию в следующих

направлениях:

- интеграция сторонников из числа избирателей и воодушевление их на

действия, которые прогнозируемы оратором;

- дискредитация политических оппонентов;

- убеждение адресата в превосходстве своей политической платформы;

- ориентация избирателей в информационном дискурсивном

пространстве.

Названные аспекты, которые обусловлены функциональной

спецификой предвыборной риторики, обуславливают формирование ряда

предвыборных стратегий: интеграционной и конфронтационной стратегий,

стратегий убеждения, информационно-интерпретационной стратегии,

стратегии самопрезентации.

В речевых тактиках, которые реализуются и имплицитно, и

эксплицитно воплощается каждая стратегия. Совместно со

специализированными тактиками, которые характерны для реализации

отдельной стратегии предвыборной коммуникации, коммуниканты

используют активно неспециализированные тактики, общие для

предвыборной коммуникации. Речевые тактики предвыборной риторики

обособленно не используются. Тактики, которые входят в репертуар

стратегий предвыборной коммуникации, формируют тактические блоки,

усиливающие эффективность воздействия на сознание избирателей.

Совместно с названными методами поэтапной реализации

коммуникативных интенций субъектами предвыборной коммуникации

используются авторские тактики, которые способствуют формированию

узнаваемых, ярких образов политиков. В предвыборном дискурсе США 2016

года политики чаще всего прибегают к использованию стратегии,

дискредитирующей оппонентов, т.е. они придерживаются принципа: чем мои

Page 144: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

145

соперники выглядят хуже, тем я кажусь лучше на их фоне.

Анализ структурных особенностей выступлений кандидатов на пост

президента США свидетельствует о том, что у обоих кандидатов

предвыборная речь включает: структуру и функциональную специфику

предвыборных выступлений, а также их элементов. У политиков структура

речи отражена совокупностью ряда элементов композиции: набора этикетных

формул, введения в тему, основной части речи, которая состоит из

тематических блоков, заключительной части.

По методу тематического развертывания предвыборной речи большая

часть предвыборных выступлений Х. Клинтон имеет концентрический и

параллельный тип изложения, меньшая часть – последовательный тип

изложения. Предвыборные речи Дональда Трампа отличаются

последовательным типом изложения.

Анализ предвыборных выступлений свидетельствует о том, что

преимущественная установка на эмоциональное воздействие речи у

политиков осуществляется с помощью использования стилистических

приемов и средств синтаксического, лексического и фонетического уровней.

Однако, набор этих приемов у каждого кандидата отличается.

К основным стилистическим средствам синтаксического уровня

относятся повторы, анафора и хиазм, встречающиеся в речи обоих

политиков. В специфике предвыборной речи Д. Трампа также был выделен

такой синтаксический прием воздействия, как диакоп, сущность которого

заключается в установлении взаимодействия с аудиторией, упрощенности

речи и манипулирование аудиторией. Наиболее частотными стилистическими

приемами фонетического уровня и у Х. Клинтон, и у Д. Трампа являются

прием аллитерации, у Х. Клинтон также в предвыборной речи можно

наблюдать такой фонетический прием, как ассонанс. В предвыборных

коммуникациях Дональда Трампа и Хиллари Клинтон используются такие

стилистические приемы воздействия лексического уровня, как метафоры,

эпитеты и идиомы.

Page 145: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

146

Заключение

Жанр предвыборной коммуникации, который представлен в настоящем

исследовании, изучается с позиции теории политического дискурса, теории

аргументации, лингвокультурологии, риторики, социолингвистического

дискурсивного анализа и прочих наук и методов.

Предвыборная риторика является коммуникативным сложным

образованием, в котором пересекаются признаки риторической, ритуальной и

институциональной коммуникации. Под предвыборной риторикой

понимается текст, который формируется в период осуществления

избирательной кампании для воздействия на избирателей.

Основанием для выделения предвыборной коммуникации в отдельную

разновидность политической коммуникации считается характерная

особенность ее структурных компонентов:

- дискурс-компонент «Текст» обнаруживает отнесенность текстов

данного жанра политического дискурса как формы исполнения

коммуникативного общения к определенному жанровому репертуару,

который характерен для предвыборного жанра;

- дискурс-компонент «Содержание» имеет свою специфику, которая

находится в зависимости от специфики дискурс-компонента «Среда»:

определение ограничения на сроки осуществления предвыборной кампании

требует жестких приемов речевой борьбы, чтобы цели дискурса были

достигнуты;

- компонент «Социальный субъект» представлен теми же участниками,

что и в политическом дискурсе, однако с трансформацией коммуникативных

ролей. Набор адресантов дискурса жестко фиксирован, что позволяет

различать поддискурсы, которые продуцируются кандидатами на

президентский пост в рамках одного предвыборного дискурса;

- компонент «Среда» имеет временные зафиксированные рамки,

которые определяются законодательством страны, на территории которой

Page 146: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

147

предвыборная риторика актуализируется.

Специфика предвыборной коммуникации состоит в следующих

функциях: информационной, агитационно-пропагандистской, инспиративной

и воздействующей. Информационная функция помогает представить

информацию о кандидате и сформировать устойчивый образ о политике у

избирателей. Агитационно-пропагандистская функция способствует

внедрению и распространению идеологии и идей политика в сознании

избирателей. Сущность инспиративной функции отражена в воодушевлении

избирателей и прославлении американских традиционных ценностей.

Воздействующая функция оказывает эмоциональное давление на

избирателей, затрагивает их систему ценностей, апеллирует к их чувствам,

помогает убедить избирателей отдать голос за конкретного политика.

Реализации основной цели предвыборной коммуникации способствует

набор речевых стратегий:

- интеграционная стратегия, которая формирует эмоциональный фон

восприятия предвыборной коммуникации;

- конфронтационная стратегия, которая реализует повышенную

атональность предвыборной коммуникации;

- стратегия убеждения, представленная агитационной и

аргументативной стратегиями;

- стратегия ориентации, к которой можно отнести информационно-

интерпретационную стратегию и стратегию самопрезентации.

В речевых тактиках, которые реализуются и имплицитно, и

эксплицитно воплощается каждая стратегия. Совместно с определенными

тактиками, которые характерны для реализации конкретной стратегии

предвыборной коммуникации, коммуниканты используют активно

неспециализированные тактики, общие для предвыборной коммуникации.

Речевые тактики предвыборной риторики обособленно не используются.

Тактики, которые входят в репертуар стратегий предвыборной коммуникации,

формируют тактические блоки, усиливающие эффективность воздействия на

Page 147: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

148

сознание избирателей.

Совместно с названными методами поэтапной реализации

коммуникативных интенций субъектами предвыборной коммуникации

используются авторские тактики, которые способствуют формированию

узнаваемых, ярких образов политиков. В предвыборной риторике США 2016

года политики чаще всего прибегают к использованию стратегии,

дискредитирующей оппонентов, то есть они придерживаются принципа: чем

мои соперники выглядят хуже, тем я кажусь лучше на их фоне.

Выдвинутое мнение о зависимости выбора речевых тактик от

дискурсивной цели, индивидуальных характеристик языковой личности

оратора и особенностей коммуникативной ситуации подтвердилось частично

в рамках предвыборной коммуникации: обусловленность тактических

предпочтений особенностями языковой личности периодически проявляется,

считаясь «плавающим» параметром, подчеркивающим важность специфики

реализации дискурсивной практики субъектов предвыборной риторики и

цели коммуникации.

В процессе исследования было установлено, что предвыборная

риторика отличается своеобразной композицией, включающей следующие

части: набора этикетных формул, введения в тему, основной части речи,

которая состоит из тематических блоков, заключительной части. Каждая из

названных частей композиции предвыборной коммуникации исполняет

конкретные функции, соотносимые с функциями предвыборной

коммуникации.

Предвыборная речь Дональда Трампа, как свидетельствуют данные

исследования, отличается последовательным типом композиции по методу

тематического развертывания, так как все блоки тематики собраны вокруг

главной части предвыборной речи, они равноценны эмоционально, а также

сосредоточены вокруг одной темы. Каждый из блоков выступления при этом

предполагает более углубленное раскрытие главной темы.

Предвыборная речь Хиллари Клинтон об образовании в Соединенных

Page 148: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

149

Штатах Америки относится к концентрическому типу композиции речи.

Основная идея политического деятеля состояла в том, чтобы представить

себя как партнера учителей, партнера детей и их родителей.

Главная часть предвыборного выступления и Дональда Трампа и

Хиллари Клинтон нацелена на поддержание интереса и внимания

избирателей, а также на постановку нескольких задач. Все это реализуется в

рамках пропагандистской и агитационной функции.

В заключение собственного выступления Хиллари Клинтон вновь

формулирует основную идею предвыборного выступления и уточняет ее.

Этим Хиллари Клинтон лишь осуществляет функцию усиления и

закрепления впечатления, которое было произведено выступлением.

В заключительной части предвыборной речи Дональд Трамп

использует тип обобщения, сказанного в речи и постановку задач, основной

целью которой считается побуждение аудитории к действию, подводя итоги

сказанного риторическим вопросом.

По методу тематического развертывания предвыборной речи большая

часть предвыборных выступлений Хиллари Клинтон имеет концентрический

и параллельный тип изложения, меньшая часть – последовательный тип

изложения. Предвыборные речи Дональда Трампа отличаются

последовательным типом изложения.

Анализ предвыборных выступлений кандидатов на президентский пост

США 2016 года показал, что преимущественная установка на эмоциональное

воздействие предвыборной речи оратора осуществляется с помощью отбора

средств и приемов синтаксического, лексического и фонетического уровней.

Но при этом, отбор стилистических средств и приемов несколько отличается

у кандидатов.

В целом, проведенный анализ языкового материала позволяет сделать

вывод о том, что «гибридность» жанра предвыборной риторики отражается в

пересечении различных видов коммуникации. К основным признакам

предвыборной коммуникации относятся: ролевая структура и хронотоп,

Page 149: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

150

символичность и ритуальность, тактики и стратегии воздействия на

морально-этическую, рациональную и эмоциональную область избирателей.

В качестве дальнейших перспектив исследования обнаруживается

возможность использования выработанной модели исследования

предвыборной коммуникации к иным видам политической коммуникации.

Комплексный подход к исследованию жанра предвыборной коммуникации,

который касается общих и лингвистических коммуникационных проблем,

может быть спроецирован на иные - неинституциональные и

институциональные дискурсы.

Page 150: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

151

Список использованной литературы

1. Акопова Д.Р. Стратегии и тактики политического дискурса // Вестник

Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского. – М., 2013. - № 6(1). –

с. 403-409.

2. Алифанова Ф.С., Сенцов А.Э. О некоторых особенностях

политического дискурса // Молодой ученый. — 2015. — №11. — С. 1778-

1780.

3. Базылев В.Н. Политический дискурс в России // Лингвистика.

Бюллетень Уральского лингвистического общества. – Выпуск 15. –

Екатеринбург, 2005. – С. 5–32

4. Баранов А.Н. Очерк когнитивной теории метафоры // Баранов А.Н.,

Караулов Ю.Н. Русская политическая метафора. Материалы к словарю. —

Москва: Институт русского языка АН СССР, 1991. - С. 184 - 193.

5. Бахтин М.М. Проблема речевых жанров // Социальная

психолингвистика. Хрестоматия. / Составление К.Ф. Седова. – М.: Лабиринт.

– 2007г. – с. 197-236.

6. Бенуа В.Л. Функциональная теория дискурса политической

кампании/ Будаев Э.В., Чудинов А.П. Современная политическая

лингвистика. - Екатеринбург, 2006. - С. 92 - 119.

7. Веремейко Е.В. Дискурс как форма презентации социально-

гуманитарного знания // Вестник Московского государственного

университета культуры и искусств. - № 1 (45). – 2012г. – с. 65-68.

8. Виноградов С.И. Выразительные средства в парламентской речи //

Культура парламентской речи. – Москва: Наука, 1994. – С. 66-77.

9. Волкова Т.А. Дискурсивно-коммуникативная модель перевода в

исследовании институционального дискурса // Вестник Челябинского

государственного университета. - № 17. – 2011г. – с. 37-42.

10. Гаджиев К.С. Политология (базовый курс): учебник / К.С. Гаджиев.

- 2-е изд., перераб. и доп. - М.: Высшее образование; Юрайт-Издат, 2009. -

Page 151: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

152

505с.

11. Гайкова О.В. Предвыборный дискурс как жанр политической

коммуникации: на материале английского языка: дис. канд. филол. наук.

Волгоград, 2003. - 211 с.

12. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. —

Москва: Издательство литературы на иностранных языках, 1958. -. с. 275.

13. Голубева Т.М. Языковая манипуляция в предвыборном дискурсе: на

материале американского варианта английского языка: автореф. дис. канд.

филол. наук.. Нижний Новгород, 2009. – c. 174.

14. Горелов И.Н., Седов К.Ф. Основы психолингвистики. Учебное

пособие. – 3-е изд., перераб. и доп. – М.: Лабиринт. – 2001г. – с. 304.

15. Гудков Д.Б. Прецедентные феномены в текстах политического

дискурса // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования:

Учебное пособие. – М.: Изд-во МГУ, 2003. – С.141–161.

16. Демьянков В.З. Политический дискурс как предмет

политологической филологии / Политическая наука. Политический дискурс:

История и современные исследования. – М.: ИНИОН РАН, 2002г. - № 3. – с.

32-43.

17. Демьянков В.З. Эффективность аргументации как речевого

воздействия / Проблемы эффективности речевой коммуникации. М., 1991.

С.268.

18. Желтухина М.Р. Специфика влияния вербалики и невербалики масс-

медиальной коммуникации на избирательный процесс // Массовая культура

на рубеже веков: Человек и его дискурс. Сборник научных трудов / Под ред.

Ю.А. Сорокина, М.Р. Желтухиной. ИЯ РАН. - М: «Азбуковник», 2003. С. 109-

132.

19. Карасик В.И. Дискурс // Социальная психолингвистика:

Хрестоматия. / Составление К.Ф. Седова. – М.: Лабиринт, 2007. – с. 162-196.

20. Карасик, В.И. О типах дискурса // Языковая личность:

институциональный и персональный дискурс: Сб. науч. тр. [Текст] / В.И.

Page 152: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

153

Карасик. Волгоград: Перемена, 2000. – С. 5–20.

21. Кобец Е.В. Коммуникативно-прагматическая специфика

политического дискурса (на материале речей А.И. Лебедя). Автореф. дисс. на

соиск. ученой степени канд. филол. наук. – Абакан. – 2012г. – 26 с.

22. Ковалева Е.И. Преемственность традиций классической риторики в

американском публичном выступлении (на материале выступлений

общественно-политических деятелей США). — Дисс. ... канд. филол. наук. -

Москва, 2000. - с. 204.

23. Кохтев Н.Н. Основы ораторской речи. - Москва: Изд-во МГУ, 1992. -

240 с.

24. Кохтев Н.Н., Розенталь Д.Э. Искусство публичного выступления. –

Москва: Московский рабочий, 1988. – 222 с.

25. Кочкин М.Ю. Политический скандал как лингвокультурный

феномен. — Дисс. канд. филол. наук. - Волгоград, 2003. — с. 184.

26. Кубрак Т.А. Интенция самопрезентации субъекта в вербальной

коммуникации: автореф. дис. канд. психолог, наук. М., 2009 г. – c. 26.

27. Кубрякова Е.С., Александрова О.В. Виды пространства, текста и

дискурса // Категоризация мира: пространство и время: материалы научной

конференции. – М.: Диалог-МГУ, 1997. – С. 19-20.

28. Левшина Н.Г. Косвенные речевые тактики в предвыборном

дискурсе: на материале выборов Главы Администрации Псковской области:

дис. канд. филол. наук. СПб., 2005. – 167 с.

29. Манаенко Г.Н. Дискурс в его отношении к речи, тексту и языку /

Г.Н. Манаенко // Стереотипность и творчество в тексте: межвуз. сб. науч. тр. /

под ред. Е.А. Баженовой. – Пермь: Изд-во Перм. гос. ун-та, 2008. – Вып. 12. –

С. 48-61.

30. Миронова Н. Н. Дискурс-анализ оценочной семантики. М.: НВИ

«Тезаурус», 1997. - 160 с.

31. Миронова Н.Н. Структура оценочного дискурса. дисс. докт. филол.

наук. Москва, 1998. - с. 355.

Page 153: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

154

32. Манаенко Г.Н. Информационно-дискурсивный подход к анализу

осложненного предложения: Монография / Предисловие К.Я. Сигала. -

Ставрополь, 2006. - 263 с.

33. Михалева О.Л. Политический дискурс. Специфика

манипулятивного воздействия. – М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009г. –

256 с.

34. Новикова А.М. Содержание языковой картины политического мира

// Перевод и сопоставительная лингвистика. - № 12. – 2016г. – с. 111-113.

35. Ножин Е.А. Мастерство устного выступления. — Москва:

Политиздат, 1989.- с. 81-112.

36. Островская Т.А. Дискурс элиты: когнитивный, прагматический и

семиотический аспекты. Дисс. на соиск. уч. степени доктора филол. наук. –

Майкоп – 2016. – с. 376.

37. Паршина О.Н. Российская политическая речь: Теория и практика /

Под ред. О.Б. Сиротининой. – 2-е изд., испр. и доп. – М.: ЛКИ, 2007г. – 232 с.

38. Педагогическая наука и практика – региону: Материалы XIII

региональной научно-практической конференции (г. Ставрополь, ГОУ ВПО

СГПИ) / Под ред. Л.Л. Редько, С.В. Бобрышова. – Ставрополь: Изд-во СГПИ,

2011. – 360 с.

39. Перельгут Н.М., Сухоцкая Е.Б. О структуре понятия «политический

дискурс» // Вестник Нижневаторского государственного университета. - № 2.

– 2013. – с. 35-41.

40. Пичугина К.И. Афористичность политического дискурса в СМИ //

Вестник Ленинградского государственного университета им. А.С. Пушкина. -

№ 4. – том 1. – 2015г. – с. 230-237.

41. Политическая лингвистика / Гл. ред. А.П. Чудинов; ГОУ ВПО

«Урал. гос. пед. ун-т» – Екатеринбург, 2011. Вып. 2(36). – 266 с.

42. Садуов Р.Т. Феномен политического дискурса Барака Х. Обамы:

лингвокультурологический и семиотический анализ: монография / Р.Т.

Page 154: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

155

Садуов. – Уфа: РИЦ БашГУ, 2012. – 136 с.

43. Седов К.Ф. Речевая агрессия и агрессивность как черта речевого

портрета. Социальная психолингвистика: Хрестоматия. / Составление К.Ф.

Седова. - М. Лабиринт, 2007. - С. 268.

44. Седов К.Ф. Человек в жанровом пространстве повседневной

коммуникации // Антология речевых жанров: повседневная коммуникация. –

М.: Лабиринг. – 2007. – с. 7-38.

45. Сегела Ж. Национальные особенности охоты за голосами (так

делают президентов). - М.: Вагриус, 1999. - 266 с.

46. Скребнев Ю.М. Стилистика английского языка. Учебник для ин-тов

и фак. иностр. яз. — 2-е изд., испр. — М.: Астрель, 2003. – 221 c.

47. Стрельников А.М. Метафорическая оценка политического лидера в

дискурсе кампании по выборам президента в США и России: Дисс. ... кандид.

филологических наук. Екатеринбург, 2005. – 177 с.

48. Фигуровский И.А. Основные направления в исследованиях

синтаксиса связного текста // Лингвистика текста. Материалы научной конф.

Ч. II. – М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1974. – 108-115.

49. Филинский А.А. Критический анализ политического дискурса

предвыборных кампаний 1999-2000 гг.: дис. канд. филхол. наук Тверь, 2003. –

163 с.

50. Халатян А.Б. Особенности организации современного

политического дискурса // Вестник Московского государственного

областного университета. Серия: Лингвистика. - № 6. – 2010. – с. 51-54.

51. Халатян А.Б. Предвыборный дискурс. // Политическая лингвистика.

– Ставрополь - № 2. – 2011г. – с. 180-187.

52. Халатян А.Б. Предвыборный дискурс: жанровое своеобразие и

специфика языкового воплощения (на материале текстов предвыборных

кампаний 2008г. в России и США). Дисс. на соиск. уч. степени кандидата

филол. наук. – 2011г. - 267 с.

53. Чернявская В.Е. Дискурс как объект лингвистических

Page 155: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

156

исследований // Текст и дискурс. Проблемы экономического дискурса: Сб.

науч. тр. СПб.: Изд-во С.-Петерб. гос. ун-та экономики и финансов, 2001. – с.

11-22.

54. Чудинов А.П. Метафорическая мозаика в современной

политической коммуникации: Монография / Урал. гос. пед. ун-т.

Екатеринбург. – 2003г. – 248 с.

55. Чудинов А.П. Политическая лингвистика: учеб. пособие – М.:

Флинта: Наука, 2006. – 256 с.

56. Шейгал Е.И. Семиотика политического дискурса. – Волгоград:

Перемена, 2004г. – с. 389.

57. Шейгал Е.И. Театральность политического дискурса // Единицы

языка и их функционирование: Межвуз. сб. науч. тр. – Саратов: изд-во СГАП,

2000. – Вып. 6. – С. 55–59.

58. Шерпли Т.В. Тонкости политической коммуникации для изучающих

английский язык (на материале американской президентской предвыборной

кампании) // Молодой ученый. — 2016. — №29. — С. 640-647.

59. Шилихина К.М. Ирония в политическом диалоге // Политическая

лингвистика - Воронеж. - № 4(38). - 2011 – с. 177-182.

60. Школьник Л.С. Исследования речевого воздействия: целевой подход

(обзор) // Язык как средство идеологического воздействия. Сборник обзоров.

- Москва, 1983. - С. 122- 138

61. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. – Л.: Наука;

2-е изд. – М.: УРСС, 2004. – с. 432.

62. Янбухтин Э.Х. Единая Россия. Технологии успешной

избирательной кампании. - М.: Вершина, 2008. - 144 с.

63. Bell V. Negotiation in the workplace: The view from a political linguist //

A. Firth ed. The discourse of negotiation: Studies of language in the workplace. —

Oxford etc.: Pergamon, 1995. P. 41–58.

64. Benveniste E. L’appareil formel de l’еnonciation // Languages, 1970. –

№17. – р. 12-18.

Page 156: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

157

65. Benveniste E. Problеmes de linguistique gеnеral. – Paris: Gallimard,

1966. – 356 р.

66. Corcoran, P. Political language and rhetoric. University of Queensland

Press, St Lucia, Queensland, 1979. - 216 p.

67. Dubois J., Giacomo M. et al. Dictionnaires de linguistique. – Paris:

Larousse, 1973. – 516 р.

68. Harris Z.S. Analyse du discours // Languages, 1969. – №13. – р. 8-45.

69. Joslyn, R. Keeping Politics in the Study of Political Discourse // Form,

Genre, and the Study of Political Discourse. - Columbia: Univ. of S. Carol Press,

1986.-P. 301-338.

70. Mahmoudian M. La linguistique. – Paris: Seghers, 1982. – 239 р.

71. Pereverzev E., Kozhemyakin Ye. Political discourse: unitare multi-

parametric model // Современный дискурс-анализ. – Выпуск 2. – том 1. – 2010.

– с. 47-52.

72. Pomper, G.M. The Presidential Election // The Election of 2000: Reports

and Interpretations. - Chatham House Publishers of Seven Bridges Press, LLC,

2001. - P. 125-155.

73. Remarks of Senator Barack Obama: A More Perfect Union, Philadelphia,

PA, March 18, 2008.

74. Stubbs M. Discourse Analysis: The Sociolinguistic Analysis of Natural

Language. Oxford: Blackwell, 1983. – 272 р.

75. Van Dijk Teun. Political discourse and political cognition. In Paul A.

Chilton & Christina Schäffner (Eds.), Politics as Text and Talk. Analytical

approaches to political discourse. – Amsterdam: Benjamins, 2002. – P. 204-236

76. Van Leeuwen T. Genre and field in critical discourse analysis //

Discourse and society. 1993. № 4(2). – р. 193-223.

77. Wodak, R. Mediation between discourse and society: assessing cognitive

approaches in CDA // Discourse and society. - 2006. – №8. – р. 179-190.

78. Басырова Н.Т. Политический дискурс // Академический

инновационный университет. – 2009. Электронный ресурс. Доступ по ссылке:

Page 157: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

158

http://www.rusnauka.com/15_NPN_2009/Politologia/46717.doc.htm (дата

обращения: 24.12.2016г.).

79. Голубева Т.М. Языковая манипуляция в предвыборном дискурсе: на

материале американского варианта английского языка: автореф. дис. ... канд.

филол. наук.. Нижний Новгород, 2009. URL: http://dissercat.com (дата

обращения: 13.05.2017)

80. Жбанков М.М. Жанровая система как институциональный признак

дискурса клинических исследований (на материале английского языка). –

2013г. Электронный ресурс. Доступ по ссылке:

http://referatdb.ru/medicina/160038/index.html (дата обращения: 24.12.2016г.).

81. Солганик Г.Я. Язык СМИ и политика. – М. Издательство

Московского университета; факультет журналистики МГУ им. М.В.

Ломоносова. – 2012. – 952 с. Электронный ресурс. Доступ по ссылке:

http://lib.sale/jurnalistika-knigi/funktsionalnaya-tipologiya-znakov-71570.html

(дата обращения: 20.12.2016г.).

82. Филинский А.А. Критический анализ политического дискурса

предвыборных кампаний 1999-2000 гг.: автореф. дис. ... канд. филхол. наук

Тверь, 2002. Электронный ресурс - Режим доступа: http://dissercat.oom (дата

обращения: 22. 05. 2017).

83. Фомичева А.Н. Театральность как свойство политического дискурса

СМИ. – 2011г. Электронный ресурс. Доступ по ссылке:

http://www.rusnauka.com/25_NNP_2011/Philologia/3_91802.doc.htm (дата

обращения: 22.12.2016г.).

84. Чувакин А.А. Коммуникация как объект исследования современной

филологии // Университетская филология – образованию: регулятивная

природа коммуникации. Материалы Второй международной научно-

практической конференции «Коммуникативистика в современном мире:

регулятивная природа коммуникации». – Часть 1,2. Барнаул. – Издательство

Алтайского университета. – 2009г. Электронный ресурс. Доступ по ссылке:

https://refdb.ru/look/2753322-p16.html (дата обращения: 22.12.2016г.).

Page 158: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

159

85. Clinton Delivers Remarks at National Action Network [Электронный

ресурс]. URL:

https://www.hillaryclinton.com/briefing/updates/2016/04/13/hillary-clinton-

delivers-remarks-at-national-action-network/ (дата обращения: 21.05.2017).

86. Donald Trump on Education. 2016 AFA Action iVoterGuide on 2016

presidential hopefuls, Nov 8, 2016. URL: http://www.ontheissues.org/2016-

AFA.htm (1.12.2017).

87. Donald Trump's entire election victory speech // CNN Staff. November

9, 2016. URL: https://edition.cnn.com/2016/11/09/politics/donald-trump-victory-

speech (03.03.2018).

88. Full Text of Hillary Clinton’s Presidential Campaign Launch Speech.

URL: http://www.thefiscaltimes.com/2015/06/13/Full-Text-Hillary-Clinton-s-

Presidential-Campaign-Launch-Speech (03.03.2018.).

89. Hillary Clinton's Argument: I Am The Candidate Of Today. URL:

https://www.buzzfeed.com/katherinemiller/hillary-clinton-is-giving-her-first-big-

campaign-speech-on-s?utm_term=.seEdaVBl77#.xmBegNkjvv (03.03.2018).

90. Hillary Clinton’s concession speech full transcript: 2016 presidential

election. URL: https://www.vox.com/2016/11/9/13570328/hillary-clinton-

concession-speech-full-transcript-2016-presidential-election (03.03.2018).

91. Hillary Clinton’s Speech [Электронный ресурс].

URL:https://www.hillaryclinton.com/briefing/updates/2016/04/13/hillary-clinton-

delivers-remarks-at-national-action-network/ (дата обращения: 21.07.2016).

92. Hillary Clinton’s Speech Attacking Donald Trump’s Economic Policies

[Электронный ресурс]. URL: http://time.com/4378959/hillary-clinton-raleigh-

speech-economy/ (дата обращения: 21.05.2017).

93. Hillary Clinton’s Speech on Donald Trump and National Security

[Электронный ресурс]. URL: http://time.com/4355797/hillary-clinton-donald-

trump-foreign-policy-speech-transcript/ (дата обращения: 21.05.2017).

94. Hillary Rips GOPers in Campaign Rally: Why Don’t You Start Listening

to Scientists? URL: https://www.liveleak.com/view?i=70e_1434223920

Page 159: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

160

(03.03.2018).

95. Inaugural address: Trump's full speech. URL:

https://edition.cnn.com/2017/01/20/politics/trump-inaugural-address (03.03.2018).

96. Read Donald Trump's Full Inauguration Speech. URL:

http://time.com/4640707/donald-trump-inauguration-speech-transcript/

(03.03.2018).

97. Read the Full Text of Hillary Clinton's Campaign Launch Speech. URL:

http://time.com/3920332/transcript-full-text-hillary-clinton-campaign-launch/

(03.03.2018).

98. The final Trump-Clinton presidential debate transcript, annotated

[Электронный ресурс]. URL: https://www.washingtonpost.com/news/the-

fix/wp/2016/10/19/the-final-trump-clinton-debate-transcript-

annotated/?utm_term=.46539daf781c (дата обращения: 19.05.2017).

99. The first Trump-Clinton presidential debate transcript, annotated

[Электронный ресурс]. URL: https://www.washingtonpost.com/news/the-

fix/wp/2016/09/26/the-first-trump-clinton-presidential-debate-transcript-

annotated/?utm_term=.95c7008169c9 (дата обращения: 26.03.2017).

100. The second Trump-Clinton presidential debate transcript, annotated

[Электронный ресурс]. URL: http://fortune.com/2016/10/09/presidential-debate-

read-transcript-donald-trump-hillary-clinton/ (дата обращения: 27.04.2017)

101. Transcript of what Hillary Clinton told the Newsday editorial board. By

The Editorial Board, April 11, 2016 6:13 PM. URL:

https://www.newsday.com/opinion/hillary-clinton-at-newsday-long-island-

transcript-1.11680010 (10.12.2017).

102. Transcript: Read the Full Text of Hillary Clinton's Campaign Launch

Speech. URL: http://time.com/3920332/transcript-full-text-hillary-clinton-

campaign-launch/ (03.03.2018).

103. Trump says he'll sue sexual misconduct accusers // CNN Staff. October

23, 2016. URL: https://edition.cnn.com/2016/10/22/politics/trump-says-hell-sue-

sexual-misconduct-accusers (03.03.2018)

Page 160: < H ? G G < ? J K B L ? L На правах рукописи Юрий ( Z f Z ...vumo.mil.ru/upload/site57/document_file/YxSn1sXP6I.pdf · 2 < h ? g g < ? j k b l ? l На правах

161

104. Trump’s Game Changing Gettysburg Speech, Oct. 22, 2016 – Full Text.

URL: http://beforeitsnews.com/u-s-politics/2016/10/trumps-game-changing-

gettysburg-speech-oct-22-2016-full-text-2511471.html (03.03.2018).

105. Trump's Infrastructure Strategy Has Produced Uneven Results in States.

URL: http://www.governing.com/topics/transportation-infrastructure/sl-trump-

infrastructure-p3s.html (03.03.2018).

106. Wodak, R. Pragmatics and Critical Discourse Analysis. A cross-

disciplinary inquiry. Электронный ресурс - Режим доступа:

www.benjamins.com