© brand gmbh + co kg pm/ls your partner in the lab. worldwide

38
© BRAND GMBH + CO KG PM/LS Your Partner in the Lab. Worldwide

Upload: internet

Post on 21-Apr-2015

105 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: © BRAND GMBH + CO KG PM/LS Your Partner in the Lab. Worldwide

© BRAND GMBH + CO KGPM/LS

Your Partner in the Lab. Worldwide

Page 2: © BRAND GMBH + CO KG PM/LS Your Partner in the Lab. Worldwide

© BRAND GMBH + CO KGPM/LS

Boas Práticas de Laboratório

Manuseio e limpeza de micropipetas.

Controle com aUnidade PLT

Eng. Eduardo [email protected]

Page 3: © BRAND GMBH + CO KG PM/LS Your Partner in the Lab. Worldwide

© BRAND GMBH + CO KGPM/LS

BPL

Promulgadas por OCDE (Organização de Cooperação e Desenvolvimento Econômico)No Brasil, a Cgcre do Inmetro é a autoridade nacional no monitoramento da conformidade aos princípios das BPL

•Boas Práticas de Laboratório (BPL) é um sistema da qualidade relativo ao processo organizacional e às condições sob as quais estudos não-clínicos referentes a saúde e meio ambiente são planejados, realizados, monitorados, registrados, arquivados e relatados.

•Seu OBJETIVO: é assegurar a qualidade e integridade de todos os dados obtidos durante um determiado estudo e também reforçar a segurança.

•No campo da microbiologia e da biotecnologia é especialmente importante observar as BPL, devido a multiplicidade de elementos envolvidos na execução dos ensaios que influenciam o resultado.

Page 4: © BRAND GMBH + CO KG PM/LS Your Partner in the Lab. Worldwide

© BRAND GMBH + CO KGPM/LS

• Melhorar o desempenho no laboratório

• Reconhecimento externo das análises

• Evitar duplicidade de trabalho

• Trabalho mais seguro

• Diminuição dos custos de operação

• Melhorar a imagem externa da empresa ou instituição

Impacto das BPL

Page 5: © BRAND GMBH + CO KG PM/LS Your Partner in the Lab. Worldwide

© BRAND GMBH + CO KGPM/LS

Princípios das BPL

1. Tudo que não foi documentado não foi feito!

2. Quem? O que? Quando? Como? Por que?

BPL

Page 6: © BRAND GMBH + CO KG PM/LS Your Partner in the Lab. Worldwide

© BRAND GMBH + CO KGPM/LS

Elemento: Equipamentos, materiais e reagentes

Equipamentos periodicamente inspecionados, limpos, mantidos e calibrados conforme POPs.

Devem ser mantidos registros destas atividades.

A calibração, quando apropriada, deve ser rastreável a padrões nacionais ou internacionais.

BPL

Page 7: © BRAND GMBH + CO KG PM/LS Your Partner in the Lab. Worldwide

© BRAND GMBH + CO KGPM/LS

• Meios de análises são todos os instrumentos de medição com os quais se controla as propriedades asseguradas de um produto.

• Propiedades asseguradas de um produto são as qualidades que as empresas asseguram a seus clientes.

Meios de Análise

Page 8: © BRAND GMBH + CO KG PM/LS Your Partner in the Lab. Worldwide

© BRAND GMBH + CO KGPM/LS

Quais laboratórios devem efetuar o controle dos meios de análises?

• Em todos os laboratórios analíticos deve ser evidente a precisão dos meios de análises utilizados.

• Todos os laboratórios que trabalham segundo as BPL, estão acreditados segundo a ISO/IEC 17025 ou certificados segundo ISO 9000.

Quem?

Page 9: © BRAND GMBH + CO KG PM/LS Your Partner in the Lab. Worldwide

© BRAND GMBH + CO KGPM/LS

Com que frequência se deve controlar?

• A precisão e incerteza de medição de todos os meios de análises deve ser conhecida e documentada antes de se permitir o uso dos mesmos.

• Segundo a ISO 10012 a frequência depende do tempo de uso e da intensidade de uso.

• A BRAND recomenda um intervalo de 3 a 12 meses para instrumentos de manuseio de líquidos

• A periodicidade deve se adaptar às exigências individuais.

Como?

Page 10: © BRAND GMBH + CO KG PM/LS Your Partner in the Lab. Worldwide

© BRAND GMBH + CO KGPM/LS

Com que frequência se deve controlar?

• Os equipamentos devem ser examinados, limpos e calibrados periodicamente, seguindo procedimentos de trabalho padronizados.

• A frequência de calibração, revalidação e prova depende do instrumento em si, das recomendações do fabricante, da experiência do laboratório e da frequência de uso do instrumento.

Como?

Page 11: © BRAND GMBH + CO KG PM/LS Your Partner in the Lab. Worldwide

© BRAND GMBH + CO KGPM/LS

Manuseio correto de micropipetas

1o passo: Manuseio

1) Encaixe da ponteira:

Use a ponteira correta de acordo com a faixa de volume. Certifique-se de que a ponteira está firmemente encaixada.

2) Ajuste do volume:

Destrave a trava de proteção de mudança de volume deslocando a trava para cima (DESTRAVAR).

Selecione o volume desejado girando o botão de seleção de volume. Evite movimentos bruscos de torção/rotação no ajuste.

Desloque a trava de proteção de mudança de volume para baixo (TRAVAR). Observação: A trava de proteção dificulta mas não trava completamente o botão de seleção de volume

Page 12: © BRAND GMBH + CO KG PM/LS Your Partner in the Lab. Worldwide

© BRAND GMBH + CO KGPM/LS

1o passo: Manuseio

3) Aspire a amostra:

Pressione o botão de pipetagem até a primeiro estágio.Segure a pipeta verticalmente e mergulhe a ponteira no líquido.

Faixa Imersão Tempo de de vol. Prof. (mm) espera (seg)

Deixe o botão de pipetagem retornar a posição original suavemente. Para que o líquido alcance a posição final, deixe a ponteira submersa por alguns segundos.

Page 13: © BRAND GMBH + CO KG PM/LS Your Partner in the Lab. Worldwide

© BRAND GMBH + CO KGPM/LS

1o passo: Manuseio

4) Dispense a amostra: Posicione a ponteira contra a parede do recipiente em um ângulo de 30 – 45º (reletivo a parede do recipiente).

Pressione o botão de pipetagem suavemente até o primeiro estágio e segure. Para soros e líquidos de alta viscosidade ou de baixa tensão superficial, observe o tempo de espera apropriado para melhorar a exatidão.

O golpe de sopro esvazia a ponteira completamente: Pressione o botão de pipetagem até o segundo estágio.

Enquanto estiver realizando o sopro, deslize a ponteira na parede do recipiente.

Remova a ponteira da parede do recipiente e só então deixe o botão de pipetagem retornar à sua posição original.

Page 14: © BRAND GMBH + CO KG PM/LS Your Partner in the Lab. Worldwide

© BRAND GMBH + CO KGPM/LS

2o passo: Manutenção

Manutenção e limpeza de micropipetas

Inspecione o cone de acoplamento da ponteira quanto a danos.

Inspecione o pistão e selos O-ring quanto à contaminação.

Teste o selo de vedação do pistão. Recomendamos o uso da unidade PLT para teste de fuga/vazamento.

Alternativamente: Coloque uma ponteira e aspire uma amostra. Segure o instrumento na posição vertical, com a am ostra na ponteira, por aproximadamente 10 segundos.

Page 15: © BRAND GMBH + CO KG PM/LS Your Partner in the Lab. Worldwide

© BRAND GMBH + CO KGPM/LS

2o passo: Manutenção

Desmontagem e manutenção

1) Desenrosque a haste da pipeta (S) da empunhadura.

2) Desenrosque a parte superior do ejetor (A) da haste.

3) Puxe a haste interna (B, C e D) semparando da parte inferior (E) do ejetor.

4) Desenrosque a unidade do pistão (B).

Atenção: O pistão permenece conectado à unidade do pistão (B)!

5)Remova a mola de selo (C) (não é removível nos modelos Transferpette® S 1µl, 2,5µl e 10µl).

6)Limpe as partes com uma solução suave de detergente ou isopropanol e então rinse com água destilada.

Page 16: © BRAND GMBH + CO KG PM/LS Your Partner in the Lab. Worldwide

© BRAND GMBH + CO KGPM/LS

2o passo: Manutenção

8) Lubrifique o pistão com uma camada muito fina do óleo de silicone fornecido.

9) Monte as peças à temperatura ambiente na ordem reversa da desmontagem mostrada acima. A unidade do pistão e a parte superior do ejetor somente devem ser apertadas à mão.

Autoclavação

A Transferpette® S é completamente autoclavável a 121º C (250º F), 2 bar absoluto (30 psi) com um tempo de, no mínimo, 15 minutos, de acordo com a DIN EN 285.

Autoclave a pipeta inteira, sem desmontá-la.

Deixe a Transferpette® S esfriar e secar completamente.

Page 17: © BRAND GMBH + CO KG PM/LS Your Partner in the Lab. Worldwide

© BRAND GMBH + CO KGPM/LS

3o passo: Verificação

Precisão e Exatidão

Page 18: © BRAND GMBH + CO KG PM/LS Your Partner in the Lab. Worldwide

© BRAND GMBH + CO KGPM/LS

3o passo: Verificação

Siga as instrução constantes na SOP (POP) Instruções de Calibração em www.brand.de (downloads).

As instruções constantes na SOP estão em conformidade com a norma DIN EN ISO 8655

Ou

Envie a micropipeta para calibração rastreável / creditada, conforme a necessidade.

Observação: A limpeza da micropipeta não implica na necessidade de recalibração. Uma avaliação deve ser feita caso a caso.

Verificação de micropipetas

Page 19: © BRAND GMBH + CO KG PM/LS Your Partner in the Lab. Worldwide

© BRAND GMBH + CO KGPM/LS

Cada certificado representa o RESULTADO de uma calibração única, em um momento específico

Mas...

Page 20: © BRAND GMBH + CO KG PM/LS Your Partner in the Lab. Worldwide

© BRAND GMBH + CO KGPM/LS

• A maioria das micropipetas, independente do fabricante, falham ao longo do tempo.

• ~ 95 % das falhas estão relacionadas a vazamentos do sistema de pipetagem, levando a aspiração de volumes errados (muito baixos!).

• Ajustar a micropipeta não resolve o problema!

• Falhas normalmente ocorrem entre os intervalos de calibração

Você sabia?

Page 21: © BRAND GMBH + CO KG PM/LS Your Partner in the Lab. Worldwide

© BRAND GMBH + CO KGPM/LS

Falhas típicas de micropipetas

Você sabia?

Page 22: © BRAND GMBH + CO KG PM/LS Your Partner in the Lab. Worldwide

© BRAND GMBH + CO KGPM/LS

• Resultados questionáveis

• Perda de tempo identificando causa e efeito durante a calibração gravimétrica

• Opção por intervalos menores de calibração para aumentar a segurança

• Aumento do custo devido aos menores intervalos de calibração.

Vazamentos não detectados ou de difícil detecção levam a:

Você sabia?

Page 23: © BRAND GMBH + CO KG PM/LS Your Partner in the Lab. Worldwide

© BRAND GMBH + CO KGPM/LS

PLT Unit

PLT unit significa Pipette Leak Testing unit.

O instrumento da BRAND de teste de vazamento é um instrumento de medição de pressão diferencial para determinar a taxa de vazamento de pipetas de deslocamento de ar.

Uma baixa pressão (vácuo) é gerada por uma bomba de vácuo e o aumento de pressão em um certo intervalo de tempo é medido.

A mudança de pressão em um intervalo de tempo determina a taxa de vazamento. A taxa de vazamento corresponde a um volume específico.

Page 24: © BRAND GMBH + CO KG PM/LS Your Partner in the Lab. Worldwide

© BRAND GMBH + CO KGPM/LS

PLT Unit

O teste de vazamento não substitui o teste gravimétrico para o monitoramento de instrumentos de medição.

O instrumento deve ser utilizado para verificar micropipetas diariamente como salvaguarda para os períodos entre as calibrações.

Page 25: © BRAND GMBH + CO KG PM/LS Your Partner in the Lab. Worldwide

© BRAND GMBH + CO KGPM/LS

Com ou sem?

Teste com ou sem ponteira?

O teste pode ser realizado com ou sem ponteira.Recomendamos que o teste seja realizado com uma ponteira sem uso, montada, desta forma o sistema completo da pipeta é testado.

Quando um vazamento é identificado, o teste pode ser repetido sem a ponteira para determinar se o vazamento provém da região do cone/ponteira.

Page 26: © BRAND GMBH + CO KG PM/LS Your Partner in the Lab. Worldwide

© BRAND GMBH + CO KGPM/LS

Dinâmico ou estático?

Teste dinâmico ou estático?

No teste estático, o botão da pipeta não é pressionado durante o procedimento, i.e. o pistão não se move.

No teste dinâmico, além da detecção do vazamento estático, é possível determinar também se um pistão defeituoso (por contaminação, arranhões) é a causa do problema. Durante o tempo de medição, o botão de pipetagem deve ser acionado por 2-3 vezes.

Recomendamos o teste dinâmico.

Page 27: © BRAND GMBH + CO KG PM/LS Your Partner in the Lab. Worldwide

© BRAND GMBH + CO KGPM/LS

Elementos

Adapter

Display

Back

Start

Select

LED

Plug

Page 28: © BRAND GMBH + CO KG PM/LS Your Partner in the Lab. Worldwide

© BRAND GMBH + CO KGPM/LS

Adaptadores

Single channel with tip Single channel without tip

PE filterMultichannel with or without tip

Page 29: © BRAND GMBH + CO KG PM/LS Your Partner in the Lab. Worldwide

© BRAND GMBH + CO KGPM/LS

Fluxograma

Main Menu

Pipette Type

Self Test

Switch Off

Settings

Single Channel

Full Test

Quick Test

Multichannel

Auto-Power-Off Time

Contrast

Language

Pressure Unit

Inspection date

Factory Settings

all volumes, measuring time 7 s – 20 s

2 min

12 min

on/off

Deutsch/English/Español

0 - 100

date

off – 30 min

hPa/Torr/mbar

all volumes, measuring time 10 s

Page 30: © BRAND GMBH + CO KG PM/LS Your Partner in the Lab. Worldwide

© BRAND GMBH + CO KGPM/LS

Fluxograma

Page 31: © BRAND GMBH + CO KG PM/LS Your Partner in the Lab. Worldwide

© BRAND GMBH + CO KGPM/LS

Resultados

•As taxas limites de vazamento são limites de advertência! •Limites de advertência para todas as pipetas estão armazenados..

•Se um limite de advertência é atingido (o display mostra FAIL, luz vermelha pisca) o volume faltante é gravimetricamente detectável.

•Isto corresponde a 25 % da tolerância na ISO 8655-2.

•O volume limite de vazamento para uma pipeta pode ser calculado a partir da taxa de vazamento QL, considerando o volume morto e as características de aspiração da pipeta. •Quando a pipeta está limpa. Mecanicamente livre de problemas e passa no teste com a unidade PLT, o instrumento está dentro das tolerâncias da ISO.

Limite

Page 32: © BRAND GMBH + CO KG PM/LS Your Partner in the Lab. Worldwide

© BRAND GMBH + CO KGPM/LS

Resultados

a) A barra de progresso é completamente cheia, até a base. A pipeta está livre de vazamentos

b) A barra de progresso é preenchida do topo até a marca do valor limiteRecomendamos que um teste gravimétrico seja realizado.

c) A barra de progresso é preenchida até um ponto acima do valor limite:A pipeta tem vazamento. Um teste gravimétrico deve ser realizado e, se necessário, o instrumento deve ser enviado para reparo.

Page 33: © BRAND GMBH + CO KG PM/LS Your Partner in the Lab. Worldwide

© BRAND GMBH + CO KGPM/LS

BRANDQualidade Certificada

Page 34: © BRAND GMBH + CO KG PM/LS Your Partner in the Lab. Worldwide

© BRAND GMBH + CO KGPM/LS

ISO 9001ISO 9001

ISO 14001ISO 14001

Acreditação DKD Acreditação DKD (DAkkS)(DAkkS)

BRANDQualidade Certificada

Page 35: © BRAND GMBH + CO KG PM/LS Your Partner in the Lab. Worldwide

© BRAND GMBH + CO KGPM/LS

1998 - Pela primera vez no mundo um fabricante foi acreditado pelo Instituto Federal Físico Técnico

(PTB) como laboratório de calibração de

instrumentos de medição volumétrica segundo a norma

DIN EN ISO/IEC 17025

BRANDQualidade Certificada

Page 36: © BRAND GMBH + CO KG PM/LS Your Partner in the Lab. Worldwide

© BRAND GMBH + CO KGPM/LS

1.www.brand.de

2.Catálogo Brand 800

3.http://www.ema.org.mx

4.http://www.monografias.com/trabajos-pdf/acreditacion-y-bpl/acreditacion-y-bpl.pdf

5.http://www.anvisa.gov.br/reblas/cursos_gglas/boas_praticas_laboratorios_pierre.pdf

6.http://www.inmetro.gov.br/monitoramento_BPL/historico.asp

Bibliografia

Page 37: © BRAND GMBH + CO KG PM/LS Your Partner in the Lab. Worldwide

© BRAND GMBH + CO KGPM/LS

Obrigado pelaatenção !

Page 38: © BRAND GMBH + CO KG PM/LS Your Partner in the Lab. Worldwide

© BRAND GMBH + CO KGPM/LS

Your Partner in the Lab. Worldwide