Бытовые тепловые насосыastana-com.kz/www/wp-content/uploads/2016/05/... ·...

76
DHP-A Opti DHP-C Opti DHP-C DHP-H DHP-H Opti DHP-H Opti Pro/Opti Pro+ DHP-L DHP-L Opti DHP-L Opti Pro/Opti Pro+ DHP-C Opti W/W www.heating.danfoss.com MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Руководство по установке Бытовые тепловые насосы

Upload: others

Post on 12-Jul-2020

11 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Бытовые тепловые насосыastana-com.kz/www/wp-content/uploads/2016/05/... · Хладагент не является горючим или взрывоопасным

DHP-A Opti

DHP-C OptiDHP-C

DHP-HDHP-H OptiDHP-H Opti Pro/Opti Pro+DHP-LDHP-L OptiDHP-L Opti Pro/Opti Pro+

DHP-C Opti W/W

www.heating.danfoss.com

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

Руководство по установке

Бытовые тепловые насосы

Page 2: Бытовые тепловые насосыastana-com.kz/www/wp-content/uploads/2016/05/... · Хладагент не является горючим или взрывоопасным

При несоблюдении данных инструкций во время установкиили эксплуатации компания Danfoss A/S не несет какой-либоответственности и не связана гарантийными обязательствами.

Оригинал инструкции выполнен на английском языке.Руководства на остальных языках являются переводамиоригинала руководства.(Директива 2006/42/EC).

© Copyright Danfoss A/S

Page 3: Бытовые тепловые насосыastana-com.kz/www/wp-content/uploads/2016/05/... · Хладагент не является горючим или взрывоопасным

1 О документах и наклейках . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.1 Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.2 Символы в документах . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.3 Символы на наклейках . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

2 Важная информация и правила техники безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62.1 Общие правила техники безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62.2 Подключение к источникам питания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82.3 Качество воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82.4 Ввод в эксплуатацию . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

3 Транспортировка, распаковка и установка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103.1 Транспортировка теплового насоса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103.2 Распаковка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103.3 Установка теплового насоса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103.4 Установка наружного блока . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

4 Данные, размеры и подключения теплового насоса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

5 Установка трубопровода . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205.1 Предохранительные клапаны . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205.2 Подключение нагрева и горячей воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205.3 Подключение рассола . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285.4 Максимальная длина коллекторов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335.5 Информация о шуме . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

6 Электрическая установка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366.1 Электрические компоненты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366.2 Размер предохранителя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366.3 Подключение внешнего напряжения электропитания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376.4 Разместите и подключите наружные датчики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396.5 Подключите наружный блок . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396.6 Подключите датчик температуры горячей воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406.7 Выбор системного решения и подключение внешнего вспом. нагревателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

7 Информация о меню . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

8 Меню ИНФОРМАЦИЯ (INFORMATION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 458.1 Подменю РАБОТА (OPERAT.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 458.2 Подменю ТЕПЛОВАЯ КРИВАЯ (HEAT CURVE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 468.3 Подменю ТЕПЛОВАЯ КРИВАЯ 2 (HEAT CURVE 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 478.4 Подменю ТЕМПЕРАТУРА (TEMPERATURE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 478.5 Подменю РАБОЧ. ВРЕМЯ (OPERAT. TIME) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 488.6 Подменю ОТТАЙКА (DEFROST) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 488.7 Подменю ЯЗЫК (LANGUAGE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

9 Меню ОБСЛУЖИВАНИЕ (SERVICE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 499.1 Подменю ГОРЯЧАЯ ВОДА (HOT WATER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 499.2 Подменю ТЕПЛОВОЙ НАСОС (HEAT PUMP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 509.3 Подменю ВСПОМ. НАГРЕВАТЕЛЬ (AUX. HEATER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 509.4 Подменю РУЧНОЙ ТЕСТ (MANUAL TEST) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 519.5 Подменю УСТАНОВКА (INSTALLATION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 539.6 Подменю ОТТАЙКА (DEFROST) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 569.7 Подменю OPTIMUM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 579.8 Подменю HGW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

10 Ввод в эксплуатацию . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5910.1 Проверка труб и электрической установки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5910.2 Конфигурация системы управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5910.3 Заполнение и прокачка водонагревателя и системы отопления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6110.4 Заполнение и вентилирование рассольной системы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6110.5 Ручной тест . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6610.6 Ввод в эксплуатацию . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6910.7 Протокол установки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7110.8 Информация для заказчика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Danfoss Heating Solutions VMGFQ250 3

Руководство по установке Бытовые тепловые насосы

Page 4: Бытовые тепловые насосыastana-com.kz/www/wp-content/uploads/2016/05/... · Хладагент не является горючим или взрывоопасным

1 О документах и наклейках

1.1 Введение

Для данного изделия доступны следующие документы:

▪ Электрические схемы, которые содержат принципиальную электрическую схему теплового насоса, предназначенную длялокализации неисправностей и технического обслуживания. Электрические схемы доступны для загрузки по указанномуниже адресу.

▪ Руководство пользователя подлежит передаче конечному потребителю, который должен тщательно изучить ее. Входит вкомплект поставки теплового насоса.

▪ Инструкции и формы конкретной страны доступны в соответствующих случаях. Входит в комплект поставки теплового насо-са.

▪ Самоклеящиеся наклейки с переведенным текстом. Подлежат размещению на табличке завода-изготовителя в соответствиис установкой. Входит в комплект поставки теплового насоса.

Инструкция по эксплуатации и электрические схемы доступны для загрузки по следующему адресу:

www.documentation.heatpump.danfoss.com

1.2 Символы в документах

Инструкции содержат различные предупредительные символы, которые вместе с текстом указывают пользователю на наличиериска, связанного с соответствующими действиями.

Символы отображаются слева от текста. Для обозначения степени риска используются три разных символа:

Указывает на непосредственную опасность, которая приводит к смертельной или серьезной травме,если не приняты необходимые меры.

Риск телесного повреждения!Указывает на возможную опасность, которая может привести к смертельной или серьезной травме,если не приняты необходимые меры.

Риск повреждения установки.Указывает на возможную опасность, которая может привести к повреждению оборудования, если неприняты необходимые меры.

Четвертый символ используется для предоставления практических сведений и советов по выполнению процедуры.

NИнформация относительно упрощения установки или возможных оперативно-технических недостат-ках.

1.3 Символы на наклейках

Следующие символы могут находиться на наклейках на различных частях теплового насоса. Применение того или иного символазависит от модели теплового насоса.

VMGFQ250 Danfoss Heating Solutions4

Руководство по установке

Page 5: Бытовые тепловые насосыastana-com.kz/www/wp-content/uploads/2016/05/... · Хладагент не является горючим или взрывоопасным

1.3.1 Общие положения

! Предупреждение об опасности!

! Читайте предоставленную документацию.

Читайте предоставленную документацию.

Предупреждение об опасном электрическом напряже-нии!

Предупреждение о горячих поверхностях!

Предупреждение о движущихся частях!

Предупреждение о риске раздавливания!

1.3.2 Электрические компоненты

3 Наружный блок

50 Наружный датчик

54 Датчик горячей воды

55 Верхний датчик горячей воды

71 Реле потока

353 Каплесборник

362 Шунтирующий вентиль

406или

62

Комнатный датчик

408 EVU

417 Датчик оттайки

ОбъяснениеКомпонент, типичный комплект поставки в соответ-ствии с предложенными системными решениямиКомпонент, принадлежности в соответствии с предло-женными системными решениями

1.3.3 Трубные соединения

Водопроводная вода

Система отопления

Рассольная система

Резервуар для оттаивания

Расширительный бак для рассола с предохранитель-ным клапаном

Выпуск воздуха

Разгрузочный клапан давления и температуры

Наружный блок

Водонагреватель

Danfoss Heating Solutions VMGFQ250 5

Руководство по установке Бытовые тепловые насосы

Page 6: Бытовые тепловые насосыastana-com.kz/www/wp-content/uploads/2016/05/... · Хладагент не является горючим или взрывоопасным

2 Важная информация и правила техники безопасности

2.1 Общие правила техники безопасности

Риск получения травмы! Детям запрещается играть с изделием!

Поскольку вода в DHP-H Opti Pro/DHP-H Opti Pro + и DHP-L Opti Pro/DHP-L Opti Pro + сильно нагревается(до 95 °C), между трубопроводами холодной и горячей воды следует установить смесительный клапандля снижения температуры бытовой горячей воды.Кроме того, необходимо уменьшить температуру горячей воды в меню ОБСЛУЖИВАНИЕ (SERVICE).

В соответствии с британскими нормативными требованиями тепловые насосы Danfoss SP (однофазные)оснащены установленным изготовителем предохранительным клапаном температуры и давления (10бар, 90–95 °C). Этот клапан, расположенный в водяном резервуаре, применяется исключительно дляподсоединения выпускного трубопровода. Также следует принять во внимание, что для тепловых насо-сов DHP-H Opti Pro SP и DHP-L Opti Pro SP крайне важно изменить стандартную настройку температурыгорячей воды с 95 °C на 85 °C.

Тепловой насос устанавливается сертифицированным инженером по монтажу. Установка должна соот-ветствовать действующим местным нормам и правилам, а также данной инструкции по установке.

Данное изделие не предназначено для лиц (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорны-ми или психическими возможностями, а также некомпетентных или неопытных людей, если только онине работают под надзором или не получили инструкцию о функциях аппарата и инструкции по техникебезопасности от квалифицированных специалистов.

Тепловой насос следует устанавливать в условиях, исключающих оледенение!

Тепловой насос следует размещать рядом со стоком в полу.

Тепловой насос следует располагать на устойчивом основании. Пол должен выдерживать общий вестеплового насоса с резервуаром, заполненным горячей водой (см. «Технические данные»).

Для предотвращения утечек убедитесь в отсутствии механических напряжений в соединительных тру-бах!

Важно прокачать систему отопления после установки.

В случае необходимости следует установить прокачные клапаны.

Резервуар горячей воды необходимо оборудовать предохранительным клапаном утвержденного об-разца.

VMGFQ250 Danfoss Heating Solutions6

Руководство по установке

Page 7: Бытовые тепловые насосыastana-com.kz/www/wp-content/uploads/2016/05/... · Хладагент не является горючим или взрывоопасным

Системы отопления с закрытыми расширительными баками также следует оборудовать манометрами ипредохранительными клапанами утвержденного образца.

Трубы холодной и горячей воды и переливные трубы от предохранительных клапанов должны быть вы-полнены из термостойкого и коррозионностойкого материала, например из меди. Переливные трубы,идущие от предохранительных клапанов, должны иметь открытое подсоединение к дренажной систе-ме, которое должно находиться на видном месте и в условиях, исключающих оледенение.

Соединительная труба между расширительным баком и предохранительным клапаном должна иметьнепрерывный уклон вверх. Непрерывный уклон вверх означает, что трубы не должны отклоняться внизот горизонтальной плоскости ни в одной из точек.

NПри наличии риска просачивания грунтовых вод в стенные вводы для рассольных трубопроводов сле-дует использовать водонепроницаемые изоляционные втулки.

NВ дополнение к действующим местным нормам и правилам установку следует выполнять методом,предотвращающим передачу вибрации от теплового насоса в дом, поскольку вибрация вызывает шум.

2.2.1 Х ладагент

Работы с контуром хладагента проводятся исключительно сертифицированным инженером!

Хотя охлаждающая система (контур хладагента) теплового насоса заполнена не содержащим хлора и экологически одобреннымхладагентом, который не будет влиять на озоновый слой, работы на этой системе может выполнять только уполномоченныйперсонал.

2.2.2 Риск возникновения пожара

Хладагент не является горючим или взрывоопасным в нормальных условиях.

2.2.3 Токсичность

При нормальном использовании и нормальных условиях хладагент имеет низкую токсичность. Тем не менее, несмотря на своюнизкую токсичность, хладагент может привести к травме (или стать очень опасным) в нестандартных условиях или при его наме-ренном злоупотреблении.

Риск телесного повреждения! Следует обеспечить хорошую вентиляцию в местах возможного скопле-ния тяжелого пара ниже уровня воздуха.

Пары хладагента тяжелее воздуха, поэтому, например, в закрытых помещениях ниже уровня двери и в случае утечки могут воз-никать концентрации паров, чреватые риском удушья ввиду недостатка кислорода.

Риск телесного повреждения! Хладагент, подверженный воздействию открытого пламени, выделяетядовитый раздражающий газ. Этот газ можно обнаружить по его запаху даже при концентрациях нижедопустимых уровней. Следует эвакуировать людей из опасной зоны до тех пор, пока она не будет доста-точно проветрена.

Danfoss Heating Solutions VMGFQ250 7

Руководство по установке Бытовые тепловые насосы

2.2 Хладагент

Page 8: Бытовые тепловые насосыastana-com.kz/www/wp-content/uploads/2016/05/... · Хладагент не является горючим или взрывоопасным

2.2.4 Работы с контуром хладагента

При ремонте контура хладагента не следует сливать хладагент из теплового насоса, необходимо обра-щаться с ним соответствующим образом.

Слив и повторное заполнение необходимо осуществлять только при использовании нового хладагента (сведения о количестве итипе хладагента см. на табличке завода-изготовителя) через рабочие клапаны.

Все гарантии компании Danfoss аннулируются в случае, если контур заполнен другим хладагентом, от-личным от указанного компанией Danfoss A/S, и при этом отсутствует письменное уведомление о том,что новый хладагент является одобренным заменителем, наряду с другими санкциями.

2.2.5 Сдача в лом

При сдаче теплового насоса в лом следует слить хладагент для утилизации. Утилизация хладагента вы-полняется в соответствии с местными нормами и правилами.

2.3 Подключение к источникам питания

Опасное электрическое напряжение! Клеммные колодки находятся под напряжением и могут бытьочень опасны из-за риска поражения электрическим током. Перед электрической установкой следуетизолировать все источники электропитания. Внутренняя электропроводка теплового насоса выполне-на на заводе, поэтому электрическая установка состоит, главным образом, в подключении к источникуэлектропитания.

Электрическая установка выполняется только уполномоченным электриком в соответствии с местнымии национальными нормами.

Электрическую установку следует осуществлять с применением постоянной электропроводки. Необхо-димо обеспечить возможность изоляции источника электропитания посредством полюсного автомати-ческого прерывателя с минимальным зазором между контактами 3 мм (максимальная нагрузка длявнешних подключенных блоков составляет 2 А).

2.4 Качество воды

Обычная система отопления всегда содержит определенное количество коррозионных частиц (ржав-чины) и отложений оксида кальция. Это является результатом действия кислоты, которая попадает в си-стему с пресной водой при ее заполнении. Заполнять систему отопления регулярно неприемлемо, по-этому необходимо немедленно устранять любую утечку в системе отопления. Как правило, заполнениесистемы осуществляется один или два раза в год. Вода в системе отопления должна быть по возможно-сти максимально чистой; пылевой фильтр следует всегда располагать на линии возврата от системы от-опления к тепловому насосу как можно ближе к тепловому насосу.

Жесткая вода. Как правило, при установке теплового насоса в районах с жесткой водой не возникаетпроблем, поскольку нормальная рабочая температура горячей воды не превышает 60 °C. В районах соспецифическими сложившимися условиями с водой, можно установить смягчающий фильтр, которыйсмягчает воду, удаляет любые примеси и предотвращает образование известковых отложений.

VMGFQ250 Danfoss Heating Solutions8

Руководство по установке

Page 9: Бытовые тепловые насосыastana-com.kz/www/wp-content/uploads/2016/05/... · Хладагент не является горючим или взрывоопасным

2.5 Ввод в эксплуатацию

Установку можно вводить в эксплуатацию только после заполнения и продувки системы отопления ирассольной системы. В противном случае возможно повреждение циркуляционных насосов.

Если установка будет приводиться в действие погружным нагревателем во время установки, убедитесьв заполнении системы отопления и невозможности запуска рассольного насоса и компрессора. Этообеспечивается установкой опции рабочего режима ВСПОМ. НАГРЕВАТЕЛЬ (AUX. HEATER).

Danfoss Heating Solutions VMGFQ250 9

Руководство по установке Бытовые тепловые насосы

Page 10: Бытовые тепловые насосыastana-com.kz/www/wp-content/uploads/2016/05/... · Хладагент не является горючим или взрывоопасным

3 Транспортировка, распаковка и установка

3.1 Транспортировка теплового насоса

Во время транспортировки или подъема всего теплового насоса передняя панель всегда должна бытьустановлена, так как она блокирует конструкционные элементы других панелей.

Тепловой насос всегда следует транспортировать и хранить в сухих условиях. Надежно закрепите теп-ловой насос, чтобы он не опрокинулся во время транспортировки.

При транспортировке внутри помещения к месту установки, возможно, понадобится положить тепловой насос на его заднююсторону. Транспортировка теплового насоса на его задней стороне должна быть как можно более кратковременной. После под-ъема теплового насоса в вертикальное положение он должен простоять прямо не менее одного часа до ввода в эксплуатацию.

3.2 Распаковка

3.2.1 Распакуйте тепловой насос

1. Убедитесь в отсутствии повреждений при транспортировке.2. Снимите упаковку.

3.2.2 Проверка комплектности после доставки

1. Убедитесь в том, что в комплекте поставки содержатся следующие компоненты:

4–10 кВт 12–13 кВт 16–17 кВт

Предохранительный клапан 9 бар ½" 1 1 1 1

Предохранительный клапан 1,5 бар 1/2" или 3 бар 1/2" 1 1 1 1

Наружный датчик 1 1 1Расширительный и прокачной бак или расширительная ем-кость с манометром2

1 1 1

Резиновые мембраны для отверстия 22–28 мм 5 5 5Резиновый шланг R20 L=550 2 - -Резиновый шланг R25 L=550 - 2 2

Заправочное устройство DN252 1 1 -

Заправочное устройство DN322 - - 1

Пылевой сетчатый фильтр с запорным клапаном DN20 1 1 - -

Пылевой сетчатый фильтр с клапаном DN25 - 1 1Руководство пользователя 1 1 11 Не применяется к DHP-C Opti W/W2 Не входит в объем поставки DHP-C Opti W/W

VMGFQ250 Danfoss Heating Solutions10

Тепловой насос всегда следует транспортировать и хранить в вертикальном положении в сухих условиях. Если положить тепловой насос на неправильную сторону, можно повредить его, так как при этом масло может вытечь из компрессора в нагнетательный трубопровод и, таким образом, привести к нарушениям работы устройства.

Руководство по установке

Page 11: Бытовые тепловые насосыastana-com.kz/www/wp-content/uploads/2016/05/... · Хладагент не является горючим или взрывоопасным

3.3.1 Рекомендованное местоположение

Во избежание проблем с конденсацией в рассольных линиях рекомендуется применять как можно бо-лее короткие рассольные линии внутри помещений.

Тепловой насос следует размещать на устойчивом полу, предпочтительно из бетона. При размещении теплового насоса на дере-вянном полу необходимо усилить пол с тем, чтобы он выдерживал вес теплового насоса, включая заполненный водонагрева-тель, см. технические данные для соответствующего теплового насоса. Одним из решений является подкладывание металличе-ской пластины толщиной не менее 6 мм под тепловой насос. Металлическая пластина должна покрывать несколько балок пере-крытия для равномерного распределения веса теплового насоса по более обширной площади. Если тепловой насос устанавли-вается в новом доме, это правило обычно учитывается при строительстве и в месте размещения теплового насоса усиливаютсябалки перекрытия. Обязательно убедитесь в соблюдении этого правила при установке теплового насоса в новом доме.

Избегайте расположения теплового насоса в углу, так как окружающие стены могут усиливать его шум. Важно также отрегулиро-вать тепловой насос с помощью регулируемых опор таким образом, что он стоял горизонтально на основании.

3.3.2 Необходимое пространство

Не следует заключать тепловой насос в шкаф, так как температура внутри шкафа становится чрезвычай-но высокой.

Для облегчения пригонки, установки и последующих испытания и технического обслуживания следует предусмотреть достаточ-но свободного пространства вокруг теплового насоса, учитывая следующие размеры:

300 mm

300 mm

10 mm

600 mm

300 mm 1905

1620

Danfoss Heating Solutions VMGFQ250 11

Руководство по установке Бытовые тепловые насосы

3.3 Установка теплового насоса

Page 12: Бытовые тепловые насосыastana-com.kz/www/wp-content/uploads/2016/05/... · Хладагент не является горючим или взрывоопасным

3.3.3 Установка

NТепловой насос оснащен опорами, которые можно отрегулировать для компенсации неровностей по-верхности, на которой он стоит. Если поверхность настолько неровна, что невозможно скомпенсиро-вать ее опорами, инженер по монтажу должен исправить эту ситуацию.

NРекомендуется обеспечить дренаж конденсата через дренажную трубу каплесборника, для чего сле-дует положить тепловой насос на пол. Дренажная труба проходит через отверстие в базовой пластинеи оборудована шланговым штуцером Ø10 мм.

NЕсли тепловой насос лежал на полу, после его подъема рекомендуется продержать его в вертикальномположении не менее одного часа до ввода в эксплуатацию.

3.3.4 Снятие передней крышки

1

2

3

Не повредите электропроводку дисплея после снятия переднейкрышки!

1. Нажмите на переднюю крышку и поверните фиксатор на 90° против часовой стрелки, что-бы освободить переднюю крышку.

2. Наклоните переднюю крышку наружу.3. Поднимите переднюю крышку вверх, чтобы снять ее с теплового насоса.

3.4 Установка наружного блока

3.4.1 Рекомендованное местоположение

При размещении наружного блока обратите внимание на следующее:

Во время оттаивания наружного блока вода будет капать прямо под блок. Поэтому следует обеспечитьсоответствующий дренаж пространства вокруг наружного блока для удаления воды (приблизительно 6литров на одну оттайку).

Наружный блок необходимо расположить на надежном основании, например на деревянных брусьях,тротуарных плитках или бетонированной опоре.

NНаружный блок необязательно должен располагаться в каком-либо особом направлении.

NРазместите наружный блок таким образом, чтобы уменьшить шумовые помехи как в собственном доме,так и для соседей.

VMGFQ250 Danfoss Heating Solutions12

Руководство по установке

Page 13: Бытовые тепловые насосыastana-com.kz/www/wp-content/uploads/2016/05/... · Хладагент не является горючим или взрывоопасным

3.4.2 Фундамент для наружного блока

1. Установите наружный блок на устойчивом основании, способном выдерживать общий вес блока, см. разд. «Технические дан-ные».

2. Прикрепите все четыре точки крепления к устойчивому основанию, например к бетонному фундаменту.

100 mm

~900 mm

b

c

a7

5

4

3

6

1 8

2

Размеры 6–12 кВт1 470 мм2 480 мм3 672 мм4 190 мм5 65 мм6 ~1 200 мм7 ~720 мм8 Ø 65 мм

Позиция Описаниеa Дренажное отверстиеb Фундаментc Гравий

Размер болтов6–12 кВтM12 (4x)

Для сбора и отвода талой воды, образующейся во время оттайки, устанавливается каплесборник. Сое-дините шлангом или трубкой с термокабелем выпускное отверстие каплесборника с дренажной систе-мой или обеспечьте свободный сток воды на участок. Термокабель должен быть подключен к прилагае-мой клеммной колодке, его назначение — предотвращение обмерзания дренажного трубопровода исоздания ледяной пробки.

С помощью спиртового уровня проверьте горизонтальное положение наружного блока.

Danfoss Heating Solutions VMGFQ250 13

Руководство по установке Бытовые тепловые насосы

Page 14: Бытовые тепловые насосыastana-com.kz/www/wp-content/uploads/2016/05/... · Хладагент не является горючим или взрывоопасным

Неправильное положение наружного блока ведет к снижению его рабочих характеристик.

NСледите, чтобы наружный блок и прилегающий непосредственно к нему участок были свободны от сне-га, льда, листьев и т. п.

NПомните, что вокруг наружного блока должно быть достаточно свободного пространства для нормаль-ной эксплуатации и технического обслуживания. В противном случае создается опасность засасыванияотработанного воздуха в приемное отверстие. Во избежание этого необходимо соблюдать указанныениже размеры.

3.4.3 Необходимое пространство

>500 mm

>500 mm >1500 mm

>400 mm

>500

mm

3.4.4 Распаковка

Наружный блок упакован и поставляется в ящике.

1. Извлеките наружный блок из ящика.2. Убедитесь в том, что в комплекте поставки содержатся следующие компоненты:

▪ Наружный блок▪ Комплект расширительной емкости:

▪ Предохранительный клапан▪ Манометр▪ Расширительная емкость▪ Резиновые шланги (2 штуки)▪ Изоляция трубопровода (2 штуки)

3.4.5 Инструкции по подъему

Для того чтобы поднять наружный блок в положение для установки, необходимо снять боковые пластины, ослабив винты (1).Затем используйте боковые элементы позади боковых панелей, чтобы поднять и установить блок.

VMGFQ250 Danfoss Heating Solutions14

Руководство по установке

Page 15: Бытовые тепловые насосыastana-com.kz/www/wp-content/uploads/2016/05/... · Хладагент не является горючим или взрывоопасным

1

Danfoss Heating Solutions VMGFQ250 15

Руководство по установке Бытовые тепловые насосы

Page 16: Бытовые тепловые насосыastana-com.kz/www/wp-content/uploads/2016/05/... · Хладагент не является горючим или взрывоопасным

4 Данные, размеры и подключения теплового насоса

DHP-H, DHP-H Opti, DHP-H Opti Pro, DHP-H Opti Pro +, DHP-C, DHP-C Opti, DHP-C Opti W/W

110

1845

10)

455596

528

300440

40±10

12

610

80

4

7 8659

3

1 Подача рассола, 28 Cu (DHP-C: Выпуск рассола)2 Выпуск рассола, 28 Cu (DHP-C: Подача рассола)3 Подающая труба системы отопления, 22 Cu: 4–10 кВт,

28 Cu: 12–16 кВт (Pro +: Подающая труба системы отопления, 22 Cu: 6-8kW, 28 Cu: 10-13 kW ) 4 Возвратная труба системы отопления, 22 Cu: 4–10

кВт, 28 Cu: 12–16 кВт (Pro +: Возвратная труба системы отопления, 22 Cu: 6-8kW, 28 Cu: 10-13 kW )5 Подключение для прокачного клапана, 22 Cu6 Линия горячего водоснабжения, 22 мм7 Ввод холодной воды, 22 мм8 Ввод для силового кабеля, кабеля датчика и кабеля

связи9 Предохранительный клапан температуры и давле-

ния (применим только к некоторым моделям)

Рассольные трубопроводы можно подключать либо на ле-вой, либо на правой стороне теплового насоса.

VMGFQ250 Danfoss Heating Solutions16

Руководство по установке

Page 17: Бытовые тепловые насосыastana-com.kz/www/wp-content/uploads/2016/05/... · Хладагент не является горючим или взрывоопасным

DHP-L, DHP-L Opti, DHP-L Opti Pro/DHP-L Opti Pro +

455596

69040 ±10

110

528

300440

7

12

1538

10)

610

80

3

64

5

1 Подача рассола, 28 Cu2 Выпуск рассола, 28 Cu3 Подающая труба системы отопления, 22 Cu: 4–10 кВт,

28 Cu: 12–16 кВт (Pro +: Подающая труба системы отопления, 22 Cu: 6–8kW, 28 Cu: 10–17 kW)4 Возвратная труба системы отопления, 22 Cu: 4–10

кВт, 28 Cu: 12–16 кВт (Pro +: Возвратная труба системы отопления, 22 Cu: 6–8kW, 28 Cu: 10–17 kW) 5 Ввод для силового кабеля, кабеля датчика и кабеля

связи6 Линия подачи к водонагревателю, 22 Cu (применяет-

ся только для DHP-L Opti Pro/DHP-L Opti Pro +)7 Линия возврата от водонагревателя, 22 (гибкий

шланг)

Рассольные линии (1), (2) и водонагреватель линии возврата(7) можно подключать на левой или на правой сторонах.

Danfoss Heating Solutions VMGFQ250 17

Руководство по установке Бытовые тепловые насосы

Page 18: Бытовые тепловые насосыastana-com.kz/www/wp-content/uploads/2016/05/... · Хладагент не является горючим или взрывоопасным

4.1 DWH

DHP-L с DWH 300 DHP-L с DWH 200

455596

610

80

1845

(±10

)

4

53 7 8 910

11

5

690

110

528

300440

12

6

1538

(±10

)

40±10

6

1538

(±10

)

455596

69040±10

110

528

610

80

300440

12

6

4

53 7 8 910

11

5

6

1 Подача рассола, 28 Cu2 Выпуск рассола, 28 Cu3 Подающая труба системы отопления, 22 Cu: 4–10 кВт, 28 Cu: 12–16 кВт4 Возвратная труба системы отопления, 22 Cu: 4–10 кВт, 28 Cu: 12–16 кВт5 Ввод для силового кабеля, кабеля датчика и кабеля связи6 Линия возврата из водонагревателя к тепловому насосу Ø 22 мм7 Линия горячего водоснабжения, Ø 22 мм8 Ввод холодной воды, Ø 22 мм9 Линия подачи от теплового насоса (диам.) 22 мм10 Подключение для прокачного клапана, 22 Cu11 Комбинированный разгрузочный клапан давления и температуры

Рассольные трубопроводы можно подключать либо на левой, либо на правой стороне теплового насоса.

VMGFQ250 Danfoss Heating Solutions18

Руководство по установке

Page 19: Бытовые тепловые насосыastana-com.kz/www/wp-content/uploads/2016/05/... · Хладагент не является горючим или взрывоопасным

DHP-A Opti

1845

10)

455596

528

258

250

300

40±10

1

2

610

80

5

78

9

610

34

1 Подача рассола, 28 Cu2 Выпуск рассола, 28 Cu3 Ввод для силового кабеля, кабеля датчика и кабеля

связи4 Подающая труба системы отопления, 22 Cu: 6–10 кВт,

28 Cu: 12 кВт5 Возвратная труба системы отопления, 22 Cu: 6–10

кВт, 28 Cu: 12 кВт6 Подключение для прокачного клапана, 22 Cu7 Линия горячего водоснабжения, 22 мм8 Ввод холодной воды, 22 мм9 Рассольный контур расширительной выпускной тру-

бы, R25 внутр.10 Предохранительный клапан температуры и давле-

ния (применим только к некоторым моделям)

Рассольные трубопроводы можно подключать либо на ле-вой, либо на правой стороне теплового насоса.

Danfoss Heating Solutions VMGFQ250

4

3

65

1

2

Руководство по установке Бытовые тепловые насосы

позиция описание 6-12 kW1 ширина 1,016 mm2 толщина 564 mm3 Расстояние от выходного патрубка до стенки наружного 285 mm4 высота 1,477 mm5 расстояние до центра выходного патрубка, Ø28 мм медь 155.5 mm6 расстояние до центра выходного патрубка, Ø28 мм медь 96.5 mm

19

u253655
Typewritten Text
Наружный блок, DHP-A Opti
u264923
Typewritten Text
u264923
Typewritten Text
Page 20: Бытовые тепловые насосыastana-com.kz/www/wp-content/uploads/2016/05/... · Хладагент не является горючим или взрывоопасным

5 Установка трубопровода

Поскольку вода в DHP-H Opti Pro/DHP-H Opti Pro + и DHP-L Opti Pro/DHP-L Opti Pro + сильно нагревается(до 95 °C), между трубопроводами холодной и горячей воды следует установить смесительный клапандля снижения температуры бытовой горячей воды.Кроме того, необходимо уменьшить температуру горячей воды в меню ОБСЛУЖИВАНИЕ (SERVICE).

В соответствии с британскими нормативными требованиями тепловые насосы Danfoss SP (однофазные)оснащены установленным изготовителем предохранительным клапаном температуры и давления (10бар, 90–95 °C). Этот клапан, расположенный в водяном резервуаре, применяется исключительно дляподсоединения выпускного трубопровода. Также следует принять во внимание, что для тепловых насо-сов DHP-H Opti Pro SP и DHP-L Opti Pro SP крайне важно изменить стандартную настройку температурыгорячей воды с 95 °C на 85 °C.

Установка трубопровода должна соответствовать действующим местным нормам и правилам. Резер-вуар горячей воды необходимо оборудовать предохранительным клапаном утвержденного образца.

Для предотвращения утечек убедитесь в отсутствии механических напряжений в соединительных тру-бах!

Важно прокачать систему отопления после установки. В случае необходимости следует установить про-качные клапаны.

NОбеспечьте установку трубопровода в соответствии со схемами размеров и подключений.

NВыполните конфигурацию теплового насоса для требуемого системного решения в меню ОБСЛУЖИВА-НИЕ\ДОП. НАГРЕВАТЕЛЬ\ДОБАВЛЕНИЕ ВНЕШНЕГО УСТРОЙСТВА (SERVICE\ADD. HEATER\EXTERNALADDITION).

5.1 Предохранительные клапаны

Радиаторные системы с закрытым расширительным баком должны быть оборудованы одобренным ма-нометром и предохранительным клапаном DN 20 с минимальным давлением открытия 1,5 бар или в за-висимости от требований конкретной страны.

Трубопроводы холодной и горячей воды и переливные трубы, идущие от предохранительных клапа-нов, должны быть изготовлены из жаропрочных и коррозионностойких материалов, например меди.Переливные трубы, идущие от предохранительных клапанов, должны иметь открытое подключение кдренажной системе, которое должно находиться на видном месте и в безопасных условиях с точки зре-ния воздействия низкой температуры окружающей среды.

Соединительная труба между расширительным баком и предохранительным клапаном должна иметьнепрерывный уклон вверх. Непрерывный уклон вверх означает, что трубы не должны отклоняться внизот горизонтальной плоскости ни в одной из точек.

5.2 Подключение нагрева и горячей воды

VMGFQ250 Danfoss Heating Solutions20

Руководство по установке

Page 21: Бытовые тепловые насосыastana-com.kz/www/wp-content/uploads/2016/05/... · Хладагент не является горючим или взрывоопасным

5.2.1 Системное решение 1

Описание

В системном решении 1 тепловой насос может производить как тепло, так и горячую воду с помощью компрессора и встроенно-го погружного нагревателя. Производство тепла и горячей воды осуществляется не одновременно, поскольку обменный клапандля отопления/горячей воды расположен за погружным нагревателем.

Встроенный погружной нагреватель несет заряд пикового нагрева (функция антибактериальной защиты (Antilegionella)) в рабо-чих режимах вспомогательного тепла.

Для системного решения 1 выберите заводскую настройку в меню ОБСЛУЖИВАНИЕ\ВСПОМ. НАГРЕВАТЕЛЬ\ДОБАВЛЕНИЕ ВНЕШ-НЕГО УСТРОЙСТВА (SERVICE\AUX. HEATER\EXTERNAL ADDITION):

▪ ВНЕШНИЙ ВСПОМ. НАГРЕВАТЕЛЬ = 0 (Выкл.) (EXTERNAL AUX. HEATER = 0 (Off))▪ РЕВ. КЛАП. ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ = ВНУТР. (REV.V. HOT WATER = INT)

Пример системного решения 1

Системное решение для DHP-H, DHP-H Opti, DHP-H Opti Pro/DHP-H Opti Pro +, DHP-C Opti, DHP-C Opti W/W, DHP-A Opti.

1 Тепловой насос10 Линия подачи11 Линия возврата12 Холодная вода13 Горячая вода80 Запорный клапан83 Односторонний клапан85 Клапан выпуска воздуха86 Предохранительный клапан расширительной системы отопления87 Предохранительный клапан холодной воды 9 бар89 Вакуумный клапан91 Пылевой сетчатый фильтр с клапаном96 Гибкий шланг113 Расширительная система отопления126 Предохранительный клапан температуры и давления (применим только к

некоторым моделям)

Danfoss Heating Solutions VMGFQ250 21

Руководство по установке Бытовые тепловые насосы

Page 22: Бытовые тепловые насосыastana-com.kz/www/wp-content/uploads/2016/05/... · Хладагент не является горючим или взрывоопасным

Пример системного решения 1

Системное решение для DHP-L, DHP-L Opti.

118

1 Тепловой насос10 Линия подачи11 Линия возврата12 Холодная вода13 Горячая вода18 Бак для горячей воды80 Запорный клапан83 Односторонний клапан86 Предохранительный клапан расширительной системы от-

опления87 Предохранительный клапан холодной воды 9 бар89 Вакуумный клапан91 Пылевой сетчатый фильтр с клапаном96 Гибкий шланг113 Расширительная система отопления118 Предохранительный клапан 2,5 бар126 Предохранительный клапан температуры и давления

(применим только к некоторым моделям)

VMGFQ250 Danfoss Heating Solutions22

Руководство по установке

Page 23: Бытовые тепловые насосыastana-com.kz/www/wp-content/uploads/2016/05/... · Хладагент не является горючим или взрывоопасным

Пример системного решения 1

Системное решение для DHP-L Opti Pro/DHP-L Opti Pro +.

118

1 Тепловой насос10 Линия подачи11 Линия возврата12 Холодная вода13 Горячая вода18 Бак для горячей воды80 Запорный клапан83 Односторонний клапан86 Предохранительный клапан расширительной системы от-

опления87 Предохранительный клапан холодной воды 9 бар89 Вакуумный клапан91 Пылевой сетчатый фильтр с клапаном96 Гибкий шланг113 Расширительная система отопления118 Предохранительный клапан 2,5 бар126 Предохранительный клапан температуры и давления

(применим только к некоторым моделям)

5.2.2 Системное решение 2

Описание

В системном решении 2 тепловой насос может производить как тепло, так и горячую воду, тогда как внешний вспомогательныйнагреватель (масляный котел, электрокотел, центральное отопление и т. п.) поддерживает производство тепла, а не горячейводы. Реверсивный клапан для отопления/горячей воды расположен перед внешним вспомогательным нагревателем, благодарячему возможно одновременное производство тепла и горячей воды.

Встроенный погружной нагреватель можно использовать для производства тепла и горячей воды, а также для функции антибак-териальной защиты (Antilegionella). Значения интегралов A2 и A3 используются для того, чтобы выбрать установку внешнеговспомогательного нагревателя перед встроенным электрическим погружным нагревателем или после него.

Управляющий компьютер теплового насоса также контролирует дополнительный шунтирующий вентиль, расположенный послевнешнего добавленного устройства.

Для системного решения 2 выберите в меню ОБСЛУЖИВАНИЕ\ВСПОМ. НАГРЕВАТЕЛЬ\ДОБАВЛЕНИЕ ВНЕШНЕГО УСТРОЙСТВА(SERVICE\AUX.HEATER\EXTERNAL ADDITION):

▪ ВНЕШ. ВСПОМ. НАГРЕВАТЕЛЬ = ВКЛ. (EXT.AUX.HEATER = ON)▪ РЕВ. КЛАП. ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ = ВНУТР. (REV.V. HOT WATER = INT)

Danfoss Heating Solutions VMGFQ250 23

Руководство по установке Бытовые тепловые насосы

Page 24: Бытовые тепловые насосыastana-com.kz/www/wp-content/uploads/2016/05/... · Хладагент не является горючим или взрывоопасным

Пример системного решения 2

Системное решение для DHP-H, DHP-H Opti, DHP-H Opti Pro/DHP-H Opti Pro +, DHP-C Opti, DHP-C Opti W/W, DHP-A Opti.

1 Тепловой насос10 Линия подачи11 Линия возврата12 Холодная вода13 Горячая вода36 Циркуляционный насос51 Датчик линии подачи, выдвинутый из теплового насоса72 Шунтирующий вентиль80 Запорный клапан83 Односторонний клапан85 Клапан выпуска воздуха86 Предохранительный клапан расширительной системы отопления87 Предохранительный клапан холодной воды 9 бар89 Вакуумный клапан91 Пылевой сетчатый фильтр с клапаном96 Гибкий шланг113 Расширительная система отопления117 Внешний вспомогательный нагреватель126 Предохранительный клапан температуры и давления (применим

только к некоторым моделям)

VMGFQ250 Danfoss Heating Solutions24

Руководство по установке

Page 25: Бытовые тепловые насосыastana-com.kz/www/wp-content/uploads/2016/05/... · Хладагент не является горючим или взрывоопасным

Пример системного решения 2

Системное решение для DHP-L, DHP-L Opti.

118

1 Тепловой насос10 Линия подачи11 Линия возврата12 Холодная вода13 Горячая вода18 Бак для горячей воды36 Циркуляционный насос51 Датчик линии подачи, выдвинутый из теплового на-

соса72 Шунтирующий вентиль80 Запорный клапан83 Односторонний клапан86 Предохранительный клапан расширительной систе-

мы отопления87 Предохранительный клапан холодной воды 9 бар89 Вакуумный клапан91 Пылевой сетчатый фильтр с клапаном96 Гибкий шланг113 Расширительная система отопления117 Внешний вспомогательный нагреватель118 Предохранительный клапан 2,5 бар126 Предохранительный клапан температуры и давле-

ния (применим только к некоторым моделям)

Danfoss Heating Solutions VMGFQ250 25

Руководство по установке Бытовые тепловые насосы

Page 26: Бытовые тепловые насосыastana-com.kz/www/wp-content/uploads/2016/05/... · Хладагент не является горючим или взрывоопасным

Пример системного решения 2

Системное решение для DHP-L Opti Pro/DHP-L Opti Pro +.

118

1 Тепловой насос10 Линия подачи11 Линия возврата12 Холодная вода13 Горячая вода18 Бак для горячей воды36 Циркуляционный насос51 Датчик линии подачи, выдвинутый из теплового на-

соса72 Шунтирующий вентиль80 Запорный клапан83 Односторонний клапан86 Предохранительный клапан расширительной систе-

мы отопления87 Предохранительный клапан холодной воды 9 бар89 Вакуумный клапан91 Пылевой сетчатый фильтр с клапаном96 Гибкий шланг113 Расширительная система отопления117 Внешний вспомогательный нагреватель118 Предохранительный клапан 2,5 бар126 Предохранительный клапан температуры и давле-

ния (применим только к некоторым моделям)

5.2.3 Системное решение 3

Описание

В системном решении 3 тепловой насос может производить как тепло, так и горячую воду, тогда как внешний вспомогательныйнагреватель (масляный котел, центральное отопление и т. п.) поддерживает производство тепла и горячей воды, а также можетподдерживать функцию антибактериальной защиты (Antilegionella). Обменный клапан для отопления/горячей воды расположенпосле внешнего вспомогательного нагревателя, что предотвращает одновременное производство тепла и горячей воды.

Встроенный погружной нагреватель можно использовать для производства тепла и горячей воды, а также для функции антибак-териальной защиты (Antilegionella). Параметр ЗПН ВСПОМ. (TOPH.AUX) используется для включения/отключения функции анти-бактериальной защиты (Antilegionella) внешнего или внутреннего погружного нагревателя. Значения интегралов A2 и A3 исполь-зуются для того, чтобы выбрать установку внешнего вспомогательного нагревателя перед встроенным электрическим погруж-ным нагревателем или после него.

Управляющий компьютер теплового насоса также контролирует дополнительный шунтирующий вентиль, расположенный послевнешнего добавленного устройства.

Для системного решения 3 выберите в меню ОБСЛУЖИВАНИЕ\ВСПОМ. НАГРЕВАТЕЛЬ\ДОБАВЛЕНИЕ ВНЕШНЕГО УСТРОЙСТВА(SERVICE\AUX.HEATER\EXTERNAL ADDITION):

▪ ВНЕШ. ВСПОМ. НАГРЕВАТЕЛЬ = ВКЛ. (EXT.AUX.HEATER = ON)▪ РЕВ. КЛАП. ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ = ВНЕШ. (REV.V. HOT WATER = EXT)

VMGFQ250 Danfoss Heating Solutions26

Руководство по установке

Page 27: Бытовые тепловые насосыastana-com.kz/www/wp-content/uploads/2016/05/... · Хладагент не является горючим или взрывоопасным

Пример системного решения 3

Системное решение для DHP-H, DHP-H Opti, DHP-C Opti, DHP-C Opti W/W, DHP-A Opti.

1 Тепловой насос10 Линия подачи11 Линия возврата12 Холодная вода13 Горячая вода36 Циркуляционный насос51 Датчик линии подачи, выдвинутый из теплового насоса72 Шунтирующий вентиль77 Распределительный клапан80 Запорный клапан83 Односторонний клапан85 Клапан выпуска воздуха86 Предохранительный клапан расширительной системы отопления87 Предохранительный клапан холодной воды 9 бар89 Вакуумный клапан91 Пылевой сетчатый фильтр с клапаном96 Гибкий шланг113 Расширительная система отопления117 Внешний вспомогательный нагреватель126 Предохранительный клапан температуры и давления (применим

только к некоторым моделям)

Danfoss Heating Solutions VMGFQ250 27

Руководство по установке Бытовые тепловые насосы

Page 28: Бытовые тепловые насосыastana-com.kz/www/wp-content/uploads/2016/05/... · Хладагент не является горючим или взрывоопасным

Пример системного решения 3

Системное решение для DHP-L, DHP-L Opti.

1 Тепловой насос10 Линия подачи11 Линия возврата12 Холодная вода13 Горячая вода18 Бак для горячей воды36 Циркуляционный насос51 Датчик линии подачи, выдвинутый из теплового на-

соса72 Шунтирующий вентиль77 Реверсивный клапан80 Запорный клапан83 Односторонний клапан86 Предохранительный клапан расширительной систе-

мы отопления87 Предохранительный клапан холодной воды 9 бар89 Вакуумный клапан91 Пылевой сетчатый фильтр с клапаном96 Гибкий шланг113 Расширительная система отопления117 Внешний вспомогательный нагреватель118 Предохранительный клапан 2,5 бар126 Предохранительный клапан температуры и давле-

ния (применим только к некоторым моделям)

5.2.4 Соедините линии холодного и горячего водоснабжения

1. Подключите трубопроводы холодной и горячей воды со всеми необходимыми компонентами в соответствии со схемой под-ключения для соответствующей системы.

5.2.5 Подключите линии подачи и возврата системы отопления

Информацию о способе установки гибких шлангов см. в разделе «Гибкие шланги».

1. Соедините подающую трубу с разъемом гибкого шланга и всеми необходимыми компонентами.2. Соедините возвратную трубу с разъемом гибкого шланга и всеми необходимыми компонентами, включая фильтр.3. Изолируйте линии подачи и возврата.4. Подключите прокачной клапан к выпускному отверстию (22 мм Cu) наверху теплового насоса.

5.3 Подключение рассола

VMGFQ250 Danfoss Heating Solutions28

Руководство по установке

Page 29: Бытовые тепловые насосыastana-com.kz/www/wp-content/uploads/2016/05/... · Хладагент не является горючим или взрывоопасным

5.3.1 Подключение рассола

На моделях DHP-H, DHP-L и DHP-C рассольный контур находится под давлением макс. 1,5 бар, а на моде-ли DHP-A Opti — макс. 0,8 бар.

Подключение рассола DHP-H, DHP-L и DHP-C Opti

122

121

80

B

C

A

94

111

100

80 Запорный клапан94 Заправочное устройство100 Предохранительный клапан111 Прокачной и расширительный бак121 Подача рассола122 Выпуск рассолаA Запорный клапан (деталь 94)B Запорный клапан (деталь 94)C Пылевой сетчатый фильтр с запорным клапаном (де-

таль 94)

Подключение рассола для DHP-C

122

121

80

B

C

A

94111

100

80 Запорный клапан94 Заправочное устройство100 Предохранительный клапан111 Прокачной и расширительный бак121 Подача рассола122 Выпуск рассолаA Запорный клапан (деталь 94)B Запорный клапан (деталь 94)C Пылевой сетчатый фильтр с запорным клапаном (де-

таль 94)

Danfoss Heating Solutions VMGFQ250 29

Руководство по установке Бытовые тепловые насосы

Page 30: Бытовые тепловые насосыastana-com.kz/www/wp-content/uploads/2016/05/... · Хладагент не является горючим или взрывоопасным

Подключение наружного блока к DHP-A Opti

121

80

122

96 96

3

B

C

A

94

10011284

85

3 Наружный блок 112 Расширительная емкость80 Запорный клапан 121 Подача рассола84 Манометр 122 Выпуск рассола85 Клапан выпуска воздуха A Запорный клапан (деталь 94)94 Заправочное устройство B Запорный клапан (деталь 94)96 Гибкие шланги C Пылевой сетчатый фильтр с запорным клапа-

ном (деталь 94)100 Предохранительный клапан

Подключение рассола для DHP-C Opti W/W

73 7185

71 Реле потока73 Двухходовой клапан85 Клапан выпуска воздуха

5.3.2 Просверлите отверстия для рассольных трубопроводов

Расположите отверстия для вставных трубопроводов таким образом, чтобы было место для других ус-тановок.

Для рассольных трубопроводов следует предусмотреть отдельные вводы. Если стенные вводы находят-ся ниже самого высокого уровня грунтовых вод, необходимо использовать водонепроницаемые вводы.

VMGFQ250 Danfoss Heating Solutions30

Руководство по установке

Page 31: Бытовые тепловые насосыastana-com.kz/www/wp-content/uploads/2016/05/... · Хладагент не является горючим или взрывоопасным

Рассольные трубопроводы должны быть изолированы от теплового насоса как в местах прохода сквозь стены, так и снаружидома вплоть до коллектора во избежание конденсации и тепловых потерь.

Если рассольные трубопроводы проводятся над землей, просверлите для них отверстия в стенах.

Если рассольные трубопроводы проводятся под землей, см. приведенные ниже инструкции.

1

1

2

3

3

4

1 Вставной трубопровод2 Рассольный трубопровод3 Цементный раствор4 Герметик

1. Просверлите в стене отверстия для вставных трубопроводов (1), предназначенных для рассольных трубопроводов. Следуй-те схемам размеров и подключений. При наличии риска просачивания грунтовых вод во вводы для рассольных трубопро-водов следует использовать водонепроницаемые изоляционные втулки.

2. Расположите вставные трубопроводы (1) в отверстиях с наклоном вниз. Наклон должен быть не менее 1 см на каждые 30 см.Режьте трубопроводы под углом (как показано на рисунке) во избежание попадания в них дождевой воды.

3. В помещении для установки вставьте рассольные трубопроводы (2) во вставные трубопроводы.4. Заполните отверстия вокруг линий цементным раствором (3).5. Обязательно отцентруйте рассольные трубопроводы (2) во вставных трубопроводах (1) таким образом, чтобы изоляция рав-

номерно распределилась на все стороны.6. Загерметизируйте вставные трубопроводы (1) подходящим герметиком (пенистым) (4).

5.3.3 Установите рассольные трубопроводы

Если рассольные линии подключены к правой стороне на модели DHP-A Opti, линию выпуска рассоласледует провести над рассольным насосом, под вакуумной трубой компрессора и под гибким шлангомконденсатора (см. рис. ниже).

Применяется к DHP-A Opti.Помните, что во время оттаек наружный блок может перемещаться, поэтому используйте резиновыешланги для подключения труб от теплового насоса и труб к наружному блоку.

Danfoss Heating Solutions VMGFQ250 31

Руководство по установке Бытовые тепловые насосы

Page 32: Бытовые тепловые насосыastana-com.kz/www/wp-content/uploads/2016/05/... · Хладагент не является горючим или взрывоопасным

NРезиновые шланги расположены внутри наружного блока (в нижней части).

NИспользуйте опорные гильзы для подключения гибких шлангов.

1. Определите сторону подсоединения рассольных трубопроводов.2. Проведите наружную трубу для подачи рассола через соответствующее отверстие (с резиновой манжетой) на стороне теп-

лового насоса.3. Установите все необходимые компоненты на трубу. Не забудьте установить заправочный вентиль так, чтобы крышка фильт-

ра была обращена вверх.4. Проведите трубу для выпуска рассола через соответствующее отверстие (с резиновой манжетой) на стороне теплового на-

соса.5. Установите наружную трубу со всеми сопутствующими компонентами.6. Установите расширительный бак с предохранительным клапаном.7. Снабдите оба рассольных трубопровода антидиффузионной изоляцией от теплового насоса до стенного ввода. Рассольные

трубопроводы, ведущие за пределы дома к коллектору, можно зарыть в землю, однако их следует хорошо изолировать.

5.3.4 Подключение к наружному блоку

Подключение рассольного контура от теплового насоса к наружному блоку можно выполнить с помощью труб или шлангов. Взависимости от выбранного подключения и диаметра подключения существует максимальная длина подключения. Максималь-ные длины в приведенной ниже таблице основаны на этиленгликоле (смешанном с антифризом, обеспечивающим защитудо температуры -32 ±1 °C).

DHP-A Opti Доп.внешн.давл.

Расчетная максимальная длина змеевика между тепловым насосом и наружным бло-ком, в метрах

Размер кПа Cu22Øi = 20,0 Cu28Øi = 25,6 PEM DN 25Øi = 21,0 PEM DN 32Øi = 28,06 30 34(2 x 17) 60(2 x 30) 48(2 x 24) 60(2 x 30)8 63 21(2 x 10.5) 60(2 x 30) 30(2 x 15) 60(2 x 30)10 50 11 *(2 x 5.5) 47(2 x 23.5) 13 *(2 x 6.5) 60(2 x 30)12 43 5 *(2 x 2.5) 26(2 x 13) 8 *(2 x 4) 44(2 x 22)

VMGFQ250 Danfoss Heating Solutions32

Руководство по установке

Page 33: Бытовые тепловые насосыastana-com.kz/www/wp-content/uploads/2016/05/... · Хладагент не является горючим или взрывоопасным

*) Не рекомендуется из-за высоких скоростей жидкости и риска проблем, связанных с коррозией/шумом.

Комплект поставки включает в себя два резиновых шланга и трубную изоляцию, расположенные внутри наружного блока. Шлан-ги соединены с наружным блоком с одной стороны и рассольным контуром с другой стороны, как показано на рисунке ниже.Для получения доступа к рассольным трубопроводам боковая панель должна быть снята.

5.4 Максимальная длина коллекторов

Информация об изделии

Рекомендованная длина коллекторов, указанная в приведенных ниже таблицах, может быть превышена независимо от того, ка-кой источник тепла используется для теплового насоса.

Если рекомендованные длины превышены, ΔT может увеличиться, а коэффициент преобразования, соответственно, снизиться.Коэффициент преобразования уменьшится на несколько процентов, даже если ΔT увеличится на 6 °C.

Длины коллекторов основаны на 30% этаноле при 0 °C.

Тип коллектора — PEM DN 32, Øi=28

DHP-H, DHP-C, DHP-L Расчетная максимальная длина коллекторов (м)Мощность (кВт) 1 коллектор 2 коллектора 3 коллектора 4 коллектора6 <390 <2 x 425 - -8 <300 <2 x 325 - -10 <270 <2 x 395 - -12 <190 <2 x 350 - -16 <70 <2 x 175 <3 x 183 4 x 197

Danfoss Heating Solutions VMGFQ250 33

Руководство по установке Бытовые тепловые насосы

Page 34: Бытовые тепловые насосыastana-com.kz/www/wp-content/uploads/2016/05/... · Хладагент не является горючим или взрывоопасным

DHP-H Opti, DHP-L Opti Расчетная максимальная длина коллекторов (м)Мощность (кВт) 1 коллектор 2 коллектора 3 коллектора 4 коллектора6 <390 <2 x 425 - -8 <320 <2 x 345 - -10 <250 <2 x 365 - -12 <170 <2 x 315 - -16 <80 <2 x 200 <3 x 207 4 x 225

DHP-H Opti Pro/DHP-H Opti Pro +,DHP-L Opti Pro/DHP-L Opti Pro +

Расчетная максимальная длина коллекторов (м)

Мощность (кВт) 1 коллектор 2 коллектора 3 коллектора 4 коллектора6 575 >2 x 500 - -8 215 <2 x 370 - -10 160 <2 x 355 - -13 100 <2 x 255 <3 x 255 -17 65 <2 x 105 <3 x 210 4 x 210

Тип коллектора — PEM DN 40, Øi=35,2

DHP-H, DHP-C, DHP-L Расчетная максимальная длина коллекторов (м)Мощность (кВт) 1 коллектор 2 коллектора 3 коллектора 4 коллектора6 <1000 - - -8 <750 - - -10 <1000 - - -12 <700 <2 x 1000 - -16 <220* <2 x 444 - -

DHP-H Opti, DHP-L Opti Расчетная максимальная длина коллекторов (м)Мощность (кВт) 1 коллектор 2 коллектора 3 коллектора 4 коллектора6 <1000 - - -8 <780 - - -10 <980 - - -12 <630 <2 x 1000 - -16 <250* <2 x 1000 - -

DHP-H Opti Pro/DHP-H Opti Pro +,DHP-L Opti Pro/DHP-L Opti Pro +

Расчетная максимальная длина коллекторов (м)

Мощность (кВт) 1 коллектор 2 коллектора 3 коллектора 4 коллектора6 >1000 - - -8 955 - - -10 475 <2 x 500 - -13 295** <2 x 500 <3 x 500 -17 195** <2 x 470 <3 x 500 <4 x 475

*) При подборе размера для мощности 16 кВт зачастую требуется коллектор размером, превышающим рекомендованную длину.В таких случаях используйте 2 параллельных коллектора.

VMGFQ250 Danfoss Heating Solutions34

Руководство по установке

Page 35: Бытовые тепловые насосыastana-com.kz/www/wp-content/uploads/2016/05/... · Хладагент не является горючим или взрывоопасным

**) При подборе размера для мощностей в 13 и 17 кВт зачастую требуется коллектор размером, превышающим эту рекомендо-ванную длину. В таких случаях используйте 2 или 3 параллельных коллектора.

5.5 Информация о шуме

5.5.1 Установка теплового насоса

Во избежание беспокоящего шума от теплового насоса следует соблюдать следующие рекомендации:

▪ В случае расположения насоса на основании, чувствительном к вибрации, следует использовать демпферы вибрации. Демп-феры должны иметь размеры, соответствующие массе насоса, чтобы достигалось статическое сжатие пружины не менее 2мм во всех компонентах крепления.

▪ Подключение теплоносителя к тепловому насосу должно выполняться с применением гибкого шланга во избежание пере-дачи вибраций к конструкциям здания и системе трубопроводов, см. раздел «Гибкие шланги».

▪ Убедитесь в том, что трубы в точках ввода не касаются стен.▪ Убедитесь в том, что кабель электрического питания не создает моста для передачи вибраций в связи с перенатяжением.

5.5.2 Гибкие шланги

Все трубы необходимо прокладывать таким образом, чтобы исключить передачу колебаний от теплового насоса через трубо-провод и извне в здание. Это также относится к расширительной трубе. Рекомендуется использовать гибкие шланги для всехтрубных соединений во избежание передачи вибрации. Гибкие шланги можно приобрести в качестве вспомогательного обору-дования. На рисунках ниже показаны правильные и неправильные установки с использованием шлангов этого типа.

Danfoss Heating Solutions VMGFQ250 35

Руководство по установке Бытовые тепловые насосы

Page 36: Бытовые тепловые насосыastana-com.kz/www/wp-content/uploads/2016/05/... · Хладагент не является горючим или взрывоопасным

6 Электрическая установка

Электрическое напряжение! Клеммные колодки находятся под напряжением и могут быть очень опас-ны из-за риска поражения электрическим током. Перед электрической установкой следует изолироватьвсе источники электропитания. Внутренняя электропроводка теплового насоса выполнена на заводе,поэтому электрическая установка состоит, главным образом, в подключении к источнику электропита-ния.

Электрическая установка выполняется только уполномоченным электриком в соответствии с местнымии национальными нормами.

Электрическую установку следует осуществлять с применением постоянной электропроводки. Необхо-димо обеспечить возможность изоляции источника электропитания посредством полюсного автомати-ческого прерывателя с минимальным зазором между контактами 3 мм (максимальная нагрузка длявнешних подключенных блоков составляет 2 А).

6.1 Электрические компоненты

1 2 3

5

7

4

11 12 13

14

10

8

9

15

1 Клеммная колодка (применяется к расширительнойплате)

2 Клеммная колодка (применяется к DHP-A Opti)3 Плата оттайки (применяется к DHP-A Opti)4 Клеммная колодка5 Пространство для Danfoss Online7 Пространство для расширительной платы8 Защита электродвигателя для компрессора9 Защитный трансформатор 230 В/24 В (только опре-

деленные модели)10 Автоматические предохранители11 Сброс тепловой защиты12 Управляющий компьютер13 Плата устройства плавного пуска14 Конденсатор (только на моделях с компрессором

230 В)15 Пространство для клеммной колодки (только для

определенных моделей)

6.2 Размер предохранителя

DHP-H, DHP-H Opti, DHP-L, DHP-L Opti, DHP-H Opti Pro, DHP-L Opti Pro

4 кВт 6 кВт 8 кВт 10 кВт 12 кВт 16 кВт400 В, 3-N A 161,8/202,8/253,8 101/162/203 101/162/203 161/162/203 161/202/253 201/252/253

230 В, 1-N A 169+101/162/253 169+101/162/253 209+101/162/253 259+101/162/253 329+101/162/253 -

VMGFQ250 Danfoss Heating Solutions36

Руководство по установке

Page 37: Бытовые тепловые насосыastana-com.kz/www/wp-content/uploads/2016/05/... · Хладагент не является горючим или взрывоопасным

DHP-H Opti Pro +, DHP-L Opti Pro +

6 кВт 8 кВт 10 кВт 13 кВт 17 кВт400 В, 3-N A 101/162/203 161/162/203 161/202/253 161/202/253 201/252/323

DHP-C Opti DHP-C Opti W/W

4 кВт 6 кВт 8 кВт 10 кВт400 В, 3-N A 161,8/202,8/253,8 101/162/203 101/162/203 161/162/203

DHP-A Opti

6 кВт 8 кВт 10 кВт 12 кВт400 В, 3-N A 101/162/203/204/255/256/

307101/162/203/204/255/256/307

161/162/203/204/255/256/307

161/202/253/204/255/306/357

230 В, 1-N A 169+101/162/253 209+101/162/253 259+101/162/253 329+101/162/253

1. Тепловой насос с погружным нагревателем 3 кВт (1-N 1,5 кВт).2. Тепловой насос с погружным нагревателем 6 кВт (1-N 3 кВт).3. Тепловой насос с погружным нагревателем 9 кВт (1-N 4,5 кВт).4. Тепловой насос с погружным нагревателем 12 кВт и запорным компрессором5. Тепловой насос с погружным нагревателем 15 кВт и запорным компрессором6. Тепловой насос с погружным нагревателем 12 кВт7. Тепловой насос с погружным нагревателем 15 кВт8. Фаза предохранителя L1 (размер 4 имеет однофазный компрессор)9. Тепловой насос

6.3 Подключение внешнего напряжения электропитания

6.3.1 Подключите внешнее напряжение электропитания

Электрическое напряжение! Силовой кабель можно подключать только к предназначенной для негоклеммной колодке. Использование других клеммных колодок запрещено!

1. Проведите силовой кабель через отверстие в верхней панели теплового насоса к клеммным колодкам.2. Подключите силовые кабели следующим образом.

Danfoss Heating Solutions VMGFQ250 37

Руководство по установке Бытовые тепловые насосы

Page 38: Бытовые тепловые насосыastana-com.kz/www/wp-content/uploads/2016/05/... · Хладагент не является горючим или взрывоопасным

6.3.2 Подключение 400 В, 3-N

Общий выключатель Клеммная колодка теплового насоса

Вводной кабель

2 1

4 3

6 5

N3

3L1PE5

1L11L2

1L32L1

2L22L3

PE1

6.3.3 Подключение однофазного питания 230 В с помощью двух линий подачи

Общий выключатель Клеммная колодка теплового насоса на 6мм2

2 1

4 3

1L1N

2PE1

2 1

4 3

2L1,2L2

N3

PE42L1,2L1

Вводной тепловой насос 230 В

Вводной погружной нагреватель 230 В

VMGFQ250 Danfoss Heating Solutions38

Руководство по установке

Page 39: Бытовые тепловые насосыastana-com.kz/www/wp-content/uploads/2016/05/... · Хладагент не является горючим или взрывоопасным

6.3.4 Подключение 230 В, другие варианты

См. инструкции по электрической установке конкретной страны.

6.4 Разместите и подключите наружные датчики

Рекомендованное расположение -->

Неподходящее расположение -->

Наружный датчик подключается посредством двужильного кабеля. Максимальная длина кабеля 50 м применима к поперечномусечению 0,75 мм2. Для кабеля с максимальной длиной до 120 м применяется поперечное сечение 1,5 мм2 .

305306

50

NНа высоких зданиях следует размещать датчик между вторым и третьим этажами. Его местоположениене должно быть полностью защищено от ветра, но и не подвергаться постоянным сквознякам. Не сле-дует размещать наружный датчик на отражающих панельных стенах.

NДатчик должен располагаться не менее чем в 1 м от отверстий в стенах, испускающих горячий воздух.

NЕсли кабель датчика подключен через трубу, необходимо загерметизировать трубу таким образом, что-бы датчик не подвергался воздействию исходящего воздуха.

1. Разместите наружные датчики на северной или северо-западной стороне дома.2. Подключите датчик к системе управления теплового насоса.

6.5 Подключите наружный блок

Подключите наружный блок для DHP-A Opti

Силовой кабель можно подключать только к предназначенной для него клеммной колодке. Использо-вание других клеммных колодок запрещено!

Danfoss Heating Solutions VMGFQ250 39

Руководство по установке Бытовые тепловые насосы

Page 40: Бытовые тепловые насосыastana-com.kz/www/wp-content/uploads/2016/05/... · Хладагент не является горючим или взрывоопасным

Наружный блок Тепловой насос

211213

386

387125,

N/220127

PE

220/N

211213283386387125

12

346 5

1 Высокая скорость вентилятора2 Низкая скорость вентилятора3 Датчик оттайки4 Вспомогательное оборудование5 Нейтраль6 Отопление, каплесборник

1. Проведите силовой кабель через отверстие в нижней тыльной панели теплового насоса к клеммным колодкам.2. Подключите силовой кабель к клеммной колодке.

Подключите компонентный разъем.

В комплект поставки включено три компонентных разъема для наружного блока. Данные разъемы находятся в пластиковом па-кете, закрепленном в электрическом шкафу наружного блока.

1. В зависимости от мощности теплового насоса выберите один из следующих компонентных разъемов:

Компонентный разъем Мощность тепло-вого насоса

710 6 кВт или 8 кВт560 10 кВт390 12 кВт

R30-10V

R2R1

K4

2. Установите нужный компонентный разъем в положении R3 на клеммной колодке.

6.6 Подключите датчик температуры горячей воды

Датчики горячей воды и максимальной температуры горячей воды из внешнего водонагревателя подключаются следующим об-разом к DHP-L.

311312325326

54

55

54 Датчик горячей воды55 Верхний датчик горячей воды

VMGFQ250 Danfoss Heating Solutions40

Руководство по установке

Page 41: Бытовые тепловые насосыastana-com.kz/www/wp-content/uploads/2016/05/... · Хладагент не является горючим или взрывоопасным

6.7 Выбор системного решения и подключение внешнего вспом. нагревателя

6.7.1 Введение

NВыполните конфигурацию теплового насоса для требуемого системного решения в меню ОБСЛУЖИВА-НИЕ\ДОП. НАГРЕВАТЕЛЬ\ДОБАВЛЕНИЕ ВНЕШНЕГО УСТРОЙСТВА (SERVICE\ADD. HEATER\EXTERNALADDITION).

См. также раздел «Установка трубопровода».

6.7.2 Системное решение 1

Тепловой насос поставляется с конфигурацией для системного решения 1.

6.7.3 Системное решение 2

NПри необходимости внешние компоненты следует соединить плавким предохранителем с использова-нием вспомогательного оборудования 086U9685 СОЕДИНИТЬ ПЛАВКИМ ПРЕДОХРАНИТЕЛЕМ С ВНЕШ-НИМ КОМПОНЕНТОМ (FUSE TO EXTERNAL COMPONENT) в соответствии с инструкцией по установке, по-ставляемой со вспомогательным оборудованием. В приведенных ниже таблицах перечислены соответ-ствующие компоненты.

Для системного решения 2 выберите следующее в меню ОБСЛУЖИВАНИЕ\ВСПОМ. НАГРЕВАТЕЛЬ\ВНЕШ. ВСПОМ. НАГРЕВАТЕЛЬ(SERVICE\AUX. HEATER\EXT.AUX.HEATER):

▪ ВНЕШ. ВСПОМ. НАГРЕВАТЕЛЬ = ВКЛ. (EXT.AUX.HEATER = ON)▪ РЕВ. КЛАП. ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ = ВНУТР. (REV.V. HOT WATER = INT)

Для DHP-H, DHP-H Opti, DHP-H Opti Pro/DHP-H Opti Pro +, DHP-C Opti подключение к источникам питания для системного реше-ния 2 необходимо выполнять в соответствии со следующей таблицей:

Компонент ПодключениеВнутренний погружной нагреватель Плата ввода-вывода, вывод для 6 кВт (нормальное подключение)Внешний вспомогательный нагреватель Плата ввода-вывода, вывод для 3 кВт, подключенный и соединенный плавким пред-

охранителем с 086U9685Дополнительный шунтирующий вентиль Клеммная колодка, 215/216Внутренний обменный клапан Плата ввода-вывода, 214 (нормальное подключение)

Для DHP-L, DHP-L Opti, DHP-L Opti Pro/DHP-L Opti Pro + подключение к источникам питания для системного решения 2 необходи-мо выполнять в соответствии со следующей таблицей:

Компонент ПодключениеВнутренний погружной нагреватель Плата ввода-вывода, вывод для 6 кВт (нормальное подключение)Внешний вспомогательный нагреватель Клеммная колодка 210, подключенная и соединенная плавким предохранителем с

086U9685Дополнительный шунтирующий вентиль Клеммная колодка, 215/216Внутренний обменный клапан Плата ввода-вывода, 214 (нормальное подключение)

Danfoss Heating Solutions VMGFQ250 41

Руководство по установке Бытовые тепловые насосы

Page 42: Бытовые тепловые насосыastana-com.kz/www/wp-content/uploads/2016/05/... · Хладагент не является горючим или взрывоопасным

Для DHP-A Opti и подключение к источникам питания для системного решения 2 необходимо выполнять в соответствии со сле-дующей таблицей:

Компонент ПодключениеВнутренний погружной нагреватель Плата ввода-вывода, вывод для 3 кВт и 6 кВт, а также плата оттайки, вывод для 6 кВт

(нормальные подключения)Внешний вспомогательный нагреватель Плата оттайки; 283, соединяется плавким предохранителем с 086U9685Дополнительный шунтирующий вентиль Клеммная колодка, 215/216Внутренний обменный клапан Плата ввода-вывода, 214 (нормальное подключение)

6.7.4 Системное решение 3

NПри необходимости внешние компоненты следует соединить плавким предохранителем с использова-нием вспомогательного оборудования 086U9685 СОЕДИНИТЬ ПЛАВКИМ ПРЕДОХРАНИТЕЛЕМ С ВНЕШ-НИМ КОМПОНЕНТОМ (FUSE TO EXTERNAL COMPONENT) в соответствии с инструкцией по установке, по-ставляемой со вспомогательным оборудованием. В приведенных ниже таблицах перечислены соответ-ствующие компоненты.

Для системного решения 3 выберите следующее в меню ОБСЛУЖИВАНИЕ\ВСПОМ. НАГРЕВАТЕЛЬ\ВНЕШН. ВСПОМ. НАГРЕВАТЕЛЬ(SERVICE\AUX. HEATER\EXT.AUX.HEATER):

▪ ВНЕШ. ВСПОМ. НАГРЕВАТЕЛЬ = ВКЛ. (EXT.AUX.HEATER = ON)▪ РЕВ. КЛАП. ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ = ВНЕШ. (REV.V. HOT WATER = EXT)

Для DHP-H, DHP-H Opti, DHP-C Opti подключение к источникам питания для системного решения 3 необходимо выполнять в соот-ветствии со следующей таблицей:

Компонент ПодключениеВнутренний погружной нагреватель Плата ввода-вывода, вывод для 6 кВт (нормальное подключение)Внешний вспомогательный нагреватель Плата ввода-вывода, вывод для 3 кВт, подключенный и соединенный плавким пред-

охранителем с 086U9685Дополнительный шунтирующий вентиль Клеммная колодка, 215/216Внешний обменный клапан Плата ввода-вывода, 214 кВт, подключенная и соединенная плавким предохраните-

лем с 086U9685

Для DHP-L, DHP-L Opti подключение к источникам питания для системного решения 3 необходимо выполнять в соответствии соследующей таблицей:

Компонент ПодключениеВнутренний погружной нагреватель Плата ввода-вывода, вывод для 6 кВт (нормальное подключение)Внешний вспомогательный нагреватель Клеммная колодка 210, подключенная и соединенная плавким предохранителем с

086U9685Дополнительный шунтирующий вентиль Клеммная колодка, 215/216Внешний обменный клапан Плата ввода-вывода, 214 кВт, подключенная и соединенная плавким предохраните-

лем с 086U9685

Для DHP-A Opti подключение к источникам питания для системного решения 3 необходимо выполнять в соответствии со следую-щей таблицей:

VMGFQ250 Danfoss Heating Solutions42

Руководство по установке

Page 43: Бытовые тепловые насосыastana-com.kz/www/wp-content/uploads/2016/05/... · Хладагент не является горючим или взрывоопасным

Компонент ПодключениеВнутренний погружной нагреватель Плата ввода-вывода, вывод для 3 кВт и 6 кВт, а также плата оттайки, вывод для 6 кВт

(нормальные подключения)Внешний вспомогательный нагреватель Плата оттайки; 283, соединяется плавким предохранителем с 086U9685Дополнительный шунтирующий вентиль Клеммная колодка, 215/216Внешний обменный клапан Плата ввода-вывода, 214 кВт, подключенная и соединенная плавким предохраните-

лем с 086U9685

Для системного решения 3 следует ограничивать встроенный обменный клапан теплового насоса системой отопления в откры-том режиме.

С целью ограничения направления потока для обменного клапана системы отопления выполните следующую процедуру:

1. Убедитесь в том, что включен главный прерыватель цепи.2. Откройте меню ОБСЛУЖИВАНИЕ (SERVICE), нажав и удерживая левую кнопку в течение пяти секунд.3. Откройте меню управляющего компьютера ОБСЛУЖИВАНИЕ -> РУЧНОЙ ТЕСТ (SERVICE -> MANUAL TEST).4. Установите значение 1 для опции РУЧНОЙ ТЕСТ (MANUAL TEST).5. Установите значение 0 для опции РЕВ. КЛАП. ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ (REV.V. HOT WATER). 6. Подождав не менее 15 секунд, отключите быстродействующий соединитель на обменном клапане.7. Установите значение опции РУЧНОЙ ТЕСТ (MANUAL TEST) обратно на 0. 8. Подключите кабели внешнего обменного клапана в соответствии с приведенными выше таблицами.9. Переместите датчик линии подачи в положение, показанное на схеме для примера системного решения 1.

Danfoss Heating Solutions VMGFQ250 43

Руководство по установке Бытовые тепловые насосы

Page 44: Бытовые тепловые насосыastana-com.kz/www/wp-content/uploads/2016/05/... · Хладагент не является горючим или взрывоопасным

7 Информация о меню

Тепловой насос оснащен встроенной системой управления, которая автоматически рассчитывает необходимую отопительнуюнагрузку в доме для обеспечения правильного количества производимого и излучаемого тепла там, где это необходимо.

Операции в системе управления выполняются при помощи клавиатуры, а информация отображается на дисплее и индикаторе.

NИнформация на дисплее и в меню зависит от модели теплового насоса и подключенного вспомогатель-ного оборудования.

2

1

3ROOMNO HEAT DEMAND

AUTO

20°C

OPERAT.

1 Клавиатура2 Индикатор3 Дисплей

VMGFQ250 Danfoss Heating Solutions44

Руководство по установке

Page 45: Бытовые тепловые насосыastana-com.kz/www/wp-content/uploads/2016/05/... · Хладагент не является горючим или взрывоопасным

8 Меню ИНФОРМАЦИЯ (INFORMATION)

Откройте это меню нажатием левой или правой кнопки. В этом меню также отображаются история и время работы.

NПриведенная ниже информация о меню описывает все возможные параметры. Отображаемые на дис-плее параметры зависят от выбранных опций меню (напр., типа теплового насоса) и подключенногооборудования (напр., расширительной платы и платы оттайки).

▪ ИНФОРМАЦИЯ (INFORMATION)

▪ РАБОТА (OPERAT.)▪ ТЕПЛОВАЯ КРИВАЯ (HEAT CURVE)▪ ТЕПЛОВАЯ КРИВАЯ 2 (HEAT CURVE 2) (если активирована группа шунтирования)▪ ТЕМПЕРАТУРА (TEMPERATURE)▪ РАБОЧ. ВРЕМЯ (OPERAT. TIME)▪ ОТТАЙКА (DEFROST)▪ ЯЗЫК (LANGUAGE)

8.1 Подменю РАБОТА (OPERAT.)

Пункт меню Значение Завод-ская на-стройка

(ВЫКЛ.) Установка полностью отключена. Этот режим также используется для подтверждения определенныхсигналов тревоги.ОТМЕНА (CANCEL) = отправная точка, не сделано никаких изменений.Для выбора ВЫКЛ. в качестве рабочего режима нажмите знак минуса один раз, чтобы выполнитьпрокрутку вниз на один шаг, и нажмите стрелку вправо один раз.

-

АВТО (AUTO) Разрешена автоматическая работа как с тепловым насосом, так и со вспомогательным нагревате-лем. Если количество этапов мощности для вспомогательного нагрева установлено на ноль (ОБСЛУ-ЖИВАНИЕ -> ВСПОМ. НАГРЕВАТЕЛЬ -> МАКС. ШАГ (SERVICE -> AUX. HEATER -> MAX STEP)), в качестверабочего режима можно выбрать только АВТО (AUTO) или ВЫКЛ (OFF).

-

ТЕПЛОВОЙНАСОС (HEATPUMP)

Разрешена работа только с компрессором.

NПри работе только теплового насоса отсутствует заряд пикового нагрева(функция антибактериальной защиты (Antilegionella)).

-

ВСПОМ. НА-ГРЕВ (AUX.HEATER)

Разрешена работа только со вспомогательным нагревателем. -

ГОРЯЧАЯВОДА (HOTWATER)

Работа с тепловым насосом для производства горячей воды и со вспомогательным нагревателем вовремя заряда пикового нагрева (функции антибактериальной защиты (Antilegionella)).

-

РУЧНОЙ ТЕСТ(MANUALTEST)

Выводится на дисплей только в том случае, когда значение для режима РУЧНОЙ ТЕСТ (MANUAL TEST)в меню ОБСЛУЖИВАНИЕ (SERVICE) устанавливается на 2. Выводы, управляющие компонентами, акти-вированы вручную.

-

Danfoss Heating Solutions VMGFQ250 45

Руководство по установке Бытовые тепловые насосы

Page 46: Бытовые тепловые насосыastana-com.kz/www/wp-content/uploads/2016/05/... · Хладагент не является горючим или взрывоопасным

8.2 Подменю ТЕПЛОВАЯ КРИВАЯ (HEAT CURVE)

Пункт меню Значение Заводская настрой-ка

КРИВАЯ (CURVE) Расчетная температура подачи при температуре наружного воздуха 0 °C. Пока-зана в виде графической кривой. Кривая будет ограничена уставками МИН.(MIN) и МАКС. (MAX).

40 °C (для системыподогрева пола 30°C) (диапазон: 22 °C /56 °C)

МИН. (MIN) Минимальная разрешенная температура подачи, если была достигнута темпе-ратура для останова нагрева и был остановлен тепловой насос.

10 °C (диапазон: 10°C / 50 °C)

МАКС. (MAX) Максимальное расчетное установленное значение температуры подачи. 55 °C (для системыподогрева пола 45°C) (диапазон: 40 °C /85 °C)

КРИВАЯ +5 (CURVE +5) Локальное увеличение или уменьшение КРИВОЙ при температуре наружноговоздуха +5 °C. Показано на графике КРИВОЙ.

0 °C (диапазон: -5°C / 5 °C)

КРИВАЯ 0 (CURVE 0) Локальное увеличение или уменьшение КРИВОЙ при температуре наружноговоздуха 0 °C. Показано на графике КРИВОЙ.

0 °C (диапазон: -5°C / 5 °C)

КРИВАЯ -5 (CURVE -5) Локальное увеличение или уменьшение КРИВОЙ при температуре наружноговоздуха -5 °C. Показано на графике КРИВОЙ.

0 °C (диапазон: -5°C / 5 °C)

ОСТАНОВКА НАГРЕВА(HEAT STOP)

Максимальная температура наружного воздуха, когда разрешено производствотепла.Если применяется ОСТАНОВ НАГРЕВА (HEAT STOP), температура наружного воз-духа должна упасть на 3 °C ниже настройки перед остановкой опции ОСТАНОВНАГРЕВА (HEAT STOP).

17 °C (диапазон: ,0 °C / 40 °C)

УМЕНЬШЕНИЕ(REDUCTION)

Появляется только в случае активации функции управления тарифом. Пониже-ние заданной комнатной температуры. Активно при подключении 10 кОм навходе EVU.

2 °C (диапазон: 1 °C /10 °C)

ТЕМП. БАКА (TANKTEMP)

Отображается в случае активации буферного резервуара. Заряжает буферныйрезервуар до заданной температуры. Настройка АВТО (AUTO) заряжает резер-вуар до установленного значения линии подачи.

АВТО (AUTO) (диапа-зон: AUTO, 30 °C / 55°C)

ПЕРЕЗАРЯДКА(OVERCHARGE)

Отображается в случае активации буферного резервуара и установки опцииТЕМП. БАКА (TANK TEMP) на АВТО (AUTO). Заряжает буферный резервуар до ус-тановленного значения линии подачи и значения ПЕРЕЗАРЯДКА (OVERCHARGE).

0 °C (диапазон: 0 °C /5 °C)

КОМНАТНЫЙ КОЭФ-ФИЦИЕНТ (ROOMFACTOR)

Отображается только в случае, если установлен вспомогательный датчик ком-натной температуры.Определяет степень влияния комнатной температуры при расчете температурыподачи. Для системы подогрева пола рекомендуется установить КОМНАТНЫЙКОЭФФИЦИЕНТ (ROOM FACTOR) на 1, 2 или 3. Для радиаторного отопления ре-комендуется установить КОМНАТНЫЙ КОЭФФИЦИЕНТ (ROOM FACTOR) на 2, 3или 4 (0 = никакого воздействия, 4 = очень большое воздействие).

2 (диапазон: 0 / 4)

БАССЕЙН (POOL) (рас-ширительная плата)

Появляется только в случае, если выбран БАССЕЙН (POOL). Температура в бас-сейне контролируется отдельным датчиком независимо от систем отопления игорячего водоснабжения.

20 °C (диапазон: ,5 °C / 40 °C)

ГИСТЕРЕЗИС БАССЕЙ-НА (POOL HYSTERESIS)(расширительная пла-та)

Появляется только в случае, если выбран БАССЕЙН (POOL). Разница между тре-буемым значением заряда (регулируемым) и фактическим значением для датчи-ка бассейна. Гистерезис бассейна не влияет на значение интеграла.

2 °C (диапазон: 1 °C /10 °C)

VMGFQ250 Danfoss Heating Solutions46

Руководство по установке

Page 47: Бытовые тепловые насосыastana-com.kz/www/wp-content/uploads/2016/05/... · Хладагент не является горючим или взрывоопасным

8.3 Подменю ТЕПЛОВАЯ КРИВАЯ 2 (HEAT CURVE 2)

Появляется только в случае подключения и активации датчика группы шунтирования в меню ОБСЛУЖИВАНИЕ -> УСТАНОВКА -СИСТЕМА -> ГРУППА ШУНТИРОВАНИЯ (SERVICE -> INSTALLATION - SYSTEM -> SHUNT GROUP).

Пункт меню Значение Заводская настройкаКРИВАЯ 2(CURVE 2)

Расчетная температура группы шунтирования при температуре наружного воз-духа 0 °C. Показана в виде графической кривой. Кривая будет ограничена устав-ками МИН. (MIN) и МАКС. (MAX).

40 °C (диапазон: 22 °C / 56 °C)

МИН. (MIN) Минимальная разрешенная температура группы шунтирования, если не быладостигнута температура для останова нагрева.

10 °C (диапазон: 10 °C / 50 °C)

МАКС. (MAX) Максимальная разрешенная температура группы шунтирования. 55 °C (диапазон: 15 °C / 70 °C)

8.4 Подменю ТЕМПЕРАТУРА (TEMPERATURE)

Просмотр истории различных измерений температуры возможен нажатием клавиши со стрелкой вправо. График показывает по-следние 60 точек измерения для заданного интервала времени (ОБСЛУЖИВАНИЕ -> УСТАНОВКА -> ВРЕМЯ ЗАПИСИ В ЖУРНАЛ(SERVICE -> INSTALLATION -> LOG TIME)). В случае сигнала тревоги история перестает записываться до тех пор, пока сигнал трево-ги не будет сброшен изменением рабочего режима на значение ВЫКЛ.

Пункт меню Значение Заводскаянастройка

НАРУЖНЫЙ (OUTDOOR) Показывает фактическую температуру наружного воздуха. -КОМНАТНАЯ (ROOM) Показывает фактическую заданную температуру. -ПИТАНИЕ СИСТЕМЫ(SYSTEM SUPPLY)

Отображает температуру питания системы в системе буферного резервуара. -

ЛИНИЯ ПОДАЧИ (SUPPLYLINE)

Показывает фактическую температуру подачи. Расчетная температура подачи к груп-пе системы отопления приведена в скобках.Во время производства горячей воды в рабочем режиме ВСПОМ. НАГРЕВАТЕЛЬ (AUX.HEATER) значение ОСТАНОВ ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ (HOT WATER STOP) + 10 °C показано вскобках.

-

ЛИНИЯ ВОЗВРАТА(RETURN LINE)

Показывает фактическую температуру возврата. Температура останова МАКС. ВОЗ-ВРАТ (MAX RETURN) приведена в скобках.

-

БУФЕРНЫЙ РЕЗЕРВУАР(BUFFER TANK)

Показывает температуру буферного резервуара, если активировано. -

ГОРЯЧАЯ ВОДА (HOTWATER)

Показывает фактическую температуру горячей воды, если активировано. -

ИНТЕГРАЛ (INTEGRAL) Показывает фактическое расчетное значение интеграла. -ПОДАЧА РАССОЛА (BRINEIN)

Показывает фактическую температуру подачи рассола. -

ВЫПУСК РАССОЛА (BRINEOUT)

Показывает фактическую температуру выпуска рассола. -

БАССЕЙН (POOL) Появляется только в случае, если выбран БАССЕЙН (POOL). Показывает фактическуютемпературу бассейна. Заданная температура бассейна показана в скобках.

-

ОХЛАЖДЕНИЕ (COOLING) Показывает температуру. ГРУППА ШУНТИРОВАНИЯ(SHUNT GROUP)

Появляется только в случае, если выбрана ГРУППА ШУНТИРОВАНИЯ (SHUNT GROUP).Показывает фактическую температуру подачи. Расчетная температура подачи к груп-пе шунтирования приведена в скобках.

-

2-Й ОТОП. КОНТУР (2NDHEAT CIR.)

Показывает температуру второго отопительного контура, если он установлен в систе-ме буферного резервуара.

ТОК (CURRENT) Появляется только в случае, если выбран ОГРАНИЧИТЕЛЬ ТОКА (CURRENT LIMITER). По-казывает текущее потребление тока. Уставка МАКС. ТОК (MAX CURRENT) показана вскобках.

-

Danfoss Heating Solutions VMGFQ250 47

Руководство по установке Бытовые тепловые насосы

Page 48: Бытовые тепловые насосыastana-com.kz/www/wp-content/uploads/2016/05/... · Хладагент не является горючим или взрывоопасным

8.5 Подменю РАБОЧ. ВРЕМЯ (OPERAT. TIME)

Пункт меню Значение Заводская на-стройка

ТЕПЛОВОЙ НАСОС (HEAT PUMP) Рабочее время компрессора для производства как тепла, так и горячейводы.

-

ВСПОМ. НАГРЕВ 1 (AUX. HEAT 1) РАБОЧ. ВРЕМЯ ВСПОМ. НАГРЕВ 1 (OPERAT. TIME AUX. HEATER 1). -ВСПОМ. НАГРЕВ 2 (AUX. HEAT 2) РАБОЧ. ВРЕМЯ ВСПОМ. НАГРЕВ 2 (OPERAT. TIME AUX. HEATER 2). ВСПОМ. НАГРЕВ 3 (AUX. HEAT 3) РАБОЧ. ВРЕМЯ ВСПОМ. НАГРЕВ 3 (OPERAT. TIME AUX. HEATER 3). ГОРЯЧАЯ ВОДА (HOT WATER) Рабочее время для горячей воды с компрессором. -ОХЛАЖДЕНИЕ (COOLING) Продолжительность работы охлаждения. АКТ. ОХЛАЖДЕНИЕ (ACT COOLING) Продолжительность работы активного охлаждения.

8.6 Подменю ОТТАЙКА (DEFROST)

Пункт меню Значение Заводская настройкаОТТАЙКИ (DEFROSTS) Общее количество выполненных оттаек. -МЕЖДУ 2 ОТТАЙКАМИ (BETW. 2DEFR)

Рабочее время компрессора в минутах между двумя последними от-тайками.

-

ВРЕМЯ ПОСЛЕДНЕЙ ОТТАЙКИ(TIME LAST DEFR)

Рабочее время компрессора в минутах со времени последней от-тайки.

-

ВЫС. СКОР. ВЕНТИЛЯТОРАВЫКЛ. ПРИ (FAN H OFF AT)

Высокая скорость отключается при этой температуре и активирует-ся низкая скорость.

12 °C (диапазон: 10°C / 20 °C)

КРИВАЯ ОТТАЙКИ (DEFROSTCURVE)

Используется для изменения угла кривой оттайки с помощью + или– (измените начальную температуру оттайки).

-10 °C (диапазон: -13°C / -7 °C)

РУЧНАЯ ОТТАЙКА (MANUALDEFR)

Используется для выполнения ручной оттайки. Запускается с по-мощью + или -.

0 (диапазон: 0 / 1)

8.7 Подменю ЯЗЫК (LANGUAGE)

Пункт меню

SVENSKA

ENGLISH

DEUTSCH

NEDERLANDS

FRANÇAIS

ESPAÑOL

ITALIANO

NORSK

DANSK

SUOMI

EESTI

POLSKI

ČEŠTINA

VMGFQ250 Danfoss Heating Solutions48

Руководство по установке

Page 49: Бытовые тепловые насосыastana-com.kz/www/wp-content/uploads/2016/05/... · Хладагент не является горючим или взрывоопасным

9 Меню ОБСЛУЖИВАНИЕ (SERVICE)

Меню ОБСЛУЖИВАНИЕ (SERVICE) предназначено для использования во время установки и техобслуживания с целью оптимиза-ции и настройки работы теплового насоса. Откройте это меню нажатием и удерживанием левой кнопки в течение пяти секунд.

NПриведенная ниже информация о меню описывает все возможные параметры. Отображаемые на дис-плее параметры зависят от выбранных опций меню (напр., типа теплового насоса) и подключенногооборудования (напр., расширительной платы и платы оттайки).

▪ ОБСЛУЖИВАНИЕ (SERVICE)

▪ ГОРЯЧАЯ ВОДА (HOT WATER)▪ ТЕПЛОВОЙ НАСОС (HEAT PUMP)▪ ВСПОМ. НАГРЕВ (AUX. HEATER)▪ РУЧНОЙ ТЕСТ (MANUAL TEST)▪ УСТАНОВКА (INSTALLATION)▪ ОТТАЙКА (DEFROST)▪ ОПТИМУМ (OPTIMUM)▪ HGW

9.1 Подменю ГОРЯЧАЯ ВОДА (HOT WATER)

Пункт меню Значение Заводская на-стройка

ЗАПУСК (START) Начальная температура для производства горячей воды. Показывает фактическуювзвешенную температуру горячей воды, а значение в скобках указывает на началь-ную температуру ( = горячая вода не производится).

(диапазон:

, 30 °C / 55 °C)

ВРЕМЯ ГОРЯЧЕЙВОДЫ (HOT WATERTIME)

Время для производства горячей воды при одновременной потребности в горячейводе и тепле, в минутах.

20 мин (диапа-зон: 5 мин / 40мин)

ВРЕМЯ НАГРЕВА(HEATING TIME)

Время для производства горячей воды при одновременной потребности в тепле игорячей воде, в минутах.

20 мин (диапа-зон: 5 мин / 40мин)

ВЕРХН. ИНТЕРВАЛ(TOPH. INTERVAL)

Интервал времени между зарядами пикового нагрева (функции антибактериальнойзащиты (Antilegionella)) в днях. Следует выбрать рабочий режим, разрешающий ра-боту вспомогательного нагревателя.

7 дней (диапа-зон: , 1 день /90 дней)

ВЕРХН. ВРЕМЯ (TOPH.TIME)

Время в часах, в течение которого следует выполнить запрос функции антибакте-риальной защиты (Antilegionella) с тем, чтобы работа функция антибактериальнойзащиты (Antilegionella) считалась завершенной.

(диапазон:

, 1 мин / 10мин

ВЕРХН. ОСТАНОВ(TOPH. STOP)

Температура останова для заряда пикового нагрева. Следует выбрать рабочий ре-жим, разрешающий работу вспомогательного нагревателя.

60 °C (диапазон:50 °C / 65 °C)

ВЛИЯН. ДАТЧИКА ВО-ДОНАГР. (INFL. H.WSENSOR)

Влияние датчика водонагревателя в сравнении с пиковым датчиком при запуске на-грева воды.

65% (диапазон:0% / 100%)

ВЕС ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ(WEIGHT HOT WATER)

Расчетное значение датчика горячей воды, направленное к пиковому датчику. -

Danfoss Heating Solutions VMGFQ250 49

Руководство по установке Бытовые тепловые насосы

Page 50: Бытовые тепловые насосыastana-com.kz/www/wp-content/uploads/2016/05/... · Хладагент не является горючим или взрывоопасным

9.2 Подменю ТЕПЛОВОЙ НАСОС (HEAT PUMP)

Пункт меню Значение Заводская на-стройка

ИНТЕГРАЛ A1(INTEGRAL A1)

Значение интеграла для запуска теплового насоса. Для получения дополнительнойинформации см. Инструкцию по эксплуатации.

-60°мин (диапа-зон: -250°мин /-5°мин)

ГИСТЕРЕЗИС(HYSTERESIS)

Если разница между фактической температурой подачи и расчетной температуройподачи слишком велика, то либо значение интеграла установлено на начальное зна-чение A1 (запуск теплового насоса), либо значение установлено на 0 (останов тепло-вого насоса).

10 °C (диапазон:1 °C / 15 °C)

МАКС. ВОЗВРАТ (MAXRETURN)

Температура останова при высоком обратном расходе из системы отопления. 55 °C (диапазон:30 °C / 70 °C)

ПУСКОВОЙ ИНТЕР-ВАЛ (START INTERVAL)

Минимальный интервал времени между двумя запусками теплового насоса в мину-тах.

20 мин (диапа-зон: 10 мин / 30мин)

ТРЕВОГА РАССОЛА(ALARM BRINE)

Подача сигнала тревоги в случае, если температура исходящего рассола падаетниже уставки.

(диапазон:

, -14 °C / 10°C)

НАГН. ТРУБА (PRESS.PIPE)

Датчик на линии горячих паров компрессора. Значение в скобках указывает на мак-симально допустимую температуру. Если это значение превышено, компрессор ос-тановится и запустится снова, как только температура упадет. Хотя сигнал тревогиотсутствует на дисплее, в левом нижнем углу дисплея отображен квадрат.

135 °C

НАРУЖ. ОСТАНОВ(OUTDOOR STOP)

Отображается только в случае, если выбран ВОЗДУХ (AIR). Самая низкая температу-ра наружного воздуха, когда наружный датчик останавливает компрессор, а теплоили горячая вода производятся вспомогательным нагревателем.

-20 °C (диапа-зон: -20 °C / -1°C)

ВРЕМЯ ШУНТИРОВА-НИЯ (SHUNT TIME)

Время в секундах. Указывает частотность регулировки открытия шунтирующего вен-тиля.

60 с (диапазон:10 с / 99 с)

ШУНТИРОВАНИЕОХЛАЖДЕНИЯ(SHUNT COOLING)

Шунтирование охлаждения действует в направлении заданной температуры.

NНе применяется к DHP-C Opti W/W.

18 °C (диапазон:0 °C / 30 °C)

ТЕМП. ОХЛАЖДЕНИЯ(COOLING TEMP)

Уставка для температуры подачи в режиме охлаждения.

NПрименяется к DHP-C Opti W/W.

18 °C (диапазон:5 °C / 30 °C)

9.3 Подменю ВСПОМ. НАГРЕВАТЕЛЬ (AUX. HEATER)

Пункт меню Значение Заводская на-стройка

МАКС. ШАГ (MAXSTEP)

Максимальное количество допустимых шагов для вспомогательного нагрева. =вспомогательный нагрев запрещен (означает, что можно выбирать только АВТО(AUTO) или ТЕПЛОВОЙ НАСОС (HEAT PUMP)).

2(диапазон: ,1, 2, 3, 4, 5, +4,+5)

ИНТЕГРАЛ A2(INTEGRAL A2)

Для запуска вспомогательного нагревателя следует выполнить два условия: значе-ние интеграла запуска должно быть меньше интеграла A2, а температура подачи —на 2 °C ниже расчетной температуры. Для получения дополнительной информациисм. Инструкцию по эксплуатации.

-600 (диапазон:-50 / -990)

ГИСТЕРЕЗИС(HYSTERESIS)

Если разница между фактической температурой подачи и расчетной температуройподачи слишком велика (см. Инструкцию по эксплуатации для дополнительной ин-формации ), то значение интеграла установлено на начальное значение A2 (запусквспомогательного нагревателя) или на 0 (останов вспомогательного нагревателя).

20 °C (диапазон:5 °C / 30 °C)

МАКС. ТОК (MAXCURRENT)

Относится к главному предохранителю в блоке, в амперах. 20 A (диапазон:16 A / 35 A)

VMGFQ250 Danfoss Heating Solutions50

Руководство по установке

Page 51: Бытовые тепловые насосыastana-com.kz/www/wp-content/uploads/2016/05/... · Хладагент не является горючим или взрывоопасным

Пункт меню Значение Заводская на-стройка

ОСТАНОВ ГОРЯЧЕЙВОДЫ (HOT WATERSTOP)

Прекращение вывода температуры горячей воды во время работы ВСПОМ. НАГРЕ-ВАТЕЛЯ (AUX. HEATER). Значение считывается датчиком горячей воды.

60 °C (диапазон:50 °C / 65 °C)

ЗАДЕРЖКА ПОСЛЕEVU (DELAY AFTEREVU)

Время в минутах. Указывает на количество минут, которые должны истечь по окон-чании функции EVU перед активацией вспомогательного нагревателя.

30 мин (диапа-зон: 0 мин / 120мин)

ВНЕШ. ВСПОМ. НА-ГРЕВАТЕЛЬ(EXT.AUX.HEATER)

Дополнительную информацию см. в таблице ниже.

ВНЕШ. ВСПОМ. НАГРЕВАТЕЛЬ (EXT.AUX.HEATER)

Пункт меню Значение Заводская на-стройка

ВНЕШ. ВСПОМ. НА-ГРЕВАТЕЛЬ(EXT.AUX.HEATER)

Указывает, установлен ли в системе внешний вспомогательный нагреватель. / ВКЛ.

ИНТЕГРАЛ A3(INTEGRAL A3)

Указывает на значение интеграла, когда подключен внешний вспомогательный на-греватель.

-300 (диапазон:-990 / ИНТЕГРАЛA1 (INTEGRALA1) - 10)

ЗАДЕРЖКА ВЫКЛ.(TURN OFF DELAY)

Указывает на продолжительность активности внешнего вспомогательного нагрева-теля после того, как он больше не требуется.

0 мин (диапа-зон: 0 мин / 180мин)

РЕВ. КЛАП. ГОРЯЧЕЙВОДЫ (REV.V. HOTWATER)

Указывает на размещение обменного (реверсивного) клапана горячей воды до илипосле внешнего вспомогательного нагревателя. (Определяет возможность произ-водства горячей воды внешним вспомогательным нагревателем.)

ВНУТР. (INT) /ВНЕШ. (EXT)

ЗПН ВСПОМ. (TOPH.AUX)

Указывает на возможность использования внешнего вспомогательного нагревателядля функции антибактериальной защиты (Antilegionella). Обменный клапан долженбыть расположен после внешнего вспомогательного нагревателя.

/ ВКЛ.

9.4 Подменю РУЧНОЙ ТЕСТ (MANUAL TEST)

Пункт меню Значение Заводская на-стройка

РУЧНОЙ ТЕСТ(MANUAL TEST)

0 = деактивировать ручной тест1 = активировать ручной тест2 = активировать ручной тест с опцией навигации в меню ОБСЛУЖИВАНИЕ(SERVICE), например для проверки повышения температуры.

-

ТЕПЛОВОЙ НАСОС(HEAT PUMP)

0 = остановить тепловой насос1 = запустить тепловой насос

NТепловой насос невозможно запустить при активном сиг-нале тревоги.

-

РАССОЛЬНЫЙ НАСОС(BRINE PUMP)

0 = остановить рассольный насос1 = запустить рассольный насос Если для Optimum установлено значение «Вкл.»(On), значение можно изменять в пределах 30–100.

-

ЦИРК. НАСОС (CIRC.PUMP)

0 = остановить циркуляционный насос1 = запустить циркуляционный насос. Если для Optimum установлено значение«Вкл.» (On), значение можно изменять в пределах 30–100.

-

РЕВ. КЛАП. ГОРЯЧЕЙВОДЫ (REV.V. HOTWATER)

0 = режим нагрева для обменного клапана1 = режим горячей воды для обменного клапана

-

Danfoss Heating Solutions VMGFQ250 51

Руководство по установке Бытовые тепловые насосы

Page 52: Бытовые тепловые насосыastana-com.kz/www/wp-content/uploads/2016/05/... · Хладагент не является горючим или взрывоопасным

Пункт меню Значение Заводская на-стройка

ШУНТИРОВАНИЕ(SHUNT)

- = закрывает шунтирующий вентиль0 = нет воздействия на шунтирующий вентиль+ = открывает шунтирующий вентиль

-

ШУНТИРОВАНИЕ СИ-СТЕМЫ (SYSTEMSHUNT)

Только в буферном резервуаре- = закрывает шунтирующий вентиль0 = нет воздействия на шунтирующий вентиль+ = открывает шунтирующий вентиль

-

ШУНТИРОВАНИЕHGW (HGW-SHUNT)

- = закрывает шунтирующий вентиль0 = нет воздействия на шунтирующий вентиль + = открывает шунтирующий вентиль

-

ВСПОМ. НАГРЕВ 1(AUX. HEAT 1)

0 = останов шага 1 вспом. нагревателя1 = запуск шага 1 вспом. нагревателя

-

ВСПОМ. НАГРЕВ 2(AUX. HEAT 2)

0 = останов шага 2 вспом. нагревателя1 = запуск шага 2 вспом. нагревателя

-

ВСПОМ. НАГРЕВ 3(AUX. HEAT 3)

0 = останов шага 3 вспом. нагревателя1 = запуск шага 3 вспом. нагревателя

-

ВНЕШ. ВСПОМ. НА-ГРЕВАТЕЛЬ(EXT.AUX.HEATER)

0 = останов внешнего вспомогательного нагревателя1 = запуск внешнего вспомогательного нагревателя

-

ВНЕШ. ЦИРК. НАСОС(EXT.CIRC. PUMP)

0 = остановить циркуляционный насос1 = запустить циркуляционный насос

-

ШУНТИРОВАНИЕ ОТ-ТАЙКИ (SHUNT DEFR)

- = открывает поток из резервуара для оттаивания0 = нет воздействия на шунтирующий вентиль+ = закрывает поток из резервуара для оттаивания

-

НИЗК. СКОР. ВЕНТИ-ЛЯТОРА (FAN L)

0 = останов вентилятора1 = запуск вентилятора на низкой скорости

-

ВЫС. СКОР. ВЕНТИЛЯ-ТОРА (FAN H)

0 = останов вентилятора1 = запуск вентилятора на высокой скорости

-

ВНЕШ. ВСПОМ. НА-ГРЕВАТЕЛЬ (EXT. AUX.HEATER)

0 = 0 В на клемме 2831 = управляющее напряжение 230 В на клемме 283

-

АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ(ALARM)

0 = сигнал останова на выходе наружного сигнального устройства1 = сигнал запуска на выходе наружного сигнального устройства

-

ШУНТИРОВАНИЕОХЛАЖДЕНИЯ(SHUNT COOLING)

- = закрывает шунтирующий вентиль0 = нет воздействия на шунтирующий вентиль+ = открывает шунтирующий вентиль

NНе применяется к DHP-C Opti W/W.

-

ГРУППА ШУНТИРОВА-НИЯ (SHUNT GROUP)

- = закрывает шунтирующий вентиль0 = нет воздействия на шунтирующий вентиль+ = открывает шунтирующий вентиль

-

ШУНТИРОВАНИЕ 2-ГООТОП. КОНТУРА (2NDH.C SHUNT)

Только в буферном резервуаре- = закрывает шунтирующий вентиль0 = нет воздействия на шунтирующий вентиль+ = открывает шунтирующий вентиль

ПАССИВНОЕ ОХЛА-ЖДЕНИЕ (PASSIVECOOLING)

0 = останов пассивного охлаждения1 = запуск пассивного охлаждения

АКТ. ОХЛАЖДЕНИЕ(ACT COOLING)

0 = останов активного охлаждения1 = запуск активного охлаждения

РЕВ. КЛАП. БАССЕЙНА(REV. V. POOL)

0 = нормальный режим для обменного клапана1 = режим бассейна для обменного клапана

VMGFQ250 Danfoss Heating Solutions52

Руководство по установке

Page 53: Бытовые тепловые насосыastana-com.kz/www/wp-content/uploads/2016/05/... · Хладагент не является горючим или взрывоопасным

Пункт меню Значение Заводская на-стройка

0-10V Используется для циркуляционных насосов при работе опции БУФЕРНЫЙ РЕЗЕР-ВУАР (BUFFER TANK).

NНе применяется к DHP-C Opti W/W.

ДВУХХОДОВОЙ КЛА-ПАН

0 = клапан закрыт, затем используется величина из диапазона 10–100 для открытияклапана.

NПрименяется к DHP-C Opti W/W.

9.5 Подменю УСТАНОВКА (INSTALLATION)

Пункт меню Значение Заводская на-стройка

СИСТЕМА (SYSTEM)N

Выбор пунктов в меню СИСТЕМА (SYSTEM) варьируется взависимости от выбранных значений.

NНачав сверху меню, спускайтесь вниз.

Дополнительную информацию см. в таблице ниже.

ВРЕМЯ ОБСЛУЖИВА-НИЯ (SERVICE TIME) N

Примечание. Используется только для опробования. Теп-ловой насос считает в 60 раз быстрее, что означает, чтовремя ожидания отменяется при опробовании.

0 = деактивирует ВРЕМЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ (SERVICE TIME)1 = активирует ВРЕМЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ (SERVICE TIME), за счет чего в 60 раз уско-ряются вычисление интеграла и задержка запуска системы управления.

ЗАВОДСКАЯ НА-СТРОЙКА (FACTORYSET)

ОТМЕНА (CANCEL) = отправная точка, не сделано никаких изменений.РАДИАТОР (RADIATOR) = сброс заводских настроек для радиаторной системыПОЛ (FLOOR) = сброс заводских настроек для системы подогрева пола

СБРОС РАБОЧ. ВРЕ-МЕНИ (RESET OPER.TIME)

0 = нет сброса рабочего времени1 = сброс рабочего времени на ноль

Danfoss Heating Solutions VMGFQ250 53

Руководство по установке Бытовые тепловые насосы

Page 54: Бытовые тепловые насосыastana-com.kz/www/wp-content/uploads/2016/05/... · Хладагент не является горючим или взрывоопасным

Пункт меню Значение Заводская на-стройка

КАЛИБРОВКА ДАТЧИ-КА (SENSORCALIBRATION)

НАРУЖНЫЙ (OUTDOOR) 0, (диапазон: -5°C / 5 °C)

ЛИНИЯ ПОДАЧИ (SUPPLY LINE) 0, (диапазон: -5°C / 5 °C)

ЛИНИЯ ВОЗВРАТА (RETURN LINE) 0, (диапазон: -5°C / 5 °C)

ГОРЯЧАЯ ВОДА (HOT WATER) 0, (диапазон: -5°C / 5 °C)

ПОДАЧА РАССОЛА (BRINE IN) 0, (диапазон: -5°C / 5 °C)

ВЫПУСК РАССОЛА (BRINE OUT) 0, (диапазон: -5°C / 5 °C)

ДАТЧИК ОТТАЙКИ (DEFR SENSOR) 0, (диапазон: -5°C / 5 °C)

БАССЕЙН (POOL) 0, (диапазон: -5°C / 5 °C)

ГРУППА ШУНТИРОВАНИЯ (SHUNT GROUP) 0, (диапазон: -5°C / 5 °C)

ТЕМПЕРАТУРА HGW (HGW TEMPERATURE) 0, (диапазон: -5°C / 5 °C)

БУФЕРНЫЙ РЕЗЕРВУАР (BUFFER TANK) 0, (диапазон: -5°C / 5 °C)

2-Й ОТОП. КОНТУР (2ND HEAT CIR.) 0, (диапазон: -5°C / 5 °C)

ПИТАНИЕ СИСТЕМЫ (SYSTEM SUPPLY) 0, (диапазон: -5°C / 5 °C)

ВНЕШНИЙ ФАКТОР (EXTERNAL FACTOR). Влияет на датчики, установленные внутритеплового насоса

0 (5 °C для DHP-A Opti)(диапазон: 0 °C /20 °C)

ВЕРСИЯ (VERSION) Показывает версию программного обеспечения, которая хранится на плате дисплеяи плате ввода-вывода соответственно.ДИСПЛЕЙ (DISPLAY): V X.XПЛАТА ВВОДА-ВЫВОДА (I/O-CARD): V X.X

-

ВРЕМЯ ЗАПИСИ ВЖУРНАЛ (LOG TIME)

Интервал времени между пунктами сбора истории температуры в минутах. На гра-фиках истории всегда показаны 60 последних пунктов сбора, что означает возмож-ность отображения на графиках истории, записанной от 1 до 60 часов назад.(Эта функция не активируется при активном сигнале тревоги.)

1M(диапазон: 1мин / 60 мин)

ВРЕМЯ РАССОЛА ВКЛ.(BRINE TIME ON)

Рассольный насос запускается на заданное количество секунд раньше компрессора.Применяется при запуске теплового насоса.

30S(диапазон: 10 с /90 с)

ВРЕМЯ РАССОЛАВЫКЛ. (BRINE TIMEOFF)

Рассольный насос останавливается на заданное количество секунд позже компрес-сора. Применяется при останове теплового насоса.

30S(диапазон: 10 с /60 с)

VMGFQ250 Danfoss Heating Solutions54

Руководство по установке

Page 55: Бытовые тепловые насосыastana-com.kz/www/wp-content/uploads/2016/05/... · Хладагент не является горючим или взрывоопасным

СИСТЕМА (SYSTEM)

Пункт меню Значение Заводская на-стройка

ИСТОЧНИК ТЕПЛА(HEAT SOURCE)

ГРУНТ ИЛИ СКАЛА (GROUND OR ROCK)НАРУЖНЫЙ ВОЗДУХ (OUTSIDE AIR)(РАССОЛ (BRINE SOLUTION), ПРЯМОЕ ИСПАР. (DIRECT EVAP.))

NНе применяется к DHP-C Opti W/W.

B/W

ОХЛАЖДЕНИЕ(COOLING)

ПАССИВНОЕ ОХЛАЖДЕНИЕ (PASSIVE COOLING)( , ВСТРОЕННОЕ В ТЕПЛ. НАСОС)

NНе применяется к DHP-C Opti W/W.

АКТИВНОЕ ОХЛАЖДЕНИЕ (ACTIVE COOLING)( , ПАССИВНОЕ/АКТИВНОЕ, АКТИВНОЕ (PASSIVE/ACTIVE, ACTIVE))

NНе применяется к DHP-C Opti W/W.

КОМНАТНЫЙ ДАТЧИК (ROOM SENSOR)( , ВКЛ.)

БАССЕЙН (POOL) , ВКЛ.

ГРУППА ШУНТИРОВА-НИЯ (SHUNT GROUP)

, ВКЛ.

БУФЕРНЫЙ РЕЗЕР-ВУАР (BUFFER TANK)(См. отдельную ин-струкцию по буферно-му резервуару)

БУФЕРНЫЙ РЕЗЕРВУАР (BUFFER TANK)ШУНТИРОВАНИЕ СИСТЕМЫ (SYSTEM SHUNT)ШУНТИРОВАНИЕ 2-ГО ОТОП. КОНТУРА (2ND H.C SHUNT)

ДОБАВЛЕНИЕ(ADDITION)

ОПТИМУМ (OPTIMUM)( , ВКЛ.)(ДВУХХОДОВОЙ КЛАПАН для DHP-C Opti W/W)HGW( , ВКЛ.)

0–10 В( , ВНЕШ. ВСПОМ. НАГРЕВАТЕЛЬ)(Не действительно для DHP-C Opti W/W)ДАТЧИК РАСХОДА (FLOW SENSOR)( , ВКЛ.)

Постоянно ВКЛ.(ON) или ВКЛ.(ON)/ в зави-симости от мо-дели.

ОГРАНИЧИТЕЛЬ ТОКА (CURRENT LIMITER)( , ВКЛ.)

МЕЖФАЗНОЕ КЗ (PHASE FAULT)( , ПОКАЗАНИЯ ФАЗЫ (PHASE READING))

Danfoss Heating Solutions VMGFQ250 55

Руководство по установке Бытовые тепловые насосы

Page 56: Бытовые тепловые насосыastana-com.kz/www/wp-content/uploads/2016/05/... · Хладагент не является горючим или взрывоопасным

9.6 Подменю ОТТАЙКА (DEFROST)

Меню применяется к DHP-A Opti с платой оттайки и появляется только при выборе опции НА PУЖНЫЙ ВОЗ ДУХ (OUTDOOR AIR) в меню ОБСЛУЖИВАНИЕ -> УСТАНОВКА -> СИСТЕМА -> ИСТОЧНИК ТЕПЛА (SERVICE -> INSTALLATION -> SYSTEM -> HEAT SOURCE).

Пункт меню Значение Заводская на-стройка

КРИВАЯ ОТТАЙКИ 0(DEFR CURVE 0)

Используется для установки температуры возврата рассола теплового насоса, прикоторой должно начаться оттаивание, то есть при температуре наружного воздуха 0°C. Выполняется с помощью + или -.Можно изменять график в сторону повышения или понижения при отображениитемпературы наружного воздуха 0 °C на дисплее. Для получения дополнительнойинформации см. Инструкцию по эксплуатации.

-10 °C (диапа-зон: -15 °C / -5°C)

КРИВАЯ ОТТАЙКИ -xx(DEFR CURVE -xx)

Используется для установки температуры возврата рассола теплового насоса, прикоторой должна начаться оттайка, то есть при температуре наружного воздуха, за-данной для опции НАРУЖ. ОСТАНОВ (OUTDOOR STOP). Выполняется с помощью +или -.Настройка выполняется путем снижения значения НАРУЖ. ОСТАНОВ (OUTDOORSTOP) на данное значение.Количество градусов, показанное на дисплее после опции КРИВАЯ ОТТАЙКИ (DEFRCURVE), является уставкой для опции НАРУЖ. ОСТАНОВ (OUTDOOR STOP). Комбини-рованная температура отображена в верхнем правом углу дисплея.Можно изменять график в сторону повышения или понижения при отображениитемпературы наружного воздуха опции НАРУЖ. ОСТАНОВ (OUTDOOR STOP) на дис-плее. Для получения дополнительной информации см. Инструкцию по эксплуата-ции.

Значение НА-РУЖ. ОСТАНОВ(OUTDOORSTOP) сниженона 4 °C (диапа-зон: - 8°C / - 1°C)

ТЕМПЕРАТУРА ОТ-ТАЙКИ (DEFRTEMPERATURE)

Температура шунтируется к наружному блоку во время оттайки. 15 °C (диапазон:13 °C / 25 °C)

ОСТАНОВ ОТТАЙКИ(STOP DEFR)

Температура, которой должен достигнуть датчик подачи рассола для завершенияоттайки.

11 °C (диапазон:7 °C / 12 °C)

ОТТАЙКА НИЖЕ 5 °C(BELOW 5°C DEFR)

Безопасное оттаивание происходит, когда температура наружного воздуха быланиже 5 °С в течение заданного количества дней. Выполняется шунтирование +20 °Св течение 10 минут.

7 дней (диапа-зон: , 1 день /14 дней)

МИН. ВРЕМЯ ОТТАЙ-КИ (MIN TIME DEFR)

Минимальное время между двумя оттайками в минутах. 45 мин (диапа-зон: 10 мин / 60мин)

ЗАПУСК ВЕНТИЛЯТО-РА (FAN START)

Вентилятор запускается, когда температура на датчике подачи рассола в тепловойнасос достигает уставки.Если значение опции ЗАПУСК ВЕНТИЛЯТОРА (FAN START) установлено на ВКЛ. (ON),вентилятор запускается и останавливается одновременно с компрессором, а пара-метр ОСТАНОВ ВЕНТИЛЯТОРА (FAN STOP) деактивируется.

-2 °C (диапазон:ВКЛ. (ON), -5 °C /ОСТАНОВ ВЕН-ТИЛЯТОРА (FANSTOP) -3 °C)

ОСТАНОВ ВЕНТИЛЯ-ТОРА (FAN STOP)

Вентилятор останавливается, когда температура на датчике подачи рассола в тепло-вой насос достигает уставки.

17 °C (диапазон:ЗАПУСК ВЕНТИ-ЛЯТОРА (FANSTART) +3 °C / 30°C)

ДАТЧИК ОТТАЙКИ(DEFR SENSOR)

Показывает фактическую температуру воздуха, поступающего в наружный блок.

VMGFQ250 Danfoss Heating Solutions56

Руководство по установке

Page 57: Бытовые тепловые насосыastana-com.kz/www/wp-content/uploads/2016/05/... · Хладагент не является горючим или взрывоопасным

9.7 Подменю OPTIMUM

Меню применяется к тепловым насосам, оборудованным циркуляционными насосами с регулируемой скоростью, и появляетсятолько в случае, если выбрана опция ВКЛ. (ON) в меню ОБСЛУЖИВАНИЕ -> УСТАНОВКА -> СИСТЕМА -> ДОБАВЛЕНИЕ -> OPTIMUM(SERVICE -> INSTALLATION -> SYSTEM -> ADDITION -> OPTIMUM).

Пункт меню Значение Заводская на-стройка

РАЗН. ТЕМП. ЦИРК.(TEMP DIFF CIRC.)

Требуемая разность температур между линиями подачи и возврата для системы от-опления.

8 °C (диапазон:, 0 °C / 15 °C)

РАЗН. ТЕМП. РАССО-ЛА (TEMP DIFF BRINE)

Требуемая разность температур между линиями подачи и возврата для рассольнойсистемы.

3 °C (диапазон:, 0 °C / 15 °C)

ЗАПУСК ПОТОКАЦИРК. (START FLOWCIRC.)

Управление скоростью циркуляционного насоса системы отопления в вольтах. Бо-лее высокое напряжение повышает скорость циркуляционного насоса и снижаетразность температур. Низкое напряжение увеличивает разность температур. 3–10 =ручная регулировка скорости, где 3 — низкое напряжение, а 10 — высокое напря-жение.

7 В (диапазон: 3В / 10 В)

ЗАПУСК ПОТОКА РАС-СОЛА (START FLOWBRINE)

Управление скоростью циркуляционного насоса рассольной системы в вольтах. Бо-лее высокое напряжение повышает скорость рассольного насоса и снижает раз-ность температур. Низкое напряжение увеличивает разность температур. 3–10 =ручная регулировка скорости, где 3 — низкое напряжение, а 10 — высокое напря-жение.

10 В (диапазон:3 В / 10 В)

НЕПРЕР. ПОТОКЦИРК. (CONST. FL.CIRC.)

Если опция РАЗН. ТЕМП. ЦИРК. (TEMP DIFF CIRC) установлена на , поток являетсянепрерывным при этом значении в системе отопления. Значение указано в вольтах.

7 В (диапазон: 3В / 10 В)

НЕПРЕР. ПОТОК РАС-СОЛА (CONST. FL.BRINE)

Если опция РАЗН. ТЕМП. РАССОЛА (TEMP DIFF BRINE) установлена на , поток явл-яется непрерывным при этом значении в рассольной системе. Значение указано ввольтах.

10 В (диапазон:3 В / 10 В)

МИН. РАСХОД ЦИРК.(MIN FLOW CIRC.)

Самое низкое допустимое напряжение (скорость) расхода циркуляционного насосав системе отопления. При отсутствии потребности в тепле может продолжаться за-прос на считывание температур для датчиков в системе, и, следовательно, циркуля-ционный насос должен быть запущен.

3 В (диапазон: 3В / 10 В)

МИН. РАСХОД РАССО-ЛА

Минимально допустимое напряжение (степень открытия) двухходового клапана, ре-гулирующего скорость потока в контуре хладоносителя.

NПрименяется к DHP-C Opti W/W.

2 В (диапазон: 2В / 10 В)

МАКС. ЗАРЯД НАГР.ВОДЫ (MAX H.WCHARGE HW)

Самая высокая температура подачи во время нагрева воды. 55 °C (диапазон:45 °C / 65 °C)

МИН. ЗАРЯД НАГР.ВОДЫ (MIN CHARGE.HW)

Самая низкая требуемая температура подачи во время нагрева воды. 50 °C (диапазон:30 °C / 65 °C)

МИН. ТЕМП. РАССОЛА(MIN TEMP BRINE)

Минимально допустимая температура для хладоносителя.

NПрименяется к DHP-C Opti W/W.

8 °C (диапазон: 6°C / 20 °C)

Danfoss Heating Solutions VMGFQ250 57

Руководство по установке Бытовые тепловые насосы

Page 58: Бытовые тепловые насосыastana-com.kz/www/wp-content/uploads/2016/05/... · Хладагент не является горючим или взрывоопасным

9.8 Подменю HGW

Меню применяется к тепловым насосам, оборудованным пароохладителем, и появляется только в случае, если выбрана опцияВКЛ. (ON) в меню ОБСЛУЖИВАНИЕ -> УСТАНОВКА -> СИСТЕМА -> ДОБАВЛЕНИЕ -> HGW (SERVICE -> INSTALLATION -> SYSTEM ->ADDITION -> HGW).

Пункт меню Значение Заводская на-стройка

ТЕМП. HGW (HGWTEMP.)

Показывает датчик HGW после пароохладителя (температуру подачи в водонагрева-тель) в °C.

-

РАЗН. ТЕМП. (TEMPDIFF)

Требуемая разность температуры между датчиком HGW и датчиком запуска водона-гревателя.

20 K (диапазон:15 K / 35 K)

РАЗН. ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ(HOT WATER DIFF.)

Показывает фактическую разность температуры между датчиком HGW и датчикомзапуска водонагревателя.

-

ГОРЯЧАЯ ВОДА ВРАД. (HOT WATER TORAD.)

При потребности в тепле шунтирующий вентиль HGW переключается на систему от-опления, когда взвешенное значение превышает суммарную температуру опции ЗА-ПУСК (START) для горячей воды и этого значения. Пример: 40° + 3 °К = при темпера-туре 43 °C в водонагревателе шунтирующий вентиль переключается на систему от-опления.

3 K (диапазон: 1K / 10 K)

МАКС. ТЕМП. (MAXTEMP.)

Макс. температура воды в водонагревателе. Температура измеряется на пиковомдатчике в водонагревателе.

NБытовая горячая вода может иметь эту температуру, чтоможет означать потребность во внешнем смесительномклапане.

95 °C (диапазон:60 °C / 100 °C)

ЗАПУСК HGW (STARTHGW)

Количество секунд, за которое должен открыться шунтирующий вентиль HGW призапуске HGW, является отправной точкой открытия шунтирующего вентиля. Времяоткрытия шунтирующего вентиля HGW от полностью закрытого до полностью от-крытого состояния в направлении водонагревателя составляет 30 секунд.

7 с (диапазон: 0с / 30 с)

ИНИЦИАЛИЗАЦИЯHGW (INITIALIZINGHGW)

Время в секундах до запуска регулятора шунтирующего вентиля HGW после запускаHGW.

60 с (диапазон:10 с / 90 с)

ЗАДЕРЖКА ИНТЕГРА-ЛА (INTEGRAL DELAY)

Задержка вычисления интеграла в секундах после того, как было достигнуто значе-ние интеграла для HGW.

10 с (диапазон:5 с / 120 с)

ВРЕМЯ ШУНТИРОВА-НИЯ HGW (HGW-SHUNT TIME)

Время активности сигнала до полного открытия или закрытия шунтирующего венти-ля HGW.

35 с (диапазон:15 с / 60 с)

ПРЕДЕЛ ИНТЕГР. HGW(HGW INT. BOUND.)

Значение (параметр) интеграла для HGW. 60 (диапазон:10 / 120)

ИНТЕГРАЛ HGW (HGWINTEGRAL)

Показывает фактическое значение для интеграла HGW. Знак плюса указывает на то,что шунтирующий вентиль открывается в направлении водонагревателя, а знак ми-нуса — на то, что шунтирующий вентиль открывается в направлении системы от-опления.

-

ДЛИТЕЛЬНОСТЬ ИМ-ПУЛЬСА (PULSEWIDTH)

Продолжительность времени, в течение которого плюсовой или минусовой сигнал кшунтирующему вентилю должен быть высоким, после того как был достигнут инте-грал HGW.

0,25 с (диапа-зон: 0,20 с / 1,00с)

VMGFQ250 Danfoss Heating Solutions58

Руководство по установке

Page 59: Бытовые тепловые насосыastana-com.kz/www/wp-content/uploads/2016/05/... · Хладагент не является горючим или взрывоопасным

10 Ввод в эксплуатацию

NПрочитайте инструкцию по технике безопасности!

10.1 Проверка труб и электрической установки

Перед ручным опробованием необходимо убедиться в правильном выполнении следующих пунктов:

10.1.1 Установка трубопровода, система отопления и водонагреватель

▪ Трубные соединения в соответствии со схемой подключения, см. системные решения.▪ Гибкие шланги на линиях подачи и возврата (поз. 96 на системных решениях)▪ Изоляция трубопровода▪ Пылевой сетчатый фильтр с клапаном на линии возврата (91)▪ Все радиаторные клапаны полностью открыты▪ Расширительная емкость с предохранительным клапаном (86, 113)▪ Запорный клапан с невозвратным клапаном для заправки системы отопления (80, 83)▪ Запорный клапан с невозвратным клапаном для холодной воды (80, 83)▪ Предохранительный клапан для холодной воды (87)▪ Клапан выпуска воздуха на змеевике водонагревателя (85)

10.1.2 Установка трубопровода, рассольная система

▪ Расширительный/прокачной бак с предохранительным клапаном на возвратной трубе (100, 111, 112)▪ Заправочное устройство на возвратной трубе (94)▪ Изоляция в наружном стенном вводе▪ Изоляция других рассольных трубопроводов▪ Выпуск воздуха из рассольного трубопровода (85)

10.1.3 Электрическая установка

▪ Автоматический прерыватель▪ Защита с помощью предохранителей▪ Размещение наружного датчика▪ Другие электрические установки из-за выбранного системного решения

10.2 Конфигурация системы управления

Подробная информация о параметрах системы управления приводится в главах «Информационное меню (INFORMATION)» и«Меню ОБСЛУЖИВАНИЕ (SERVICE)». Системные решения описываются в главе «Системное решение».

10.2.1 Настройки по умолчанию

При необходимости измените язык.1. В меню ИНФОРМАЦИЯ -> ЯЗЫК (INFORMATION -> LANGUAGE). Выберите язык с помощью кнопки + или -

Danfoss Heating Solutions VMGFQ250 59

Руководство по установке Бытовые тепловые насосы

Page 60: Бытовые тепловые насосыastana-com.kz/www/wp-content/uploads/2016/05/... · Хладагент не является горючим или взрывоопасным

Если это установка подогрева пола (по умолчанию = радиатор), измените следующее:1. Нажмите левую кнопку на пять секунд, чтобы открыть меню ОБСЛУЖИВАНИЕ (SERVICE).2. В меню ОБСЛУЖИВАНИЕ -> УСТАНОВКА -> ЗАВОДСКАЯ УСТАНОВКА (SERVICE -> INSTALLATION -> FACTORY SET). Выберите па-

раметры ПОЛ (FLOOR).

При необходимости измените количество этапов для вспомогательного нагрева.1. В меню ОБСЛУЖИВАНИЕ -> ВСПОМ. (SERVICE -> AUX. НАГРЕВАТЕЛЬ -> МАКС. ЭТАП (HEATER -> MAX STEP). Выберите количе-

ство этапов вспомогательного нагрева с помощью кнопки + или -.

10.2.2 Выберите системное решение

Дополнительную информацию о системном решении можно найти в следующих главах:

▪ Установка трубопровода▪ Выбор системного решения и подключение внешнего вспом. нагревателя

Системное решение 1Тепловой насос поставляется с конфигурацией для системного решения 1.

Системное решение 21. Выберите меню СЕРВИС -> ВСПОМ. НАГРЕВАТЕЛЬ -> ВНЕШН.ВСПОМ. НАГРЕВАТЕЛЬ (SERVICE -> AUX HEATER ->

EXT.AUX.HEATER).2. Установите значение ВКЛ. (ON) для опции ВНЕШН.ВСПОМ. НАГРЕВАТЕЛЬ (EXT.AUX HEATER).3. Установите значение ВНУТР. (INT.) для опции РЕВ. КЛАП. ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ (REV.V. HOT WATER).

Системное решение 31. Выберите меню СЕРВИС -> ВСПОМ. НАГРЕВАТЕЛЬ -> ВНЕШН.ВСПОМ. НАГРЕВАТЕЛЬ (SERVICE -> AUX HEATER ->

EXT.AUX.HEATER).2. Установите значение ВКЛ. (ON) для опции ВНЕШН.ВСПОМ. НАГРЕВАТЕЛЬ (EXT.AUX HEATER).3. Установите значение ВНЕШ. (EXT.) для опции РЕВ. КЛАП. ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ (REV.V. HOT WATER).

VMGFQ250 Danfoss Heating Solutions60

Руководство по установке

Page 61: Бытовые тепловые насосыastana-com.kz/www/wp-content/uploads/2016/05/... · Хладагент не является горючим или взрывоопасным

10.2.3 Другие параметры

При необходимости настройте конфигурацию для следующего (см. также меню ОБСЛУЖИВАНИЕ (SERVICE) и фактическое Руко-водство по установке):

▪ ОХЛАЖДЕНИЕ (COOLING)▪ БАССЕЙН (POOL)▪ ГРУППА ШУНТИРОВАНИЯ (SHUNT GROUP)▪ БУФЕРНЫЙ РЕЗЕРВУАР (BUFFER TANK)

10.3 Заполнение и прокачка водонагревателя и системы отопления

1. Выключите циркуляционный насос системы отопления и внешний циркуляционный насос.2. Заполните водонагреватель холодной водой, открыв запорный клапан (80) на входящем трубопроводе холодной воды.3. Выполните продувку, открыв один из кранов горячей воды.4. Затем заполните водой змеевик водонагревателя и систему отопления через запорный клапан (80) на возвратной линии до

давления приблизительно 1 бар.5. Полностью откройте все клапаны системы отопления.6. Прокачайте всю систему отопления и змеевик водонагревателя.7. Снова заполните систему отопления до давления приблизительно 1 бар.8. Повторяйте процедуру до полного удаления воздуха.9. Проверьте систему на утечки.

10. Оставьте радиаторные клапаны полностью открытыми.

10.4 Заполнение и вентилирование рассольной системы

10.4.1 Введение

Перед заполнением рассольной системы следует завершить электрическую установку, чтобы можнобыло работать с рассольным насосом.

Перед заполнением рассольной системы для моделей DHP-A Opti НЕОБХОДИМО заполнить водонагре-ватель.

Перед использованием антифриза обязательно ознакомьтесь с местными нормами и правилами.

Для DHP-C Opti W/W: давление на рассольной системе не должно превышать 3 бар, а перепад давлениядолжен быть не менее 120 кПа.Тщательно продуйте систему.

NС целью достижения защиты от мороза до -17 ±2 °C для 17 ±2 °C для DHP-H, DHP-L и DHP-C Opti следуетиспользовать смесь антифриза с антикоррозионными присадками.

NДля DHP-A используйте в качестве антифриза только смесь этиленгликоля, рекомендованную компа-нией Danfoss, с целью достижения защиты от мороза до -32 ±1 °C.

Danfoss Heating Solutions VMGFQ250 61

Руководство по установке Бытовые тепловые насосы

Page 62: Бытовые тепловые насосыastana-com.kz/www/wp-content/uploads/2016/05/... · Хладагент не является горючим или взрывоопасным

10.4.2 Рассчитайте объем

Для мод. DHP-H, DHP-L и DHP-C объем рассольной системы рассчитывается следующим образом:

▪ Тепловой насос (теплообменник и трубопровод): приблизительно 2 литра▪ Прокачной и расширительный бак: приблизительно 3 литра▪ Коллектор (однотрубный):

▪ PEM 40 приблизительно 1,0 л/м▪ PEM 32 приблизительно 0,6 л/м▪ Cu 28 приблизительно 0,5 л/м

10.4.3 Рассчитайте объем рассола между внутренним и наружным блоком.

Для DHP-A Opti объем рассольной системы рассчитывается следующим образом:

▪ Тепловой насос (теплообменник, трубопровод и наружная оболочка): приблизительно 47 литров▪ Расширительный бак: приблизительно 3 литра▪ Наружный блок: приблизительно 7 литров▪ Коллектор (однотрубный): труба 28 мм: приблизительно 0,5 л/м▪ Шланг PEL 40 мм (между тепловым насосом и наружным блоком) приблизительно 1 л/м

10.4.4 Заправочное устройство

После установки заправочного устройства на возвратной трубе не забудьте повернуть крышку сетчатого фильтра вверх, чтобысвести к минимуму количество воздуха, попадающего в рассольную систему при чистке фильтра.

A BC

A Запорный клапанB Запорный клапанC Пылевой сетчатый фильтр с клапаном

VMGFQ250 Danfoss Heating Solutions62

Руководство по установке

Page 63: Бытовые тепловые насосыastana-com.kz/www/wp-content/uploads/2016/05/... · Хладагент не является горючим или взрывоопасным

10.4.5 Заполнение и прокачка

122

121

80

B

C

A

94

111

112

100

E

D

80 Запорный клапан94 Заправочное устройство100 Предохранительный клапан111 Прокачной и расширительный бак112 Расширительный бак121 Подача рассола122 Выпуск рассолаA Запорный клапан (деталь 94)B Запорный клапан (деталь 94)C Пылевой сетчатый фильтр с запорным клапаном (де-

таль 94)D Внешний контейнерE Внешний насос

Danfoss Heating Solutions VMGFQ250 63

Руководство по установке Бытовые тепловые насосы

Page 64: Бытовые тепловые насосыastana-com.kz/www/wp-content/uploads/2016/05/... · Хладагент не является горючим или взрывоопасным

1. Установите рабочий режим теплового насоса на «ВЫКЛ.» в меню управляющего компьютера ИНФОРМАЦИЯ -> РАБОТА ТЕП-ЛОВОГО НАСОСА (INFORMATION -> OPERAT. HEAT PUMP).

2. Смешайте воду и антифриз в правильных пропорциях во внешнем контейнере (D). Примите во внимание, что следует хоро-шо перемешать каждый пакет.

3. Для DHP-H, DHP-L и DHP-C Opti с помощью рефрактометра проверьте достижение точки замерзания смеси, -17±2 °C4. DHP-A Opti, откройте шунтирующий вентиль оттайки в меню управляющего компьютера ОБСЛУЖИВАНИЕ -> РУЧНОЙ ТЕСТ -

> ШУНТИРОВАНИЕ ОТТАЙКИ (SERVICE -> MANUAL TEST -> SHUNT DEFR), установите значение - (минус). Подождите 2 минуты,затем снимите шунтирующий электродвигатель с шунтирующего клапана.

5. Заполните систему смесью с помощью внешнего насоса (E), способного к продувке рассольного трубопровода. Подключитесторону нагнетания насоса к заправочному штуцеру на клапане (B).

6. DHP-A Opti, откройте шунтирующий вентиль оттайки в меню управляющего компьютера ОБСЛУЖИВАНИЕ -> РУЧНОЙ ТЕСТ -> ШУНТИРОВАНИЕ ОТТАЙКИ (SERVICE -> MANUAL TEST -> SHUNT DEFR), установите значение - (минус). Подождите 2 минуты,затем снимите шунтирующий электродвигатель с шунтирующего клапана.

7. Закройте клапан (С).8. Откройте клапаны (B) и (80).9. Подключите прозрачный шланг (A), вложенный во внешний контейнер (D).

10. Откройте клапан (A).11. Запустите внешний насос (E) и заполните рассольный трубопровод.12. Вручную запустите рассольный насос в меню управляющего компьютера ОБСЛУЖИВАНИЕ -> РУЧНОЙ ТЕСТ -> РАССОЛЬНЫЙ

НАСОС (SERVICE -> MANUAL TEST -> BRINE PUMP), установив значение 100 (1 — на циркуляционном насосе с постояннойскоростью).

13. Последовательно запускайте внутренний рассольный насос и внешний насос (E) до тех пор, пока жидкость, поступающая повозвратному шлангу из клапана (A), полностью не очистится от воздуха.

14. DHP-H, DHP-L, DHP-C Opti, откройте предохранительный клапан (100) на прокачном и расширительном баке (111) и заполни-те бак на 2/3. Закройте предохранительный клапан.

VMGFQ250 Danfoss Heating Solutions64

Руководство по установке

Page 65: Бытовые тепловые насосыastana-com.kz/www/wp-content/uploads/2016/05/... · Хладагент не является горючим или взрывоопасным

15. На DHP-A Opti прокачайте расширительную емкость через винт для выпуска воздуха, пока не появится жидкость. Также сле-дует продуть наружный блок с помощью прокачных винтов (1) на соединительных трубах. Необходимо снять боковые кры-шки наружного блока для доступа к прокачным винтам.

NОставьте все клапаны радиатора полностью открытыми.

NДля прокачки наружного блока снимите нижний передний лючок и правую боковую крышку.

T25

1: Снимите передний лючок и боковую крышку

2: Продуйте наружный блок

Danfoss Heating Solutions VMGFQ250 65

Руководство по установке Бытовые тепловые насосы

Page 66: Бытовые тепловые насосыastana-com.kz/www/wp-content/uploads/2016/05/... · Хладагент не является горючим или взрывоопасным

16. Остановите рассольный насос в меню управляющего компьютера ОБСЛУЖИВАНИЕ -> РУЧНОЙ ТЕСТ -> РАССОЛЬНЫЙ НАСОС(SERVICE -> MANUAL TEST -> BRINE PUMP), установив значение 0, при одновременной работе внешнего насоса.

17. Откройте клапан (C) во время работы внешнего насоса для удаления воздуха между клапанами (A) и (B).18. Проверьте систему на утечки.19. Закройте клапан (A) и повысьте давление в системе внешним насосом.

20. Закройте клапан (B).21. Остановите внешний насос (E) и отсоедините заправочное оборудование.22. Для мод. DHP-A Opti; Откройте ш унтирующий вентиль оттайки в меню управляющего компьютера ОБСЛУЖИ-

ВАНИЕ -> РУЧНОЙ ТЕСТ -> ШУНТИРОВАНИЕ ОТТАЙКИ (SERVICE -> MANUAL TEST -> SHUNT DEFR), установите значение - (ми-нус), подождите 2 минуты и установите обратно шунтирующий электродвигатель на шунтирующий вентиль. Закройте шун-тирующий вентиль оттайки в меню управляющего компьютера, установив значение 0.

23. Установите изоляцию на заправочное устройство.

10.5 Ручной тест

10.5.1 Введение

Некоторые функции контроллера теплового насоса неактивны при проведении тестирования в ручномрежиме. В связи с этим не запускайте тепловой насос в таких эксплуатационных условиях, которые мо-гут привести к повреждению установки.

Установку можно вводить в эксплуатацию только после заполнения и продувки системы отопления, во-донагревателя и рассольной системы. В противном случае произойдет повреждение циркуляционныхнасосов.

Обязательно выявите и устраните причины всех аварийных сигналов, которые могут возникнуть в свя-зи с установкой.

Для тепловых насосов DHP-H Opti Pro SP и DHP-L Opti Pro SP (однофазных) крайне важно изменить стан-дартную настройку температуры горячей воды с 95 °C на 85 °C.

При продувке циркуляционных насосов возможен контакт воды с электрическими компонентами. Сле-довательно, защитите электрическую панель от воды.

10.5.2 Активируйте РУЧНОЙ ТЕСТ (MANUAL TEST)

NУстановите значение «2» для опции РУЧНОЙ ТЕСТ (MANUAL TEST) для навигации в этом меню во времятекущего опробования.

1. Убедитесь в том, что включен главный прерыватель цепи.2. Выберите рабочий режим в меню ИНФОРМАЦИЯ -> РАБОТА -> (INFORMATION -> OPERAT.-> ) 3. Откройте меню ОБСЛУЖИВАНИЕ (SERVICE), нажав и удерживая <- (левую кнопку) в течение пяти секунд.4. Установите значение 2 для опции РУЧНОЙ ТЕСТ (MANUAL TEST).

VMGFQ250 Danfoss Heating Solutions66

Руководство по установке

DHP-H, DHP-L, DHP-C Opti, b контуре рассола создается давление макс. 1,5 бар.

Внимание DHP-A, b контуре рассола создается давление макс. 0,8 бар.

Внимание

Page 67: Бытовые тепловые насосыastana-com.kz/www/wp-content/uploads/2016/05/... · Хладагент не является горючим или взрывоопасным

10.5.3 Протестируйте рассольный насос

1. Запустите рассольный насос, задав значение РАССОЛЬНЫЙ НАСОС (BRINE PUMP) между 30 % и 100 % (1 — на циркуляцион-ном насосе с постоянной скоростью).

2. Убедитесь в работе рассольного насоса, выполнив следующие действия:

▪ прослушайте,▪ положите руку на насос,▪ убедитесь в стабилизации уровня в прокачном и расширительном баке (111) (рассол/вода); если уровень не стабилен, в

системе присутствует воздух;▪ выполните прослушивание на предмет наличия воздуха.

▪ Если циркуляционный насос с постоянной скоростью не запускается автоматически, выполните запуск вручную в сле-дующем порядке.

▪ При наличии воздуха в рассольной системе прокачайте систему, см. раздел «Заполнение и прокачка рассольной систе-мы».

3. Запустите рассольный насос, установив значение 0 для опции РАССОЛЬНЫЙ НАСОС (BRINE PUMP).

10.5.4 Проверьте клапан для производства горячей воды

Реверсивный клапан1. Активируйте реверсивный клапан, установив значение 1 для опции РЕВ. КЛАП. ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ (REV.V. HOT WATER).2. Убедитесь в изменении положения индикатора на верхней стороне обменного клапана.3. Остановите тест, установив значение 0 для опции РЕВ. КЛ. ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ (REV.V. HOT WATER)

Шунтирующий вентиль (HGW)1. Активируйте шунтирующий вентиль, установив значение + (плюс) для опции HGW-ШУНТ (HGW-SHUNT).2. Убедитесь во вращении маховика на шунтирующем вентиле.3. Остановите тест, установив значение 0 для опции HGW-ШУНТ (HGW-SHUNT).

Danfoss Heating Solutions VMGFQ250 67

Руководство по установке Бытовые тепловые насосы

Page 68: Бытовые тепловые насосыastana-com.kz/www/wp-content/uploads/2016/05/... · Хладагент не является горючим или взрывоопасным

10.5.5 Проверьте циркуляционный насос системы отопления

1. Запустите циркуляционный насос системы отопления, установив значение между 30 % и 100 % для опции ЦИРК. НАСОС(CIRC. PUMP) (1 — на циркуляционном насосе с постоянной скоростью).

2. Убедитесь в работе циркуляционного насоса, выполнив следующие действия:

▪ прослушайте,▪ положите руку на насос,▪ выполните прослушивание на предмет наличия воздуха.

3. Если циркуляционный насос с постоянной скоростью не запускается, выполните запуск вручную:

1. Откройте и снимите прокачной винт (1) на передней стороне насо-са. Обязательно соберите вытекающую воду после снятия винта.

2. Вставьте отвертку с плоским жалом и поверните ее в направлениивращения насоса (по часовой стрелке).

3. Обратно установите прокачной винт вместе с его резиновымуплотнением.

4. При наличии воздуха в системе отопления прокачайте систему, см. раздел «Заполнение и прокачка водонагревателя и си-стемы отопления».

5. Остановите циркуляционный насос, установив значение 0 для опции ЦИРК. НАСОС (CIRC. PUMP).

10.5.6 Протестируйте компрессор

Риск получения ожогов, напорный трубопровод на компрессоре может сильно нагреваться после не-продолжительной работы!

1. Запустите циркуляционный насос, установив значение 100 для опции ЦИРК. НАСОС (CIRC. PUMP) (1 — на циркуляционномнасосе с постоянной скоростью).

2. Запустите компрессор теплового насоса, установив значение 1 для опции ТЕПЛОВОЙ НАСОС (HEAT PUMP).

NОдновременно с установкой значения 1 для опции ТЕПЛОВОЙ НАСОС (HEAT PUMP) запускает-ся рассольный насос.

3. Убедитесь, что компрессор работает в правильном направлении, положив руку на напорный трубопровод перед запускомкомпрессора, труба должна быть холодной. Снова прикоснитесь к трубопроводу через некоторое время, чтобы убедиться втом, что напорный трубопровод правильно нагревается.

4. Убедитесь, что компрессор не издает никакого постороннего шума.5. Если трубопровод не нагревается или компрессор издает посторонние звуки, выполните локализацию неисправностей в со-

ответствии с инструкцией по эксплуатации.6. Остановите компрессор, установив значение 0 для опции ТЕПЛОВОЙ НАСОС (HEAT PUMP).7. Остановите циркуляционный насос, установив значение 0 для опции ЦИРК. НАСОС (CIRC. PUMP).

VMGFQ250 Danfoss Heating Solutions68

Руководство по установке

Page 69: Бытовые тепловые насосыastana-com.kz/www/wp-content/uploads/2016/05/... · Хладагент не является горючим или взрывоопасным

10.5.7 Тестирование этапов мощности вспомогательного нагрева

1. Запустите циркуляционный насос, установив значение 100 для опции ЦИРК. НАСОС (CIRC. PUMP) (1 — на циркуляционномнасосе с постоянной скоростью).

2. Запустите первую ступень мощности вспомогательного нагрева, установив значение 1 для опции ВСПОМ. НАГРЕВ 1 (ADD.HEAT 1).

3. Убедитесь в том, что данная ступень вспомогательного нагревателя работает, выйдя из меню РУЧНОЙ ТЕСТ (MANUAL TEST) ивойдя в меню ИНФОРМАЦИЯ -> ТЕМПЕРАТУРА -> ЛИНИЯ ПОДАЧИ (INFORMATION -> TEMPERATURE -> SUPPLY LINE), и удосто-верьтесь в повышении температуры.

4. Возвратитесь в меню РУЧНОЙ ТЕСТ (MANUAL TEST) и остановите ВСПОМ. НАГРЕВ 1 (AUX. HEAT 1), обратно установив значе-ние 0.

5. Повторите этапы для первого вспомогательного нагрева на нагревателях ВСПОМ. НАГРЕВ 2 (AUX. HEAT 2) и ВСПОМ. НАГРЕВ3 (AUX. HEAT 3) в зависимости от фактических номинальных параметров плавкого предохранителя.

6. Остановите циркуляционный насос, установив значение 0 для опции ЦИРК. НАСОС (CIRC. PUMP).

10.5.8 Протестируйте наружный блок DHP-A Opti

NЭлектродвигатель шунтирующего вентиля оттайки имеет 120-секундный период времени работы меж-ду конечными положениями.

1. Запустите шунтирующий вентиль оттайки, установив значение - (минус) для опции ШУНТИРОВАНИЕ ОТТАЙКИ (SHUNT DEFR).Убедитесь в том, что электродвигатель шунтирующего вентиля работает.

2. Запустите вентилятор на низкой скорости, установив значение 1 для опции НИЗК. СКОР. ВЕНТИЛЯТОРА (FAN L). Убедитесь втом, что вентилятор работает на низкой скорости.

3. Запустите вентилятор на высокой скорости, установив значение 1 для опции ВЫС. СКОР. ВЕНТИЛЯТОРА (FAN H). Убедитесь втом, что вентилятор работает на высокой скорости.

4. Убедитесь, что датчик температуры оттайки и датчик фактической температуры наружного воздуха имеют одинаковые по-казания.

10.5.9 Выйдите из режима опробования

1. Установите значение 0 для опции РУЧНОЙ ТЕСТ (MANUAL TEST).

10.6 Ввод в эксплуатацию

10.6.1 Выберите рабочий режим

1. Установите тепловой насос в требуемый рабочий режим в меню ИНФОРМАЦИЯ -> РАБОТА (INFORMATION -> OPERAT.).2. При необходимости установите определенные параметры в системе управления, такие как КОМНАТНАЯ (ROOM) и КРИВАЯ

(CURVE).

10.6.2 Адаптация к системе отопления

Если используется циркуляционный насос с постоянной скоростью, отрегулируйте настройки теплового насоса в соответствии сприменяемой системой отопления, например системой теплого пола или радиаторной системой. Разность температур междулиниями подачи и возврата системы отопления должна составлять 7–10 °C. В противном случае может потребоваться регулиров-ка расхода циркуляционного насоса в зависимости от применяемой системы отопления.

Разница температур в рассольной системе должна быть 3–5 °С.

Danfoss Heating Solutions VMGFQ250 69

Руководство по установке Бытовые тепловые насосы

Page 70: Бытовые тепловые насосыastana-com.kz/www/wp-content/uploads/2016/05/... · Хладагент не является горючим или взрывоопасным

10.6.3 Проверка шума

При транспортировке и установке существует определенный риск повреждения теплового насоса, перемещения или искривле-ния компонентов, что может вызвать шум. В связи с этим важно проверить тепловой насос, когда он уже установлен и готов квводу в эксплуатацию, чтобы убедиться в его исправности. Тепловой насос следует проверить как в режиме отопления, так и врежиме производства горячей воды, чтобы убедиться в отсутствии постороннего шума. При этом необходимо проверить отсут-ствие постороннего шума в других частях дома.

DHP-A Opti. При работе вентилятора наружный блок производит шум. Во время ручного опробования убедитесь в отсутствии шумо-вых помех как в собственном доме, так и для соседей.

10.6.4 После запуска

NПомните о том, что для обогрева холодного дома тепловым насосом требуется некоторое время. Лучшепозволить тепловому насосу работать в собственном темпе и НЕ повышать или изменять значения си-стемы управления в попытке добиться более быстрого обогрева.

Наличие сигнала аварии по высокому или низкому давлению в связи с вводом теплового насоса в эк-сплуатацию обычно означает присутствие воздуха в рассольной системе.

10.6.5 Подгонка системы отопления

Для достижения сбалансированной работы системы отопления, а также равномерной и комфортной комнатной температурыследует отрегулировать систему отопления в соответствии с приведенным ниже примером.

NРегулируйте систему отопления в зимний период, чтобы получить максимально возможную отдачу.

NПодгонку следует выполнять в течение нескольких дней, так как из-за инерции системы отопления ком-натная температура изменяется медленно.

1. Выберите одну из комнат дома в качестве эталона комнатной температуры, где требуется самая высокая температура: 20–21°С.

2. Поместите термометр в этой комнате.3. Полностью откройте все клапаны системы отопления.4. Оставьте уставку параметра КОМНАТНАЯ (ROOM) на значении 20 °C. Для получения более подробной информации см. раз-

дел Указания по обслуживанию. Важные параметры.5. Записывайте температуру в эталонной комнате в различные моменты времени в течение 24 часов.6. Отрегулируйте значение параметра КОМНАТНАЯ (ROOM) так, чтобы температура в эталонной комнате достигла требуемого

значения для внутренних помещений 20–21 °C. Помните о том, что во время подгонки в других комнатах будет другая тем-пература, которая будет отрегулирована позже.

7. Если требуется отрегулировать значение параметра КОМНАТНАЯ (ROOM) более чем на 3 °C выше или ниже, необходимо ре-гулировать значение параметра КРИВАЯ (CURVE). Для получения более подробной информации см. раздел Указания по об-служиванию. Важные параметры.

8. Если комнатная температура изменяется на несколько градусов несмотря на подгонку, может потребоваться регулировкаопределенной части тепловой кривой. Проверьте, при какой температуре наружного воздуха изменение является наиболь-шим, и отрегулируйте кривую при соответствующем значении (КРИВАЯ 5 (CURVE 5), КРИВАЯ 0 (CURVE 0), КРИВАЯ -5 (CURVE-5)). Для получения более подробной информации см. раздел Указания по обслуживанию. Важные параметры.

9. После того как в эталонной комнате установится равномерная температура 20–21 °С в течение 24-часового периода, можноотрегулировать клапаны системы отопления в других комнатах так, чтобы их комнатная температура равнялась температу-ре эталонной комнаты или была ниже этой температуры.

VMGFQ250 Danfoss Heating Solutions70

Руководство по установке

Page 71: Бытовые тепловые насосыastana-com.kz/www/wp-content/uploads/2016/05/... · Хладагент не является горючим или взрывоопасным

10.7 Протокол установки

Заполните протокол установки в Руководстве пользователя.

10.8 Информация для заказчика

По завершении установки и ручного опробования следует проинформировать заказчика об установке его нового теплового на-соса. В Руководстве пользователя приведена контрольная ведомость информации, которую установщик должен передать заказ-чику:

NПо вопросам гарантии необходимо всегда указывать серийный номер. Серийный номер находится напаспортной табличке, которая прикреплена к тепловому насосу и блоку управления.

Danfoss Heating Solutions VMGFQ250 71

Руководство по установке Бытовые тепловые насосы

Page 72: Бытовые тепловые насосыastana-com.kz/www/wp-content/uploads/2016/05/... · Хладагент не является горючим или взрывоопасным

VMGFQ250 Danfoss Heating Solutions72

Руководство по установке

Page 73: Бытовые тепловые насосыastana-com.kz/www/wp-content/uploads/2016/05/... · Хладагент не является горючим или взрывоопасным

Danfoss Heating Solutions VMGFQ250 73

Руководство по установке Бытовые тепловые насосы

Page 74: Бытовые тепловые насосыastana-com.kz/www/wp-content/uploads/2016/05/... · Хладагент не является горючим или взрывоопасным

VMGFQ250 Danfoss Heating Solutions74

Руководство по установке

Page 75: Бытовые тепловые насосыastana-com.kz/www/wp-content/uploads/2016/05/... · Хладагент не является горючим или взрывоопасным

Danfoss Heating Solutions VMGFQ250 75

Руководство по установке

Page 76: Бытовые тепловые насосыastana-com.kz/www/wp-content/uploads/2016/05/... · Хладагент не является горючим или взрывоопасным

Danfoss Heat PumpsBox 950671 29 ARVIKAPhone +46 570 81300E-mail: [email protected]: www.heating.danfoss.com

Danfoss не несет ответственности за возможные ошибки в каталогах, брошюрах и других печатных материалах. Danfoss оставляет за собой право вносить изменения в продукцию без предвари-тельного уведомления. Это относится также к уже заказанной продукции, если только вносимые изменения не требуют соответствующей коррекции уже согласованных спецификаций. Все тор-говые марки в данном документе являются собственностью соответствующих компаний. Название и логотип Danfoss Heating Solutions являются собственностью компании Danfoss A/S. Все правазащищены.

VMGFQ250 Produced by Danfoss Heating Solutions © 2012

Руководство по установке