advertencia guÍa del usuario 219 002 154_es traducción de las instrucciones originales 2021...

212
GUÍA DEL USUARIO 219 002 142_ES 2021 Incluye información sobre seguridad, el vehículo y su mantenimiento Serie SPYDER ® RT TM Sepa en qué se diferencian los vehículos Spyder. Lea esta Guía del usuario y vea el vídeo sobre seguridad en: https://can-am.brp.com/spyder/owners/safety/safety-information.html Realice un cursillo (si se ofrecen); practique y familiarícese con el uso de los mandos. Consulte las leyes locales, ya que los requisitos relativos al permiso de conducción varían. Guarde esta guía en el compartimento de almacenamiento delantero. Traducción de las instrucciones originales ADVERTENCIA

Upload: others

Post on 26-Jan-2021

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • GUÍA DEL USUARIO

    2 1 9 0 0 2 1 4 2 _ E S

    2021Incluye información sobre seguridad, el vehículo y su mantenimientoSerie SPYDER® RTTM

    Sepa en qué se diferencian los vehículos Spyder.Lea esta Guía del usuario y vea el vídeo sobre seguridad en:https://can-am.brp.com/spyder/owners/safety/safety-information.htmlRealice un cursillo (si se ofrecen); practique y familiarícese con el uso de los mandos. Consulte las leyes locales, ya que los requisitos relativos al permiso de conducción varían.Guarde esta guía en el compartimento de almacenamiento delantero.

    Traducción de las instrucciones originales

    ADVERTENCIA

  • PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA, ADVERTENCIA

    En Canadá, la distribución y el mantenimiento de los productos los realiza Bombardier Recreational Products Inc. (BRP).

    En EE.UU., los productos son distribuidos por BRP US Inc., que también se encarga de la asistencia técnica.

    En el Espacio Económico Europeo (que consta de los estados miembros de la Unión Europea además del Reino Unido, Noruega, Islandia y Lichtenstein), la Mancomunidad de Estados Independientes (que incluye a Ucrania y Turkmenistán) y Turquía, los productos los distribuye y mantiene BRP European Distribution S.A. u otras filiales o subsidiarias de BRP.

    Para todos los demás países, los productos los distribuye y les da servicio Bombardier Recreational Products Inc. (BRP) o sus filiales.

    La siguiente es una enumeración no exhaustiva de marcas comerciales que pertenecen a Bombardier Recreational Products Inc. o a sus filiales:

    Apple® es una marca registrada de Apple Inc.Apple App Store es una marca de servicio de Apple Inc.El nombre comercial y los logotipos de Bluetooth® son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc.Google Play Store es una marca registrada de Google Inc.

    Es primordial observar las instrucciones y las precauciones de seguridad incluidas en esta Guía del usuario, así como el VÍDEO DE SEGURIDAD y las etiquetas de seguridad situadas en el producto; no hacerlo podría dar lugar a lesiones personales graves, incluida la posibilidad de muerte.

    219002142 es®™ y el logotipo BRP son marcas comerciales de Bombardier Recreational Products Inc. o de sus filiales.©2020 Bombardier Recreational Products Inc. y BRP US Inc. Reservados todos los derechos.

    ADVERTENCIA

    Operar, dar servicio y hacer tareas de mantenimiento en un vehículo todoterreno puede exponerle a sustancias químicas entre las que se incluyen escape del motor, monóxido de carbono, ftalatos y plomo, que según el estado de California provocan cáncer y defectos de nacimiento u otras lesiones reproductivas. Para minimizar la exposición, evite respirar cerca del tubo de escape, no ponga a ralentí el motor a menos que sea necesario, revise su vehículo en un área bien ventilada, utilice guantes y lávese las manos con frecuencia cuando lo haga. Para más información visite www.p65warnings.ca.gov/products/passenger-vehicle.

    ADVERTENCIA:

    BRP ConnectTM Spyder®

    Can-Am® RTTMRotax®

    XPSTM

  • 219 002 142_ES

  • Esta Guía del Operador abarca los siguientes modelos:

    MODELOS

    Spyder RTSpyder RT Limited

    Spyder RT Limited SE

  • CONTENIDO

    INFORMACIÓN GENERAL

    PRÓLOGO.............................................................................................10INFÓRMESE ANTES DE PONERSE EN MARCHA..........................10MENSAJES DE SEGURIDAD...........................................................10ACERCA DE ESTA GUÍA DEL USUARIO.........................................10CONSULTE OTRAS FUENTES DE INFORMACIÓN.........................11RECONOCIMIENTOS.......................................................................11

    PRECAUCIONES GENERALES............................................................12EVITAR LAS INTOXICACIONES POR MONÓXIDO DE CARBONO..12EVITAR RIESGOS DE INCENDIO DE LA GASOLINA Y OTROS......12EVITAR POSIBLES QUEMADURAS CON COMPONENTES A ALTATEMPERATURA...............................................................................13ACCESORIOS Y MODIFICACIONES................................................13

    INFORMACIÓN SOBRE EL VEHÍCULO

    MANDOS PRINCIPALES......................................................................161) MANILLAR...................................................................................172) ACELERADOR..............................................................................173) SELECTOR DEL CAMBIO DE MARCHAS...................................174) PEDAL DE FRENO.......................................................................185) BOTÓN DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO...........................18

    MANDOS SECUNDARIOS...................................................................201) INTERRUPTOR DE CONTACTO...................................................212) GRUPO DE INTERRUPTORES.....................................................223) TECLADO.....................................................................................244) BOTÓN DE ARRANQUE DEL MOTOR........................................245) INTERRUPTOR DE CONTROL DE VELOCIDAD DE CRUCERO...246) INTERRUPTOR PARADA DEL MOTOR.......................................277) INTERRUPTOR DE ADVERTENCIA DE PELIGRO........................278) BOTÓN DE MARCHA ATRÁS......................................................279) BOTÓN BRP CONNECT...............................................................2810) INTERRUPTOR DE LOS FAROS................................................2811) BOTÓN DE SEÑAL DE GIRO (INTERMITENTE)........................2912) BOTÓN DE LA BOCINA.............................................................2913) CONTROL DE VOLUMEN DE AUDIO........................................2914) CENTRO DE COMANDO ELECTRÓNICO (ECC).......................30

    CONTROLES DEL PASAJERO.............................................................32INTERRUPTOR DE EMPUÑADURAS CON CALEFACCIÓN............32INTERRUPTOR DE LOS ASIENTOS CON CALEFACCIÓN..............32CONTROLES DE AUDIO..................................................................33

    GRAN PANTALLA PANORÁMICA DE 7,8" DE ANCHO.....................34FUNCIONES BÁSICAS.....................................................................34AJUSTES..........................................................................................36EMPAREJAR SU SMARTPHONE A TRAVÉS DE BLUETOOTH......39EMPAREJAMIENTO DE UN CASCO...............................................40APLICACIÓN BRP CONNECT..........................................................40RECORRIDO RÁPIDO POR LA APLICACIÓN BRP CONNECT........41

    3

  • ADICIONALES......................................................................................42RETROVISORES...............................................................................42GUANTERA......................................................................................42COMPARTIMENTO DE ALMACENAMIENTO DELANTERO...........42ASIENTO DEL CONDUCTOR...........................................................42ASIENTO DEL PASAJERO...............................................................43COMPARTIMENTOS DE ALMACENAMIENTO...............................43GANCHOS PARA CASCO................................................................46JUEGO DE HERRAMIENTAS...........................................................46GUÍA DEL USUARIO........................................................................46TAPA DE ACCESO...........................................................................46

    PROCEDIMIENTOS BÁSICOS.............................................................50AJUSTE DEL REPOSAPIÉS DEL PASAJERO..................................50ARRANQUE Y PARADA DEL MOTOR.............................................50MANIOBRAS MARCHA ATRÁS.......................................................52FUNCIONAMIENTO DURANTE EL PERÍODO DE RODAJE............52REPOSTAJE.....................................................................................52AJUSTE DE LA SUSPENSIÓN TRASERA........................................54USO DEL CONECTOR DE ENTRADA DE AUDIO............................55

    INSTRUCCIONES PARA UN USO SEGURO

    QUÉ LO DISTINGUE DE OTROS VEHÍCULOS...................................58ESTABILIDAD...................................................................................58RESPUESTA AL ESTADO DE LA CARRETERA...............................58PEDAL DE FRENO...........................................................................58FRENO DE ESTACIONAMIENTO.....................................................58DIRECCIÓN......................................................................................59ANCHURA........................................................................................59MARCHA ATRÁS.............................................................................59PERMISO DE CONDUCCIÓN Y LEYES LOCALES..........................60

    TECNOLOGÍAS DE CONDUCCIÓN ASISTIDA...................................61SISTEMA DE ESTABILIDAD DEL VEHÍCULO (VSS)........................61DIRECCIÓN ASISTIDA DINÁMICA (DPS)........................................62

    COMPRENSIÓN DE LOS RIESGOS DE LA CARRETERA...................63TIPO DE VEHÍCULO.........................................................................63PERICIA Y CRITERIO DEL CONDUCTOR........................................63ESTADO DEL CONDUCTOR............................................................64ESTADO DEL VEHÍCULO.................................................................64ESTADO DE LA CARRETERA Y CONDICIONES METEOROLÓGI-CAS..................................................................................................65

    PRENDAS Y EQUIPAMIENTO.............................................................66CASCOS...........................................................................................66OTRAS PRENDAS Y EQUIPAMIENTO.............................................67

    TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESA-RIOS......................................................................................................70

    SELECCIÓN DE UN ÁREA PARA LAS PRÁCTICAS.........................70PREPARACIÓN PARA LA CONDUCCIÓN.......................................71POSTURA PARA LA CONDUCCIÓN................................................71

    4

    CONTENIDO

  • EJERCICIOS DE PRÁCTICA.............................................................71APRENDIZAJE DE TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN AVANZADAS....80

    ESTRATEGIAS PARA LA CONDUCCIÓN EN LA VÍA PÚBLICA........81PLANIFIQUE EL VIAJE.....................................................................81CONDUCCIÓN DEFENSIVA.............................................................81SER VISIBLES PARA LOS DEMÁS..................................................82POSICIÓN EN EL CARRIL................................................................83SITUACIONES COMUNES EN LA CONDUCCIÓN..........................84ESTADO Y RIESGOS DE LA CARRETERA.......................................87EMERGENCIAS EN CARRETERA....................................................88PROBLEMAS CON LOS NEUMÁTICOS..........................................89

    TRANSPORTE DE UN PASAJERO, DE CARGA O ARRASTRE DE UNREMOLQUE..........................................................................................90

    LÍMITES DE PESO...........................................................................90USO DEL VEHÍCULO CON PESO ADICIONAL................................90CONDUCCIÓN CON UN PASAJERO...............................................91DÓNDE ALMACENAR LA CARGA...................................................92ARRASTRE DE UN REMOLQUE......................................................92

    AUTOEVALUACIÓN DE CONOCIMIENTOS.......................................96CUESTIONARIO...............................................................................96RESPUESTAS...................................................................................98

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD EN EL VEHÍCULO.................100ETIQUETA COLGANTE..................................................................100FICHA DE SEGURIDAD..................................................................101ETIQUETAS DE SEGURIDAD.........................................................102

    INFORMACIÓN SOBRE DEFECTOS DE SEGURIDAD......................106

    INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN

    LISTA DE COMPROBACIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN.............108ANTES DE ARRANCAR EL VEHÍCULO, COMPRUEBE LO SIGUIEN-TE:..................................................................................................109GIRE LA LLAVE DE CONTACTO HASTA LA POSICIÓN DE ENCENDI-DO:.................................................................................................111

    MANTENIMIENTO

    PROGRAMA DE MANTENIMIENTO.................................................114INSPECCIÓN INICIAL.........................................................................117PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO......................................118

    ACEITE DEL MOTOR.....................................................................118FILTRO DE AIRE............................................................................122REFRIGERANTE DEL MOTOR.......................................................123VENTILADORES DEL RADIADOR.................................................124BATERÍA.........................................................................................125CORREA DE TRANSMISIÓN.........................................................126RUEDAS Y NEUMÁTICOS.............................................................128FRENOS.........................................................................................130FAROS............................................................................................131

    5

    CONTENIDO

  • CUIDADO DEL VEHÍCULO.................................................................134LIMPIEZA DEL VEHÍCULO.............................................................134PROTECCIÓN DEL VEHÍCULO......................................................134

    ALMACENAMIENTO Y PREPARACIÓN DE PRETEMPORADA.......136ALMACENAMIENTO......................................................................136PREPARACIÓN DE PRETEMPORADA..........................................136

    REPARACIONES EN CARRETERA

    DIRECTRICES DE DIAGNÓSTICO.....................................................140NO SE PUEDE PONER EL PUNTO MUERTO................................140NO SE PUEDE CAMBIAR LA MARCHA........................................140EL MOTOR NO ARRANCA............................................................140

    MENSAJES EN EL GRUPO DE INDICADORES MULTIFUNCIÓN....142QUÉ HACER EN LAS SIGUIENTES CIRCUNSTANCIAS..................145

    EXTRAVÍO DE LLAVES..................................................................145NO SE PUEDE ABRIR EL COMPARTIMENTO DE ALMACENAMIEN-TO LATERAL..................................................................................145RUEDA PINCHADA........................................................................145BATERÍA AGOTADA......................................................................146

    CÓMO CAMBIAR UNA BOMBILLA...................................................148LUCES............................................................................................148

    CÓMO SUSTITUIR FUSIBLES...........................................................150FUSIBLES.......................................................................................150

    CÓMO TRANSPORTAR EL VEHÍCULO.............................................153

    INFORMACIÓN TÉCNICA

    IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO.....................................................156NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO..........................156NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL MOTOR..............................156ETIQUETA DE CONFORMIDAD EPA.............................................157ETIQUETA DE IMPLEMENTACIÓN DEL CUMPLIMIENTO DE LAINFRAESTRUCTURA DE COMBUSTIBLE ALTERNATIVO.............157

    REGULACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIÓN DE RUI-DO.......................................................................................................158

    ¡ESTÁ PROHIBIDO MANIPULAR EL SISTEMA DE CONTROL DELRUIDO!...........................................................................................158ENTRE ESOS ACTOS DE LOS QUE SE PRESUME CONSTITUYENUNA MANIPULACIÓN, SE ENCUENTRAN LOS ACTOS ENUMERA-DOS A CONTINUACIÓN:...............................................................158

    SISTEMA DE SEGURIDAD CON CODIFICACIÓN DIGITAL POR RA-DIOFRECUENCIA (LLAVE RF D.E.S.S.).............................................159INFORMACIÓN REGULADORA DEL INDICADOR MULTIFUNCIÓN.160ESPECIFICACIONES...........................................................................164

    6

    CONTENIDO

  • GARANTÍA

    GARANTÍA LIMITADA DE BRP EN EE. UU. Y CANADÁ: SERIE 2021CAN-AM® SPYDER®..........................................................................172GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE BRP: SERIE 2021 CAN-AM® SPYDER®...................................................................................181GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ÁREA ECONÓMICA EURO-PEA, LA COMUNIDAD DE ESTADOS INDEPENDIENTES Y TURQUÍA:SERIE 2021 CAN-AM® SPYDER®......................................................186REGISTROS DE MANTENIMIENTO..................................................192

    INFORMACIÓN SOBRE EL CLIENTE

    INFORMACIÓN SOBRE PRIVACIDAD...............................................196CONTACTO.........................................................................................197

    SITIO WEB:....................................................................................197ASIA...............................................................................................197EUROPA.........................................................................................197NORTEAMÉRICA...........................................................................198OCEANÍA........................................................................................198AMÉRICA LATINA..........................................................................198

    CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD..........................................199

    7

    CONTENIDO

  • 8

    CONTENIDO

  • INFORMACIÓN GENERAL

    9

  • PRÓLOGO

    Enhorabuena por su compra de unanueva Can-Am® Spyder®. Cuentacon la garantía de BombardierRe-creational Products Inc. (BRP) y unared de concesionarios autorizadosque pueden facilitarle los repues-tos, el mantenimiento o los acceso-rios que precise.Su concesionario se comprometea garantizar su satisfacción. Ha re-cibido la formación necesaria parapreparar, inspeccionar y realizar losajustes finales en su nuevovehículo antes de que tome pose-sión de este.Si necesita más información sobreel mantenimiento de su vehículo,pregunte a un concesionario.En el momento de la entrega, sele informó de la cobertura de garan-tía y firmó la LISTA DE COMPRO-BACIÓN PREVIA A LA ENTREGAcon objeto de asegurar que sunuevo vehículo quedaba preparadoa su entera satisfacción.

    Infórmese antes de po-nerse en marchaPor su seguridad y la de pasajerosy transeúntes, lea las siguientessecciones antes de utilizar estevehículo:- PRECAUCIONES GENERALES- INFORMACIÓN SOBRE EL

    VEHÍCULO- INSTRUCCIONES PARA UN

    USO SEGURO- INSPECCIÓN PREVIA A LA

    CONDUCCIÓN.Se recomienda a los motoristasexperimentados que presten espe-cial atención al subapartado QUÉHACE QUE EL VEHÍCULO SEADISTINTO.

    Mensajes de seguridadA continuación se explican los tiposde mensajes de seguridad, cómose presentan y cómo se utilizan enesta guía:

    El símbolo de alerta de seguridad indica un posible riesgo de lesiones.

    ADVERTENCIAIndica una posible situación deriesgo que, si no se evita, puededar lugar a lesiones graves oincluso a la muerte.

    CUIDADO Indica una situa-ción de riesgo que, si no se evita,podría provocar lesiones leves omoderadas.AVISO Indica casos en los que,si no se sigue una instrucción,algunos de los componentes delvehículo u otros bienes puedenresultar seriamente dañados.

    Acerca de esta Guía delusuarioEsta Guía del usuario se redactó enNorteamérica, donde se conducepor el carril derecho. Adapte laaplicación de estas maniobras a lascaracterísticas y a la normativa detráfico de su zona.En esta Guía del usuario, el términomotocicleta suele hacer referenciaa una motocicleta de dos ruedas.Guarde esta Guía del usuario en elcompartimento de almacenamientodelantero para poder consultarlaacerca de cuestiones de manteni-miento, solución de problemas einstrucciones a terceros.Si desea ver o imprimir una copiaadicional de la Guía del usuario,sólo tiene que visitar el siguientesitio web:

    10

  • www.operatorsguides.brp.com.La información que se incluye eneste documento es correcta en elmomento de su publicación. Sinembargo, BRP mantiene una políti-ca de mejora continua en sus pro-ductos, sin tener por ello la obliga-ción de instalarlos en productos fa-bricados previamente. Debido acambios de última hora, es posibleque existan algunas diferenciasentre el producto fabricado y lasdescripciones y/o especificacionesque aparecen en esta guía. BRP sereserva el derecho de interrumpiro cambiar en todo momento espe-cificaciones, diseños, característi-cas, modelos o equipamiento sinpor ello contraer una obligación enese sentido.Esta Guía del usuario debe acompa-ñar al vehículo en el momento dela venta.

    Consulte otras fuentesde informaciónAdemás de leer esta Guía delusuario, debe leer la ficha de segu-ridad del vehículo, examinar todaslas etiquetas de seguridad en elproducto y ver el VÍDEO DE SEGU-RIDAD que podrá encontrar en:https://can-am.brp.com/spy-der/owners/safety/safety-infor-mation.htmlO utilice el siguiente código QR:

    Si es posible, siga un cursillo deformación específicamente diseña-do para la conducción de unvehículo de 3 ruedas.

    Para obtener más información so-bre la disponibilidad de los próxi-mos cursos de formación, visitenuestro sitio web:www.can-am.brp.comSi no hay ningún curso diseñadoespecíficamente para vehículos detres ruedas en su área, es posibleque sea una buena idea completarun curso de formación para motoci-cletas.Muchas de las habilidades requeri-das son similares y, además, la in-formación recibida en lo referentea la gestión del riesgo en la carrete-ra es adecuada para vehículos detres ruedas.

    ReconocimientosBRP desea expresar su agradeci-miento a la Motorcycle SafetyFoundation (MSF) por permitir aBRP el uso de algunos de sus ma-teriales con respecto a la seguridaden la conducción de motocicletaspor la vía pública, que encontraráen esta Guía del usuario.La MSF es una fundación sin ánimode lucro que goza de reconocimien-to internacional y cuenta con elrespaldo de numerosos fabricantesde motocicletas. Proporciona forma-ción, herramientas y posibilidadesde alianzas a la comunidad dedica-da a la seguridad de las motocicle-tas. Visite su sitio web en:www.msf-usa.org

    11

    PRÓLOGO

  • PRECAUCIONES GENERALES

    Evitar las intoxicacionespor monóxido de carbo-noLos gases de escape de todos losmotores contienen monóxido decarbono, un gas letal. Si se respira,el monóxido de carbono puedeprovocar dolores de cabeza, mareo,somnolencia, náuseas, confusióny, en última instancia, incluso lamuerte.El monóxido de carbono es un gasincoloro, inodoro e insípido quepuede estar presente aunque nose vean ni se huelan gases de es-cape del motor. Se puede acumularrápidamente el monóxido de carbo-no hasta un nivel letal, de modoque no pueda sobreponerse y po-nerse a salvo. Por otra parte, elmonóxido de carbono acumuladoen un volumen letal puede persistirdurante horas o días en recintoscerrados o mal ventilados. Si expe-rimenta algún síntoma de intoxica-ción por monóxido de carbono,abandone la zona inmediatamente,busque aire fresco y solicite asisten-cia médica.Para evitar lesiones graves o inclu-so la muerte a causa del monóxidode carbono:- No haga nunca funcionar el

    vehículo en zonas mal ventila-das o parcialmente cerradascomo garajes, cocheras o grane-ros. Aunque intente ventilar lasemisiones de escape con venti-ladores o abriendo puertas yventanas, el monóxido de carbo-no puede alcanzar rápidamenteniveles peligrosos.

    - No haga funcionar nunca elvehículo en el exterior en luga-res en que los gases de escapepuedan entrar en un edificio através de aberturas tales comopuertas y ventanas.

    Evitar riesgos de incen-dio de la gasolina yotrosLa gasolina es extremadamenteinflamable y altamente explosiva.Una chispa o una llama pueden in-flamar los vapores de combustiblea muchos metros del motor. Parareducir el riesgo de incendio o ex-plosión, siga estas instrucciones:- Reposte en el exterior, en una

    zona bien ventilada, lejos de lapresencia de llamas, chispas,cigarros encendidos o cualquierotra posible fuente de combus-tión.

    - No añada nunca combustiblecon el motor en marcha.

    - Nunca llene completamente eldepósito de combustible. Dejealgo de espacio para la dilata-ción del combustible en caso deaumento de la temperatura.

    - Limpie el combustible que pue-da haberse derramado.

    - Nunca ponga en marcha ni utili-ce el motor si no está puesto eltapón del depósito de combusti-ble.

    - Utilice únicamente un recipientehomologado para guardar com-bustible.

    - No lleve recipientes para gasoli-na en el compartimento de alma-cenamiento delantero ni en nin-guna otra parte del vehículo.

    La gasolina es tóxica y puede pro-vocar lesiones e incluso la muerte.- No intente provocar un sifón

    aspirando con la boca para tras-vasar gasolina.

    - Si ingiere gasolina, le salpica enlos ojos o inhala vapor de gaso-lina, solicite asistencia médicade inmediato.

    Si se mancha de gasolina, lávese aconciencia con agua y jabón, ycámbiese de ropa.

    12

  • Evitar posibles quemadu-ras con componentes aalta temperaturaLos sistemas de escape, aceite,refrigeración y el motor se calientandurante el funcionamiento. Otraspiezas del vehículo, como porejemplo el cristal del indicadormultifunción, pueden estar calien-tes también si se operan a unatemperatura ambiente superior a60 °C. Evite el contacto durante elfuncionamiento y poco despuéspara evitar quemaduras.

    Accesorios y modifica-cionesNo realice modificaciones no auto-rizadas ni utilice complementos niaccesorios no aprobados por BRP.Dado que esos cambios no han si-do probados por BRP, pueden au-mentar el riesgo de accidentes yde lesiones, así como invalidar elderecho de utilizar el vehículo, se-gún las leyes de tráfico.A diferencia de la mayoría de lasmotocicletas, este vehículo estáequipado con el sistema estabiliza-dor VSS (Vehicle Stability System),calibrado para la configuración nor-mal del vehículo. El sistema VSSpuede no funcionar correctamentesi se modifica el vehículo, porejemplo, si se cambia la distribu-ción del peso, la batalla, los neumá-ticos, la suspensión, los frenos o ladirección.Diríjase a su concesionario autoriza-do de Can-Am On-Road para cono-cer los accesorios disponibles parasu vehículo.

    13

    PRECAUCIONES GENERALES

  • 14

    Esta página se ha dejadointencionadamente en blanco

  • INFORMACIÓN SOBRE ELVEHÍCULO

    15

  • MANDOS PRINCIPALES

    Es importante conocer la ubicación y el funcionamiento de todos losmandos, así como realizar ejercicios de práctica para desarrollar un usosuave y coordinado de todos ellos.

    TÍPICO1. Manillar2. Acelerador3. Selector del cambio de marchas4. Pedal de freno5. Botón del freno de estacionamiento

    16

  • 1) ManillarAgarre el manillar con las dos ma-nos. Gire el manillar en la direccióna la que desea ir.

    2) AceleradorGire la empuñadura derecha paraaccionar el acelerador. Esto contro-la la velocidad del vehículo dosifi-cando el flujo de combustible almotor.Para acelerar, gire el aceleradorhacia usted (baje la muñeca).Para reducir la velocidad, gíreloalejándolo de usted (suba la muñe-ca).

    PARA AUMENTAR LA VELOCIDAD

    PARA REDUCIR LA VELOCIDAD

    El acelerador está accionado porun muelle y regresará a la posiciónde ralentí al soltar la empuñadura.Este vehículo está equipado conun sistema ETC (control electrónicodel acelerador). Las mariposas degas en el regulador (cuerpo de ma-riposas) se controlan electrónica-mente y pueden abrirse o cerrarse

    independientemente de la posiciónde la empuñadura del aceleradorcuando sea necesario.Puede darse el caso de que, cuan-do el conductor dé gas, el sistemade estabilidad del vehículo (VSS)impida que el motor acelere, a finde mantener la estabilidad delvehículo. Luego, cuando se estabi-lice el vehículo, el régimen del mo-tor aumentará según sea necesariosi se mantiene accionado el acele-rador. La sensación sería la de unaaceleración “retardada”.El VSS nunca puede acelerar elvehículo. sino únicamente abrir lige-ramente el acelerador para reducirla magnitud del freno motor en su-perficies deslizantes; de este modose impide que patine la rueda trase-ra a causa del freno motor.

    3) Selector del cambiode marchasEl selector de cambio de marchasse encuentra debajo de la empuña-dura izquierda del manillar.

    Las marchas son: marcha atrás-punto muerto-1-2-3-4-5-6.Pulse el selector hacia delante paracambiar a una marcha más larga.Tire del selector hacia usted parareducir de marcha.

    17

    MANDOS PRINCIPALES

  • 1. Cambio a una marcha más larga2. Reducción de marcha

    De este modo se cambia secuen-cialmente de una marcha a la si-guiente. Suelte el selector trascambiar de marcha.- Para cambiar varias marchas en

    una operación, utilice el selectorrepetidamente.

    - Para pasar a punto muerto des-de la primera marcha o marchaatrás, presione o tire brevemen-te del selector de marchas. Conuna activación más prolongadase cambiará de marcha pasandode punto muerto.

    - Para cambiar de marcha atrás aprimera, pulse el pedal del frenoy cambie hacia arriba.

    - Para cambiar de punto muertoa primera, pulse el pedal delfreno y cambie hacia arriba.

    Cuando se suelta el selector decambio de marchas, el mecanismose restablece para el siguientecambio.Si el conductor no reduce de mar-cha al aminorar la velocidad y el ré-gimen del motor cae por debajo deun valor definido como umbral, secambiará de forma automática a lamarcha inmediatamente más corta.Si se pone en marcha el motor conuna marcha puesta, cambiará auto-máticamente a punto muerto.

    4) Pedal de frenoEl pedal de freno está situado enel tablero derecho del suelo. Píselo

    para accionarlo. Este pedal frenalas tres ruedas.AVISO Durante la conducción,asegúrese de no apoyar el pie enel pedal de freno. De lo contrario,el sistema de gestión del motoractivará el modo de protecciónpara salvaguardar el sistema defrenos.

    1. Pedal de freno2. Reposapiés

    5) Botón del freno deestacionamientoEl botón del freno de estaciona-miento se encuentra en la parte iz-quierda del manillar. Permite accio-nar y soltar el freno eléctrico deestacionamiento.Se emitirá un pitido durante 20 se-gundos al parar el motor mientrasno se active el freno de estaciona-miento.

    Accionamiento del freno deestacionamientoCon el vehículo detenido y el con-tacto dado, pulse el botón para ac-cionar el freno de estacionamiento.

    18

    MANDOS PRINCIPALES

  • Se encenderá la luz indicadora defreno.

    NOTA: Se necesitan 11 V comomínimo para activar el freno de es-tacionamiento. Si el voltaje de labatería es inferior a 11 V, el testigodel freno de estacionamiento parpa-deará y aparecerá un mensaje enel cuadro de instrumentos.

    CUIDADO Para evitar lesio-nes personales o daños alvehículo, no puede estar activadoel freno de mano cuando elvehículo está circulando a másde 10 km/h.Compruebe que el freno de estacio-namiento está totalmente acciona-do. Balancee el vehículo hacia de-lante y hacia atrás.

    Liberación del freno deestacionamientoPara quitar el freno de mano, pulseel botón y asegurarse de que labombilla indicadora del freno seAPAGUE.

    19

    MANDOS PRINCIPALES

  • MANDOS SECUNDARIOS

    Algunas de las funciones pueden no ser corresponderse con su modeloo podrían ser opcionales.

    TÍPICO1. Interruptor de contacto2. Grupo de interruptores3. Teclado4. Botón de arranque del motor5. Interruptor de control de velocidad de crucero6. Interruptor de parada del motor7. Interruptor de advertencia de peligro8. Botón de marcha atrás9. Botón BRP Connect10. Interruptor de los faros11. Botón de señal de giro (intermitente)12. Botón de la bocina13. Control de volumen de sonido14. Centro electrónico de mandos (ECC)

    20

  • 1) Interruptor de contac-to

    INTERRUPTOR DE CONTACTO1. APAGADO2. ON3. Apertura del compartimento de almace-

    namiento delantero4. Apertura del asiento5. Posición de bloqueo del manillar y la

    guantera

    El interruptor de contacto está situa-do justo debajo del centro del ma-nillar.AVISO Si la llave no gira fácil-mente, no la fuerce. Sáquela yvuelva a insertarla.

    ADVERTENCIASi gira el contacto hasta la posi-ción de apagado (OFF), se parael motor y se apagan todos losdispositivos eléctricos, incluidoslos sistemas VSS y DPS. Si rea-liza esta operación mientras elvehículo está en movimiento,puede perder el control y sufriruna colisión.

    Se suministran dos llaves con elvehículo. Cada llave contiene unchip programado específicamenteque el sistema de inmovilizaciónlee por radiofrecuencia antes depermitir que se ponga en marchael motor. Las llaves no contienenpilas. No separe la llave. Si el inmo-vilizador del vehículo no puede leerla llave, el motor no arrancará. Paraconocer las posibles causas quepueden impedir que el sistema de

    inmovilización lea la llave, consultelas DIRECTRICES DE DIAGNÓSTI-CO. Guarde la llave de repuesto enun lugar seguro porque tiene quehacer una copia de la llave de re-puesto en un distribuidor autorizadode Can-Am On-Road.

    Función de encendido

    APAGADOLa llave se puede introducir o retiraren esta posición.En la posición de apagado (OFF),el sistema eléctrico del vehículoestá desactivado.El motor se apagará al colocar elinterruptor de contacto en posiciónde apagado (OFF).

    ONCuando la llave se encuentra enesta posición, el sistema eléctricodel vehículo se encuentra activado.El indicador debería iluminarse.Las luces del vehículo se encende-rán.El motor se puede arrancar.

    Bloqueo del manillar y de laguanteraPara bloquear el mecanismo de ladirección y la guantera:1. Introduzca la llave en el con-

    tacto.2. Gire completamente el mani-

    llar a la derecha o a la izquier-da.

    3. Gire la llave un cuarto devuelta hacia la izquierda, hastala posición de bloqueo de ladirección, y después saque lallave.

    21

    MANDOS SECUNDARIOS

  • POSICIÓN DE LA LLAVE PARA BLO-QUEAR EL MANILLAR

    2) Grupo de interrupto-resEl grupo de interruptores se en-cuentra encima de la consola cen-tral.

    Incluye muchos interruptores quecontrolan numerosos accesorioseléctricos.

    NOTA: Para activar estos interrup-tores de accesorios, el voltaje dela batería debe ser de 11 V comomínimo.

    Interruptor del parabrisas

    Para cambiar la posición del parabri-sas, presione la parte superior del

    interruptor para subirlo o la parteinferior para bajarlo.

    1. Pulse aquí para subir el parabrisas2. Presione aquí para bajar el parabrisas

    Interruptor de empuñaduras concalefacción del conductor

    El interruptor de las empuñadurascon calefacción permite activar ydesactivar la calefacción de lasempuñaduras y controlar la intensi-dad del calentamiento.Para activar las empuñaduras concalefacción, pulse la parte superior(HI) o inferior (LOW) del interruptor.Para desactivar las empuñadurascon calefacción, vuelva a colocar elinterruptor en la posición central.

    22

    MANDOS SECUNDARIOS

  • 1. Alta intensidad (HI)2. BAJA intensidad3. Apagado (posición intermedia)

    Interruptor de luces auxiliares(paquete opcional)

    Ubicación para colocar el interrup-tor al añadir una luz auxiliar.

    Interruptor de asiento delconductor con calefacciónModelos Limited solamente

    El interruptor de los asientos concalefacción permite activar y desac-tivar la calefacción de los asientosy controlar la intensidad del calenta-miento.Para activar los asientos con cale-facción, pulse la parte superior (HI)o inferior (LOW) del interruptor.Para desactivar los asientos concalefacción, vuelva a colocar el inte-rruptor en la posición central.

    1. Alta intensidad (HI)2. BAJA intensidad3. Apagado (posición intermedia)

    23

    MANDOS SECUNDARIOS

  • 3) Teclado

    El teclado se encuentra en el panelcentral.El teclado se usa para controlar elsistema de audio. Este interruptorcontrola:- Origen (radio o bluetooth)- Volumen- Presintonía/búsqueda- Anulación de sonido/reproduc-

    ción- Salida (altavoces o auriculares)

    Cuando se selecciona el origen deaudio FM, los botones de presinto-nía/búsqueda funcionan del siguien-te modo:- Pulsación breve: Presintonía

    anterior o siguiente- Pulsación larga: Búsqueda as-

    cendente o descendenteCuando se selecciona el origen deaudio bluetooth, los botones depresintonía/búsqueda funcionan delsiguiente modo:

    - Izquierdo: Canción anterior- Derecho: Canción siguienteCuando se selecciona el origen deentrada de audio, los botones depresintonía/búsqueda no funcionan.

    NOTA: Cuando se utiliza un dispo-sitivo de Apple, es posible que losbotones de presintonía/búsquedano funcionen cuando se seleccionarBRP Connect.

    4) Botón de arranque delmotorEl botón de arranque del motor seencuentra en la parte inferior de lacarcasa derecha del manillar.

    Cuando se presiona y se mantieneel tiempo necesario, arranca elmotor.

    5) Interruptor de controlde velocidad de cruceroEl del control de velocidad de cru-cero se encuentra cerca del centrode la carcasa derecha del manillar.

    24

    MANDOS SECUNDARIOS

  • El interruptor es multifuncional.Permite activar, ajustar y detenerel funcionamiento del control develocidad de crucero.Cuando el control de velocidad decrucero está activado, aparece elsiguiente icono en el interior de lapantalla digital.

    Icono de controlde velocidad de

    crucero

    ADVERTENCIANo es recomendable utilizar elcontrol de velocidad de crucerocuando se lleva un remolque.

    Cuando está configurado, el controlde velocidad de crucero permiteconducir el vehículo a una velocidadconstante. Aumentará o reducirá lavelocidad del motor según se re-quiera.

    NOTA: El par motor del vehículopuede variar ligeramente según lascondiciones de la carretera, comoel viento o si se conduce en subidao en pendiente.

    El control de velocidad de cruceroestá diseñado para trayectos largosen autopistas o autovías con pocotráfico. No conduzca nunca elvehículo con el control de velocidadde crucero activado por ciudad, encarreteras con muchas curvas, encondiciones meteorológicas adver-sas ni en ninguna otra circunstanciaen que sea necesario controlar elacelerador.

    Limitaciones del control decruceroEl control de velocidad de crucerono es un piloto automático; noconduce el vehículo.El control de velocidad de crucerono detecta lo que ocurre en la carre-tera y no actúa sobre la direcciónni sobre los frenos.

    ADVERTENCIAUn uso inadecuado del controlde velocidad de crucero puedeprovocar una pérdida de controldel vehículo.

    Activación del control de cruceroPara utilizar el control de velocidad,la velocidad del vehículo tiene queser superior a a aproximadamente40 km/h.Active el control de velocidad decrucero girando el botón correspon-diente a la derecha.

    1. Deslice el botón a la derecha

    NOTA: Se encenderá el estado delcontrol de velocidad de crucero engris en la pantalla digital.

    Acelere o reduzca hasta alcanzar lavelocidad que desea mantener ydespués pulse el botón de veloci-dad de crucero hacia abajo paraajustar la velocidad.

    25

    MANDOS SECUNDARIOS

  • 1. Pulse el botón hacia abajo para el ajuste

    NOTA: Se encenderá el estado delcontrol de velocidad de crucero enverde en la pantalla digital.

    Ahora puede soltar el acelerador.

    ADVERTENCIAMantenga siempre las dos ma-nos en el manillar cuando con-duzca. De lo contrario, podríaperder el control del vehículo.

    NOTA: Puede incrementar la velo-cidad del motor con la empuñaduradel acelerador si necesita ir a unavelocidad superior a la especificada.Al soltar el acelerador, con la fun-ción de control de velocidad decrucero se recuperará la velocidadestablecida.

    Después de ajustar el control develocidad de crucero, se puede in-crementar o reducir el valor confi-gurado de velocidad pulsando elbotón hacia ARRIBA o hacia ABA-JO. Cada pulsación del botón cam-bia el ajuste de la velocidad en in-crementos de 1,6 km/h. Si mantie-ne el botón irá cambiando el ajustede velocidad hasta alcanzar el límiteoperativo (o hasta que suelte elbotón).

    1. Pulse el botón hacia arriba para incre-mentar la velocidad de referencia

    1. Pulse el botón hacia abajo para reducirla velocidad de referencia

    Cancelación del control develocidad de cruceroEl control de velocidad de crucerose cancelará al realizar cualquierade las operaciones siguientes:- Pisar el pedal de freno.- Cambio de marchas.- Cualquier intervención del siste-

    ma de estabilidad del vehículo.

    Reanudación del control develocidad de cruceroSi se canceló el control de veloci-dad de crucero y el interruptor decontrol de velocidad de crucero si-gue en la posición de ACTIVACIÓN,se puede reanudar el control develocidad de crucero pulsando ha-cia arriba el botón correspondiente.Con el control de velocidad de cru-cero se recuperará la velocidadajustada previamente.

    26

    MANDOS SECUNDARIOS

  • 1. Pulse el botón hacia arriba para reanudar(RESUME)

    NOTA: El estado de control de ve-locidad de crucero se visualizarácomo CRUISE SET (Crucero Ajusta-do) en la pantalla digital.

    Detención del control develocidad de cruceroPara detener completamente lafunción de control de velocidad decrucero, deslice a la izquierda elbotón de control de velocidad decrucero.

    1. Deslice el botón a la posición de DESAC-TIVACIÓN.

    NOTA: El estado de crucero activo(CRUISE ON) desaparecerá de lapantalla digital.

    6) Interruptor parada delmotorEl interruptor de paro del motor seencuentra en la parte superior dela carcasa derecha del manillar.

    El interruptor tiene dos posicionesy debe colocarse en la de marcha(RUN) para poder arrancar el motor.Este interruptor le permite detenerel motor en cualquier momento sinretirar la mano del manillar.

    7) Interruptor de adver-tencia de peligroEl botón de advertencia de peligrose encuentra en la parte superiorde la carcasa derecha del manillar.

    Pulse el botón para encender lasluces de emergencia.

    8) Botón de marchaatrásEl botón de marcha atrás se en-cuentra en la parte superior de lacarcasa, en la parte izquierda delmanillar.

    27

    MANDOS SECUNDARIOS

  • Mantenga pulsado el botón demarcha atrás para posibilitar elcambio marcha atrás. ConsulteMANIOBRAS EN MARCHA ATRÁSen PROCEDIMIENTOS BÁSICOSpara obtener instrucciones detalla-das.Las luces de marcha atrás se en-cienden cuando tiene puesta lamarcha atrás.

    9) Botón BRP ConnectEl botón BRP Connect se encuen-tra en la parte posterior de la carca-sa izquierda del manillar.

    El botón BRP Connect se utilizapara acceder rápidamente a BRPConnect. Cada clic cambiará entrela vista de aplicaciones y la vista defunciones del indicador multifun-ción.

    10) Interruptor de losfarosEl interruptor de las luces se en-cuentra en la parte superior izquier-da de la carcasa izquierda del mani-llar.

    Cuando las luces están encendidas,aparece el siguiente icono en el in-terior de la pantalla digital.

    Iconos de lasluces

    El interruptor sirve para seleccionarlas luces largas y cortas. Los farosse encienden automáticamentecuando el motor alcanza 800 RPMy se apagan al cabo de unos 20segundos, cuando el motor ya seha parado.Para seleccionar las luces largas,pulse el interruptor hacia la posicióndelantera. Para seleccionar las lu-ces cortas, empuje el interruptor ala posición hacia atrás.Para hacer destellos con las luceslargas, pulse el interruptor hacia laposición inferior y después suélte-lo. Las luces largas se mantendránencendidas mientras mantenga elinterruptor pulsado hacia abajo.

    28

    MANDOS SECUNDARIOS

  • 1. Luces largas2. Luces cortas3. Destello de luces largas

    11) Botón de señal degiro (intermitente)El botón de señal de giro (intermi-tente) se encuentra en la partecentral de la carcasa izquierda delmanillar.

    Cuando la señal de giro (intermiten-te) está activada, aparece el siguien-te icono en el interior de la pantalladigital.

    Icono de la señal de giro a laizquierda

    Icono de la señal de giro a laderecha

    El intermitente se apaga automáti-camente tras un giro normal, peropuede que tenga que apagarlo ma-nualmente si el giro es leve; porejemplo, si la maniobra consiste enun cambio de carril.Para apagar el intermitente, pulseel botón hacia dentro.Las luces intermitentes de giro seapagarán automáticamente al cabode 30 segundos cuando el vehículoesté en movimiento.

    12) Botón de la bocinaEl botón de la bocina se encuentraen la parte inferior de la carcasa iz-quierda del manillar.

    13) Control de volumende audioEl control de volumen de audio seencuentra en la parte inferior de lacarcasa izquierda del manillar.

    El botón permite subir o bajar elvolumen del sistema de audio se-gún le resulte más cómodo.

    29

    MANDOS SECUNDARIOS

  • 1. Aumentar el volumen2. Bajar el volumen

    14) Centro de comandoelectrónico (ECC)El ECC se encuentra en la partesuperior derecha de la carcasa iz-quierda del manillar.

    El ECC es un interruptor multifun-ción que permite controlar numero-sas funciones del grupo de indica-dores multifunción.

    NOTA: Las señales que recibe elECC pueden interrumpirse breve-mente mientras los módulos elec-trónicos del vehículo dan prioridada las funciones principales de este.

    No debe considerarse un problemade funcionamiento.

    1. Botón de MODE (Modo): activa o de-sactiva el modo ECO

    2. Botón del FRENO DEESTACIONAMIENTO: activa o desacti-va el FRENO DE ESTACIONAMIENTO

    3. Botón JOYSTICK: Se utiliza para nave-gar por los menús hacia arriba/abajo/iz-quierda/derecha.Pulsación rápida: Acceder a la función.

    ADVERTENCIAEl uso de ECC durante la con-ducción del vehículo puededistraer al piloto mientras con-duce. Siempre utilice los boto-nes con precaución y mantengala vista en la carretera en todomomento.

    Control de audioPara encender la radio, pulseJOYSTICK ARRIBA. Para apagar laradio, pulse JOYSTICK ABAJO siel volumen se encuentra en elajuste más bajo.En la pantalla de inicio, al pulsarJOYSTICK ARRIBA o ABAJO sesubirá o bajará el volumen de audio.Para activar el control de nivel devolumen automático del audio, vayaa:- Audio- Configuración- CTRL auto vol

    30

    MANDOS SECUNDARIOS

  • Para silenciar el audio, baje el joys-tick y manténgalo bajado durantemás de un segundo.Desde el ajuste de silencio, al pul-sar el botón ARRIBA se restablece-rá la última configuración de volu-men de audio.

    31

    MANDOS SECUNDARIOS

  • CONTROLES DEL PASAJERO

    1. Interruptor de las empuñaduras con ca-lefacción

    2. Interruptor de los asientos con calefac-ción

    3. Control de audio (opción)

    Interruptor de empuña-duras con calefacciónEl interruptor de las empuñadurascon calefacción se encuentra entreel asiento y la empuñadura izquier-da del pasajero.

    El interruptor de las empuñadurascon calefacción permite activar ydesactivar la calefacción de lasempuñaduras y controlar la intensi-dad del calentamiento.Para activar las empuñaduras concalefacción, pulse la parte superior(HI) o inferior (LOW) del interruptor.Para desactivar las empuñadurascon calefacción, vuelva a colocar elinterruptor en la posición central.

    1. Alta intensidad (HI)2. BAJA intensidad3. Apagado (posición intermedia)

    NOTA: La calefacción de las empu-ñaduras se apagará cuando el mo-tor baje de 800 rpm y no se volveráa poner en marcha automáticamen-te.

    Interruptor de los asien-tos con calefacciónEl interruptor de los asientos concalefacción se encuentra entre elasiento y la empuñadura izquierdadel pasajero.

    El interruptor de los asientos concalefacción permite activar y desac-tivar la calefacción de los asientosy controlar la intensidad del calenta-miento.

    32

  • Para activar los asientos con cale-facción, pulse la parte superior (HI)o inferior (LOW) del interruptor.Para desactivar los asientos concalefacción, vuelva a colocar el inte-rruptor en la posición central.

    1. Alta intensidad (HI)2. BAJA intensidad3. Apagado (posición intermedia)

    NOTA: La calefacción de losasientos se apagará cuando el mo-tor baje de 800 rpm y no se volveráa poner en marcha automáticamen-te.

    Controles de audioLos controles de audio se encuen-tran entre el asiento y la empuñadu-ra derecha del pasajero.

    1. Botones de flechas a la IZQUIERDA ya la DERECHA

    2. Botón de flechas ARRIBA y ABAJO

    Permitirá cambiar el nivel de volu-men y la canción o el canal si elgrupo de indicadores está ajustadoen la pantalla de audio.

    NOTA: Dependiendo del dispositi-vo de audio utilizado (smartphone,tableta, etc.), es posible que algu-nas funciones no sean operativas.

    33

    CONTROLES DEL PASAJERO

  • GRAN PANTALLA PANORÁMICA DE 7,8" DEANCHO

    Funciones básicas

    Pantalla LCD

    Pantalla predeterminada

    Pantalla multifunción

    Pantalla lateral izquierda

    La pantalla lateral izquierda incluye:- Indicador del nivel de combusti-

    ble- Velocímetro- Contador parcial- Control de velocidad de crucero- Indicador de marcha- Reloj- Temperatura del motor- Modos de conducción- Mensajes de advertencia- Distancia hasta depósito vacío

    Para seleccionar el valor que semostrará en el contador parcial derecorrido;1. Acceda a la pantalla Estadísti-

    cas/trayecto2. Seleccione el conjunto deseado

    de estadísticas que se mostrará(el total, A o B)

    3. PALANCA ARRIBA cambia elvalor que se muestra en la pan-talla izquierda por el valor de ladistancia del conjunto estadísti-co seleccionado.

    Pantalla lateral derecha

    La pantalla lateral derecha incluye:- Tacómetro- Volumen de audio- Indicador de salida de audio- Emisoras de radio presintoniza-

    das- Menú

    • BRP Connect• Teléfono• Estadísticas• Audio• Ajustes

    34

  • Desplazamiento por la pantalladigital

    ADVERTENCIALa lectura o la manipulación delindicador multifunción puededistraerle durante la conduccióndel vehículo, sobre todo en loque respecta a la observaciónconstante del entorno. Prestesiempre atención a las condicio-nes de la carretera y asegúresede que el entorno esté despeja-do y libre de obstáculos. Ade-más, durante la conducción,mire solo brevemente el indica-dor multifunción para mantenerla atención en las condicionesde la carretera.

    El grupo de indicadores multifun-ción incluye indicadores analógicos(velocímetro y tacómetro), lucesindicadoras y un centro de informa-ción y entretenimiento con unapantalla digital.Es recomendable practicar la selec-ción de algunas funciones en elcentro de información y entreteni-miento antes de empezar a circular.Se habituará al funcionamiento y leresultará más fácil su uso en la ca-rretera.Utilice el ECC (centro de controlelectrónico) para controlar las fun-ciones de la pantalla. Consulte ECC(CENTRO DE CONTROL ELECTRÓ-NICO) en los CONTROLES SECUN-DARIOS.

    Al presionar el joystick (botón cen-tral) se accederá a la función deMenú en la pantalla derecha, eneste orden:- BRP Connect- Teléfono- Estadísticas- Audio- AjustesCuando se seleccione un icono,aparecerá la pantalla relacionada.

    Cuando se selecciona un elemento,se ajusta así su valor actual.

    Lámparas indicadoras

    Luces de advertencia eindicadores

    DESCRIPCIÓNLUCES

    VERDE: el intermitente izquierdoo derecho está encendido

    Parpadeo de luces deemergencia: los indicadores de

    giro delanteros y traserosparpadearán

    NARANJA: problema defuncionamiento del vehículo

    AZUL: las luces largas estánseleccionadas

    ROJO: la temperatura del motores demasiado alta.

    35

    GRAN PANTALLA PANORÁMICA DE 7,8" DE ANCHO

  • DESCRIPCIÓNLUCES

    VERDE - Se ha seleccionado elpunto muerto

    ROJO: el freno deestacionamiento está acopladoo hay un mal funcionamiento del

    sistema de frenos

    ROJO: si se enciende durante laconducción, indica una anomalía.Desconecte todos los equipos

    eléctricos innecesarios y lleve acomprobar los sistemas

    eléctricos y de carga.

    NARANJA: anomalía del sistemaABS

    ROJO: si se enciende con elmotor en marcha o durante la

    conducción, indica una anomalía.Pare el vehículo en cuanto seaseguro hacerlo y pare el motor.Compruebe el nivel de aceite del

    motor.Haga comprobar el sistema de

    lubricación lo antes posible,aunque el nivel sea correcto.

    NARANJA: se enciende cuandoel nivel de combustible está bajo

    o cuando el depósito decombustible está casi vacío.

    Reponga combustible lo antesposible.

    NARANJAActivado: Anomalía del

    sistema de control de emisionesdel vehículo

    Intermitente: Limitación delmotor, el modo de

    funcionamiento limitado estáactivado. Lleve el vehículo a

    reparar inmediatamente.

    Iconos e indicadores

    DESCRIPCIÓNICONO

    Conexión de red para smartphone

    Dispositivo Bluetooth

    Indicador de nivel de la batería parasmartphone

    Indicador de sincronización para elcasco

    Indicador de combustible

    Indicador de temperatura

    Indicador de control de crucero

    Salida de audio de altavoces

    Salida de audio del casco

    Ajustes

    Interruptores de menúUse el ECC para controlar variasfunciones del grupo de indicadoresmultifunción.

    36

    GRAN PANTALLA PANORÁMICA DE 7,8" DE ANCHO

  • 1. ECC

    Use el botón BRP Connect paraacceder rápidamente a BRP Con-nect. Cada clic cambiará entre lavista de aplicaciones y la vista defunciones del indicador multifun-ción.

    Menú

    BRP Connect

    Antes de usar BRP Connect, debedescargarse la aplicación en el telé-fono. La aplicación puede descar-garse desde Apple App Store oGoogle Play Store mediante unasimple búsqueda. No todos los te-léfonos son compatibles.Visite nuestra página web para vermás detalleswww.brpconnecttutorial.com

    NOTA: El smartphone debe conec-tarse a través de Bluetooth y conun cable USB al puerto USB situa-do en la guantera.

    Los datos personales del usuariose borrarán del grupo de indicado-res cuando se elimine el empareja-miento del teléfono.El usuario acepta que se transfieranlos datos personales (lista de con-tactos e historial de llamadas) algrupo de indicadores cuando seconecte el smartphone.La lista de contactos y el historialde llamadas se guardan en el grupode indicadores de forma permanen-te. Para eliminar esta información,debe desemparejar su smartphoneo sobrescribirlo con otro.

    Teléfono

    El menú del teléfono permite acce-der a:- El historial del teléfono- La lista de contactos del teléfo-

    no

    NOTA: Para acceder al menú delteléfono es preciso emparejar elcasco del conductor y un teléfono.Consulte EMPAREJAR SUSMARTPHONE A TRAVÉS DEBLUETOOTH.

    37

    GRAN PANTALLA PANORÁMICA DE 7,8" DE ANCHO

  • Estadísticas

    El menú Estadísticas se usa paraobtener:- Información de distancia parcial- Información del tiempo transcu-

    rrido- Consumo instantáneo de com-

    bustible- Consumo medio de combusti-

    ble- Velocidad máxima- Velocidad mediaEn la memoria se guardan 3 juegosde estadísticas. Cada uno de estosjuegos de estadísticas se puederestablecer de forma independien-te.Use el joystick hacia la izquierday la derecha para navegar por es-tos 3 juegos de estadísticas.Baje el joystick durante la visualiza-ción de una estadística para resta-blecerla.

    Audio

    El menú Audio permite:- Ajustar la configuración de:

    • Preaj. auto.• Control automático de volu-

    men• Ecualiz.• Aten/Balance• Salida audio

    - Acceder a la fuente de audioFM

    - Acceder al reproductor de audioBluetooth

    - Acceder al reproductor de audioauxiliar

    Control de audioEl joystick controla las instruccio-nes de sonido en la pantalla princi-pal o en la pantalla de origen delsonido (FM, AUX, Bluetooth).Para activar la radio, suba el joys-tick. Para apagar la radio, baje eljoystick cuando el volumen esté ensu valor más bajo (silencio).Use el joystick para controlar el vo-lumen. Suba el joystick para au-mentar el volumen.Para silenciar el audio, baje eljoystick y manténgalo bajado duran-te más de un segundo. Desde laopción de silencio, suba el joystickpara restablecer el volumen de au-dio a su nivel anterior.Un nivel de volumen distinto se usapara los anuncios (por ejemplo, lasinstrucciones verbales de la aplica-ción de navegación BRP Connect).Durante los anuncios, la barra devolumen mostrará el nivel de volu-men de estos. La barra de volumenes de color amarillo y el origen delaudio mostrará el mensaje deanuncio. Puede ajustar el nivel devolumen del anuncio durante este.Cuando se selecciona el origen deaudio FM, las funciones derecha eizquierda del joystick serán:

    38

    GRAN PANTALLA PANORÁMICA DE 7,8" DE ANCHO

  • - Movimiento corto hacia la iz-quierda: Valor predefinido ante-rior

    - Movimiento largo hacia la iz-quierda: Buscar hacia abajo

    - Movimiento corto hacia la dere-cha: Valor predefinido siguiente

    - Movimiento largo hacia la dere-cha: Buscar hacia arriba

    Cuando se selecciona el origen deaudio Bluetooth, las funciones de-recha e izquierda serán:- Izquierdo: Canción anterior- Derecho: Canción siguienteCuando esté utilizando los orígenesde audio AUX y BRP Connect (soloiPhone), los movimientos a derechae izquierda no tienen ningún efecto.

    Configuración de audioEl menú de configuración de audioincluye lo siguiente:- Valores prefijados de FM auto-

    mático- Control de volumen automático- Ecualiz.- Aten/Balance- Salida de audioLa selección de la salida de audiopermite seleccionar la salida deaudio deseada: Altavoz o casco.

    NOTA: Se usa un nivel de volumendistinto si se selecciona el casco.Esto permite mantener el volumenseleccionado anteriormente cuandola música se envía al casco.

    Para acceder a la pantalla de valo-res prefijados y de sintonización deFM, pulse el joystick durante másde 1 segundo.

    Valores prefijados y sintonizaciónde FMEn la pantalla de valores prefijadosy sintonización de FM puede selec-cionar una emisora de FM y alma-

    cenarla en el número de valor prefi-jado deseado.- Seleccione la emisora de FM

    que desea almacenar.- Pulse el joystick para seleccio-

    nar el número de valor prefijadodeseado.

    - Baje el joystick durante más de1 segundo para almacenar laemisora de FM en el número devalor prefijado seleccionado.

    Pulse el joystick para salir de lapantalla de valores prefijados y sin-tonización de FM.

    Ajustes

    El menú de ajustes sirve para:- Ajustar el reloj- Sincronizar dispositivos Blue-

    tooth• Teléfono• Auriculares del conductor• Auriculares del acompañante

    - Ajustar el brillo de la pantalla- Ajustar las unidades (imperia-

    les/métricas)- Configurar el idioma- Obtener la versión- Mostrar los códigos de error del

    vehículo.

    Emparejar su smartpho-ne a través de BluetoothEn el vehículo1. Pulse el joystick brevemente

    para acceder al menú.

    39

    GRAN PANTALLA PANORÁMICA DE 7,8" DE ANCHO

  • 2. Desplácese hacia abajo, selec-cione Configuración y pulseDERECHA.

    3. Seleccione Bluetooth y pulseDERECHA.

    4. Seleccione Teléfono y pulseDERECHA.

    5. Seleccione Agregar teléfonoy pulse DERECHA.

    Bluetooth ahora se visualiza.En el teléfono1. Active la función de Bluetooth

    del teléfono.Consulte la guía del usuario del fa-bricante para ver el procedimientodetallado.2. Seleccione BRP Connect3. Un número de confirmación

    aparecerá en la pantalla delteléfono y la pantalla de indica-ción del vehículo. Asegúresede que estos números seaniguales.

    4. Pulse emparejar en su teléfo-no y seleccione la casilla ver-de en el indicador del vehículo

    5. Permita la sincronización delos contactos y los favoritosen el teléfono

    Emparejamiento de uncascoPara emparejar un casco, vaya a lapágina Configuración y seleccioneAgregar casco.

    Aplicación BRP ConnectSiga estos pasos para configurarBRP Connect en su smartphone.

    1) Descargue la aplicación parasmartphones BRP ConnectDescargue la aplicación BRP Con-nect a través de App Store paraproductos de Apple™ o Google™Play Store para Android.

    2) Descargue aplicacionescompatibles con BRP ConnectVisite nuestro sitio web para obte-ner más información sobre las apli-caciones compatibles. Estas aplica-ciones mejorarán su experiencia deconducción. Algunas aplicacionesrequieren compras adicionales paraser compatibles con el sistema opueden precisar el uso de otrosdispositivos complementarios.www.brpconnecttutorial.com

    3) Conecte su smartphonemediante el cable detransferencia de datos o de cargaSe recomienda usar el cable decarga original del fabricante delsmartphone para optimizar latransferencia entre el teléfono y elvehículo. Use el puerto USB frontal.1. Desbloquee la pantalla del te-

    léfono2. Conecte el cable de carga del

    teléfono3. Aparece una casilla de verifica-

    ción en la pantalla del teléfonoal completarse la conexión.

    4) Acceda a sus aplicacionesPulse rápidamente el joystick paraacceder al menú.Suba el joystick para seleccionarLaunch BRP Connect (Iniciar BRPConnect) y mueva el joystick haciala derecha.Seleccione la aplicación que deseausar y pulse el joystick.- Para dejar la aplicación, realice

    una pulsación larga del joystick.- Para volver al menú principal,

    pulse el botón BRP Connect.

    40

    GRAN PANTALLA PANORÁMICA DE 7,8" DE ANCHO

  • Recorrido rápido por laaplicación BRP Connect

    1. Noticias: Ocasionalmente, esposible que se emitan comuni-caciones a través de la aplica-ción BRP Connect (figurarán eneste menú).

    2. Localizador del vehículo: Lepermite guardar la ubicación delvehículo (o cualquier otra ubica-ción que desee recordar). Lafunción es muy completa, yaque también le permite haceruna foto del lugar en el que hadejado el vehículo, tomar notas(por ejemplo, el número del es-pacio de aparcamiento) y nave-gar hacia la ubicación que haguardado. Sólo puede guardaruna ubicación a la vez.

    3. Configuración: Configure BRPConnect según sus preferen-cias. ¿En qué país utilizará laaplicación BRP Connect? ¿Aqué debe prestar atención? No-

    ta: La configuración básica dela aplicación BRP Connect sepuede modificar en este menú.

    4. Información: Información gene-ral sobre la aplicación BRP Con-nect. Muestra la versión actualy toda la información legal.

    5. Guía de inicio rápido: ¿Deseaaprender a utilizar esta aplica-ción? Aquí puede encontrar có-mo funciona.

    6. Preguntas más frecuentes: Esteenlace le permite acceder arespuestas de preguntas fre-cuentes enviadas por otrosconductores. Se necesita unaconexión a Internet.

    7. Tutorial de BRP Connect: ¿De-sea obtener más información?Este enlace le permite accedera detallados vídeos con instruc-ciones. Se necesita una cone-xión a Internet.

    1. Aplicaciones instaladas actualmente2. Aplicaciones disponibles

    41

    GRAN PANTALLA PANORÁMICA DE 7,8" DE ANCHO

  • ADICIONALES

    RetrovisoresCon los dedos, presione el retrovi-sor en los puntos que se muestrana continuación para ajustar su posi-ción en las cuatro direcciones.

    PUNTOS DE AJUSTE DEL RETROVISOR

    Guantera

    Apertura de la guanteraAsegúrese primero de que el mani-llar no está bloqueado para que sepueda abrir la guantera.Empuje la parte inferior de la guan-tera para abrirla.

    1. Empuje aquí para desbloquear

    Abra la cubierta.

    Cuando termine, cierre la cubiertay pulse sobre el extremo inferiorde la guantera para asegurarla.Asegure siempre la guantera des-pués del uso.

    Compartimento de alma-cenamiento delantero

    Apertura del compartimento dealmacenamiento delantero1. Introduzca la llave en el con-

    tacto.2. Empuje y gire la llave un

    cuarto de vuelta en sentidoantihorario, hasta la posiciónde apertura del compartimen-to de almacenamiento delan-tero, y manténgala mientraslevanta la cubierta.

    POSICIÓN DE LA LLAVE PARA ABRIR ELCOMPARTIMENTO DE ALMACENAMIEN-TO DELANTERO

    Asiento del conductorEl asiento del conductor incluyeuna ubicación para montar un res-paldo (disponible como accesorio).

    42

  • Apertura del asiento1. Introduzca la llave en el con-

    tacto.2. Empuje y gire la llave un

    cuarto de vuelta en el sentidode las agujas del reloj, hastala posición de apertura delasiento, y manténgala mien-tras levanta el asiento.

    POSICIÓN DE LA LLAVE PARA ABRIR ELASIENTO1. Empuje la llave2. Gire la llave 1/4 de vuelta

    AVISO No fuerce el asiento másallá del ángulo de apertura máxi-ma, ya que podría romperse.

    Asiento del pasajero

    Desmontaje del asiento1. Abra el asiento del conductor.2. Desenganche el asiento. Un

    cierre a cada lado.

    SE MUESTRA EL CIERRE DEL ASIENTODERECHO DEL PASAJERO

    3. Tire del asiento hacia delantepara soltar las pestañas trase-ras.

    4. Levante ligeramente el asien-to y desenchufe el conectorde la calefacción del asiento.

    Instalación del asiento1. Enchufe el conector de la ca-

    lefacción del asiento.2. Inserte las lengüetas traseras

    en las aberturas del soporte.3. Empuje la parte delantera del

    asiento para bloquearlo.4. Cierre el asiento del conduc-

    tor.

    Compartimentos de al-macenamiento

    Apertura de los compartimentosde almacenamiento lateralesLos cierres están situados en lasección delantera de los comparti-mentos laterales de almacenamien-to.

    43

    ADICIONALES

  • 1. Cierre de seguridad del compartimentode almacenamiento lateral izquierdo

    2. Cierre de seguridad del compartimentode almacenamiento lateral derecho

    Tire del cierre hacia arriba para abrirla tapa del compartimento de alma-cenamiento lateral. Si está bloquea-do, utilice la llave de contacto paradesbloquearlo.

    NOTA: Abra la tapa lentamente: esposible que los objetos del interiordel compartimento se hayan movi-do durante el viaje.

    Cierre de los compartimentos dealmacenamiento laterales

    ADVERTENCIACierre siempre la cubierta conel seguro después del uso. Noconduzca nunca el vehículo sila cubierta esta abierta o inco-rrectamente asegurada. El con-tenido del compartimento pue-de caer fuera y provocar unriesgo para la circulación.

    Cierre con cuidado para dejar salirel aire.

    Sitúe la mano en la parte centralsuperior de la tapa y presiónela pa-ra bloquearla.

    Apertura del compartimento dealmacenamiento superiorEl cierre de seguridad del comparti-mento de almacenamiento superiorse encuentra en la parte trasera delvehículo.

    Tire del cierre hacia arriba para abrirla tapa. Si está bloqueado, utilice lallave de contacto para desbloquear-lo.

    NOTA: Si la tapa no se abra, mué-vala con cuidado hacia atrás y ade-lante y de un lado a otro mientraspresiona el cierre. Acuda a un con-cesionario autorizado de Can-Ampara que ajusten el cierre.

    Cierre del compartimento dealmacenamiento superiorAVISO El mecanismo de la tapadebe estar DESBLOQUEADO pa-ra poder cerrar el compartimentode almacenamiento de la partesuperior. Si la tapa no se puedecerrar, NO LA FUERCE. Comprue-be si hay algo que bloquea la ta-pa y si el cierre se mueve.Coloque la tapa en la posición decierre.Sitúe la mano justo encima del cie-rre en el centro de la tapa y presió-nela para bloquearla.

    44

    ADICIONALES

  • Desmontaje del compartimentode almacenamiento superior

    ADVERTENCIAInstale siempre y cierre correc-tamente el compartimento dealmacenamiento de la parte su-perior cuando circule. No utiliceel vehículo si falta el comparti-mento de almacenamiento dela parte superior.

    1. Abra la tapa del compartimen-to de almacenamiento de laparte superior.

    2. Abra el pomo LinQ central gi-rándolo 1/4 de vuelta a la iz-quierda.

    3. Utilizando la palanca trasera,desenganche el compartimen-to de almacenamiento de laparte superior del vehículo.

    4. Levante ligeramente el com-partimento de almacenamien-to y deslice la mano por deba-jo para desenchufar el conec-

    tor situado cerca del asientodel pasajero.

    5. Empuje el compartimento dealmacenamiento hacia atráspara desmontarlo del vehícu-lo.

    Instalación del compartimentode almacenamiento de la partesuperior

    ADVERTENCIAInstale siempre y cierre correc-tamente el compartimento dealmacenamiento de la parte su-perior cuando circule. No utiliceel vehículo si falta el comparti-mento de almacenamiento dela parte superior.

    1. Alinee ambos brazos delcompartimento de almacena-miento superior con los sopor-tes situados a cada lado delasiento del pasajero.

    2. Mantenga el compartimentode almacenamiento en la posi-ción levantada y enchufe elconector junto al asiento delpasajero.

    3. Baje el compartimento de al-macenamiento y empuje ha-cia abajo para bloquearlo.

    4. Abra la tapa del compartimen-to de almacenamiento de laparte superior.

    5. Asegure el compartimento dealmacenamiento girando elpomo LinQ 1/4 de vuelta a laderecha.

    45

    ADICIONALES

  • 6. Coja firmemente el comparti-mento de almacenamiento ycompruebe que esté correcta-mente instalado y bloqueadoen el vehículo.

    7. Cierre la tapa del comparti-mento de almacenamiento dela parte superior.

    Ganchos para cascoBajo el asiento hay dos ganchosque permiten la fijación segura deun casco.Abra el asiento.

    Fije la hebilla de la correa del cascoen el gancho.Deposite con cuidado el casco enel panel lateral del vehículo.Cierre el asiento con precaución yasegúrelo.

    Juego de herramientasEl kit de herramientas se encuentraen el compartimento de almacena-miento de la parte superior.El juego de herramientas contienelas herramientas necesarias para

    el mantenimiento básico descritoen esta Guía del usuario.

    Guía del usuarioLa Guía del usuario se encuentradentro del compartimiento de alma-cenamiento delantero.

    Tapa de acceso

    Tapa de acceso delantera

    La tapa de acceso delantera sepuede desmontar para acceder alos elementos siguientes:- Depósito del refrigerante- Conector de diagnóstico

    Desmontaje de la tapa de accesodelantera1. Abra la tapa del compartimen-

    to de almacenamiento delan-tero.

    2. Tire del centro superior de latapa de servicio para desblo-quearla.

    3. Retire la tapa de acceso delvehículo.

    46

    ADICIONALES

  • Montaje de la tapa de accesodelantera1. Inserte ambos extremos de

    la tapa de acceso debajo delas cubiertas de la consola.

    2. Empuje la parte central supe-rior de la tapa de acceso parafijarla.

    Tapa de acceso derecha

    La tapa de acceso derecha se pue-de desmontar para acceder a loselementos siguientes:- Depósito de líquido de frenos- Filtro de aceite del motor

    Desmontaje de la tapa de accesoderecha1. Abra el asiento del conductor.2. Tire del extremo inferior trase-

    ro de la tapa de acceso paraabrirla.

    3. Tire de la tapa de acceso paraquitarla del vehículo.

    NOTA: Seis pestañas de retenciónmantienen la tapa de acceso en sulugar.

    UBICACIONES DE LAS PESTAÑAS DERETENCIÓN

    Instalación de la tapa de accesoderecha1. Inserte en primer lugar la

    pestaña de retención delante-ra.

    2. Alinee las otras pestañas deretención con sus ranuras.

    3. Empuje cerca de las ubicacio-nes de las pestañas de reten-ción para fijar la tapa de acce-so.

    Tapa de acceso izquierda

    47

    ADICIONALES

  • La tapa de acceso izquierda sepuede desmontar para acceder alfiltro de aire del motor.

    Desmontaje de la tapa de accesoizquierda1. Abra el asiento del conductor.2. Tire del extremo inferior trase-

    ro de la tapa de acceso paraabrirla.

    3. Tire de la tapa de acceso paraquitarla del vehículo.

    NOTA: Seis pestañas de retenciónmantienen la tapa de acceso en sulugar.

    UBICACIONES DE LAS PESTAÑAS DERETENCIÓN

    Instalación de la tapa de accesoizquierda1. Inserte en primer lugar la

    pestaña de retención delante-ra.

    2. Alinee las otras pestañas deretención con sus ranuras.

    3. Empuje cerca de las ubicacio-nes de las pestañas de reten-

    ción para fijar la tapa de acce-so.

    Conector de diagnósticoTodos los vehículos están equipa-dos con un conector de diagnósticopara conectar el software de diag-nóstico de BRP (BUDS2). Este co-nector normalmente lo utiliza unconcesionario autorizado de Can-Am On-Road para dar servicio alvehículo.

    1. Conector de diagnóstico (para elBUDS2)

    En algunos países, los vehículostambién están equipados con unconector OBD2 de 6 patillas paraleer los códigos de fallos delvehículo. Este conector puede serutilizado por su taller de reparaciónque prefiera, cualquier persona deque usted elija, o usted mismo.

    48

    ADICIONALES

  • 1. Conector de diagnóstico (para elBUDS2)

    2. Conector OBD2 de 6 patillas

    NOTA: Si se utiliza un lector OBD2de automoción de 16 patillas, senecesita un adaptador. Este adapta-dor lo debe comprar en su locali-dad.

    Ubicación del conector dediagnóstico1. Abra la tapa del compartimen-

    to de almacenamiento delan-tero.

    2. Quite la tapa de acceso delan-tera. Consulte TAPA DE SER-VICIO en la sección EQUIPO.

    49

    ADICIONALES

  • PROCEDIMIENTOS BÁSICOS

    Ajuste del reposapiésdel pasajeroPara una mayor comodidad del pa-sajero, se puede ajustar la altura desu reposapiés.1. Tire del reposapiés hacia arri-

    ba.2. Quite el tornillo y la arandela

    de fijación del reposapiés.

    NOTA: En el juego de herramientashay una llave fija para hacerlo.

    3. Reposicione el reposapies ala altura deseada. Apriete eltonillo de sujeción al par espe-cificado.

    NOTA: Reposicione el reposapiesa la altura deseada. Apriete el toni-llo de sujeción al par especificado.

    PAR DE APRIETE

    24,5 Nm ± 3,5 NmTornillo del

    reposapiés delpasajero

    Arranque y parada delmotor

    Arranque del motor

    ADVERTENCIALos gases de escape contienenmonóxido de carbono tóxicoque puede acumularse rápida-mente en un recinto cerrado omal ventilado. Si se inhala,puede provocar lesiones graveso incluso la muerte.Solo debe hacer funcionar elmotor en zonas abiertas y bienventiladas. Consulte el apartadoPRECAUCIONES GENERALES.

    NOTA: Este vehículo puede arran-car con cualquier marcha puesta siel pedal de freno está pisado. Latransmisión cambia automáticamen-te a punto muerto una vez el motorse ha puesto en marcha.

    1. Mantenga presionado el pedalde freno.

    2. Gire la llave hasta la posiciónde encendido (ON).

    AVISO No accione el aceleradormientras el sistema eléctrico seestá inicializando.3. Consulte la ficha de seguridad

    si lo precisa para prepararse,así como al pasajero, y des-pués pulse el botón de modo(Mode) para posibilitar elarranque del motor.

    4. Coloque el interruptor de parodel motor en la posición demarcha (RUN)/encendido(ON).

    5. Pulse el botón de arranque delmotor y manténgalo así hastaque el motor se ponga enmarcha. No mantenga el bo-tón pulsado más de 15 segun-dos. Si no se pone en marcha,

    50

  • suelte el botón y espere 30segundos para que el disposi-tivo de arranque se enfríe an-tes de volver a intentarlo.

    AVISO No dé gas mientrasarranca el motor.6. Compruebe si se indica la

    existencia de problemas en lapantalla y asegúrese de quela luz indicadora del nivel deaceite se apaga.

    7. Suelte el freno de estaciona-miento. Asegúrese de que laluz indicadora de freno noaparece encendida en el gru-po de indicadores multifun-ción.

    Parada del motor1. Cambie a punto muerto.2. Coloque el interruptor de paro

    del motor en la posición deapagado (OFF).

    3. Ponga el freno de estaciona-miento. Se encenderá la luzindicadora de freno.

    4. Gire la llave hasta la posiciónde apagado (OFF).

    NOTA: Si el freno de estaciona-miento no está accionado mientrasla llave está en la posición de apa-gado (OFF), la luz indicadora delfreno de estacionamiento parpadea-rá y sonará un pitido.

    5. Antes de bajar, compruebeque el freno de estacionamien-to está totalmente accionado.Balancee el vehículo haciadelante y hacia atrás.

    ADVERTENCIAAccione siempre el freno de es-tacionamiento. El vehículo pue-de desplazarse hacia delante ohacia atrás si el freno de estacio-namiento no está accionado,independientemente de la mar-cha que haya puesta. El embra-gue está siempre desembraga-do cuando el vehículo está dete-nido, de modo que la transmi-sión no retiene al vehículo.

    Movimiento manual del vehículoAntes de empujar el vehículo, ase-gúrese de que el contacto se en-cuentra en la posición de encendi-do (ON).

    CUIDADO Procure no empu-jar el vehículo en una pendiente.Si se ve obligado a empujar elvehículo en pendiente, observeespecial precaución y asegúresede que tiene fácil acceso al pedalde freno en caso de que elvehículo empiece a rodar.Para desplazar el vehículo cortasdistancias sin poner en marcha elmotor:1. Sentado en el vehículo, man-

    tenga presionado el pedal defreno.

    2. Quite el freno de estaciona-miento.

    3. Baje por el lado derecho delvehículo, sin retirar el pie delpedal de freno.

    4. Empuje el vehículo y vaya uti-lizando el freno según seanecesario.

    CUIDADO Empuje solo des-de el lado derecho, de modo queel pedal de freno le resulte fácil-mente accesible. No se acerqueal tubo de escape, ya que estaráa alta temperatura.

    51

    PROCEDIMIENTOS BÁSICOS

  • Cuando tire del vehículo haciaatrás, tenga cuidado de no pillar-se los pies con la rueda delante-ra.5. Vuelva a subirse al vehículo y

    estacione tal como se especi-ficaba anteriormente.

    Maniobras marcha atrásPara obtener más informaciónacerca de cómo maniobrar marchaatrás de manera segura, consulteel apartado INSTRUCCIONES PA-RA UN USO SEGURO.

    Cambio a marcha atrás1. Con el motor en marcha, el

    vehículo detenido y el frenopisado, cambie a la primeramarcha o a punto muerto.

    2. Pulse el botón de marchaatrás y no lo suelte.

    3. Tire del selector de cambio demarchas hacia usted para po-ner la marcha atrás.

    Conducción marcha atrásCompruebe que la zona situadadetrás de usted está despejada ysiga mirando hacia atrás mientrasmaniobre retrocediendo. Mantengauna velocidad moderada y no retro-ceda distancias largas.

    Cómo quitar la marcha atrásPara cambiar a otra marcha cuandoretrocede, detenga el vehículo ypulse rápidamente el selector decambio para cambiar a puntomuerto y manténgalo pulsado mástiempo para cambiar a la primeramarcha.

    NOTA: Para pasar de marcha atrása primera, pise el pedal del freno ymueva el selector hacia una marchasuperior.

    Funcionamiento duranteel período de rodajeSe necesita un periodo de rodajede 1000 km para el vehículo.Durante los primeros 300 km, evi-tes frenazos fuertes.

    ADVERTENCIALos frenos y los neumáticosnuevos no funcionan con plenaeficacia hasta que se haya reali-zado el rodaje. El rendimientode los frenos, la dirección y elsistema VSS puede verse redu-cido, por lo que deberá obser-var especial precaución. Losfrenos y los neumáticos necesi-tan aproximadamente 300 kmde conducción con frenadas ycambios de dirección frecuentespara hacer el rodaje. Si la con-ducción no incluye frenadas ycambios de dirección frecuen-tes, deje que pase algo más detiempo para hacer el rodaje delos frenos y de los neumáticos.

    Durante los primeros 1000 km:- Evite acelerar a todo gas.- Evite una conducción prolonga-

    da manteniendo las RPM cons-tantes.

    - Si los ventiladores no dejan defuncionar cuando el tráfico obli-ga a muchas paradas, salga dela calzada y pare el motor paraque se enfríe o aumente la velo-cidad, de modo que el aire refri-gere el motor.

    Tras el período de rodaje, suvehículo debe revisarse según lodescrito en el PROGRAMA DEMANTENIMIENTO.

    Repostaje

    Requisitos de combustibleAVISO Utilice siempre gasolinanueva. La gasolina se oxida, con

    52

    PROCEDIMIENTOS BÁSICOS

  • la consiguiente pérdida de octa-nos y de componentes volátiles,y la producción de depósitos go-mosos y de barniz que puedendañar el sistema de combustible.La mezcla de combustibles con al-cohol varía según el país y la re-gión. El vehículo ha sido diseñadopara funcionar con los combusti-bles recomendados; sin embargo,se debe tener en cuenta lo siguien-te:- No se recomienda el uso de

    combustible con un porcentajede alcohol superior al que espe-cifican las reglamentacionesgubernamentales, y su usopuede dar lugar a los siguientesproblemas de los componentesdel sistema de combustible:• Dificultades de arranque y

    de conducción.• Deterioro de las piezas de

    goma o de plástico.• Corrosión de las piezas me-

    tálicas.• Daño de las piezas internas

    del motor.- Compruebe con frecuencia la

    posible presencia de fugas decombustible y otras anomalíasen el sistema de combustible sicree que el contenido de alcoholen la gasolina es superior al indi-cado en la normativa guberna-mental actual.

    - Los combustibles mezcladoscon alcohol atraen y retienen lahumedad. Esto puede dar lugara la separación de fases delcombustible y causar problemasde rendimiento del motor o da-ñar el motor.

    Combustible recomendadoUse gasolina sin plomo con un oc-tanaje de 91 AKI (RON+MON)/2 ode un octanaje de 95 RON.

    AVISO No experimente nuncacon otros combustibles. El usode un combustible inapropiadopuede causar daños en el siste-ma de combustible y el motor.AVISO NO utilice combustiblede bombas de combustible E85.La normativa de la EPA de losEE. UU. prohíbe el uso de combus-tible con la identificación E15.

    Procedimiento de repostaje

    ADVERTENCIALa gasolina es extremadamenteinflamable y altamente explosi-va. Siga el procedimiento derepostaje para reduce el riesgode incendio o explosión. Consul-te el apartado PRECAUCIONESGENERALES.

    Para repostar:1. Aparque en el exterior, en una

    zona bien ventilada, lejos dela presencia de llamas, chis-pas, personas fumando ocualquier otra posible fuentede combustión.

    2. Pare el motor.3. Desenganche el asiento y le-

    vántelo (consulte EQUIPO). Eltapón del depósito de combus-tible se encuentra en la parteizquierda.

    4. Gire lentamente el tapón ensentido contrario al de lasagujas del reloj y quítelo.

    53

    PROCEDIMIENTOS BÁSICOS

  • 5. Llene el depósito hasta que elnivel de combustible llegue alpunto máximo del tubo dellenado.

    TÍPICO1. Punto máximo del tubo de llenado

    NOTA: No intente llenar el depósi-to de combustible más allá del lími-te. Deje algo de espacio para la di-latación del combustible en casode aumento de la temperatura.

    6. Limpie el combustible quepueda haberse derramado. Encaso de salpicaduras de com-bustible, lave con agua y ja-bón y cámbiese de ropa.

    7. Ponga el tapón y apriételocompletamente girándolo enel sentido de las agujas delreloj hasta que se oiga un clic.Nunca ponga en marcha niutilice el motor si no estápuesto el tapón del depósitode combustible.

    8. Cierre el asiento.

    Ajuste de la suspensióntraseraModelos BaseLa suspensión trasera neumáticaestá presurizada para el funciona-miento normal. Si cambia la cargadel vehículo (se incorpora un pasa-jero, aumenta la carga, etc.) o si sedesea un reglaje más blando o másduro, existe la posibilidad de cam-biar la presión de la suspensióntrasera según las preferencias.

    La presión de la suspensión puedeajustarse “deshinchando” o “hin-chando” el muelle neumático. Utili-ce un compresor de aire (de unagasolinera) y un manómetro.Para aflojar la suspensión, reduzcala presión del aire; para endurecer-la, aumente la presión del aire.

    NOTA: El cuadro que se muestraa continuación es solo indicativo.Puede ajustar la presión según suspreferencias a la hora de conducir,siempre y cuando no sobrepase lapresión máxima permitida.

    AVISO No sobrepase la presiónmáxima permitida. Podría dañar-se la suspensión neumática.

    NOTA: Al ajustar la presión, noapoye su peso sobre el vehículo niintroduzca carga en el compartimen-to de almacenamiento.

    El muelle neumático está directa-mente conectado a una mangueraneumática con una válvula de tipoSchrader bajo el asiento.

    Para cambiar la presión de aire, sigael mismo procedimiento que paraajustar la presión en un neumático.

    54

    PROCEDIMIENTOS BÁSICOS

  • Cuando termine, asegúrese devolver a colocar el tapón en la válvu-la.Modelos LimitedLa suspensión trasera está calibra-da para condiciones normales deconducción y durante la marcha seregulará automáticamente, median-te un compresor integrado, paramantener este ajuste predefinidocuando cambien las condicionesde la carretera o la carga delvehículo (por incorporación de unpasajero, más carga, etc.).

    NOTA: Es normal oír cómo se libe-ra presión o el funcionamiento delcompresor de aire con el motor enmarcha. Significa que la suspensiónse está ajustando automáticamen-te.

    Uso del conector de en-trada de audioEn la guantera se incluye un conec-tor para la entrada de audio.

    1. Conector de entrada de audio2. Conector USB

    Si enchufa un reproductor de audioa este conector se escuchará através del sistema de audio. Depen-diendo de su dispositivo se puedecontrolar total o parcialmente a tra-vés del ECC y del teclado, o no sepuede controlar.El puerto USB delantero tiene queutilizarse para ejecutar la aplicaciónBRP Connect. Consulte la sección

    INDICADOR para tener la informa-ción completa.Los puertos USB situados dentrodel cofre superior solo se usan paracargar un smartphone. No setransfieren datos mediante elpuerto USB trasero.

    55

    PROCEDIMIENTOS BÁSICOS

  • 56

    Esta página se ha dejadointencionadamente en blanco

  • INSTRUCCIONES PARAUN USO SEGURO

    57

  • QUÉ LO DISTINGUE DE OTROS VEHÍCULOS

    Esta sección le ayudará a entenderalgunos de los rasgos y caracterís-ticas de funcionamiento que sondistintivos de este vehículo.

    EstabilidadLa configuración de tres ruedas enY proporciona una mayor estabili-dad a baja velocidad que una moto-cicleta. No obstante, no es menosestable que un vehículo de cuatroruedas, como un automóvil. Lastecnologías de conducción asistida,como el sistema electrónico deestabilidad del vehículo (VSS), con-tribuyen a mantener la estabilidaden las maniobras; no obstante, aunasí existe el riesgo de perder elcontrol de vehículo